Flex LRP 1503 VRA Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
LRP 1503 VRA
20
Table des matières
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Bruit et vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . 24
Instructions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . 24
Maintenance et nettoyage . . . . . . . . . . . 27
Consignes pour la mise au rebut . . . . . . 28
Conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Exclusion de responsabilité . . . . . . . . . . . 28
Symboles utilisés
^sboqfppbjbkq=>
`É=ëóãÄçäÉ=éê¨îáÉåí=ÇÛìå=Ç~åÖÉê=áããáåÉåí=X=
äÉ åçåJêÉëéÉÅí=ÇÉë=ÅçåëáÖåÉë=èìá=äÉ=ëìáîÉåí=
ëÛ~ÅÅçãé~ÖåÉ=ÇÛìå=Ç~åÖÉê=ÇÉ=ãçêí=çì=
ÇÉ ÄäÉëëìêÉë=íêë=Öê~îÉëK
morabk`b=>
`É=ëóãÄçäÉ=ǨëáÖåÉ=ìåÉ=ëáíì~íáçå=éçíÉåíáÉääÉJ
ãÉåí=Ç~åÖÉêÉìëÉK=pá=îçìë=åÉ=êÉëéÉÅíÉò=é~ë=
ÅÉííÉ=ÅçåëáÖåÉI=îçìë=êáëèìÉò=ÇÉ=îçìë=ÄäÉëëÉê=
çì=ÇÉ= Å~ìëÉê=ÇÉë=Ç ¨Ößíë=ã~í¨êá É ä ëK
obj^onrb=
`É=ëóãÄçäÉ=îçìë=ÇçååÉ=ÇÉë=ÅçåëÉáäë=ÇÛìíáäáJ
ë~íáçå=Éí=ÇÉë=áåÑçêã áçåë=áãé çê í~åíÉëK
Symboles apposés sur l’appareil
^î~åí=ä~=ãáëÉ=Éå=ëÉêîáÅÉI=îÉìáääÉò=
äáêÉ=ä~=åçíáÅÉ=ÇÛáåëíêìÅíáçåëK
mçêíÉò=ÇÉë=äìåÉííÉë=
ÇÉ éêçíÉÅíáçå=>
`çåëáÖåÉë=éçìê=ä~=ãáëÉ=
~ì=êÉÄìí=ÇÉ=äÛ~åÅáÉå=~éé~êÉáä==
Eîçáê=é~ÖÉ=OUF=>
Données techniques
Type d’appareil Ponceuse à bande LRP 1503 VRA
Dimensions de la bande
(longueur x largeur)
mm 760 x 40
Vitesse de la bande
m/s
Niveau 1 4,0
Niveau 2 5,5
Niveau 3 7
Niveau 4 8,5
Niveau 5 10
Niveau 6 12
Puissance absorbée W 1200
Puissance débitée W 700
Poids (sans le cordon) kg 3,6
Classe de protection
II/
LRP 1503 VRA
21
Vue d’ensemble
1 Bascule
Sur palier à ressort, elle sert à tendre
la bande de ponçage.
2 Poignée
Rotation 180° sans nécessiter d’outil.
3 Levier de serrage
Pour tourner la poignée.
4 Poulie de renvoi à bords de guidage
5 Interrupteur
Pour allumer et éteindre la meuleuse.
6 Molette
Elle sert à réguler la vitesse de la bande.
7 Cordon d’alimentation électrique
de 4,0 m, terminé par une fiche
mâle.
8 Poulie d’entraînement sans bords
de guidage
9 Boîte d’engrenages
Avec sortie d’air et flèche directionnelle.
10 Bande de ponçage
11 Poulie de renvoi à bords de guidage
12 Plaque signalétique *
* invisible sur l’illustration.
LRP 1503 VRA
22
Pour votre sécurité
^sboqfppbjbkq=>
^î~åí=ÇÛìíáäáëÉê=ä~=éçåÅÉìëÉ=¶=Ä~åÇÉI=îÉìáääÉò=
äáêÉ=äÉë=ÇçÅìãÉåíë=áåÇáèì¨ë=ÅáJ~éêë=Éí=Éå=
êÉëéÉÅíÉê=äÉ=ÅçåíÉåì=W
ä~=éê¨ëÉåíÉ=åçíáÅÉ =ÇÛì íáäáë~íáçåI
äÉë=Â=`çåëáÖåÉë=Ö¨å¨ê~äÉë=ÇÉ=ë¨Åìêáí¨=Ê=
ê¨Öáëë~åí= äÛÉãéäçá= Ç Éë=~éé~êÉáäë= ¨äÉÅíêáèìÉë=
Éí=ê¨ìåáÉë=Ç~åë=äÉ =Ñ~ëÅá ÅìäÉ=ÅáJ àçáåí=
Eê¨Ñ¨êÉåÅÉJW=PNRKVNRFI
äÉë=êÖäÉë =Éí=é êÉëÅêáéíáçåë=éê¨ îÉåíáîÉë=ÇÉ ë=
~ÅÅáÇÉåíë=~é éäáÅ~Ä äÉë =ëìê=äÉ=äáÉì=ÇÉ =ãáëÉ=
Éå ÌìîêÉK
`ÉííÉ=éçåÅÉìëÉ=¶=Ä~åÇÉ=~=¨í¨=ÅçåëíêìáíÉ=
Éå äÛ¨í~í=ÇÉ=ä~=íÉÅÜåáèìÉ=Éí=Éå=êÉëéÉÅí~åí=
äÉë êÖäÉë=ÇÉ=ë¨Åìêáí¨=íÉÅÜåáèìÉ=êÉÅçååìÉëK=
qçìíÉÑçáëI=ÇÉ=ëçå=Éãéäçá=éÉìí=¨ã~åÉê=ìå=
Ç~åÖÉê=ÇÉ=ãçêí=Éí=ìå=êáëèìÉ=ÇÉ=ÄäÉëëìêÉë=
Öê~îÉë=éçìê=äÛìíáäáë~íÉìê=çì=äÉë=íáÉêëI=çì=ìå=
êáëèìÉ=ÇÛÉåÇçãã~ÖÉê=ä~=ã~ÅÜáåÉ=ÉääÉJãÆãÉ=
çì=ÇÛ~ìíêÉë=çÄàÉíë=ÇÉ=î~äÉìêK=kÛìíáäáëÉò=ÅÉííÉ=
éçåÅÉìëÉ=¶ =Ä~åÇÉ=èìÉ= Ç~åë=äÉë=Å~ë=ëìáî~åíë=W
èìÛ¶=ÇÉë=Ñáåë=ÅçåÑçêã Éë=¶=äÛìë~ ÖÉ=éê¨îìI
Ç~åë=ìå=¨í~í=íÉÅÜåáèìÉ=Éí=ÇÉ=ë ¨Åìêá í¨=
é~êÑ~áíK
pìééêáãÉò=áãã¨Çá~íÉãÉåí=íçìí=Ǩê~åÖÉãÉåí=
ëìëÅÉéíáÄäÉ=ÇÉ=ÅçãéêçãÉííêÉ=ä~=ë¨Åìêáí¨K
Conformité d’utilisation
Cette ponceuse à bande est destinée
aux utilisations professionnelles dans
l’industrie et l’artisanat,
a la finition des tuyaux en acier inoxydable,
à arrondir les pièces constitutives de garde-
corps,
au ponçage des barres profilées rondes
ainsi que, d’une manière générale,
des tuyaux,
a une utilisation avec les bandes de pon-
çage et accessoires qui sont indiqués dans
la présente notice ou qui ont été recomman-
dés par le fabricant.
Consignes de sécurité pour
ponceuses
^sboqfppbjbkq=>
sÉìáääÉò=äáêÉ =íçìíÉë=äÉë=ÅçåëáÖåÉë=ÇÉ=ë¨ ÅìJ
êáí¨=Éí=á åëíêì Åí áçåë K =
pá=äÉë=ÅçåëáÖåÉë=ÇÛ~îÉêJ
íáëëÉãÉåí=Éí=áåëíêìÅíáçåë=åÉ=ëçåí=é~ë=ÅçêêÉÅJ
íÉãÉåí=êÉëéÉÅí¨ÉëI=ÅÉä~=ÉåÖÉåÇêÉ=ìå=êáëèìÉ=
ÇÛ¨äÉÅíêçÅìíáçåI= ÇÛáåÅ ÉåÇ áÉ=ÉíLçì=Ç É=Ä äÉëë ìêÉë=
Öê~îÉë
K=sÉìáääÉò=ÅçåëÉêîÉê=íçìíÉë=äÉë=ÅçåJ
ëáÖåÉë=ÇÉ=ë¨Åìêáí¨=Éí=áåëíêìÅíáçåë=Ç~åë=ì å=
ÉåÇêçáí=ëºê=éçìê=éçìîçáê=äÉë=êÉÅçåëìäíÉê=
ìäí¨êáÉìêÉãÉåíK
Tenez l’appareil par ses poignées isolées
vu que la bande de ponçage risque de
heurter le cordon d’alimentation de
l’appareil.
L’endommagement d’une ligne
électroconductrice peut mettre des pièces
métalliques de l’appareil sous tension et
provoquer une électrocution.
N’utilisez pas l’outil électroportatif si son
câble d’alimentation est endommagé.
Ne touchez pas le câble abîmé et
débranchez la fiche mâle de la prise
de courant si le câble a été endommagé
pendant les travaux.
Les câbles d’alimen-
tation endommagés accroissent le risque
d’électrocution.
N’utilisez cet outil électroportatif que
pour le ponçage à sec uniquement.
La pénétration d’eau dans un appareil
électrique accroît le risque d’électrocution.
Pendant les travaux, guidez la ponceuse
à bande avec les deux mains.
Vous devrez avoir monté la poignée.
N’allumez la machine que lorsque les deux
mains se trouvent en position de préhension.
Éloignez les mains de la bande de pon-
çage en train de circuler.
Risque d’écrasement dans la zone des
poulies de renvoi. Compte tenu du mode
de fonctionnement et de la flexibilité dont
l’appareil doit faire preuve, ces zones
dangereuses sont impossibles à capoter
complètement.
LRP 1503 VRA
23
Les poussières de certains matériaux
poncés (peintures au plomb, certaines
essences de bois, minéraux ou métaux)
peuvent exposer l’utilisateur ou des
personnes proches de lui à des risques.
L’inhalation ou le fait de toucher ces pous-
sières peuvent provoquer des maladies
des voies respiratoires et/ou des réactions
allergiques.
Veillez à ce que l’aération du poste
de travail soit suffisante !
Si possible, utilisez un système externe
d’aspiration de la poussière.
Il est recommandé d’utiliser un masque
de protection respiratoire avec filtre
de classe P2.
Ne traitez jamais de matériaux d’où
pourraient se dégager des substances
dangereuses pour la santé (l’amiante
par exemple).
Ne poncez et ne sectionnez jamais
de matériaux dont la teneur en magnésium
dépasse 80 %. Risque d’incendie !
Les appareils utilisés en plein air ou dans
un environnement extrêmement chargé
en poussières métalliques devront être
protégés par un disjoncteur différentiel
disjonctant dès la présence d’une intensité
de court-circuit de 30 mA maximum.
N’utilisez pas de bandes de ponçage usées,
présentant des déchirures ou fortement
colmatées. Les bandes de ponçage
endommagées risquent de se déchirer,
d’être éjectées et de blesser quelqu’un.
Avant l’utilisation, vérifiez que les outils
de meulage ont été correctement montés
et fixés. Enclenchez l’appareil et laissez-le
tourner hors charge pendant 30 secondes.
Interrompez immédiatement l’essai
de marche si des vibrations considérables
ou d’autres dommages apparaissent.
Vérifiez la machine pour déterminer la cause
de cette anomalie.
N’appuyez pas sur la ponceuse à bande
au point que la bande s’immobilise ou que
les poulies patinent sur la bande.
Avant de déposer la ponceuse à bande,
éteignez-la et attendez que la bande ait
cessé de tourner.
Ne serrez pas la ponceuse à bande dans
un étau.
Veillez toujours à ce que le cordon d’alimen-
tation parte par l’arrière de la ponceuse
àbande.
Serrez la pièce si elle n’est pas fixée sur/
contre autre chose ou si son poids propre
ne lui permet pas de reposer en toute
sécurité.
Rangez et manipulez les outils de meulage
en respectant les instructions fournies par
le fabricant.
Autres consignes de sécurité
N’utilisez que des prolongateurs homolo-
gués pour l’emploi en plein air.
Pour marquer l’appareil, n’utilisez que des
étiquettes autocollantes. Ne percez jamais
de trous dans le corps de l’appareil.
La tension du secteur et celle indiquée sur
la plaque signalétique doivent concorder.
Bruit et vibrations
Les niveaux de bruits et vibrations ont été
déterminés conformément à EN 60745.
Le niveau de bruit évalué en décibels (A)
s’élève typiquement à :
Niveau de pression acoustique : 86 dB(A) ;
Niveau de puissance sonore : 97 dB(A) ;
Marge d’incertitude : K = 3 dB.
Valeur totale des vibrations (lors du ponçage
de tuyaux métalliques) :
Valeur émissive : a
h
= 2,5 m/s
2
Marge d’incertitude : K = 1,5 m/s
2
^sboqfppbjbkq=>
iÉë= î~äÉìêë=ÇÉ= ãÉëìêÉ=áåÇáèì¨Éë=ëÛ~ééäáèìÉåí=
~ìñ=~éé~êÉáäë=åÉìÑëK=mÉåÇ~åí=ä~=ãáëÉ=Éå=ÌìîêÉ=
èìçíáÇáÉååÉI=äÉë=î~äÉìêë=ÇÉ=Äêìáí=Éí=ÇÉ=îáÄê~J
íáçåë=î~êáÉåíK
LRP 1503 VRA
24
obj^onrb=
Le niveau de vibrations indiqué dans ces instruc-
tions a été mesuré selon un procédé standardisé
dans la norme EN 60745, et peut servir à com-
parer les outils électroportatifs entre eux.
Ce procédé convient également pour estimer
provisoirement la contrainte en vibrations.
Le niveau de vibrations indiqué se réfère aux
principales applications de l’outil électroportatif.
Le niveau de vibrations représente les principales
formes d’utilisation de l’outil électroportatif.
Si toutefois ce dernier est utilisé à d’autres fins,
avec des outils montés différents ou s’il ne subit
qu’une maintenance insuffisante, le niveau
de vibrations pourra dévier de ce qui est indiqué.
Cela peut accroître nettement la contrainte en
vibrations sur l’ensemble de la période de travail.
Pour pouvoir évaluer exactement la contrainte
en vibrations
, il faudrait également tenir compte
des temps au cours desquels l’appareil est éteint,
ou tourne mais sans être effectivement en action.
Cela peut réduire nettement la contrainte en
vibrations sur l’ensemble de la période de travail.
Pour protéger l’utilisateur contre les effets des
vibrations, définissez des mesures de sécurité
supplémentaires, dont par exemple :
Maintenance de l’outil électroportatif et des outils
installés, maintien des mains au chaud, organisa-
tion des séquences de travail.
morabk`b=>
içêëèìÉ=ä~=éêÉëëáçå=~ÅçìëíáèìÉ=Ǩé~ëëÉ=
UR Ç_E^FI=îÉìáääÉò=éçêíÉê=ìå=Å~ëèìÉ=~åíáÄêìáíK
Contenu de l’emballage
Ponceuse à bande LRP 1503 VRA pour tuyaux
Kit de bandes de ponçage mesurant chacune
40 x 760 mm ; ce kit comprend les bandes
suivantes :
Mallette de transport en matière
synthétique (N° de réf. : 327.603)
1 notice d’instructions (N° de réf. : 327.263)
Instructions d’utilisation
^sboqfppbjbkq=>
^î~åí=ÇÛÉÑÑÉÅíìÉê=íçìë=íê~î~ìñ=ëìê=ä~=éçåÅÉìëÉ=
¶= Ä~åÇÉI= ǨÄê~åÅÜÉò=ë~=ÑáÅÜÉ= ã ßäÉ=ÇÉ= ä~=éêáëÉ=
ÇÉ=Åçìê~åíK
Avant la mise en service
Déballez la ponceuse à bande et contrôlez
que la livraison est au complet et ne présente
pas de dégâts dus au transport.
Monter la poignée.
Allumage et extinction
Marche de courte durée, sans activer
le cran d’arrêt:
Poussez l’interrupteur en avant
et maintenez-le en position.
Pour éteindre l’appareil, relâchez l’inter-
rupteur.
N° de réf. :
Bande de ponçage P 80 326.739
Bande de ponçage P 120 326.755
Bande de ponçage P 220 326.771
Non-tissé de ponçage, fin 326.852
Non tissé de ponçage,
moyen
326.879
N° de réf. :
Bande de ponçage –
polissage S 600
326.917
Bande de ponçage –
polissage S 1500
326.933
LRP 1503 VRA
25
Marche permanente avec encrantage :
morabk`b=>
^éêë=ìåÉ=ÅçìéìêÉ=ÇÉ=Åçìê~åíI=äÛ~éé~êÉáä=
êÉǨã~êêÉ=íçìí=ëÉìä=ëÛáä=ëÉ=íêçìî~áí=ÉåÅçêÉ=
Éå éçëáíáçå=ÉåÅäÉåÅܨÉK
Poussez l’interrupteur en avant et appuyez
sur son extrémité avant pour le faire
encranter.
Pour éteindre la l’appareil, appuyez
l’extrémité arrière de l’interrupteur.
Monter une bande de ponçage
ou la changer
Débranchez la fiche mâle de la prise
de courant.
Appuyez sur la bascule en direction de
la poulie d’entraînement en caoutchouc,
maintenez-la appuyée (
1.
).
Enfilez la bande de ponçage sur les
poulies (
2.
).
morabk`b=>
qÉåÉò=ÅçãéíÉ=Çì=ëÉåë=ÇÉ=ÅáêÅìä~í áçå=ÇÉ=ä~=
Ä~åÇÉ=>=iÉÉåëÉáêÅìä~íáçåÉ~=Ä~åÇÉçáí=
ÅçåÅçêÇÉê=~îÉÅ=ä~=ÑäÅÜÉ=ÑáÖìê~åí=ëìê=ä~=íÆíÉ=
Çì ê¨ÇìÅíÉìêK
Relâchez la bascule (
3.
).
Contrôlez que la bande applique entière-
ment sur les poulies.
obj^onrb=
iÉ=íê~áíÉãÉåí=ÇÉë=íìó~ìñ=~=äáÉì=ÉåíêÉ=äÉë=
éçìäáÉë=
U
=Éí=
NN
K
Modifier le réglage de la poignée
Pour travailler aux endroits difficiles d’approche,
par exemple sur les mains-courantes fixées
contre les murs, vous pouvez faire pivoter
la poignée
2
à 180°.
L’écart minimum entre la pièce et un obstacle
s’élève à 50 mm.
Débranchez la fiche mâle de la prise
de courant.
LRP 1503 VRA
26
Amenez le levier de tensionnement
en position ouverte (
1.
).
Comprimez la bascule autant que néces-
saire (
2.
), pour pouvoir faire pivoter
la poignée à 180° (
3.
).
Ramenez le levier de tensionnement en
position fermée (
4.
).
obj^onrb=
i~=Ä~åÇÉ=ÇÉ=éçå´~ÖÉ=êÉéçëÉ=ã~áåíÉå~åí=
ǨíÉåÇìÉ=ëìê=äÉë=éçìäáÉëK
^î~åí=ÇÛ~ääìãÉê=ä~=ã~ÅÜáåÉ=Éí=~éêë=~îçáê=
~ééäáèì¨=ä~=Ä~åÇÉ=ÅçåíêÉ= ä~= éáÅÉI=î¨êáÑáÉò=èìÉ=
ä~=Ä~åÇÉ=êÉéçëÉ=ëìê=íçìíÉ=ë~=ëìêÑ~ÅÉ=ëìê=äÉë=
éçìäáÉëK
Vitesse de la bande
La vitesse de la bande se laisse régler en
continu par la molette, ce qui permet de
l’adapter aux différents matériaux à poncer.
Consignes de travail
obj^onrb=
^éêë=èìÉ= îçìë=~îÉò= ¨íÉáåí=äÛ~éé~êÉáäI= äÛçìíáä=ÇÉ=
ãÉìä~ÖÉ=ÅçåíáåìÉ=ÇÉ=íçìêåÉê=ÄêáîÉãÉåíK
Une ponceuse à bande présente les avantages
suivants par rapport à une meule :
La surface poncée chauffe peu.
Finition propre, sans stries.
Haut rendement d’abrasion.
Haute productivité vu l’arc important
d’enveloppement de la pièce par la bande
(selon le diamètre de la pièce).
Poncer
Le traitement des tuyaux a lieu entre les
poulies
8
et
11
.
Pour faire varier l’angle d’enveloppement
et le rendement d’abrasion, il suffit de jouer
sur la pression d’applique exercée.
Plus le diamètre du tuyau est petit et plus
l’arc d’enveloppement est grand.
Cet arc peut atteindre 270°.
Scellement
De nombreux fabricants recommandent
de sceller avec un aérosol protecteur
les surfaces finies de poncer (voir les
accessoires Flex pour l’acier inoxydable).
Vous trouverez des informations avancées
sur les produits du fabricant à l’adresse
www.flex-tools.com
.
LRP 1503 VRA
27
Maintenance et nettoyage
^sboqfppbjbkq=>
^î~åí=ÇÛÉÑÑÉÅíìÉê=íçìë=íê~î~ìñ=ëìê=ä~=éçåÅÉìëÉ=
¶= Ä~åÇÉI=ǨÄê~åÅÜÉò=ë~=ÑáÅÜÉ=ãßäÉ= ÇÉ=ä~=éêáëÉ=
ÇÉ=Åçìê~åíK
Nettoyage
^sboqfppbjbkq=>
içêë= Çì =íê~î~áä= ÇÉë=ã¨í~ìñ=Ç~åë=ÇÉë= ÅçåÇáíáçåë=
ÇÛÉãéäçá=áåíÉåëáîÉëI=ÇÉ =ä~=éçìëëáêÉ=¨äÉÅíêçJ
ÅçåÇìÅíêáÅÉ=éÉìí=ëÉ=ǨéçëÉê=¶=äÛáåí¨ êáÉìê=
Çì Äçíá Éê=ÇÉ=ä~=éçåÅÉìëÉK=
a¨í¨êáçê~íáçå=ÇÉ=äÛáëçä~íáçå=éêçíÉ ÅíêáÅÉ=>=
ê~ÅÅçêÇÉò=äÛ~éé~êÉáä=èìÛ¶=ìåÉ=éêáëÉ=éêçí¨Ö¨É=
é~ê=ìå=ÇáëàçåÅíÉìê=ÇáÑѨêÉå íáÉä=ê¨~Öáëë~åí=
Çë ìåÉ=áåíÉåëáí¨=ÇáÑÑ ¨êÉåíáÉääÉ=ÇÉ=PM=ã^K
Nettoyez régulièrement l’appareil et les ouïes
de ventilation. La fréquence des nettoyages
dépend du matériau et de la durée
d’utilisation.
Nettoyez régulièrement l’intérieur du boîtier
et le moteur à l’aide d’air comprimé sec.
Balais de charbon
La ponceuse à bande est équipée de balais
de charbon à coupure automatique.
Une fois que les balais ont atteint leur limite
d’usure, la ponceuse à bande s’éteint auto-
matiquement.
obj^onrb=
kÉ=êÉãéä~ÅÉò=ÅÉë=Ä~ä~áë=èìÉ=é~ê=ÇÉë=éáÅÉë=
ÇÛçêáÖáåÉ=ÑçìêåáÉë=é~ê=äÉ=Ñ~ÄêáÅ~åíK=
Å~ë ÇÛÉãéäçá=ÇÉ=éáÅÉë=ÇÛ~ìíêÉë= ã~êèìÉëI=
äÉ=Ñ~ÄêáÅ~åí=ǨÅäáåÉê~=íçìíÉ=çÄäáÖ~íáçå=~ì=íáíêÉ=
Çì=êÉÅçìêë=Éå=Ö~ê~åíáÉK
Les ouïes d’entrée d’air situées à l’arrière
permettent, pendant l’utilisation, de surveiller
les étincelles des balais sur le collecteur.
Si beaucoup d’étincelles entourent le collecteur
du moteur de la ponceuse, éteignez-la immé-
diatement. Confiez la ponceuse à un atelier
de SAV agréé.
Réducteur
obj^onrb=
mÉåÇ~åí=ä~=é¨êáçÇÉ=ÇÉ=Ö~ê~åíáÉI=åÉ=ǨîáëëÉò=
é~ë=äÉë=îáë=ëáíì¨Éë=ÅçåíêÉ=ä~=ÄçíÉ=ÇÛÉåÖêÉJ
å~ÖÉëK=bå=Å~ë=ÇÉ=åçåJêÉëéÉÅí=ÇÉ=ÅÉííÉ=
ÅçåëáÖåÉI=äÉ=Ñ~ÄêáÅ~åí=ǨÅäáåÉê~=íçìíÉ=
çÄäáÖ~íáçå=~ì=íáíêÉ=Çì=êÉÅçìêë=Éå=Ö~ê~åíáÉK
Réparations
Ne confiez les réparations qu’à un atelier
de SAV agréé par le fabricant.
Remplacement des pièces d’usure
Pendant la période de fonctionnement de
la ponceuse à bande, la protection en feutre
équipant la bascule s’use. Vous pouvez vous
procurer les pièces de rechange par le biais
du fabricant ou du revendeur.
Pièces de rechange et accessoires
Pour connaître les autres accessoires,
reportez-vous aux catalogues du fabricant.
Vous trouverez des vues éclatées et des listes
de pièces de rechange sur notre site Web :
www.flex-tools.com
Pièce de rechange/
Accessoires
N° de réf.
Poignée 194.034
Protection en feutre
– grand
– petit
324.728
324.736
Mallette de transport
en matière synthétique
327.603
LRP 1503 VRA
28
Consignes pour la mise au rebut
^sboqfppbjbkq=>
içêëèìÉ=äÉë=~éé~êÉáäë=çåí=Ñáåá=ÇÉ=ëÉêîáêI=
ÉåäÉîÉò=äÉìê=ÅçêÇçå=ÇÛ~äáãÉåí~íáçå=¨äÉÅíêáèìÉ=
éçìê=äÉë=êÉåÇêÉ=áåìíáäáë~ÄäÉëK
Pays de l’UE uniquement
Ne mettez pas les outils électriques
à la poubelle des déchets
domestiques !
Conformément à la directive européenne
2012/19/CE visant les appareils électriques
et électroniques usagés, et à sa transposi-
tion en droit national, les outils électriques
ne servant plus devront être collectés
séparément et introduits dans un circuit de
recyclage respectueux de l’environnement.
obj^onrb=
mçìê=Åçåå~íêÉ=äÉë=éçëëáÄáäáí¨ë= ÇÉ=ãáëÉ=~ì=êÉÄìíI=
îÉìáääÉò=ÅçåëìäíÉ ê=îçíêÉ=êÉîÉåÇÉìê=ëé¨Åá~äáë¨ K
Conformité
Nous déclarons sous notre responsabilité
exclusive que le produit décrit à la rubrique
« Données techniques » se conforme aux
normes ou aux documents normatifs
suivants :
EN 60745 conformément aux disposi-
tions énoncées dans les directives
2004/108/CE (jusqu'au 19/04/2016),
2014/30/UE (depuis le 20/04/2016),
2006/42/CE, 2011/65/CE.
Responsables de la documentation technique :
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
29.06.2015; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Exclusion de responsabilité
Le fabricant et son représentant ne pourront
être tenus responsables des dommages et du
bénéfice perdu en raison d’une inter-ruption du
fonctionnement de l’affaire, provo-qués par le
produit ou par l’impossibilité de l’utiliser.
Le fabricant et son représentant ne pourront
être tenus responsables des dommages
provoqués par une utilisation inexperte du
produit ou par son utilisation en association
avec les produits d’autres fabricants.
Klaus Peter WeinperEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Head of Quality
Department (QD)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186

Flex LRP 1503 VRA Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur