Vollrath Redco® WedgeMaster® Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Article. 2350024-1 fr Rev 07/14
FRANÇAIS
Manuel d’utilisation
Wedgemaster
®
606N
808N
808SG
Merci d’avoir acheté cet appareil de transformation des aliments Vollrath. Avant d’utiliser cet appareil, lisez et familiarisez-vous avec le mode
d’emploi et les consignes d’utilisation qui suivent. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Conservez
l’emballage et le carton d’origine. L’emballage devra être réutilisé pour expédier l’appareil si une réparation est nécessaire.
OperatOrs Manual
2
FRANÇAIS
CaraCtéristiques et Commandes
C
A
A
C
F
D
E
B
G
H
Figure 1. Caractéristiques et commandes
A
TIGES-GUIDES. Guident et alignent la tête de poussée sur le
jeu de lames.
B
POIGNÉE. Permet d’abaisser et de relever la tête de poussée.
C
CAOUTCHOUCS AMORTISSEURS. Amortissent l’arrêt de la
tête de poussée.
D
TÊTE DE POUSSÉE. Constituée des guides et du bloc de tête
de poussée.
E
JEU DE LAMES. Contient les lames. Taille spécialement
conçue pour correspondre au bloc de tête de poussée.
F
SOCLE. Contient les tiges-guides et le jeu de lames.
G
PIEDS. Soutiennent l’appareil et le jeu de lames.
H
BARRIÊRE DE SÉCURITÉ (certains modèles). Tient les doigts
à l’écart du jeu de lames et réduit les projections de jus du
produit alimentaire.
déballage et installation initiale de lappareil
Enlevez avec précaution les caisses et le matériel d’emballage de l’appareil.
Lorsque vous n’en avez plus besoin, jetez tout le matériel d’emballage en
respectant l’environnement.
Consignes de séCurité
Pour garantir un fonctionnement sûr, lisez les avertissements suivants
et comprenez leur signication. Ce manuel contient des consignes de
sécurité, présentées ci-dessous. Lisez-les attentivement.
AVERTISSEMENT
Un avertissement indique la présence d’un danger qui peut causer des
blessures graves, un décès ou des dégâts matériels importants s’il est
ignoré.
ATTENTION
Une mise en garde indique la présence d’un danger qui causera ou
pourra causer des blessures mineures ou des dégâts matériels si elle
est ignorée.
REMARQUE
Une remarque signale des informations importantes sur l’installation,
l’utilisation et la maintenance mais ne présentant pas de danger
Pour votre sécurité !
Ces consignes de sécurité doivent être suivies à tout moment sous
peine de blessures ou de dégâts matériels.
Pour réduire le risque de blessures et d’endommagement de l’appareil :
Vériez l’équipement avant chaque utilisation pour s’assurer qu’il est
propre.
Vériez si les lames ne sont pas cassées, ébréchées ou émoussées et,
s’il y a lieu, remplacez la lame.
Assurez-vous que la tête de poussée repose complètement sur les
caoutchoucs amortisseurs.
Si nécessaire, lubriez les tiges-guides avec un lm d’huile minérale,
du Petro Gel ou un lubriant de qualité alimentaire. N’UTILISEZ
PAS D’HUILE DE CUISSON CAR ELLE COLLERA ET RISQUE
D’ENDOMMAGER À TOUT JAMAIS LES ROULEMENTS DE LA TÊTE
DE POUSSÉE.
FonCtion et objet
Pour couper en quartiers les légumes et les fruits.
3
OperatOrs Manual
FRANÇAIS
3. Enlevez les vis qui xent le jeu de lames (E).
4. Il est préférable de nettoyer le jeu de lames (E) au jet d’eau sous
pression à travers les lames du côté non tranchant. Si nécessaire,
utilisez une brosse de nettoyage à soies nylon pour pousser les
particules d’aliment par le côté non tranchant du jeu de lames (E).
5. Ne passez pas cet appareil au lave-vaisselle avec des savons,
détergents ou autres produits chimiques alcalins susceptibles de
l’abîmer.
6. Lavez les pièces à l’eau savonneuse chaude et rincez bien.
7. Laissez sécher les pièces à l’air.
8. Installez le jeu de lames (E) de sorte que les onglets du jeu de lames
glissent dans les rainures du socle (F).
9. Fixez le jeu de lames (E) au socle (F) à l’aide des vis enlevées
précédemment.
10. Lubriez les tiges-guides à l’huile minérale ou au Petro Gel après chaque
utilisation. N’utilisez pas d’huile de cuisson, car elle nira par coller et
risque d’abîmer l’équipement à tout jamais.
entretien préventiF
1. Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
2. Utilisez uniquement aux ns indiquées.
3. Remplacez régulièrement les lames - selon l’utilisation.
remplaCement des lames
AVERTISSEMENT
Danger - Lames coupantes.
Les lames sont affûtées et peuvent causer des
coupures. Pour éviter les blessures causées par les
lames coupantes, manipulez avec prudence.
Lavez les lames neuves à l’eau savonneuse chaude et rincez
minutieusement pour enlever le lm d’huile de protection. Gardez le bord
tranchant à l’écart lors de la manipulation des lames.
1. Familiarisez-vous avez le diagramme des pièces de votre appareil.
2. Glissez la tête de poussée (D) en dehors des tiges-guides (A). Figure 1.
3. Relevez les caoutchoucs (C) de 5 cm (2 po) environ.
4. Enlevez les vis qui xent le jeu de lames (E) et jetez le jeu de lames
usagé en gardant les vis.
5. Installez le jeu de lames (E) neuf en glissant les onglets du jeu de lames
dans les rainures du socle (F).
6. Fixez le jeu de lames neuf au socle à l’aide des vis enlevées
précédemment.
7. Glissez les caoutchoucs (C) en bas des tiges-guides (A) jusqu’à ce qu’ils
touchent le socle (F). Lubriez la barre-guide avec de l’huile minérale ou
du Petro Gel après chaque utilisation. N’utilisez pas d’huile de cuisson,
car elle nira par coller et risque d’abîmer l’équipement à tout jamais.
mode demploi
AVERTISSEMENT
Danger - Lames coupantes.
Les lames sont affûtées et peuvent causer des
coupures. Pour éviter les blessures causées par les
lames coupantes, manipulez avec prudence.
Avant la première utilisation, il est important de nettoyer l’équipement. Lavez
les lames neuves à l’eau savonneuse chaude et rincez minutieusement pour
enlever le lm d’huile de protection.
1. Placez l’appareil sur un plan de travail propre et plat.
2. Avant chaque utilisation, assurez-vous que l’appareil est propre et les
lames en bon état. Si vous constatez des lames desserrées ou cassées,
elles devront être resserrées ou remplacées.
3. Avant chaque utilisation, vériez l’alignement correct des lames.
Placez lentement la tête de poussée (D) sur le jeu de lames (E).
Voir la gure 1. Ils doivent glisser l’un sur l’autre sans à-coup. En cas
d’obstructions, assurez-vous qu’ils concordent. Enlevez l’obstruction.
4. Assurez-vous que le jeu de lames et la tête de poussée sont de la taille
souhaitée.
5. Préparez le produit alimentaire à traiter. Pour les citrons, les citrons verts
et certains autres fruits, l’appareil fonctionnera mieux si les extrémités
sont préalablement coupées. Enlevez le cœur des tomates.
6. Soulevez la poignée (B) et placez le produit alimentaire sur le jeu de
lames (H) (sur le pic central pour les lames à quartiers).
7. Enlevez la main de la zone du jeu de lames (H) et placez cette main sur
un des pieds (F).
8. En appuyant fort et vite, expulsez de force le produit alimentaire à travers
le jeu de lames.
9. Reprenez jusqu’à ce que vous ayez préparé assez de produit alimentaire
pour vos besoin quotidiens.
10. Nettoyez et lubriez l’appareil juste après chaque utilisation. Pour plus de
renseignements, reportez-vous à la section NETTOYAGE de ce manuel.
nettoyage
AVERTISSEMENT
Danger - Lames coupantes.
Les lames sont affûtées et peuvent causer des
coupures. Pour éviter les blessures causées par les
lames coupantes, manipulez avec prudence.
Pour maintenir l’apparence et augmenter la durée de service, nettoyez
chaque jour l’appareil.
REMARQUE :
Les acides émousseront les lames et corroderont le métal.
Nettoyez toujours cet appareil de préparation des aliments
juste après chaque utilisation.
1. Glissez la tête de poussée (D) en dehors des tiges-guides (A). Figure 1.
2. Retirez la barriêre de sécurité (H) (certains modèles).
OperatOrs Manual
4
FRANÇAIS
dépannage
Si l’appareil ne coupe plus le fruit ou légume de manière nette ou sans l’endommager, les lames sont peut-être émoussées et doivent être remplacées. Les
lames cassées, tordues ou ébréchées doivent être remplacées.
Problème La cause en est peut-être Mesure corrective
Lame cassée. Les lames sont émoussées.
Préentaillez le fruit ou le légume si possible pour éviter les chocs et
contraintes exagérés sur les lames.
Remplacez le jeu de lames.
sav et réparations
Contactez le service de réparation professionnel qualié indiqué ci-dessous.
Service de réparation de VOLLRATH • 1-800-628-0832 (États-Unis) • E-mail: [email protected]
Lorsque vous contacterez le service de réparation professionnel, tenez-vous prêt à fournir le numéro de modèle, le numéro de série et le justicatif d’achat
indiquant la date d’achat de l’appareil.
liste des pÈCes détaCHées - WedgWmaster
®
~ modÈles 606n, 808n, 808sg
LÉGENDE NUMÉRO DE PIÈCE DESCRIPTION
A 0304
Poignée rouge (fait aussi partie de G)
B N/A Mamelon en aluminium (fait aussi partie de G)
C 301 Boîtier de base et tige
D 302 Vis de lame
E 303 Pied en caoutchouc
F 305 Joint torique
G
316 Tête, Wedge Master, 6 quartiers
318 Tête, Wedge Master, 8 quartiers
326 Tête, Core Master, 6 quartiers
328 Tête, Core Master, 8 quartiers
H
306 Jeu de lames, Wedge Master, 6 quartiers
308 Jeu de lames, Wedge Master, 8 quartiers
336 Jeu de lames, Core Master, 6 quartiers
338 Jeu de lames, Core Master, 8 quartiers
Pas en photo Barrière de sécurité
www.vollrath.com
The Vollrath Company, L.L.C.
1236 North 18th Street
Sheboygan, WI 53081-3201
U.S.A.
Main Tel: 800.628.0830
Fax: 800.752.5620
Technical Services: 800.628.0832
Service Fax: 920.459.5462
Canada Service: 800.695.8560
© 2014 The Vollrath Company, L.L.C.
Article. 2350024-1 fr Rev 07/14
garantie de la vollratH Co. l.l.C.
Cette garantie ne s’applique pas aux produits achetés pour un usage personnel, familial ou ménager, et la Vollrath Company LLC ne propose aucune garantie
écrite aux acheteurs pour de telles utilisations.
La Vollrath Company LLC garantit chacun de ses produits ci-dessous contre les vices de matériaux et les malfaçons pendant la période applicable indiquée ci-
après. Tous les autres produits fabriqués ou distribués par la Vollrath Company LLC sont garantis contre les vices de matériaux et les malfaçons pendant une
période d’un an. Dans tous les cas, la garantie entre en vigueur à la date d’achat par l’utilisateur initial indiquée sur le reçu.
Vollrath – produits Redco® – La période de garantie est de 2 ans
Pièces détachées – La période de garantie est de 90 jours
Pour des informations complètes sur la garantie, l’enregistrement des produits et l’annonce de nouveaux produits, consultez www.vollrath.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Vollrath Redco® WedgeMaster® Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur