Smoke Hollow DG1100S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
1
WWW.SMOKE-HOLLOW.COM
Manual Code: 9803180023 181004-AT
DG1100S
PROPANE & CHARCOAL GRILL
Manual applies to the following model number(s)
Le manuel s’applique aux numéros de modèle suivants
El manual se aplica a los siguientes números de modelo
These numbers are located on the rating label of the unit.
|
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique de l’unité .
El número de serie se encuentra en la etiqueta de la unidad.
Mfg. Date - Serial Number | Date de fabrication - Numéro de série
Fecha Fabricado - Número de serie
Your model number | Votre numéro de modèle
Su número de modelo
SH19031119
Please record this information immediately and keep in a safe place for future use.
Veuillez noter cette information immédiatement et la conserver dans un endroit sûr pour une utilisation future.
Por favor, registrar esta información inmediatamente y guardar en un lugar seguro para su uso futuro.
IMPORTANT | IMPORTANTE
37
WWW.SMOKE-HOLLOW.COM
Code de manuel : 9803180023 180801-AT
DG1100S
GRIL AU PROPANE ET AU CHARBON
Le manuel s’applique au(x) numéro(s) de modèle(s) suivant(s)
Le manuel s’applique aux numéros de modèle suivants
El manual se aplica a los siguientes números de modelo
These numbers are located on the rating label of the unit. | Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique de l’unité.
El número de serie se encuentra en la etiqueta de la unidad.
Mfg.Date–SerialNumber|Datedefabrication–Numérodesérie
Fecha Fabricado - Número de serie
Your model number | Votre numéro de modèle
Su número de modelo
SH19031119
Please record this information immediately and keep in a safe place for future use.
Veuillez noter cette information immédiatement et la conserver dans un endroit sûr pour une utilisation future.
Por favor, registrar esta información inmediatamente y guardar en un lugar seguro para su uso futuro.
IMPORTANT | IMPORTANTE
38
• Cemanuelcontientdesinformationsquisontnécessairespouruneutilisationsûreetappropriéedecet
appareil.
Lisez et suivez la totalité des avertissements et des instructions fournis avant d’assembler et d’utiliser
l’appareil.
• Conservezcemanuelpourréférenceultérieure.
AVERTISSEMENT
180827
Lomission de vous conformer à ces instructions pourrait entraîner un incendie,
une explosion ou un risque de brûlure, ce qui pourrait causer des dommages
matériels, des blessures ou la mort.
SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
1. COUPEZ LALIMENTATION EN GAZ DE LAPPAREIL.
2. ÉTEIGNEZ TOUTE FLAMME NUE.
3. OUVREZ LE COUVERCLE.
4. SI L’ODEUR PERSISTE, ÉLOIGNEZ-VOUS DE LAPPAREIL ET APPELEZ IMMÉDIATEMENT LE FOURNISSEUR
DE GAZ OU LE SERVICE D’INCENDIE.
À DÉFAUT DE SUIVRE CES INSTRUCTIONS, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION POURRAIT SURVENIR,
ENTRAÎNANT DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES, VOIRE LA MORT.
DANGER
Ne pas conserver ou utiliser d’essence ou d’autres liquides ou vapeurs inammables près de cet
appareil ou de tout autre appareil.
Une bouteille de propane non connectée ne devrait pas être entreposée près de cet appareil ou de
tout autre appareil.
AVERTISSEMENT
Proximité avec les structures et recommandations de sécurité lors de l’utilisation
RAPPEL :
Gardezunedistanceminimalede3m
(10 pi) entre l’arrière, les côtés et le dessus du gril et
une structure surélevée, un mur, une rampe ou une
autreinstallationcombustible.Cedégagement
fournit un espace suffisant pour assurer une
combustion, une circulation de l’air et une
ventilation appropriées.
3 m
(10 pi)
3 m
(10 pi)
3 m
(10 pi)
3 m
(10 pi)
Le tuyau présente un risque de chute qui pourrait
faire basculer la bouteille.
AVERTISSEMENT
RISQUE LIÉ AU MONOXYDE DE CARBONE
La combustion de bois, de charbon ou de propane dégage du monoxyde de carbone, qui n’a pas d’odeur et
peut causer la mort.
• NEPASbrûlerdebois,decharbonoudepropaneàl’intérieurd’habitations,devéhicules,detentes,de
garages ou d’espaces fermés.
• Utilisezuniquementàl’extérieuravecdebonnesconditionsdeventilation.
39
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
• Nejamaisutiliserouentreposerdel’essence,duliquided’allumagepourcharbon,dudiluantàpeintureou
d’autresvapeursouliquidesinammablesousubstancescombustiblesdansvotregrilouprèsdecelui-ci.
• Nejamaisutiliserdecharbon,depierrevolcaniqueoudebriquettesdeboisdansungrilaugaz.Les
copeauxaromatiquesdoiventêtrecontenusdansuneboîteàfuméemétalliquepourcontenirlacendreet
prévenir les feux.
• Lorsdechaqueutilisation,assurez-vousquedesammessortentdetouteslesouverturesdesbrûleurs.Les
araignéesetlesinsectesaimentsefairedesnidsdanslestubesdesbrûleurs.L’obstructiondestubesdes
brûleurspeutempêcherlegazd’arriverauxbrûleursetprovoquerunfeudanslestubesdesbrûleursou
sous le gril.
• Gardezunedistanceminimalede3m(10pi)entretouslescôtésdugriletlesrampesdelaterrasse,les
murs et les autres matières combustibles. Le non-respect de cette distance pourrait empêcher la ventilation
appropriée et augmenter le risque de feu ou de dommages matériels, ce qui pourrait également faire
augmenter le risque de blessures. NE PAS utiliser le gril sous des constructions combustibles non protégées.
NE PAS laisser le gril sans surveillance pendant qu’il est en marche ou pendant l’utilisation.
NE PAS utiliser ou installer ce gril sur ou dans un véhicule récréatif ou une embarcation.
NE PAS laisser la graisse ou les écoulements chauds tomber sur l’assemblage du tuyau et du régulateur. Si
celaseproduit,fermezimmédiatementl’alimentationengaz.Videzlebacàgraisse,nettoyezl’assemblage
du tuyau et du régulateur et faites une inspection avant l’utilisation pour voir s’il y a des dommages.
• POURUSAGEDOMESTIQUEÀL’EXTÉRIEURSEULEMENT.NEPASutiliseràl’intérieuroudansunespace
fermé, par exemple, un garage, une remise ou un passage recouvert.
• Gardezlesenfantsetlesanimauxàl’écartdugrilchaud.NEPASlaisserlesenfantsutilisercegriloujouerà
proximité de celui-ci.
NE PAS utiliser d’eau sur un feu de graisse. Il n’est pas possible de fermer le couvercle pour éteindre un feu
de graisse.
NE PAS laisser le tuyau de gaz entrer en contact avec des surfaces chaudes. Déplacez le tuyau, au besoin.
NE PAS bloquer les zones de ventilation dans les côtés, l’arrière ou le compartiment du chariot du gril.
• Nejamaisvérierlaprésencedefuitesenutilisantuneallumetteouuneammenue.
• NEPASrangerdanslechariotdesarticlesquipourraients’enammerouendommagervotregril(par
exemple, articles ou produits chimiques pour la piscine, nappe, copeaux de bois).
GRIL AU GAZ
INSTALLATION DE LA BOUTEILLE DE PROPANE
• Neconnectezcegrilqu’àunebouteilleayantunrobinetdeType1.LerobinetdeType1peutêtreidentié
parlegrosletageextérieursurlasortiedurobinet.
• NEPASutiliserunebouteilledepropaned’unecapacitésupérieureà9,1kg(20lb).
• NEPASseconnecteràunebouteillequiutilisetoutautredispositifdeconnexionaurobinet.
• Inspectezlejointd’étanchéitéencaoutchoucdurobinetdelabouteilledepropaneàlarecherchede
ssures,d’usureoudedégradationavantl’usage.Unjointdecaoutchoucendommagépeutentraînerune
fuite de gaz, pouvant possiblement causer une explosion, un incendie ou des blessures graves.
Fermez le robinet de la bouteille lorsque vous n’utilisez pas votre gril.
Manipulez la bouteille avec soin.
• Fixeztoujourslabouteilleenpositionverticale.
• Nejamaisconnecterunebouteilledepropanenonréglementéeaugril.
• NEPASexposerlesbouteillesdepropaneàunechaleurexcessiveouàdessourcesd’allumage.
• Seulsdesdétaillantsqualiésdepropanedoiventremplirouréparervotrebouteilledepropane.
Lisez et suivez la totalité des avertissements et des instructions qui se trouvent sur la bouteille et qui
accompagnent ce produit.
1. Nepasrangerunebouteilledepropanederechangesousl’appareilniàproximitédecelui-ci.
2. Nejamaisremplirlabouteilleàplusde80%;et
3. Silesdeuxinstructionsci-dessusnesontpassuiviesàlalettre,unincendiepouvantentraînerlamortou
des blessures graves est possible.
40
N’utilisez ce gril que sur une surface dure, horizontale, non combustible et stable (béton, sol, etc.) capable
desupporterlepoidsdugril.Nejamaisutiliserl’appareilsurdessurfacesenboisoud’autressurfacesqui
pourraientbrûler.
• NEPASutiliserlegrilsil’assemblageduplateauàcharbonn’estpasenplace.NEPAStenterd’enlever
l’assemblageduplateauàcharbonsileproduitcontientdesbriquetteschaudes.
• Pouruneutilisationdomestiqueenextérieuruniquement.Nepasfairefonctionnerlegrilàl’intérieurou
dans un espace fermé.
• Nepasutilisercegrilàdesnsautresquecellespourlesquellesilestdestiné.
Nous recommandons l’utilisation d’un allume-feu pour foyer au charbon ou de charbon prétraité avec
du liquide d’allumage lorsque vous faites un feu dans la section au charbon de votre gril, pour éviter les
dangers associés au liquide d’allumage du charbon.
• Nepasconserverdeliquided’allumage,d’autresliquidesousubstancesinammablesouducharbon
prétraité avec du liquide d’allumage sous le gril ou autour de celui-ci.
Ne pas utiliser d’essence, de kérosène ou d’alcool pour l’allumage du charbon. L’utilisation d’un de ces
produits ou de produits semblables pourrait entraîner une explosion pouvant provoquer des blessures
graves.
• Nejamaisajouterdeliquided’allumageducharbonsurdesbriquetteschaudesoumêmetièdes,carcela
pourraitcauserunretourdeammesetprovoquerdesbrûluresgraves.
• Installezlegrilàunendroitoùlesenfantsetlesanimauxdecompagnienepeuventpasentrerencontact
avec lui. Une surveillance attentive est requise pendant l’utilisation du gril.
• Faitesattentionlorsdel’assemblageetdel’utilisationdevotregrilpouréviterlesérauresetlescoupures
faites par les bords tranchants des pièces métalliques.
Faites attention lorsque vous mettez la main dans ou sous le gril.
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE IMPORTANTES
NE PAS ranger une bouteille de propane de rechange (pleine ou vide) sous l’appareil ni à proximité
de celui-ci. La pression excédentaire pourrait être expulsée par la soupape de décharge de la vapeur,
entraînant un feu, une explosion ou des blessures graves, voire la mort.
Le propane est plus lourd que l’air et il s’accumule dans des dépressions. Une ventilation appropriée
est extrêmement importante. Gardez les orices de ventilation de l’enceinte de la bouteille de propane
dégagés et libres de tout débris.
NE PAS insérer d’outils ou d’objets étrangers dans l’ouverture du robinet de la bouteille, car cela pourrait
endommager le joint d’étanchéité en caoutchouc. Ne pas utiliser une bouteille de propane dont le joint
d’étanchéité en caoutchouc est endommagé. Un joint en caoutchouc endommagé peut entraîner une
fuite de gaz, pouvant possiblement causer une explosion, un incendie ou des blessures graves, voire la
mort. Inspectez le joint d’étanchéité en caoutchouc à la recherche de ssures, d’usure ou de dégradation
avant l’usage.
Gardez toujours la bouteille en position verticale pendant l’utilisation, le transport ou l’entreposage.
DANGER
INSTALLATION DE LA BOUTEILLE DE PROPANE
INSTALLATION DU TUYAU ET DU RÉGULATEUR
• NEPAStenterdeconnecterlegril,achetépourutilisationavecdupropane,àuneautresourcede
combustible, par exemple une conduite de gaz naturel.
• Nepasutiliserd’assemblagederégulateur/tuyauautrequeceluifourniavecvotregril.L’assemblagede
régulateur/tuyauderechangedoitêtrelenumérodepièceSH9916-26,quevouspouvezvousprocureren
téléphonantauserviceàlaclientèleau1-866-475-5180(dulundiauvendredi,de8hà17h,HE).
• Nepastenterd’ajusterouderéparerunrégulateur.Lerégulateurestconçupourfonctionneràune
pressiondesortiemaximalede11poucesdecolonned’eau(2,74kPa).
• Assurez-vousquelerobinetdelabouteilleestferméavantdeconnecterlabouteilledepropaneàvotre
gril. Tournez le bouton du robinet dans le sens horaire pour bien fermer le robinet. Lisez et suivez la totalité
des avertissements et des instructions fournis sur les étiquettes de sécurité du tuyau d’alimentation. Lisez et
suiveztouslesavertissementsgurantdanscemanuelconcernantl’utilisationsécuritairedebouteillesde
propane, du tuyau et du régulateur avant de connecter la bouteille au gril. Lisez tous les avertissements qui
se trouvent sur la bouteille de propane.
GRIL AU CHARBON
AVANT LASSEMBLAGE, LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS.
Assembler l’appareil sur une surface plane et propre.
• Outilsnécessaires:cléajustable,tourneviscruciforme
• Tempsnécessairepourl’assemblage:environ90minutes
• Leproduitréelpeutdiérerdel’illustration.
• Ilestpossiblequecertainesétapesd’assemblageaientétéeectuéesenusine.
41
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
463
边炉烤网
气炉烤网
碳炉烤网
碳炉烤网左右包边条
碳炉烤网后包边条
碳炉烤网前包边条焊接组件
集油板A
右侧箱线网
集油板B
集油盒
保温网安装组件
碳网焊接组件
集油盘焊接组件
火焰分散板
直管火排
红外线燃烧器
边炉盖把手
边炉安装组件
旋钮座装饰圈
主炉旋钮组件
管接头隔热板
炉体安装组件
上盖把手A
温度计
上盖把手B
烟筒安装组件
边炉盖把手
右侧箱安装组件
右侧箱门把手
右侧板加强板
控制面板安装组件
0度减压阀
碳炉调风门把手
摇臂把手
车架左侧板单焊
集油板支撑片A
车架前板单焊
车架前板上网板焊接组件
车架前板下网板焊接组件
车架前横梁
集油板支撑片A焊接组件
钢瓶固定支架
车架左前脚
车架左后脚
车架底板焊接组件
3寸万向轮(不带刹车)
车架隔板焊接组件
点火棒
车架右前脚
车技右后脚
车架中前竖梁单焊
车架右横梁
炉体托板
车架中后竖梁单焊
防瓦斯桶支架
瓦斯管固定夹
集油板A右挡板
集油板A左挡板
集油盒挂片
3寸万向轮(带刹车)
保温网活动轴(套件)
摇臂R销
主炉旋钮组件
164
边炉点火针固定片安装组件
465
炉头支撑
LISTE DES PIÈCES,LISTA DE PARTES
NE PAS RENVOYER AU DÉTAILLANT pour obtenir de l’aide pour l’assemblage, des pièces
manquantes ou endommagées.
VeuillezprendrecontactavecleserviceàlaclientèledeSmokeHollow®aunuméro
18664755180ou
Veuillezavoirlenumérodemodèleetlenumérodesérieàportéedemain.Cesnumérossetrouventsurla
plaque signalétique argentée de l’appareil.
ARRÊTEZ!
SMOKE
-
HOLLOW.COM/CONTACT
-
SUPPORT
42
HARDWARE LIST, LISTE DE QUINCAILLERIE, LISTA DE HARDWARE
PARTS LIST, LISTE DES PIÈCES, LISTA DE PARTES
N
o
Qté Description
1 1 Grilledecuissondubrûleurdesaisie
2 2 Grilledecuissonaugaz
3 1 Grilledecuissonaucharbon
4 2 Châssislatéraldesgrillesdecuisson
5 1 Châssisarrièredesgrillesdecuisson
6 1
Châssisavantdesgrillesdecuissonavecpoi-
gnée
7 1 Plateauramasse-gouttes–Grilaugaz
8 1 Grilleàboisdufoyer
9 1 Plateauramasse-gouttes–Gilaucharbon
10 1 Tiroiràgraisseamovible–Grilaugaz
11 1 Grille-réchaud
12 1 Plateauàcharbon
13 1 Bacàgraisseamovible–Charbon
14 4 Plaque de recouvrement
15 4 Tubesdesbrûleurs
16 1 Brûleurdesaisie
17 1 Poignéeducouvercledubrûleurdesaisie
18 1
Assemblage du boîtier et du couvercle du
brûleurdesaisie
19 1 Colleretteduboutondubrûleurdesaisie
20 1 Boutondubrûleur
21 1 CouvercleduHVR
22 1
Armoire des grils au gaz et au charbon avec
couvercle
23 1 Poignée du couvercle du gril au gaz
24 2 Indicateurdechauage
25 1 Poignée du couvercle du gril au charbon
26 1 Cheminée
27 1 Poignée du couvercle du foyer
28 1 Boîtier du foyer
29 1 Poignée de la porte du foyer
30 1 Support du foyer
N
o
Qté Description
31 1 Assemblage du panneau de commande
32 1 HVR
33 1 Bouton de l’évent de charbon
34 1 Levierdesoulèvementduplateauàcharbon
35 1 Support de la tablette de gauche
36 1 Guidedegaucheduplateauramasse-gouttes
37 1 Panneau avant du chariot
38 1 Tablette centrale pour condiments
39 1 Grillageinférieuravantpourcondiments
40 1 Support horizontal avant du chariot
41 1 Guidecentralduplateauramasse-gouttes
42 1 Fil de retenue de la bouteille
43 1 Pied avant gauche
44 1 Pied arrière gauche
45 1 Tablette inférieure
46 2 Roulette pivotante
47 1 Tablettecentraleenlmétallique
48 1 Porte-allumette et chaîne
49 1 Pied avant droit
50 1 Pied arrière droit
51 1 Support de la tablette de droite
52 1 Support du foyer
53 1 Guidededroiteduplateauramasse-gouttes
54 1 Support vertical arrière
55 1 Support de la bouteille
56 1 Collierdeserragedutuyau
57 1 Butée de droite du plateau
58 1 Butée de gauche du plateau
59 2 Railpourtiroiràgraisse
60 2 Roulette pivotante bloquante
61 2 Broche de boulon
62 1 Goupillebêta
63 4 Bouton de réglage
64 1 Assemblagedel’électrodedubrûleurdesaisie
65 4
Support de la plaque de recouvrement et du
brûleur
66 1 Trousse de quincaillerie
Conservez ce manuel d’assemblage pour référence ultérieure.
43
ÉTAPE 1 :
Posezl’armoireà
l’envers sur la mousse
de polystyrène qui se
trouvait dans la boîte et
fixez le plateau ramasse-
gouttes au fond de
l’armoiredelafaçon
illustrée ici.
1/4 *15 2 PCS
ÉTAPE 3 :
Fixez le plateau ramasse-gouttes central au fond de l’armoire.
ÉTAPE 2 :
Fixez4supportsdeplaquederecouvrementetdebrûleur.
41
65
5/32-32 *8MM 10 PCS
9
Utilisez la mousse de
polystyrène de la boîte
comme base stable pour
eectuerl’assemblagedans
cette position.
Vissez en passant par
l’arrière de l’armoire.
Quincaillerie requise :
10 vis n
o
8-32×5/16po
Quincaillerie requise :
8 vis n
o
8-32×5/16po
Quincaillerie requise :
2vis1/4-20×5/8po
ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, ENSAMBLAJE
1
2 3
44
1/4 *15 7 PCS
ÉTAPE 4 :
Fixezlespiedsàl’armoire
delafaçonillustréeici.
Les pieds porteront les
étiquettes LF, RF, LR et RR
pour faciliter l’identification.
1/4 *15 7 PCS
1/4 *15 7 PCS
1/4 *15 7 PCS
Remarque :
Ne serrez les vis
que lorsqu’on vous
demandera de le
faire plus loin dans
l’assemblage. (Après
avoir terminé l’étape 16.)
43
44
49
50
LF
LR
RF
RR
Quincaillerie requise :
14vis1/4-20×5/8po
ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, ENSAMBLAJE
4
45
ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, ENSAMBLAJE
5
6
1/4 *15 5 PCS
ÉTAPE 5 :
Fixez le guide de gauche du plateau
ramasse-gouttes.
ÉTAPE 6 :
Fixez le guide de droite
du plateau ramasse-
gouttes et le support
horizontal avant du
chariot.
1/4 *15 2 PCS
36
40
53
1/4 *15 5 PCS
1/4 *15 5 PCS
1/4 *15 5 PCS
Quincaillerie requise :
2vis1/4-20×5/8po
Quincaillerie requise :
7vis1/4-20×5/8po
46
35
1/4 *15 8 PCS
1/4 *15 8 PCS
ÉTAPE 7 :
Vissez les roulettes pivotantes dans les
orifices qui se trouvent dans les coins du fond
de la tablette inférieure. Utilisez la clé
pour serrer les écrous qui fixent solidement
les roulettes pivotantes. Fixez l’assemblage
de la tablette inférieure aux pieds en utilisant
2 vis dans chaque pied.
45
60
60
46
46
Quincaillerie requise :
8vis1/4-20×1/2po
ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, ENSAMBLAJE
7
8
ÉTAPE 8 :
Fixez le support de la
tablette de gauche.
Quincaillerie requise :
2vis1/4-20×5/8po
47
ÉTAPE 9 :
Fixez le panneau avant du
chariot. Assurez-vous que la
pièceestpositionnéedelafaçon
illustrée.
1/4 *15 6 PCS
37
Quincaillerie requise :
4vis1/4-20×5/8po
ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, ENSAMBLAJE
9
10
ÉTAPE 10 :
Fixezlesupportverticalavantdelafaçon
illustrée ici. Assurez-vous que les 2 orifices
dans le support vertical avant sont orientés
vers l’avant du gril.
51
Quincaillerie requise :
4vis1/4-20×5/8po
48
ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, ENSAMBLAJE
11
12
ÉTAPE 11 :
Fixez le support vertical
arrièreàlabridearrière
de la tablette inférieure
(Fig.A)etàl’arrièredu
fond du guide central
du plateau ramasse-
gouttes (Fig. B).
ÉTAPE 12 :
Avec l’aide d’une autre personne,
retournez l’appareil pour le remettre
debout. Fixez le support du foyer de
lafaçonillustréeici.
54
1/4 *15 4 PCS
1/4 螺母 4 PCS
1/4 *15 4 PCS
1/4 螺母 4 PCS
52
Quincaillerie requise :
2vis1/4-20×5/8po
Quincaillerie requise :
4vis1/4-20×5/8po
4écrous1/4-20
1/4 *15 2 PCS
1/4 *15 2 PCS
Fig. A
Fig. B
49
ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, ENSAMBLAJE
13
14
1/4 *15 4 PCS
1/4 *15 4 PCS
ÉTAPE 13 :
Fixez la tablette
centrale pour condiments.
ÉTAPE 14 :
Fixez le grillage
inférieur avant pour
condiments.
1/4 *15 2 PCS
1/4 *15 2 PCS
1/4 *15 2 PCS
38
39
Quincaillerie requise :
4vis1/4-20×5/8po
2écrous1/4-20
Quincaillerie requise :
2vis1/4-20×5/8po
50
ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, ENSAMBLAJE
15
16
ÉTAPE 15 :
Fixez la tablette
centrale en fil
métallique de la
façonillustréeici.
ÉTAPE 16 :
Fixez le support de la
façonillustréedela
façonillustrée.
1/4"-20 *15MM 3 PCS
1/4"-20 *15MM 2PCS
1/4 螺母 1PC
55
Serrez
complètement
les boulons.
1/4"-20 *15MM 3 PCS
1/4"-20 *15MM 2PCS
1/4 螺母 1PC
47
Quincaillerie requise :
3vis1/4-20×5/8po
Quincaillerie requise :
2vis1/4-20×5/8po
51
ÉTAPE 17 :
Enlevez les vis de la poignée du couvercle du gril
au gaz et de la poignée du couvercle du gril au
charbon. Fixez les poignées aux couvercles de la
façonillustrée.
25
23
ÉTAPE 18 :
Enlevez la rondelle et l’écrou
àoreillesdechacundesdeux
indicateurs de chauffage.
Insérez-les dans les orifices
descouverclesdelafaçon
illustrée et remettez les
rondellesetlesécrousà
oreilles.
ÉTAPE 19 :
Dévissez le capuchon de
la cheminée, puis insérez-
ledansl’orificesituéà
l’intérieur du couvercle du
gril au charbon. Fixez de la
façonillustréeaumoyen
de 2 vis et de 2 écrous.
24
1/4 *15 2 PCS
1/4 螺母 2 PCS
预装。客户松开,
再拧紧
1/4 *15 2 PCS
1/4 螺母 2 PCS
预装。客户松开,
再拧紧
26
Quincaillerie requise :
4vis1/4-20×5/8po
Les vis sont préassemblées sur les poignées.
Quincaillerie requise :
2vis1/4-20×5/8po
2écrous1/4-20
ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, ENSAMBLAJE
17
19
18
52
1/4 *15 6 PCS
1/4 螺母 6 PCS
28
30
REMARQUE:
Le support du foyer
estfixéàl’intérieurde
l’armoire du gril au
charbon.
ÉTAPE 21 :
Fixez la poignée du
couvercle du foyer.
ÉTAPE 20 :
Avec l’aide d’une autre personne, fixez le boîtier du foyer
28
àl’armoireenutilisantlesvisetlesécrousindiqués.
Le support du foyer
30
est fixé au moyen des 3 vis supérieures en passant par l’intérieur de l’armoire. Installez les
écrous en passant par l’intérieur de l’armoire et serrez-les
.
ÉTAPE 22 :
Fixez la poignée de la
porte du foyer.
1/4 *15 1 PCS
1/4 带齿防松螺母 1 PCS
29
Quincaillerie requise :
2vis1/4-20×5/8po
Remarque:Lesvissont
préassemblées.
Quincaillerie requise :
6vis1/4-20×5/8po
6écrous1/4-20
Quincaillerie requise :
1vis1/4-20×5/8po
1 écrou autobloquant
1/4-20
1/4 *15 2 PCS
预装。客户松开,
再拧紧
27
ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, ENSAMBLAJE
20
21
21
53
ÉTAPE 23 :
Fixez l’assemblage du panneau de commande
àl’armoireeninclinantlasoupapedubrûleur
de saisie et en la faisant passer prudemment
danslesouverturesquisetrouventàl’avantdu
gril, puis en la faisant sortir par l’orifice qui se
trouve sur le côté du gril
(Fig.A),(Fig.B)et(Fig.C).
Laissez-la pendre pour l’instant.
Enfoncez prudemment chaque fil
d’allumage dans les orifices; ils seront fixés
auxtubesdesbrûleursplustard.Assurez-vous
qu’aucun fil ne s’est déconnecté du boîtier de
l’allumeur (Fig. D).
Fixez le panneau de commande en utilisant
les4visenpassantparl’intérieurdugril.
1/4 *15 4 PCS
预装。客户松开,
再拧紧
31
Quincaillerie requise :
4vis1/4-20×5/8po
1/4-20 * 5/8" 6 PCS
ÉTAPE 24 :
En passant par l’intérieur de
l’armoire, fixez l’assemblage
du boîtier et du couvercle
dubrûleurdesaisieà
l’armoireenutilisant6vis.
18
Quincaillerie requise :
6vis1/4-20×5/8po
Fig.C
Fig. D
ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, ENSAMBLAJE
23
24
Fig. A
Fig. B
54
ÉTAPE 26 :
Fixez4filsd’allumageàl’électrode
dechaquebrûleur(Fig.A).
Inclinez légèrement les tubes
desbrûleursetinsérez-lesdans
les ouvertures de la paroi avant
de l’armoire. Assurez-vous que
l’extrémité de chaque soupape se
trouvecomplètementàl’INTÉRIEUR
del’ouvertureàl’extrémitédutube
dubrûleur(Fig.B).
Fixezlestubesdesbrûleursaux
supportsdesbrûleursquise
trouventàl’arrièredel’armoire
(Fig.C).
Fig. A
Fig. B
Fig.C
15
Quincaillerie requise :
4visn
o
8-32×5/16po
1/4 *15 2 PCS
ÉTAPE 25 :
Posez le couvercle du HVR dans
le coin avant de l’armoire du gril
augaz,làoùleHVRentredans
l’armoire et en sort. Assurez-vous
que le dessus du couvercle est
positionnésousl’écrouàriverde
lafaçonillustrée.
Fixez au moyen de 2 vis.
Écrouà
river
21
Quincaillerie requise :
2vis1/4-20×5/8po
ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, ENSAMBLAJE
25
26
55
ÉTAPE 28 :
Détachezlebrûleurdesaisiedel’endroitoù
ilestassemblé.Ensuite,prenezleHVRfiletéà
l’extérieur du côté de l’armoire. Tenez la soupape
de gaz et dévissez 2 vis de la soupape de gaz
dubrûleurdesaisie.Fixezlasoupapedegazau
panneauavantduboîtierdubrûleurdesaisie.
Fixezlacolleretteduboutondubrûleurdesaisie
et vissez les composants en place. Fixez le bouton
dubrûleur.
M4*10 2 PCS
预装。客户松开,
再拧紧
M4*10 2 PCS
预装。客户松开,
再拧紧
Soupape
de gaz
19
20
Quincaillerie requise :
2visM4×10
Les vis sont préassemblées sur les poignées.
ÉTAPE 27 :
Fixez la poignée du
couvercle
dubrûleurdesaisie.
1/4 *15 2 PCS
预装。客户松开,
再拧紧
17
Quincaillerie requise :
2vis1/4-20×5/8po
Les vis sont préassemblées sur les poignées.
ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, ENSAMBLAJE
27
28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Smoke Hollow DG1100S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire