Flex MXE 1300, MXE 1100, MXE 1102, MXE 1302, MXE 900 Manuel utilisateur

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Flex MXE 1300 Manuel utilisateur. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
MXE 900/MXE 110x/MXE 130x
17
Table des matières
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . 17
Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Bruit et vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instructions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . 21
Maintenance et nettoyage . . . . . . . . . . . 22
Consignes pour la mise au rebut . . . . . . 23
Conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Exclusion de responsabilité . . . . . . . . . . 23
Symboles utilisés
^sboqfppbjbkq=>
`É=ëóãÄçäÉ=éê¨îáÉåí=ÇÛìå=Ç~åÖÉê=áããáåÉåí=X=
äÉ åçåJêÉëéÉÅí=ÇÉë=ÅçåëáÖåÉë=èìá=äÉ=ëìáîÉåí=
ëÛ~ÅÅçãé~ÖåÉ=ÇÛìå=Ç~åÖÉê=ÇÉ=ãçêí=çì=ÇÉ=
ÄäÉëëìêÉë=íêë=Öê~îÉëK
morabk`b=>
`É=ëóãÄçäÉ=ǨëáÖåÉ=ìåÉ=ëáíì~íáçå=éçíÉåíáÉääÉJ
ãÉåí=Ç~åÖÉêÉìëÉK=pá=îçìë=åÉ=êÉëéÉÅíÉò=é~ë=
ÅÉííÉ=ÅçåëáÖåÉI=îçìë=êáëèìÉò=ÇÉ=îçìë=ÄäÉëëÉê=
çì=ÇÉ=Å~ìëÉê=ÇÉë=ǨÖßíë=ã~í¨êáÉäëK
obj^onrb
`É= ëóãÄçäÉ=îçìë=ÇçååÉ=ÇÉë=ÅçåëÉáäë=ÇÛìíáäáë~J
íáçå=Éí=ÇÉë=áåÑçêã~íáçåë=áãéçêí~åíÉëK
Symboles apposés sur l’appareil
ìê¨ÇìáêÉÉ=êáëèìÉ=ÇÉäÉëëìêÉI=
îÉìáääÉò=äáêÉ=~ííÉåíáîÉãÉåí=ä~=åçíáÅÉ=
ÇÛìíáäáë~íáçå=>
mçêíÉò=ÇÉë=äìåÉííÉë=ÇÉ=éêçíÉÅíáçå=>
mçêíÉò=ìå=Å~ëèìÉ=~åíáJÄêìáí=>
`çåëáÖåÉë=éçìê=ä~=ãáëÉ=~ì=êÉÄìí=
ÇÉ=äÛ~åÅáÉå=~éé~êÉáä=Eîçáê=é~ÖÉ=OPF=>=
Données techniques
Type d’appareil Malaxeur
MXE 900 MXE 1100 MXE 1102 MXE 1300 MXE 1302
Vitesse de marche
àvide
tr / mn 200–750 150–530 150–530
(1e vitesse)
200–750
(2e vitesse)
150–530 150–530
(1e vitesse)
200–750
(2e vitesse)
Puissance absorbée W 900 1080 1080 1260 1260
Puissance débitée W 520 650 650 795 795
Logement d’outil M14 M14 M14 M14 M14
Diamètre max. de
l’accessoire malaxeur
mm 120 120 120 140 140
Poids kg 3,7 3,8 3,9 4,1 4,2
Classe de protection II II II II II
MXE 900/MXE 110x/MXE 130x
18
Vue d’ensemble
1 Accessoire malaxeur
2Poignée
3 Plaque signalétique
4 Gâchette de Marche / Arrêt
5Cran darrêt
(
MXE 110x / 130x seulement
)
6 Cordon d’alimentation électrique
de 4,0 m, terminé par une fiche mâle
7 Sélecteur de vitesse
(
MXE 1102 / 1302 seulement
)
8 Garnitures tampons anti-impacts
et de déposition
9 Molette de préréglage de la vitesse
(
MXE 1300 / 1302 seulement
)
MXE 900/MXE 110x/MXE 130x
19
Pour votre sécurité
^sboqfppbjbkq=>
^î~åí=ÇÛìíáäáëÉê=äÉ=ã~ä~ñÉìêI=îÉìáääÉò=äáêÉ=
ÅÉë áåëíêìÅíáçåë=Éí=~Öáê=Éå=äÉë=êÉëéÉÅí~åí=W
Ó i~=éê¨ëÉåíÉ=åçíáÅÉ=ÇÛìíáäáë~íáçåK
Ó iÉë=Â=`çåëáÖåÉë=Ö¨å¨ê~äÉë=ÇÉ=ë¨Åìêáí¨=Ê=
ê¨Öáëë~åí=äÛÉãéäçá=ÇÉë=~éé~êÉáäë=¨äÉÅíêáJ
èìÉë=Éí=ê¨ìåáÉë=Ç~åë=äÉ=Ñ~ëÅáÅìäÉ=ÅáJàçáåí=
Eê¨Ñ¨êÉåÅÉ=W=PNRKVNRFK
ÓiÉë=êÖäÉë=Éí=éêÉëÅêáéíáçåë=éê¨îÉåíáîÉë= ÇÉë=
~ÅÅáÇÉåíë=~ééäáÅ~ÄäÉë=ëìê=äÉ=äáÉì=ÇÉ=ãáëÉ=
Éå ÌìîêÉK
`É=ã~ä~ñ Éìê =~= ¨í ¨= Åç åëíê ìá í=Éå=ä Û ¨í~ í=ÇÉ = ä~=
íÉÅÜåáèìÉ=Éí=ÇÉë=êÖäÉë=íÉÅÜåáèìÉë=ÇÉ=ë¨Åìêáí¨=
êÉÅçååìÉëK=qçìíÉÑçáëI=ÇÉ=ëçå=Éãéäçá=éÉìí=
¨ã~åÉê=ìå=Ç~åÖÉê=ÇÉ=ãçêí=Éí=ìå=êáëèìÉ=ÇÉ=
ÄäÉëëìêÉë=Öê~îÉë=éçìê=äÛìíáäáë~íÉìê=çì=äÉë=íáÉêëI=
çì=ìå=êáëèìÉ=ÇÛÉåÇçãã~ÖÉê=ä~=ã~ÅÜáåÉ=ÉääÉJ
ãÆãÉ=çì=ÇÛ~ìíêÉë=çÄàÉíë=ÇÉ=î~äÉìêK=
ã~ä~ñÉìê=åÉ=éçìêê~=ÆíêÉ=ìíáäáë¨
Ó èìÛ¶=ÇÉë=Ñáåë=ÅçåÑçêãÉë=¶=äÛìë~ÖÉ=éê¨îìI
Ó Ç~åë= ìå=¨í~í=íÉÅÜåáèìÉ=Éí=ÇÉ=ë¨Åìêáí¨=é~êÑ~áíK
pìééêáãÉò=áãã¨Çá~íÉãÉåí= íçìí=Ǩê~åÖÉãÉåí=
ëìëÅÉéíáÄäÉ=ÇÉ=ÅçãéêçãÉííêÉ=ä~=ë¨Åìêáí¨K
Conformité d’utilisation
Ce malaxeur est destiné
aux utilisations professionnelles dans
l’industrie et l’artisanat,
lorsque équipé avec des accessoires
malaxeurs de forme et de dimensions
correspondantes,
à mélanger des matériaux liquides
de faible viscosité tels que p. ex. les
peintures, vernis, colles, crépis légers,
résines, etc.,
à mélanger des matériaux épais tels que
p. ex. les crépis, mortiers, la chaux, les
matériaux de chape, enduits, etc.,
à mélanger des matériaux de haute
viscosité et collants tels que p. ex. les
colles, résines, mastics d’étanchéité
et mastics isolants, etc.,
à l’emploi avec des accessoires malaxeurs
et accessoires divers indiqués dans la pré-
sente notice ou avec ceux recommandés
par le fabricant.
N’utilisez pas le malaxeur pour mélanger des
produits alimentaires.
Consigne de sécurité
^sboqfppbjbkq=>
s Éìá ääÉ ò=äáêÉ=í çì íÉ ë=äÉ ë=ÅçåëáÖå Éë=ÇÉ =ë ¨Åì J
êáí¨= Éí=áåëíêìÅíáçåëK=
páÉëçåëáÖåÉëÛ~îÉêíáëJ
ëÉãÉåí=Éí=áåëíêìÅíáçåë=åÉ=ëçåí=é~ë=ÅçêêÉÅíÉJ
ãÉåí=êÉëéÉÅí¨ÉëI=ÅÉä~= ÉåÖÉåÇ êÉ=ìå=êáë èìÉ=
ÇÛ¨äÉÅíêçÅìíáçåI=ÇÛáåÅÉåÇáÉ=Éí=L=çì=ÇÉ=ÄäÉëëìêÉë=
Öê~îÉë
K=sÉìáääÉò=ÅçåëÉêîÉê=íçìíÉë=äÉë=ÅçåJ
ëáÖåÉë=ÇÉ=ë¨Åìêáí¨=É í=áå ëíêì Åí áçåë =Ç~åë =ìå =
ÉåÇêçáí=ëºê=éçìê=éçìîçáê=äÉë=êÉÅçåëìäíÉê=
ìäí¨êáÉìêÉãÉåíK
Ne traitez aucune substance à risque d’ex-
plosion (p. ex. des solvants très inflam-
mables). Les outils électroportatifs génèrent
des étincelles capables d’enflammer leurs
vapeurs.
Si l’outil électrique tombe dans le produit
à mélanger, débranchez immédiatement
sa fiche mâle de la prise de courant puis
faites-le vérifier par le service après-vente.
Le produit à mélanger qui pénètre dans
l’outil électrique peut provoquer des dégâts
et vous faire électrocuter.
Pendant le travail, tenez l’outil électrique
avec les deux mains et veillez à bien vous
tenir en équilibre. Le guidage de l’outil élec-
trique est plus sûr si vous le tenez des deux
mains.
Ne traitez jamais de matériaux contenant de
l’amiante. L’amiante est réputé cancérigène.
Prenez des mesures de protection si le tra-
vail risque de générer des poussières dan-
gereuses pour la santé, inflammables ou
explosives. Exemple : Différentes poussières
sont réputées cancérigènes.
Portez un masque de protection anti-
poussière et utilisez, s’il est possible
de le raccorder, un système d’aspiration
de la poussière / des copeaux.
Avant de déposer l’outil électrique sur une
surface, attendez qu’il se soit immobilisé.
L’outil installé risque de se coincer et
de vous faire perdre le contrôle de l’outil
électrique.
MXE 900/MXE 110x/MXE 130x
20
N’utilisez pas l’outil électrique si son câble
d’alimentation est endommagé.
Ne touchez pas le câble abîmé et débran-
chez la fiche mâle de la prise de courant
si le câble a été endommagé pendant les
travaux. Les câbles d’alimentation endom-
magés accroissent le risque d’électrocution.
La prise alimentant les outils électroportatifs
utilisés en plein air doit elle-même être reliée
à un disjoncteur différentiel (
FI).
Bruit et vibrations
Les niveaux de bruits et vibrations ont été
déterminés conformément à EN 60745.
Le niveau de bruit évalué en décibels (A)
s’élève typiquement à :
Valeur totale des vibrations (pendant
le malaxage de matières minérales) :
* Lors du malaxage de matériaux d’une
viscosité moyenne
^sboqfppbjbkq=>
iÉë=î ~äÉìêë=ÇÉ=ãÉëìêÉ= áåÇáèì¨Éë= ë Û~ééäáèìÉåí=
~ìñ=~éé~êÉáäë=åÉìÑëK=
mÉåÇ~åí= ä~ = ã áë É = Éå =ÌìîêÉ=èìçíáÇáÉååÉI=äÉë=
î~äÉìêë=ÇÉ=Äêìáí=Éí=ÇÉ=îáÄê~íáçåë=î~êáÉåíK
obj^onrb
Le niveau de vibrations indiqué dans ces instruc-
tions a été mesuré selon un procédé standardisé
dans la norme EN 60745, et peut servir à com-
parer les outils électroportatifs entre eux.
Ce procédé convient également pour estimer
provisoirement la contrainte en vibrations.
Le niveau de vibrations indiqué se réfère aux
principales applications de l’outil électrique.
Le niveau de vibrations représente les princi-
pales formes d’utilisation de l’outil électrique.
Si toutefois ce dernier est utilisé à d’autres fins,
avec des outils montés différents ou s’il ne subit
qu’une maintenance insuffisante, le niveau
de vibrations pourra dévier de ce qui est indiqué.
Cela peut accroître nettement la contrainte en
vibrations sur l’ensemble de la période de travail.
Pour pouvoir évaluer exactement la contrainte en
vibrations
, il faudrait également tenir compte des
temps au cours desquels l’appareil est éteint, ou
tourne mais sans être effectivement en action.
Cela peut réduire nettement la contrainte en
vibrations sur l’ensemble de la période de travail.
Pour protéger l’utilisateur contre les effets des
vibrations, définissez des mesures de sécurité
supplémentaires, dont par exemple :
Maintenance de l’outil électrique et des outils
installés, maintien des mains au chaud,
organisation des séquences de travail.
morabk`b=>
içêëèìÉ=ä~=éêÉëëáçå=~ÅçìëíáèìÉ=Ǩé~ëëÉ=
UR Ç_E^FI=îÉìáääÉò=éçêíÉê=ìå=Å~ëèìÉ=~åíáÄêìáíK
Pression
acoustique
L
pA
[dB(A)]
Puissance
sonore
L
WA
[dB(A)]
MXE 900 83 94
MXE 1100 82 93
MXE 1102 82 93
MXE 1300 82 93
MXE 1302 82 93
Marge d’incertitude K = 3 dB
Valeur émissive a
h
[m/s
2
]*
MXE 900 < 2,5
MXE 1100 < 2,5
MXE 1102 < 2,5
MXE 1300 < 2,5
MXE 1302 < 2,5
Marge d’incertitude
K = 1,5 m/s
2
MXE 900/MXE 110x/MXE 130x
21
Instructions d’utilisation
^sboqfppbjbkq=>
^î~åí=ÇÛÉÑÑÉÅíìÉê= íçìë=íê ~î~ ìñ=ëìê=äÉ=ã ~ä~ ñÉ ìêI=
ǨÄê~åÅÜÉò=ä~=ÑáÅÜÉ=ãßäÉ=ÇÉ= ä ~=éêáëÉ=ÇÉ=Åçìê~åíK
morabk`b=>
i~=íÉåëáçå=Çì=ëÉÅíÉìê=Éí=ÅÉääÉ=áåÇá èì¨É=ëìê=
ä~ éä~èìÉ=ëáÖå~ä¨íáèìÉ=ÇçáîÉåí=ÅçåÅ çêÇÉêK
Avant la mise en service
Déballez le malaxeur puis vérifiez que
la livraison est au complet et l’absence
de dégâts dus au transport.
Montez l’accessoire malaxeur.
Monter / Changer l’accessoire
malaxeur
Pour ce faire, vissez l’accessoire sur
la broche d’entraînement (1.).
Retenez la broche d’entraînement avec
une clé à fourche calibre 19 puis vissez
à fond l’accessoire malaxeur avec une
clé à fourche calibre 22 (2.).
Effectuez le démontage dans l’ordre chrono-
logique inverse.
Allumage et extinction du malaxeur
Les malaxeurs sont équipés d’une gâchette
d’accélération. Elle permet de hausser lente-
ment la vitesse jusqu’à atteindre la vitesse
préréglée.
MXE 900
Appuyez sur l’interrupteur et retenez-le.
Pour éteindre l’appareil, relâchez l’inter-
rupteur.
MXE 110x / 130x
Appuyez sur l
interrupteur et retenez-le
(1.)
.
Pour que le cran encoche, maintenez
le bouton de verrouillage appuyé (2.)
puis relâchez l’interrupteur (3.).
Pour éteindre l’appareil, appuyez briève-
ment sur l’interrupteur puis relâchez-le.
Ajustage de la vitesse
(MXE 1300 / 1302 seulement)
Pour régler l’appareil sur la vitesse maximale,
réglez la molette sur la valeur souhaitée.
MXE 900/MXE 110x/MXE 130x
22
Choix de la vitesse
(MXE 1102 / 1302 seulement)
L’appareil est équipé d’un réducteur
à 2 vitesses.
Ne changez de vitesse que moteur immobile.
Consignes de travail
Après avoir éteint le moteur, l’accessoire
malaxeur continue de tourner brièvement.
Si l’accessoire malaxeur touche une surface,
un recul brutal risque de se produire.
Plongez d’abord l’accessoire malaxeur dans
le mélange à malaxer puis, pour allumer
l’appareil, n’appuyez que lentement sur
la gâchette et attendez que l’appareil ait
atteint sa vitesse maximale.
Pendant les pauses de travail, déposez
l’appareil sur les garnitures tampons de
déposition.
Disjoncteur de surcharge
Si une surcharge extrême et de courte durée
se produit, le disjoncteur de surcharge éteint
automatiquement l’appareil pour empêcher
le moteur de s'endommager.
Vous trouverez des informations avancées
sur les produits du fabricant à l’adresse
www.flex-tools.com.
Maintenance et nettoyage
^sboqfppbjbkq=>
^î~åí=ÇÛÉÑÑÉÅíìÉ ê= íçìë= í ê~î~ìñ =ëìê= äÉ= ã~ä ~ñÉìêI=
ǨÄê~åÅÜÉò=ä~=ÑáÅÜÉ=ãßäÉ=ÇÉ=ä~= éê áëÉ=ÇÉ= Åçìê~åíK
Nettoyage
Nettoyez régulièrement l’appareil et les ouïes
de ventilation.
Nettoyez régulièrement l’intérieur du boîtier
et le moteur à l’aide d’air comprimé sec.
Nettoyez l’accessoire mélangeur immé-
diatement après utilisation. Ne laissez pas
le produit mélangé sécher dessus.
Réducteur
obj^onrb
mÉåÇ~åí=ä~ = é ¨ê áçÇÉ=ÇÉ= Ö~ê~åíáÉI=åÉ=ǨîáëëÉò=
é~ë=äÉë=îáë=ëáíì¨Éë=ÅçåíêÉ=ä~=ÄçíÉ=ÇÛÉåÖêÉå~J
ÖÉëK=bå=Å~ë=ÇÉ=åçåJêÉëéÉÅí=ÇÉ=ÅÉííÉ=ÅçåëáÖåÉI=
äÉ=Ñ~ÄêáÅ~åí=ǨÅäáåÉê~=íçìíÉ=çÄäáÖ~íáçå=~ì=íáíêÉ=
Çì=êÉÅçìêë=Éå=Ö~ê~åíáÉK
Réparations
Ne confiez les réparations qu’à un atelier
de SAV agréé par le fabricant.
Pièces de rechange et accessoires
Pour connaître les différents domaines d’appli-
cation des accessoires malaxeurs et découvrir
d’autres accessoires, reportez-vous aux
catalogues du fabricant.
Vous trouverez des vues éclatées et des listes
de pièces de rechange sur notre site Web :
www.flex-tools.com
MXE 900/MXE 110x/MXE 130x
23
Consignes pour la mise au rebut
^sboqfppbjbkq=>
içêëèìÉ=äÉë=~éé~êÉáäë=çåí=Ñáåá=ÇÉ=ëÉêîáêI=
ÉåäÉîÉò=äÉìê=ÅçêÇçå=ÇÛ~äáãÉåí~íáçå=¨äÉÅíêáèìÉ=
éçìê=äÉë=êÉåÇêÉ=áåìíáäáë~ÄäÉëK
Pays de l’UE uniquement
Ne mettez pas les outils électriques à la
poubelle des déchets domestiques !
Conformément à la directive européenne
2012/19/CE visant les appareils électriques
et électroniques usagés, et à sa transposition
en droit national, les outils électriques ne
servant plus devront être collectés séparé-
ment et introduits dans un circuit de recyc-
lage respectueux de l’environnement.
obj^onrb
mçìê=Åçåå~íêÉ=äÉë=éçëëáÄáäáí¨ë=ÇÉ=ãáëÉ=~ì=
êÉÄìíI=îÉìáääÉò=ÅçåëìäíÉê=îçíêÉ=êÉîÉåÇÉìê=
ëé¨Åá~äáë¨K
Conformité
Nous déclarons sous notre responsabilité
exclusive que le produit décrit à la rubrique
« Données techniques » se conforme aux
normes ou aux documents normatifs
suivants :
EN 60745 conformément aux disposi-
tions énoncées dans les directives
2004/108/CE (jusqu'au 19/04/2016),
2014/30/UE (depuis le 20/04/2016),
2006/42/CE, 2011/65/CE.
Responsables de la documentation technique :
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
22.07.2015
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Exclusion de responsabilité
Le fabricant et son représentant ne pourront
être tenus responsables des dommages et du
bénéfice perdu en raison d’une interruption du
fonctionnement de l’affaire, provoqués par
le produit ou par l’impossibilité de l’utiliser.
Le fabricant et son représentant ne pourront
être tenus responsables des dommages
provoqués par une utilisation inexperte du
produit ou par son utilisation en association
avec les produits d’autres fabricants.
/