ESAB POB Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Valid for serial no. 740-xxx-xxxx0443 982 001 100302
Accessories
External fillet welding for POC
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d'instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Manual de instruções
Οδηγίες χρήσεως
- 2 -
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo-nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Διατηρείται το δικαίωμα τροποποίησης προδιαγραφών Χωρίς προειδοποίηση.
SVENSKA 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DANSK 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NORSK 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SUOMI 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DEUTSCH 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FRANÇAIS 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NEDERLANDS 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESPAÑOL 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ITALIANO 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PORTUGUÊS 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- 3 -
p
- 4 -
dqa6d1sa
1 INTRODUKTION
Tillbehörsats för ytterkälsvetsning är avsedd att användas tillsammans med
tubinsvetsningsverktyg A22 POC/POB.
Tekniska data
Beställningsnummer 0333 897 880 0333 897 883
Arbetsområde 12 - 36 mm 36-93 mm
Elektrodvinkel se “arbetsområde” på sid 5. se “arbetsområde” på sid 5.
Vikt 3 kg 3 kg
2 INSTALLATION
Installationen skall utföras av behörig person.
Montering
S Demontera distansrör.
S Rotera innerdelen så, att verktygets kabelutgång står mitt för hålgruppen 2 x ø8 i
ytterhöljet.
S För in en insexnyckel N=2,5 genom hålen ø8 och lossa svetskabelns klamma
(c:a 6 varv).
S Demontera elektrodhållaren och drag den utåt.
S Byt elektrodhållare och drag den på plats med hjälp av SGV-kabeln.
S DRAG ÅT SVETSKABELNS KLAMMA GENOM HÅLEN ø8. OM DETTA
GLÖMMES SKADAS RUNDDRIVNINGSMOTORN!
S Montera fingerfäste, fingrar, insexskruv och spårryttare.
S Byt trådmunstycke.
dra1b014
SE
- 5 -
dqa6d1sa
3 RESERVDELSBESTÄLLNING
Reservdelar beställs genom närmaste ESAB-representant, se sista sidan i denna
publikation.
4 ARBETSOMRÅDE
SE
- 6 -
dqa6d1da
1 INLEDNING
Tilbehørsæt for yderkantsømssvejsning er beregnet til at anvendes sammen med
rørindsvejsningsværktøj A22 POC/POB.
Tekniske data
Bestillingsnummer 0333 897 880 0333 897 883
Arbejdsområde 12-36mm 36-93mm
Elektrodevinkel se “arbejdsområde” på
side 7
se “arbejdsområde” på
side 7
Vægt 3 kg 3 kg
2 INSTALLATION
Installationen skal udføres af en faguddannet person.
Montering
S Demonter afstandsrøret.
S Drej den indvendige del, så værktøjets kabeludgang står lige ud for hulgruppen
2 x ø8 i det ydre hus.
S Før en unbrakonøgle N=2,5 ind gennem hullerne ø8 og løsn svejsekablets
klemme (ca 6 omgange).
S Demonter elektrodeholderen og træk den ud.
S Udskift elektrodeholderen og træk den på plads ved hjælp af SGV-kablet.
S SPÆND SVEJSEKABLETS KLEMME GENNEM HULLERNE ø8. HVIS DETTE
GLEMMES, BESKADIGES DREJEMOTOREN!
S Monter fingerholder, fingre, unbrakoskrue og sporryttere.
S Udskift tråddysen.
dra1b014
DK
- 7 -
dqa6d1da
3 RESERVDELSBESTILLING
Reservedele bestilles hos nærmeste ESAB-repræsentant, se sidste side i denne pu
blikation.
4 ARBEJDSOMRÅDE
DK
- 8 -
dqa6d1na
1 INNLEDNING
Tilbehørssett for ytterkildesveising er beregnet for bruk sammen med
tubinsveiseverktøy A22 POC/POB.
Tekniske data
Bestillingsnummer 0333 897 880 0333 897 883
Arbeidsområde 12-36mm 36-93mm
Elektrodevinkel Se “arbeidsområde” på
side 9
Se “arbeidsområde” på
side 9
Vekt 3 kg 3 kg
2 INSTALLERING
Installasjonen skal foretas av kvalifisert person.
Montering
S Demonter distanserør.
S Drei innerdelen slik at verktøyets kabelutgang står midt foran hullgruppen 2 x ø8
i det ytre dekselet.
S Før inn en umbrakonøkkel N=2,5 gjennom hullet ø8 og skru løs sveisekabelens
klemme (ca. 6 omdreininger).
S Demonter elektrodeholderen og trekk den ut.
S Bytt elektrodeholder og trekk den på plass ved hjelp av SGV-kabelen.
S TREKK TIL SVEISEKABELENS KLEMME GJENNOM HULLET ø8. HVIS DU
GLEMMER DETTE, SKADES OMDREININGSMOTOREN!
S Monter fingerfeste, fingre, innvendig sekskantskrue og klemme.
S Bytt trådmunnstykke.
dra1b014
NO
- 9 -
dqa6d1na
3 BESTILLING AV RESERVEDELER
Reservedeler bestilles gjennom nærmeste ESAB-representant, se siste side i denne
publikasjonen.
4 ARBEIDSOMRÅDE
NO
- 10 -
dqa6d1xa
1 JOHDANTO
Ulkopienahitsin tarvikesarja on tarkoitettu käytettäväksi putkiumpiohitsaustyökalun
A22 POC/POB kanssa
.
Tekniset tiedot
Tilausnumero 0333 897 880 0333 897 883
Työalue 12-36mm 36-93mm
Elektrodikulma Ja työalue sivulla 11 Ja työalue sivulla 11
Paino 3 kg 3 kg
2 ASENNUS
Asennuksen saa suorittaa vain valtuutettu sähköasentaja.
Asennus
S Irrota väliputki.
S Pyöritä sisäosaa niin, että työkalun kaapeliulosotto on reikäryhmän keskellä
2 x ø8 ulkokotelossa.
S Työnnä kuusioavain N=2,5 reikien ø8 läpi ja irrota hitsauskaapelin kiinnitin
(n. 6 kierrosta).
S Irrota elektrodinpidin ja vedä sitä ulospäin.
S Vaihda elektrodinpidin ja vedä se paikalleen SGV-kaapelin avulla.
S KIRISTÄ HITSAUSKAAPELIN KIINNITIN REIKIEN ø8 KAUTTA. MIKÄLI TÄMÄ
UNOHDETAAN, PYÖRITYSMOOTTORI VAURIOITUU!
S Asenna sormikiinnike, sormet, kuusioruuvit ja urarajoittimet.
S Vaihda lankasuutin.
dra1b014
FI
- 11 -
dqa6d1xa
3 VARAOSIEN TILAAMINEN
Varaosia voi tilata lähimmältä ESAB-edustajalta, tiedot löytyvät tämän esitteen vii
meiseltä sivulta.
4 TYÖALUE
FI
- 12 -
dqa6d1ea
1 INTRODUCTION
Accessory set for external fillet welding intended for use together with tube
welding tool A22 POC/POB.
Technical data
Order number 0333 897 880 0333 897 883
Working range 12-36mm 36-93mm
Electrode angle See “working range” on
page 13
See “working range” on
page 13
Weight 3 kg 3 kg
2 INSTALLATION
The installation must be executed by a professional.
Fitting
S Remove the spacer tube.
S Rotate the inner unit so that the cable exit is centred between the two 8 mm
holes in the casing.
S Insert a 2.5 mm Allen key through the holes and undo the welding cable clamp
(approx. 6 turns).
S Release the electrode holder and pull it outwards.
S Replace the electrode holder and pull it back into position using the SGV cable.
S TIGHTEN THE WELDING CABLE CLAMP THROUGH THE 8 mm HOLES,
OTHERWISE THE ROTATION MOTOR WILL BE DAMAGED!
S Fit the finger clamp, fingers, Allen screw and clip.
S Replace the wire contact tip.
dra1b014
GB
- 13 -
dqa6d1ea
3 ORDERING OF SPARE PARTS
Spare parts may be ordered through your nearest ESAB dealer, see the last page of
this publication.
4 WORKING RANGE
GB
- 14 -
dqa6d1ga
1 INTRODUKTION
Zubehörsatz für Außenkehlnahtschweißen, für Anwendung zusammen mit
Rohreinschweißwerkzeug A22 POC/POB vorgesehen.
Technische Daten
Bestellnummer 0333 897 880 0333 897 883
Arbeitsbereich 12-36mm 36-93mm
Elektrodenwinkel Siehe “Arbeitsbereich” auf
Seite 15
Siehe “Arbeitsbereich” auf
Seite 15
Gewicht 3 kg 3 kg
2 INSTALLATION
Die Installation ist von einem Fachmann auszuführen.
Montage
S Abstandsrohr demontieren.
S Innenteil so drehen, daß sich der Kabelausgang des Werkzeugs direkt vor der
Lochgruppe 2 x ø8 in der Außenhülle befindet.
S Einen Inbusschlüssel N=2,5 durch das Loch ø8 einführen und die
Schweißkabelklemme lösen (etwa 6 Umdrehungen).
S Elektrodenhalter demontieren und herausziehen.
S Elektrodenhalter auswechseln und mit Hilfe des SGV-Kabels an seinen Platz
ziehen.
S SCHWEISSKABELKLEMME DURCH DAS LOCH ø8 FESTZIEHEN. DIES DARF
NICHT VERGESSEN WERDEN, DA SONST DER ANTRIEBSMOTOR
BESCHÄDIGT WIRD!
S Fingerbefestigung, Finger, Inbusschrauben und Benzig-Sicherung montieren.
S Drahtdüse auswechseln.
dra1b014
DE
- 15 -
dqa6d1ga
3 ERSATZTEILBESTELLUNG
Die Installation soll von einem Fachmann ausgeführt werden.
4 ARBEITSBEREICH
DE
- 16 -
dqa6d1fa
1 INTRODUCTION
Le jeu d'accessoires pour soudage en angle externe est prévu pour une
utilisation conjointe avec les outils de soudage de tubes sur plaques A22 POC/POB.
Caractéristiques techniques
Numéro de commande 0333 897 880 0333 897 883
Zone de travail 12-36mm 36-93mm
Angle d'électrode Voir “zone de travail” la
page 17
Voir “zone de travail” la
page 17
Poids 3 kg 3 kg
2 INSTALLATION
L'installation doit être assurée par un technicien qualifié.
Montage
S Démonter le tube d'espacement.
S Faire tourner la partie intérieure de sorte que la sortie de câble coïncide avec le
groupe de trous 2 x ø8 dans l'enveloppe extérieure.
S Introduire une clé à six pans N=2,5 dans les trous ø8 et détacher le serre-câble
de soudage (env. 6 tours).
S Démonter le porte-électrode et le mettre en place avec le câble SGV.
S FIXER LE SERRE-CÂBLE DE SOUDAGE 07 PAR LE TROU 09 À
L'ENVELOPPE 06, SINON LE MOTEUR D'ENTRAÎNEMENT CIRCULAIRE
SERA ENDOMMAGÉ.
S Monter la fixation des doigts, les doigts, la vis à six pans et la goupille d'arrêt.
S Changer la buse pour fil.
dra1b014
FR
- 17 -
dqa6d1fa
3 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.
Voir dernière page.
4 ZONE DE TRAVAIL
FR
- 18 -
dqa6d1ha
1 INLEIDING
De set met hulpstukken voor extern hoeklassen is bestemd voor gebruik in
combinatie met buisinlasgereedschap A22 POC/POB.
Technische gegevens
Bestelnummer 0333 897 880 0333 897 883
Werkbereik 12-36mm 36-93mm
Draadhoek Zie “werkbereik“ op pagina 19 Zie “werkbereik“ op pagina 19
Gewicht 3 kg 3 kg
2 INSTALLATIE
De installatie dient door een bevoegd persoon te worden uitgevoerd.
Monteren
S Demonteer de afstandspijp.
S Roteer het binnengedeelte zo dat de kabeluitgang van het gereedschap zich
vlak voor de openingengroep 2 x ø8 in de buitenmantel bevindt.
S Duw een inbussleutel N=2,5 door de openingen ø8 en maak de klem van de
laskabel los (ca. 6 slagen).
S Demonteer de draadhouder en trek hem naar buiten.
S Vervang de draadhouder en trek hem op zijn plaats met behulp van de
SGV-kabel.
S HAAL DE KLEM VAN DE LASKABEL AAN DOOR DE OPENINGEN ø8. ALS U
DIT VERGEET, RAAKT DE AANDRIJFMOTOR BESCHADIGD!
S Monteer de vingerbevestiging, de vingers, de inbusschroef en de borgring.
S Vervang het draadmondstuk.
dra1b014
NL
- 19 -
dqa6d1ha
3 RESERVEONDERDELEN BESTELLEN
Reserveonderdelen kunt u bestellen via de ESAB-dealer. Zie de laatste pagina van
deze publicatie.
4 WERKBEREIK
NL
- 20 -
dqa6d1ca
1 INTRODUCCIÓN
El juego de accesorios para soldadura exterior en ángulo está destinado a
usarse junto con la herramienta para soldar tubos sobre chapa A22 POC/POB.
Características técnicas
Número de pedido 0333 897 880 0333 897 883
Campo de trabajo 12-36 mm 36-93 mm
Ángulo del electrodo Ver “campo de trabajo” la pág. 21 Ver “campo de trabajo” la pág. 21
Peso 3 kg 3 kg
2 INSTALACIÓN
La instalación deberá hacerla un profesional autorizado.
Montaje
S Desmonte el tubo distanciador.
S Gire la parte interior de manera que la salida del cable de la máquina quede
frente al grupo de orificios 2 x ø8 en la cubierta exterior.
S Introduzca una llave Allen N = 2,5 por los orificios ø8 y afloje la abrazadera del
cable de soldadura (aprox. 6 vueltas).
S Desmonte el soporte del electrodo y retírelo.
S Cambie el soporte del electrodo y llévelo a su lugar con ayuda del cable SGV.
S AJUSTE LA ABRAZADERA DEL CABLE DE SOLDADURA A TRAVÉS DE LOS
ORIFICIOS ø8. SI ESTO NO SE HACE, SE DAÑARÁ EL MOTOR DE
ROTACIÓN.
S Monte el soporte de espigas, las espigas, el tornillo de hexágono embutido y la
arandela fiadora.
S Cambie la boquilla del hilo.
dra1b014
ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

ESAB POB Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues