Mr. Heater 2 x MH-F270700 Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur
2
Mr. Heater, Inc. Portable Propane Radiant Heater Operating Instructions and OwnerÊs Manual
VENTILATION
MISE EN GARDE
LE PRÉSENT APPAREIL NÊEST PAS VENTILÉ ET DOIT
¯TRE UTILISÉ SEULEMENT DANS UN ENDROIT
BIEN AÉRÉ.
La circulation dÊair et le flux de combustion ne doivent pas être
ralentis. NÊUTILISEZ PAS lÊappareil dans un endroit fermé. Tout
processus de combustion requiert de lÊoxygène et peut produire
du monoxyde de carbone. LÊappareil de chauffage doit être utilisé
en présence dÊune aération adéquate. LÊendroit où lÊappareil
est mis en marche doit comporter deux ouvertures qui donnent
directement vers lÊextérieur, soit une basse et une haute, de
préférence sur des côtés opposés de la pièce. Chacune de ces
ouvertures doit permettre au moins 3 pouces carrés de prise
et de sortie dÊair pour chaque 1 000 BTU/heure consommé
par lÊappareil de chauffage afin de compléter le processus de
combustion/ventilation. Veuillez assurer une meilleure ventilation si
des appareils à combustible ou des personnes supplémentaires se
trouvent dans la même pièce que lÊappareil de chauffage.
DÉGAGEMENT (Distances de dégagement autour de matériaux combustibles)
MOD˚LE NO. TAUX BTU/HEURE POSITION NORMALE DE DISTANCES DE DÉGAGEMENT
TYPE DE GAZ FONCTIONNEMENT AUTOUR DES COMBUSTIBLES
NATUREL HAUT CłTÉS ARRI˚RE AVANT
MH35LP 35 000* VERTICALE 40 po 40 po 0 po 54 po
CONTENU
Instructions dÊinstallation .................................................. 3
Emplacement .................................................................... 3
Tuyauterie ......................................................................... 3
Instructions dÊutilisation .................................................... 4
Allumage et arrêt .............................................................. 4
Entretien ...........................................................................5
Liste des pièces de remplacement ..................................... 6
Service à la clientèle et commande de pièces ....................8
Le présent appareil est destiné à être utilisé comme appareil de
chauffage sur les chantiers de construction conformément à la
norme ANSI Z83.7 / CGA 2.14
Nous ne pouvons pas prévoir toutes les possibilités dÊutilisation
de nos appareils de chauffage. SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS
QUANT AUX DIFFÉRENTES UTILISATIONS POSSIBLES, VEUILLEZ
COMMUNIQUER AVEC VOTRE SERVICE DES INCENDIES LOCAL.
Pour certaines applications, dÊautres normes régissent lÊutilisation
de gaz combustibles et dÊappareils de chauffage. Demandez à
votre commission locale pour obtenir de plus amples informations
à ce sujet.
Le présent appareil de chauffage est principalement destiné à
chauffer les structures en construction ou en réparation.
MESURES DE SÉCURITÉ
NÊutilisez pas lÊappareil de chauffage dans
un endroit où de lÊessence ou autres liquides
qui dégagent des vapeurs inflammables sont
entreposés ou utilisés.
MISE EN GARDE
NÊEXCÉDEZ PAS 1 PSI (27.5 POUCES DÊEAU) DE
PRESSION ¤ LA VALVE DÊADMISSION DU GAZ.
SPÉCIFICATIONS
MOD˚LE N
O
. ..........MH35LP
TYPE DE GAZ ............Gaz propane liquéfié
PRESSION DÊADMISSION
MAXIMALE.............27.5 pouces dÊeau (in. w.c.)
PRESSION DÊADMISSION
MINIMALE ..............27.5 pouces dÊeau (in. w.c.)
PRESSION
DÊADMISSION.........25.5 pouces dÊeau (in. w.c.)
NÊexcédez pas les pressions dÊadmission de gaz indiquées sur
la plaque signalétique pour le modèle MH35LP. Les pressions
dÊadmission maximale et minimale (pour le réglage de lÊadmission)
pour le gaz propane liquéfié sont les suivantes :
*La capacité et la température du réservoir peuvent influer directement sur la production de BTU
Gaz propane liquéfié
et gaz naturel
L’ÉTAT DE CALIFORNIE EXIGE QUE L’AVERTISSEMENT SUIVANT SOIT FOURNI :
MISE EN GARDE : Les sous-produits de combustion émis lors de lÊutilisation de cet appareil contiennent
du monoxyde de carbone, un produit chimique reconnu par lÊétat de Californie comme pouvant causer le cancer et des
malformations congénitales (ou autres dommages au système reproducteur).
MISE EN GARDE : Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par lÊétat de Californie comme
pouvant causer le cancer et des malformations congénitales ou autres dommages au système reproducteur.
Mr. Heater, Inc. Portable Propane Radiant Heater Operating Instructions and OwnerÊs Manual
3
ODEUR DU GAZ DE COMBUSTION
Le GPL et le gaz naturel contiennent des substances
odorantes artificielles ajoutées spécifiquement pour la
détection de fuites de gaz de combustion. Si une fuite
de gaz survient, vous devriez pouvoir sentir le gaz de
combustion. Du fait que le propane (liquéfié) est plus lourd
que l’air, vous devriez sentir l’odeur de gaz près du sol.
N’IMPORTE QUELLE ODEUR DE GAZ EST LE SIGNAL POUR
PRENDRE DES MESURES IMMEDIATES !
Ne pas entreprendre une action qui pourrait enflammer le gaz
de combustion. Ne pas basculer des interrupteurs électriques.
Ne pas tirer une alimentation ou des rallonges électriques. Ne
pas allumer des allumettes ni aucune autre source de flamme.
Ne pas utiliser votre téléphone.
Faire sortir tout le monde du bâtiment et sÊéloigner de la
zone tout de suite.
Fermer tous les réservoirs de gaz propane (liquéfié) ou les
vannes dÊalimentation des cylindres de carburant ou la vanne
dÊalimentation principale de carburant située au compteur si
vous utilisez du gaz naturel.
Le gaz propane (liquéfié) est plus lourd que lÊair et peut
séjourner dans les zones basses. Quand vous avez toutes les
raisons pour soupçonner une fuite de propane, empêchez
lÊaccès à toutes les zones basses.
Utiliser le téléphone de votre voisin et appeler votre fournisseur
de gaz de combustion et les pompiers de votre secteur. Ne pas
rentrer à nouveau dans le bâtiment ou dans la zone.
Vous tenir hors du bâtiment et loin de la zone jusquÊà
ce quÊelle soit déclarée sûre par les pompiers et par le
fournisseur de votre gaz de combustion.
ENFIN, laisser le personnel dÊentretien du gaz de combustion
et les pompiers vérifier si du gaz sÊest échappé. Leur
faire aérer le bâtiment et la zone avant dÊy retourner. Les
personnels dÊentretien correctement formés doivent réparer
toutes les fuites, vérifier quÊil nÊy ait pas dÊautres fuites
possibles et ensuite rallumer lÊappareil pour vous.
DISSIPATION D’ODEUR -
PAS D’ODEUR DETECTÉE
Certaines personnes ne peuvent pas bien sentir les odeurs.
Certaines personnes ne peuvent pas sentir lÊodeur artificielle
du produit chimique ajouté au propane (liquéfié) ou au
gaz naturel. Vous devez déterminer si vous pouvez sentir la
substance odorante dans ces gaz de combustion.
Apprenez à reconnaître lÊodeur du gaz propane (liquéfié)
et du gaz naturel. Les revendeurs locaux de gaz propane
(liquéfié) seront plus quÊheureux de vous donner une brochure
que vous grattez et sentez. Utilisez-la pour vous familiariser
avec lÊodeur du gaz de combustion.
Fumer peut diminuer votre capacité à sentir les odeurs. Se
trouver alentour dÊune odeur pour une certaine période de
temps peut affecter votre sensibilité à cette odeur particulière.
Les odeurs présentes dans les bâtiments où sont enfermés des
animaux peuvent masquer lÊodeur de gaz de carburant.
La substance odorante dans le gaz propane (liquéfié) et
dans le gaz naturel n’a pas de couleur et l’intensité de
son odeur peut se dissiper dans certaines circonstances.
SÊil y a une fuite souterraine, le passage du gaz à travers le sol
peut filtrer la substance odorante.
LÊodeur de gaz propane (liquéfié) peut différer dans son
intensité à différents niveaux. Du fait que le gaz propane
(liquéfié) est plus lourd que lÊair, il peut y avoir plus dÊodeurs à
des niveaux inférieurs.
Soyez toujours être en alerte pour l’odeur de gaz la plus
insignifiante. Si vous continuez à détecter nÊimporte quelle
odeur de gaz, aussi faible soit-elle, traitez-la comme une fuite
sérieuse. Mettez-vous tout de suite en action comme il a été
discuté précédemment.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
A. Votre appareil de chauffage portatif Enerco/MR. HEATER
est livré entièrement assemblé. Il a été testé en usine avec la
pression dÊadmission et le type de gaz appropriés, comme
indiqué sur la plaque signalétique.
B. Chaque appareil est muni dÊune valve de sécurité à bouton
pressoir qui permet dÊarrêter totalement et automatiquement
la circulation de gaz en cas de problème. Le modèle MH35LP
est également équipé dÊun interrupteur de bascule et dÊun
indicateur de suralimentation.
C. Avant de procéder à lÊinstallation, veuillez vous assurer que
lÊappareil nÊa subi aucun dommage. En cas de dommage,
veuillez en informer la compagnie de transport et demander
à ce quÊune vérification soit effectuée. Enerco/MR. HEATER
fournira les pièces de remplacement seulement après
avoir reçu un rapport de vérification écrit qui prouve la
responsabilité de la compagnie de transport.
POUR UNE UTILISATION SÉCURITAIRE
A. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES. Lisez et suivez les instructions. NE LAISSEZ
PERSONNE qui n’a pas lu le manuel de l’utilisateur
tenter de monter, de mettre en marche, de régler ou de
faire fonctionner l’appareil de chauffage.
B. Le gaz propane liquéfié est HAUTEMENT INFLAMMABLE.
En cas de fuite, la quantité de gaz propane liquéfié dans lÊair
augmentera ainsi que les risques dÊincendie. La forte odeur du
gaz propane liquéfié est facilement détectable. NÊallumez jamais
une allumette, ne mettez jamais de flamme et ne créez jamais
dÊétincelle électrique en présence dÊodeur de gaz propane
liquéfié. Aérez bien lÊendroit, sortez lÊappareil à lÊextérieur et
colmatez la fuite avant de mettre tout appareil en marche.
C. Faites toujours fonctionner lÊappareil de chauffage avec
la bonbonne de gaz en position verticale sur une surface
plane, au niveau et non combustible. NE PLACEZ JAMAIS
LA BONBONNE SUR LE CÔTÉ LORSQUE L’APPAREIL DE
CHAUFFAGE EST EN MARCHE.
D.
N’ESSAYEZ JAMAIS de faire fonctionner l’appareil de
chauffage avec un type de gaz autre que celui indiqué sur
la plaque signalétique.
MISE EN GARDE LIÉE AUX
SUBSTANCES ODORANTES
MISE EN GARDE
Risque d’asphyxie
NÊutilisez pas lÊappareil dans des endroits sans ventilation.
Le débit de combustion et lÊair de ventilation ne doivent
pas être obstrués.
Un air de ventilation adéquat doit être fourni pour
supporter les exigences de lÊair de combustion de lÊappareil
de chauffage utilisé.
Référez-vous à la section des spécifications du manuel
de lÊappareil de chauffage, à la plaque de données de
lÊappareil ou communiquez avec le fabricant pour obtenir
les renseignements relatifs aux exigences en apport dÊair
de ventilation de lÊappareil.
Un air de ventilation inapproprié occasionnera une
combustion inadéquate.
Une combustion inadéquate peut provoquer une asphyxie
par le monoxyde de carbone causant de sérieuses blessures
ou la mort. Les symptômes dÊempoisonnement par le
monoxyde de carbone peuvent inclure des maux de tête,
des étourdissements et des difficultés respiratoires.
4
Mr. Heater, Inc. Portable Propane Radiant Heater Operating Instructions and OwnerÊs Manual
ATTENTION - POINTS CRITIQUES
À MÉMORISER !
Le gaz propane (liquéfié) a une odeur reconnaissable.
Apprenez à reconnaître ces odeurs. (Se référer aux sections
Odeur de gaz de combustion et Dissipation dÊodeur ci-dessus.
Même si vous nÊêtes pas correctement formé dans lÊentretien
et la réparation de lÊappareil de chauffage, il faut TOUJOURS
être consciemment averti des odeurs du gaz propane
(liquéfié) et du gaz naturel.
Si vous nÊavez pas été correctement formé dans la réparation
et lÊentretien du gaz propane (liquéfié), alors ne tenter
pas dÊallumer lÊappareil de chauffage, de faire lÊentretien
ou les réparations ou de faire des réglages du système
de combustion de gaz propane (liquéfié) de lÊappareil de
chauffage.
Un test périodique de reniflage autour de lÊappareil de
chauffage ou aux raccords de lÊappareil de chauffage ;
c.-à-d. tuyauterie, connexions, etc., est une bonne pratique
de sécurité sous nÊimporte quelles conditions. Si vous
sentez lÊodeur de même une petite quantité de gaz,
CONTACTEZ VOTRE FOURNISSEUR DE GAZ DE COMBUSTION
IMMÉDIATEMENT. NÊATTENDEZ PAS !
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
GÉNÉRAL
Pour les É.-U. et le Canada, lÊinstallation du présent appareil
doit être conforme aux codes locaux et/ou provinciaux ou, dans
lÊabsence de tels codes, au
code national (É.-U.) de gaz inflammables (National Fuel
Gas Code), ANSI Z223.1 - dernière édition, ET à la (É.-U.)
norme sur lÊentreposage et la manipulation de gaz liquéfiés
(Standard for the Storage and Handling of Liquified
Petroleum Gases), ANSI/NFPA 58, OU
aux CODES DÊINSTALLATION (Canada) CAN/CGA B149.1 ET
B149.2
LÊappareil de chauffage (y compris le tuyau et lÊensemble de
régulation) doit être inspecté avant chaque utilisation et au moins
une fois par année par une personne qualifiée. Si le tuyau du
modèle MH35LP montre des signes dÊusure excessive, ou sÊil est
coupé, il doit être remplacé avant que lÊappareil de chauffage ne
soit mis en marche. La tuyauterie de remplacement doit avoir été
approuvée par le fabricant. Voir la liste des pièces.
La température minimale ambiante pour utiliser le présent appareil
est de 20 degrés Fahrenheit (-6 degrés Celsius).
LÊappareil est muni dÊun interrupteur ÿ de bascule Ÿ qui coupe
automatiquement lÊalimentation en gaz si lÊappareil bascule.
Assurez-vous que cet interrupteur est en position verticale et est
bien fixé avec les vis fournies (voir fig. 2). N’UTILISEZ JAMAIS
l’appareil de chauffage avec la bonbonne de gaz en une
position autre que verticale.
EMPLACEMENT
Même si lÊappareil de chauffage est muni dÊun interrupteur
ÿ de bascule Ÿ, la bonbonne de gaz et lÊappareil doivent être
placés sur une surface dure, plane et au niveau afin de réduire
les risques de bascule. La bonbonne de gaz doit être installée de
façon sécuritaire afin dÊempêcher quÊelle ne tombe. N’UTILISEZ
PAS l’appareil de chauffage avec la bonbonne de gaz en une
position autre que verticale.
Le présent appareil de chauffage doit être installé seulement dans
des endroits où le potentiel de dommages physiques à lÊappareil
(p. ex. causés par un contact physique) est réduit au minimum.
LÊinstallateur doit informer le propriétaire/lÊutilisateur de lÊappareil
des précautions à prendre pour protéger lÊappareil contre
dÊéventuels dommages physiques.
Le présent appareil de chauffage produit de la chaleur rayonnante.
Il doit donc être placé à au moins six pieds dÊune bonbonne de
gaz et ne doit pas faire face à une bonbonne de gaz à moins de
20 pieds.
LÊappareil ne doit pas être exposé directement à lÊeau pulvérisée
ou à la pluie.
LÊefficacité de lÊappareil peut être réduite si vous lÊutilisez dans un
endroit venteux. Dans la mesure du possible, installez lÊappareil
dans un endroit sans courant dÊair ou dirigez-le en direction
opposé au courant dÊair.
TUYAUTERIE
Pour le modèle MH35LP
(pour utilisation avec du gaz propane liquéfié)
Ce modèle peut être branché à un système dÊalimentation
autonome de gaz propane liquéfié à lÊaide du tuyau et de
lÊensemble de régulation fournis avec lÊappareil, OU, il peut être
branché à un système dÊalimentation de gaz propane liquéfié
installé de façon permanente.
Si branchée à un système dÊalimentation autonome de gaz
propane liquéfié, la tuyauterie doit être examinée avant chaque
utilisation. Si le tuyau du modèle montre des signes dÊusure
excessive, ou sÊil est coupé, il doit être remplacé avant que
lÊappareil de chauffage ne soit mis en marche.
Si branchée à un système dÊalimentation autonome de gaz
propane liquéfié, la bonbonne doit avoir une capacité de gaz
propane liquéfié minimale et maximale de 20 et 100 livres
respectivement. NE BRANCHEZ PAS lÊappareil à une bonbonne
ayant une capacité de gaz propane liquéfié nominale de 20 livres.
NE BRANCHEZ PAS lÊappareil à plus dÊune bonbonne ayant une
capacité de 100 livres.
MISE EN GARDE
NÊUTILISEZ JAMAIS UNE BONBONNE DE TYPE
CHARIOT ÉLÉVATEUR ¤ FOURCHE
Mr. Heater, Inc. Portable Propane Radiant Heater Operating Instructions and OwnerÊs Manual
5
Le branchement du modèle MH35LP à une bonbonne de gaz
propane liquéfié doit être effectué dans un endroit bien aéré à lÊaide
de la tuyauterie et lÊensemble de régulation fournis avec lÊappareil.
NÊESSAYEZ PAS de régler ce régulateur. Celui-ci a été réglé en usine
afin dÊassurer un fonctionnement adéquat et sécuritaire de lÊappareil.
Utilisez une clé à fourche 7/8 po pour bancher la pièce de fixation de
gauche (fournie avec le régulateur à gaz) à la bonbonne de gaz. Vissez
lÊécrou de gauche en sens anti-horaire (filetage à gauche). NÊUTILISEZ
PAS de mastic pour joints de tuyaux sur le filetage de gauche.
LÊappareil de chauffage doit être placé à au moins six pieds dÊune
bonbonne de gaz et ne doit pas faire face à une bonbonne de gaz à
moins de 20 pieds. Si plusieurs appareils de chauffage sont utilisés,
ces derniers ainsi que les bonbonnes doivent être séparés par une
distance dÊau moins 20 pieds.
Lorsque lÊappareil de chauffage nÊest pas utilisé, lÊalimentation en gaz
doit être coupée à la source, cÊest-à-dire à la bonbonne de gaz.
Si lÊappareil de chauffage doit être entreposé à lÊintérieur, le tuyau
entre la bonbonne de gaz et lÊappareil doit être débranché, et la
bonbonne enlevée de lÊappareil de chauffage et entreposée de
la façon indiquée au chapitre 5 de la norme dÊentreposage et de
manipulation des gaz liquéfiés (Standard for the Storage and Handling
of Liquefied Petroleum Gases), ANSI/NF-PA 58 (É.-U.), OU CAN/CGA
B149.2 (Canada).
Si branché à un système dÊalimentation de gaz installé de façon
permanente, le système requiert lÊutilisation dÊun ensemble de régulation
à deux phases habituellement fourni par votre fournisseur de gaz
dans un système dÊalimentation de gaz. Pour obtenir de plus amples
informations sur les instructions dÊinstallation et lÊéquipement appropriés,
veuillez vous renseigner auprès de votre fournisseur de gaz local.
La tuyauterie doit être maintenue propre et ne doit pas être salie de
bavure de mortier ou présenter des dépôts calcaires.
Avant dÊallumer lÊappareil, veuillez vous assurer que les pièces de
fixations et les joints sont bien fixés afin de prévenir des fuites
éventuelles. Pour détecter des fuites, appliquez une petite quantité
dÊeau savonneuse sur tous les joints; des bulles se formeront
en présence de fuite. Dans un tel cas, couper immédiatement
lÊalimentation en gaz. Attendez au moins 5 minutes, réparez la fuite et
faites une autre vérification. Faites sécher les joints après la vérification.
MISE EN GARDE
NÊUTILISEZ JAMAIS UNE FLAMME NUE POUR
PROCÉDER ¤ LA VÉRIFICATION DÊUNE FUITE
COLMATÉE.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
MISE EN GARDE
SI VOUS NE RESPECTEZ PAS LES
INSTRUCTIONS ¤ LA LETTRE, UN INCENDIE
OU UNE EXPLOSION PEUT SÊENSUIVRE ET
CAUSER DES DOMMAGES DE BIENS, DES
BLESSURES CORPORELLES OU LA MORT.
AVERTISSEMENT
LE PRÉSENT APPAREIL DEVIENT TR˚S
CHAUD EN COURS DÊUTILISATION.
ÉVITEZ TOUT CONTACT PHYSIQUE.
AVERTISSEMENT
NE DÉPOSEZ PAS DE V¯TEMENT OU
AUTRE MATÉRIAU COMBUSTIBLE SUR
LÊAPPAREIL DE CHAUFFAGE.
N’UTILISEZ PAS l’appareil si l’un de ses composants a été en
contact avec de l’eau. Faites appel à un technicien qualifié
pour procéder à une vérification de l’appareil et remplacer
toute pièce du système de contrôle ou de la valve ayant été en
contact avec de lÊeau.
Le présent appareil de chauffage doit être installé seulement dans
des endroits où le potentiel de dommages physiques à lÊappareil
est réduit au minimum. Le propriétaire/utilisateur doit sÊassurer
que les précautions nécessaires sont prises afin de protéger
lÊappareil contre dÊéventuels dommages physiques.
ALLUMAGE ET ARRÊT
Allumage de l’appareil
1. Avant dÊallumer lÊappareil, assurez-vous quÊil nÊy a pas
dÊodeur de gaz autour de lÊappareil. Étant donné que
le gaz propane liquéfié est plus lourd que lÊair, il est
important de sentir au niveau du sol. Alimentez lÊappareil
en gaz et inspectez les joints pour détecter toute fuite
de gaz à lÊaide dÊeau savonneuse. NÊUTILISEZ JAMAIS
une flamme nue pour détecter une fuite. En cas de fuite,
couper immédiatement lÊalimentation en gaz à lÊappareil.
Attendez au moins 5 minutes avant de colmater la fuite.
2. Utilisez seulement le type de combustible prévu pour
le présent appareil de chauffage. Consultez la plaque
signalétique pour obtenir des informations sur le type de
combustible à utiliser.
3. Coupez lÊalimentation principale à lÊappareil. Attendez
5 minutes.
4. Ouvrez lÊalimentation de gaz principale.
5. Appuyez sur le bouton de réinitialisation et maintenez-le
enfoncé tout en approchant une allumette allumée du
brûleur. Une fois le brûleur allumé, maintenez le bouton
de réinitialisation enfoncé pendant environ une minute ou
jusquÊà ce que le brûleur reste allumé lorsque le bouton
de réinitialisation est relâché. NE METTEZ PAS le feu
au gaz à l’orifice du brûleur. NE FAITES PAS face
à la partie frontale de l’appareil au moment de
l’allumage, tenez-vous toujours à côté de celui-ci.
REMARQUE : Si de longues conduites dÊalimentation en gaz ont
été installées en avant de lÊappareil de chauffage, vous devrez
peut-être enlever lÊair de ces conduites avant dÊallumer le brûleur.
On doit habituellement enlever lÊair des conduites dÊalimentation
des nouvelles installations. Après voir enlevé lÊair des conduites
dÊalimentation, attendez au moins 5 minutes avant dÊessayer
dÊallumer le brûleur.
6. IMPORTANT : N’ESSAYEZ PAS de régler l’admission
en gaz du brûleur principal à l’aide de la valve
d’alimentation principale, car le thermocouple
pourrait fermer le brûleur.
6
Mr. Heater, Inc. Portable Propane Radiant Heater Operating Instructions and OwnerÊs Manual
REMARQUE : LORSQUE VOUS ALLUMEZ LE BRÛLEUR À L’AIDE D’UNE
ALLUMETTE OU D’UNE MÈCHE, FAITES-LE AU BAS DE L’ÉCRAN, ET
NON PAS À L’ORIFICE.
Écran en métal
Face du brûleur
Réflecteur
Thermocouple
Orifice
Valve
de contrôle
Bouton de
réinitialisation
Valve de la
bonbonne de gaz
Bonbonne de gaz
propane
Régulateur
Tuyau
Gjhvsf!2
Instructions d’arrêt
Pour éteindre lÊappareil de chauffage :
1. Fermez la valve dÊalimentation de la bonbonne de gaz.
2. Observez le brûleur jusquÊà ce que la flamme sÊéteigne.
3. Soyez attentif au bruit provoqué par la fermeture de la valve
de sécurité.
4. IMPORTANT : ATTENDEZ que la valve de sécurité
se ferme avant d’ouvrir à nouveau la valve de la
bonbonne de gaz.
ENTRETIEN
Le présent appareil de chauffage (y compris la tuyauterie et
lÊensemble de régulation) doit être inspecté avant chaque
utilisation. Si le tuyau du modèle MH35LP montre des signes
dÊusure excessive, ou sÊil est coupé, il doit être remplacé avant
que lÊappareil de chauffage ne soit mis en marche. La tuyauterie
de remplacement doit avoir été approuvée par le fabricant. Voir la
liste des pièces.
LÊespace environnant de lÊappareil doit toujours être dépourvu
de combustibles, dÊessence ou de vapeurs ou de liquides
inflammables.
La circulation dÊair et le flux de combustion ne doivent pas être
ralentis.
Nettoyage
LÊappareil de chauffage doit être nettoyé régulièrement afin
dÊenlever toute particule de poussière et de saleté.
DANGER
NE TENTEZ PAS DE NETTOYER LÊAPPAREIL
DE CHAUFFAGE LORSQUE CELUI-CI EST EN
MARCHE OU ENCORE CHAUD.
Éteignez lÊappareil et attendez quÊil soit entièrement refroidi
(attendre au moins 20 minutes) avant de le nettoyer.
Nettoyez lÊextérieur de lÊappareil à lÊaide dÊun chiffon humide.
NE NETTOYEZ PAS lÊappareil de chauffage en y vaporisant de
lÊeau. Essuyez ensuite lÊextérieur avec un chiffon sec.
Nettoyez lÊintérieur de lÊappareil en utilisant de lÊair comprimé.
Soufflez de lÊair dans lÊorifice du brûleur jusquÊà ce que toute
saleté soit délogée de la surface de la pièce réverbérante et de
lÊécran grillagé. Soufflez également de lÊair dans le diffuseur à
partir de lÊembout de contrôle du brûleur.
Nettoyez lÊorifice de chaque brûleur à lÊaide dÊune mèche n
o
55
(pour gaz propane liquéfié).
Nettoyez le fil du thermocouple.
N’UTILISEZ PAS l’appareil si l’un de ses composants a été en
contact avec de l’eau. Faites appel à un technicien qualifié pour
procéder à une vérification de lÊappareil et remplacer toute pièce
du système de contrôle ou de la valve ayant été en contact avec
de lÊeau.
LÊappareil de chauffage doit être inspecté au moins une fois par
année par une personne qualifiée.
DÉPANNAGE (Modèle MH35LP)
Le brûleur s’allume, mais s’éteint lorsque le bouton est
relâché.
VÉRIFIEZ SI :
Les fils branchés à lÊinterrupteur de bascule sont
bien fixés. (voir fig. 2)
Tous les fils sont bien fixés.
Le thermocouple est bien fixé. Assurez-vous que le
thermocouple est correctement mis en place entre
la pièce réverbérante et la grille.
Le thermocouple fonctionne correctement.
Remplacez-le si nécessaire.
La pièce de contrôle du gaz fonctionne bien.
Remplacez-la si nécessaire.
LÊinterrupteur de bascule fonctionne bien.
Remplacez-le si nécessaire.
MR. HEATER, Inc. se réserve le droit dÊapporter des modifications à tout moment,
sans préavis ou obligation, concernant les couleurs, les spécifications, les accessoires,
les matériaux et les modèles.
MISE EN GARDE
UTILISEZ SEULEMENT LES PI˚CES DE REMPLACEMENT DU FABRICANT. LÊUTILISATION
DÊAUTRES PI˚CES PEUT CAUSER DES BLESSURES OU LA MORT. LES PI˚CES DE
REMPLACEMENT SONT UNIQUEMENT DISPONIBLES AUPR˚S DE LÊUSINE ET DOIVENT
¯TRE INSTALLÉES PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
COMMANDE DE PIÈCES
ACHAT : Des accessoires peuvent être achetés chez Enerco Group, Inc. ou un
détaillant local Enerco, ou directement de lÊusine.
INFORMATION SUR LE SERVICE
Veuillez composer le numéro sans frais suivant : (800) 251-0001
www.mrheater.com • www.enerco.com
Nos heures dÊouverture sont de 8 h 00 à 17 h, heure de lÊEst, du lundi au vendredi.
Veuillez fournir le numéro du modèle, la date dÊachat et la description du problème
lorsque vous communiquez avec notre service.
GARANTIE
MR. HEATER garantit que les appareils de chauffage infrarouges fabriqués et vendus sont
exempts de défaut de matériel et de fabrication.
Les pièces détachées des ensembles, les contrôles, etc. fournis par MR. HEATER comporteront
la garantie dÊun (1) an sur les garanties applicables des fournisseurs.
La seule responsabilité de MR. HEATER sous cette garantie sera de remplacer ou de réparer
nÊimporte quelle pièce pour laquelle une réclamation écrite est faite à MR. HEATER dans
la limite de validité de cette garantie, qui est retournée sur demande à MR. HEATER – FOB
Cleveland, Ohio – ou FOB à nÊimporte quel centre dÊentretien agréé MR. HEATER, et qui sÊest
révélée défectueuse lors de lÊinspection par M. HEATER.
Cette garantie ne sÊappliquera pas à toute pièce ou produit qui a été soumis à une mauvaise
utilisation ou à de la négligence, endommagé par accident ou rendu défectueux en raison en
raison dÊune mauvaise installation. CETTE GARANTIE VAUT EN LIEU ET PLACE DE NÊIMPORTE
QUELLE ET DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRIMEES OU IMPLICITES, et dÊaucune autre
responsabilité de MR. HEATER pour les parties ou les produits vendus par MR. HEATER, y
compris les dommages conséquents ou spéciaux.
MR. HEATER, 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 800-251-0001
Enerco et Mr. Heater sont des marques déposées par Enerco Group, Inc.
© 2015, Enerco Group, Inc. Tous droits réservés
REMARQUE : lisez et suivez les instructions dÊutilisation. Rangez le manuel de
lÊutilisateur dans un endroit sûr aux fins de référence ultérieure. NE LAISSEZ
PERSONNE qui nÊa pas lu le manuel de lÊutilisateur tenter de monter, de
mettre en marche, de régler ou de faire fonctionner lÊappareil de chauffage.
MH35LP
MOD˚LE
MANUEL DE L’UTILISATEUR ET INSTRUCTIONS D’UTILISATION
MR. HEATER
ENREGISTREMENT DE PRODUIT: Merci pour votre achat.
Connectez-vous sÊll vous plait a http://www.egiregistration.com pour enregistrer votre produit.
ANSI Z83.7/CSA 2.14-2011
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Mr. Heater 2 x MH-F270700 Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur