mspa D-NE02 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Où Le Luxe Est Abordable
®
www.the-mspa.com
Manuel d'Utilisation
et Carte de Garantie
FR
Ne pas retourner la marchandise directement au magasin, appelez le Service
Après-Vente Mspa Pour toute question concernant votre produit,
contactez-nous à [email protected]
Nos produits sont susceptibles d'évoluer. MSpa se réserve le droit de changer
l'apparence et les spécifications du produit sans que la notice soit mise à jour.
D-AL04/06
D-NE02
D-SC04/06
Alpine
Nest
Silver Cloud
D-TE06
D-AU04/06
D-ST04
Tekapo
Aurora
Starry
2
ENTREZ DANS LE MONDE MSPA
Table des matières
Bienvenu(e),
Merci de faire confiance à MSpa. Nous espérons que vous profiterez pendant de nombreuses années des
effets bénéfiques de l'utilisation de notre produit.
Pour vous guider lors de votre première expérience avec MSpa, nous sommes heureux de vous présenter ce
manuel d'utilisation. Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation avant la première utilisation du produit.
Nous sommes ravis que vous ayez choisi MSpa et espérons partager avec vous notre expertise.
Profitez bien de votre MSpa !
Site officiel du MSpa Vidéos de configuration du MSpa
Précautions de sécurité………................................………………………….........…………………….....………
Caracteristiques………………………………………………...................................................................…….....
Aperçu de produit………………………………............................……...................................................……….
Première utilisation et préparation de mise en place.......................................................................................
Installation du spa............................................................................................................................................
Fonctionnement du controleur……………………………..................................................................................
Entretien de l'eau………………..........................................................………..….............................................
Vidange, nettoyage et stockage.......................................................................................................................
Recyclage et protection de l'environnement…......................................................….......................................
Dépannage……………………………………………….....……………………….….......................…..................
Garantie limitee du lite mspa…………………............………....................................……….............................
3
9
10
11
13
17
19
21
22
23
25
PRECAUTIONS DE SECURITE
3
Pour votre sécurité et afin de garantir le bon fonctionnement de votre spa,
assurez-vous de prendre les précautions décrites dans ce manuel. Ne pas suivre
les instructions et les avertissements peut entraîner des dommages sur le spa, des
blessures graves ou la mort. Une mauvaise installation ou opération annule la
garantie. Il est donc vivement recommandé de lire attentivement ce document et
de le conserver pour une consultation ultérieure.
LISEZ, COMPRENEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
CONSERVER LE MANUEL POUR LES RÉFÉRENCES FUTURES
● Risque de Noyade Accidentelle.Une attention extrême doit être donnée pour
éviter l'accès non autorisé des enfants.
● Risque de noyade.Inspectez régulièrement la couverture de spa pour détecter
la fuite, l'usure prématurée, les dégâts ou les signes de détérioration.N'utilisez
jamais une couverture usée ou endommagée :il ne fournira pas le niveau de
protection requis pour éviter l'accès non supervisé au spa par un enfant.
● Risque de noyade.Toujours verrouillez la couverture de spa après chaque
utilisation.
● Risque de blessure.Si le cordon fourni est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent de service ou des personnes qualifiées similaires
afin d'éviter tout risque.
● Risque de Choc Électrique.Ne permettez aucun appareil électrique tel que la
lumière, le téléphone, le radio ou la télévision à moins de 1,5 m (5 pieds) par
rapport à la baignoire à spa.
● Risque de Choc Électrique.N'utilisez pas le spa lors de la pluie, le tonnerre ou
l'éclair.
AVERTISSEMENT
● Pour réduire le risque de choc électrique, n'utilisez pas de rallonge électrique,
de minuteurs, d'adaptateurs de prise ou de prises convertisseurs pour
connecter l'unité à l'alimentation électrique; équipez d'une prise de courant
correctement située.
DANGER
4
● L'appareil, avec éléments chauffants incorporés, doit être branché sur une prise
secteur mise à la terre en utilisant un cordon d'alimentation muni d'une fiche et
d'un PRCD doté d'un courant de déclenchement de 10 mA.
● Les spas à remous transportables, avec mise à la terre, doivent uniquement
être branchés directement à une prise de courant mise à la terre du câblage
fixe.
● Les pièces contenant des pièces en direct, à l'exception des pièces fournies
avec la tension de sécurité extra-basse ne dépassant pas 12V, doivent être
inaccessibles aux occupants du spa.
● Les pièces contenant des composants électriques, à l'exception des dispositifs
de contrôle à distance, doivent être installées ou fixées pour qu'elles ne
puissent pas tomber dans le spa.
● L'installation électrique doit satisfaire aux exigences ou normes locales.
● Le contrôleur filaire doit être stocké correctement dans la poche latérale
lorsqu'il n'est pas utilisé, pour protéger le contrôleur contre la chute ou d'autres
facteurs.
● Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou manquant d'expérience et de connaissances s'ils ont reçu une supervision
ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sécuritaire et
comprennent les dangers impliqués.Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil.Le nettoyage et la maintenance de l'utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
● Pour réduire les risques ou les blessures, éloignez les enfants de ce produit à
moins qu'ils ne soient surveillés de près à tout moment.
● Pour réduire le risque de noyade d'enfant, surveillez les enfants tout le
temps.Fixez et verrouillez la couverture de spa après chaque utilisation.
● Assurez-vous que le plancher est capable de supporter la charge attendue,
vous pouvez la trouver à partir de la fiche technique, calculez la charge d'eau
attendue plus le poids total.
● Un système de drainage adéquat doit être fourni autour du spa pour traiter
l'écoulement excessif.
● Pour réduire les risques de blessure:
a) Des températures d'eau inférieures sont recommandées pour les jeunes
enfants et lorsque l'utilisation du spa dépasse 10 minutes. Afin d'éviter la
possibilité d'hyperthermie (stress thermique), il est recommandé que la
température moyenne de l'eau dans la piscine-spa ne doive pas dépasser
5
40°C (104°F).
b) Étant donné que les températures d'eau excessives présentent un fort
potentiel de causer des dommages fœtaux pendant les premiers mois de la
grossesse, les femmes enceintes ou éventuellement enceintes devraient
limiter les températures de l'eau du spa à 38°C (100°F).
c) Avant d'entrer dans un spa ou une baignoire chaude, l'utilisateur doit
mesurer la température d'eau avec un thermomètre précis car la tolérance
des dispositifs de régulation de température d'eau se varie.
d) L'utilisation d'alcool, de drogues ou de médicaments avant ou pendant
l'utilisation du spa peut entraîner la perte de conscience avec la possibilité
de noyade.
e) L'utilisation d'alcool, de drogues ou de médicaments peut augmenter
blement le risque d'hyperthermie mortelle dans les spas.
f) Les causes et symptômes de l'hyperthermie peuvent être décrits comme
suit :L'hyperthermie se produit lorsque la température interne du corps
atteint un niveau de plusieurs degrés au-dessus de la température normale
du corps à 37°C (98,6°F). Les symptômes de l'hyperthermie comprennent
l'augmentation de la température interne du corps, l'étourdissement, la
léthargie, la somnolence et l'évanouissement. L'effet de l'hyperémie inclut
l'incapacité à percevoir la chaleur; l'incapacité à reconnaître la nécessité de
quitter le spa; l'inconscience du danger imminent ; les dégâts fœtaux chez
les femmes enceintes; l'incapacité physique de sortir du spa; et
l'inconscience entraînant le risque de noyade.
g) Les personnes obèses ou les personnes ayant l'antécédent de maladie
cardiaque, la tension artérielle faible ou élevée, le problème de système
circulatoire ou le diabète devraient consulter un médecin avant d'utiliser un
spa.
h) Les personnes qui utilisent un médicament devraient consulter un médecin
avant d'utiliser un spa car certains médicaments peuvent provoquer une
somnolence tandis que d'autres médicaments peuvent affecter le rythme
cardiaque, la tension artérielle et la circulation sanguine.
i) En cas d'enceinte, diabétique, en mauvaise santé ou sous soins médicaux,
confirmez avec le médecin avant l'utilisation.
● Les personnes atteintes de maladies infectieuses ne devraient pas utiliser le
spa ou la baignoire chaude.
● Pour éviter les blessures, faites attention en entrant ou en sortant le spa ou la
baignoire chaude.
6
PRÉCAUTION
● Ajoutez toujours des produits chimiques dans l'eau, n'ajoutez jamais de l'eau
● La température de l'eau de plus de 40°C (104°F) peut nuire à votre santé.
● N'utilisez jamais un spa ou une baignoire chaude seul ni permettez aux autres
d'utiliser le spa seul.
● N'utilisez pas un spa ou une baignoire chaude immédiatement après un
exercice intense.
● La chaleur du spa associée à l'alcool, aux drogues ou aux médicaments peut
entraîner la perte de conscience.
● Sortez immédiatement si inconfortable, étourdi ou somnolent.La chaleur du spa
peut provoquer l'hyperthermie et la perte de conscience.
Ne placez pas le spa sous un environnement de 0°C (32°F) afin d'éviter la
congélation s'il y a encore de l'eau dans la piscine.
Il est utile de mettre un tapis de protection temporaire entre la piscine à spa et
le sol.Un tapis similaire qui est en matériau mousse ou d'autres matériaux avec
fonction d'isolation thermique peut également être utilisé.N'allumez pas le spa
lorsque l'eau est gelée.
● Ne versez jamais de l'eau à une température supérieure à 40°C (104°F) dans
le spa directement.
● Débranchez toujours ce produit de la prise électrique avant de retirer, nettoyer,
entretenir ou effectuer tout ajustement au produit.
● Ne sautez ni plongez jamais dans un spa ou tout fond d'eau peu profond.
● Aucune partie de l'appareil électrique ne doit être située au-dessus de la
baignoire pendant l'utilisation.
● N'enterrez pas le cordon électrique.Installez le cordon dans un endroit où il ne
sera pas endommagé par les tondeuses à gazon, les taille-haies et autres
équipements.
● N'essayez pas de brancher ou débrancher ce produit en position debout dans
l'eau ou lorsque vos mains sont humides.
● N'utilisez pas le spa s'il est endommagé lors de la livraison et/ou s'il mal
fonctionne de quelque manière que ce soit.
● Contactez le centre de service de MSpa pour des instructions supplémentaires.
● Gardez tous les animaux domestiques loin du spa pour éviter tout dommage.
● N'ajoutez pas de l'huile de bain ou du sel de bain dans l'eau du spa.
7
dans les produits chimiques. L'ajout d'eau dans les produits chimiques peut
provoquer de fortes fumées ou des réactions violentes et des pulvérisations
chimiques dangereuses.
● Pour l'eau déjà utilisée, évacuez-la à temps ou utilisez des produits chimiques
pour le nettoyage. Il est recommandé de vidanger et de remplir le spa avec de
l'eau propre tous les 3 à 5 jours.
● Utilisez l'ensemble chimique Mspa pour la désinfection conformément aux
instructions du fabricant.
● Ne laissez ni installez le spa dans une température inférieure à 4°C (39°F) si le
réchauffeur ne fonctionne pas.
● Entrez et sortez le spa ou la baignoire chaude toujours de façon lente et
prudente. Attention au sol humide.
Pour éviter d'endommager la pompe, n'allumez jamais le spa ou la baignoire
chaude sauf s'il est rempli d'eau à la ligne d'eau minimale.
● Placez le spa ou la baignoire chaude uniquement sur un site correctement
préparé qui peut satisfaire à l'exigence de chargement au plancher du spa.
● Ne laissez pas le spa vide pour une période prolongée. Vidangez les eaux à
l'intérieur de la piscine pour une longue période de désuétude. N'exposez pas
le spa sous le soleil direct. Vérifiez régulièrement avant chaque utilisation. Bien
rangez le spa ou clôturez-le à temps après l'utilisation.
● Ouvrez le couvercle supérieur du spa lorsque la fonction Bulle (Bubble) est
activée.
● Afin d'éviter le risque dû à la réinitialisation involontaire de la coupure
thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de
commutation externe, tel que leminuteur, ou connecté à un circuit qui est
allumé et éteint régulièrement par l'utilité.
● Reportez-vous au chapitre pertinent pour plus de détails concernant le
nettoyage et autre entretien.
Zone 2 Zone 2
h
h
Zone 1
Zone 0
Zone 0
2.5 m
2.5 m
1.5 m 1.5 m2.0 m 2.0 m
8
NOTE - Les dimensions de la zone de mesure sont limitées par les murs et parois
fixes.
Zones
Zone 0
Zone 1
Zone 2
Description des zones
La Zone 0 correspond à l'intérieur du bassin. Elle comprend les
parois et le sol.
La zone 1 est délimitée par :
• La Zone 0
• Un plan vertical de 2 m à partir du bord du bassin
• Le plancher ou la surface qui doit être occupés par des
personnes
• Le plan horizontal de 2,5 m au-dessus du sol ou de la
surface
La zone 2 est délimitée par :
• Un plan vertical à l'extérieur de la zone 1 de 1,5 m dans sa
continuité.
• Le plancher ou la surface qui doit être occupé par des
personnes
Avertissement: Les niveaux de protection de l’eau changent suivant les zones où
se situe le spa. Voir schéma (Les règlements d’installation sont conformes à la
norme IEC 60364-7-702)
9
No./Code du
Modèle Forme Nombre de
places Capacité
d'Eau Dimensions
Extérieures Dimensions
Intérieures Hauteur Poids
CARACTERISTIQUES
BUBBLE SPA
Système de Contrôle
Puissance Totale
Réchauffeur
Souffleur d'Air de Massage
Pompe à Filtre
AC 220-240V~ 50Hz
2100W
1500W
600W
AC 12V/35W
D-NE02 / D-AL04 / D-AL06 / D-TE06 / D-SC04 / D-SC06 /
D-AU04 / D-AU06 / D-ST04
Ovale
Carré
Carré
Carré
Rond
Rond
Rond
Rond
2
4
6
6
4
6
4
6
D-NE02
Nest
D-AL04
Alpine
D-AL06
Alpine
D-TE06
Tekapo
D-SC04
Silver Cloud
D-SC06
Silver Cloud
D-AU04
Aurora
D-AU06
Aurora
550 L
(145 Gal.)
650 L
(171 Gal.)
930 L
(245 Gal.)
930 L
(245 Gal.)
700 L
(184 Gal.)
930 L
(245 Gal.)
700 L
(184 Gal.)
930 L
(245 Gal.)
1.86 x 1.25 m
(73.5” x 49.5”)
1.58 x 1.58 m
(62” x 62”)
1.85 x 1.85 m
(73” x 73”)
1.85 x 1.85 m
(73” x 73”)
φ1.8 m
(71”)
φ2.04 m
(80”)
φ1.8 m
(71”)
φ2.04 m
(80”)
1.46 x 0.85 m
(57.5” x 33.5”)
1.18 x 1.18 m
(46.5” x 46.5”)
1.45 x 1.45 m
(57” x 57”)
1.45 x 1.45 m
(57” x 57”)
φ1.4 m
(55”)
φ1.6 m
(63”)
φ1.4 m
(55”)
φ1.6 m
(63”)
24 kg
(52.9 livres)
23.5 kg
(51.8 livres)
27 kg
(59.5 livres)
29.5 kg
(65 livres)
23 kg
(50.7 livres)
25.5 kg
(56.2 livres)
25 kg
(55.1 livres)
28 kg
(61.7 livres)
0.68m
(27”)
0.68m
(27”)
0.68m
(27”)
0.68m
(27”)
0.70m
(28”)
0.70m
(28”)
0.70m
(28”)
0.70m
(28”)
Caractéristiques du
Système de Contrôle
D-ST04
Starry
Round 4
700 L
(184 Gal.)
φ1.8 m
(71”)
φ1.4 m
(55”)
0.70m
(28”)
25.5 kg
(56.2 lbs)
10
APERÇU DE PRODUIT
Contenu de l'emballage
NOTE: Illustrations non contractuelles susceptibles de varier.
A. B. C.
D. E. F.
G. H. I.
®
®
* Uniquement pour D-NE02
J. K.
* Couvercle avec attaches *Tapis de sol
®
UNIQUEMENT POUR D-AL04/06, D-TE06
UP DOWN
HEATER
BUBBLE
FILTER
TIMER
°C
®
11
NO. DE RÉF. DESCRIPTION DES PIÈCES QTE.
Couverture de spa avec la feuille d'aluminium à l'intérieur
(Le spa en forme carré est livré avec un tapis de sol avec la couverture)
Bassin du spa
Panneau de commande
Verrou numérique (pour D-NE02, D-SC04/06, D-AU04/06, D-ST04)
Cartouche filtrante * 1, base de la cartouche
Adaptateur de vanne de vidange du spa
Kit de réparation
Clé
Bar en osier synthétique (Uniquement pour le modèle Nest D-NE02)
* Ensemble de couverture à boucle du spa et tapis de sol
(Pour D-AL04/06, D-TE06)
NOTE :Lorsque vous commandez des pièces, n’oubliez pas de mentionner le numéro de modèle et la description.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
PRÉPREQUIS ET EMPLACEMENT
Préparation et lieu d’implantation
● Le Spa peut être installé à l'intérieur et à l'extérieur environ 10 minutes par au moins une personne.
Conçu pour un usage domestique uniquement.
● Le spa doit être mis en place sur une surface plane, lisse et capable de supporter sa charge maximale
(son poids ajouté à celui de l'eau et de ses occupants).
● S'assurer qu'aucun objet pointu ne soit présent autour du spa. Des surfaces inégales ou irrégulières
peuvent endommager le spa et annuler votre garantie, il est donc fortement conseillé de niveler la surface
avant de remplir le spa.
● Un système de drainage doit être mis en place pour évacuer l'eau qui peut déborder ou éclabousser.
● S'assurer qu'il y ait assez d'espace autour du spa pour accéder facilement à son équipement dans le
cadre de son utilisation ou de son entretien.
Requis supplémentaire pour une installation intérieure
● Vérifier que le sol peut supporter le poids du spa rempli d'eau, ainsi que le poids des occupants. Un
entrepreneur qualifié ou ingénieur peut vous aider à vérifier ça.
12
Test PRCD
Risque de choc électrique : Ce produit est fourni avec un PRCD au bout du câble. Le PRCD doit être
testé avant chaque utilisation. N’utilisez pas le spa si le PRCD ne fonctionne pas correctement.
Débranchez le câble jusqu'à l'identification et réparation de la panne. Contactez un électricien pour
corriger le défaut. Pas de pièce pour réparer une partie du PRCD. Son démontage annule la garantie.
● Vérifier que le sol est résistant à l'eau et antidérapant. Ne pas installer le spa sur un tapis dont la matière
se détériore avec l'humidité.
● L'humidité est un effet naturel en présence d'eau. La salle doit être correctement ventilée pour permettre à
l'humidité de s'échapper. Il faut donc avoir un système de ventilation pour éviter la condensation dans la
pièce.
Requis supplémentaire pour l’installation extérieure
● S'assurer que le spa soit installé sur une surface plane, lisse et capable de supporter sa charge maximale
(son poids ajouté à celui de l'eau et de ses occupants).
● Ne pas installer le spa sur du gazon ou sur une surface sale. Cela peut augmenter la quantité de déchets
et saletés présents dans le spa et l'endommager.
● Ne pas laisser le spa exposé au soleil sur une longue période. Préférer une installation sous abris.
● Gardez toujours le manomètre sur la section jaune lorsque vous utilisez le spa à une température
supérieure à 20°C (68°F) ou exposé au soleil pendant un petit instant.
● Il est possible d'installer et de laisser le spa à l'extérieur tant que la température ne descend pas en
dessous de 4°C (39°F) et que l'eau à l'intérieur du système de pompe et des tuyaux ne soit pas gelée. Il
est impératif d'installer un tapis isolant ou entre le sol et le spa pour éviter une perte de chaleur par le bas.
1. Connecter le spa au courant.
2. Appuyer sur le bouton “RESET”. L’indicateur lumineux s’allumera en rouge.
3. Quand vous pressez le bouton “TEST”, l’indicateur lumineux s’éteint. Si tel n’est pas le cas, le PRCD est
défectueux. Ne pas utiliser le SPA si le test n’a pas fonctionné. Contacter un électricien.
4. Finalement pressez le bouton “RESET” à nouveau. Si l’indicateur lumineux devient rouge c’est que le spa
est prêt pour son utilisation.
AVERTISSEMENT
2.
RESET
TEST
Indicateur
Réinitialiser
3.
RESET
TEST
Tester
1.
Le PRCD ne fonctionne pas sur des prises ou des tableaux de connexion défectueux.
Ce côté face
vers le bas
INSTALLATION DU SPA
1 2
Unité de contrôle SPA connectée Conducteurs équipotentiels externes
Un électricien qualifié doit raccorder l'unité de commande du spa à la borne équipotentielle des ménages
utilisant un 1,5mm² conducteur en cuivre massif minimum comme suit.
13
1. Placer l'ensemble du colis à proximité du lieu choisi. Ouvrir le carton avec soin, car celui-ci peut être
réutilisé pour stocker le spa après son utilisation.
2. Sortir toutes les pièces et assurez-vous qu'il n'en manque aucune. Si des pièces sont manquantes ou
abîmées, contacter le service après-vente MSpa de votre pays. Mettre si nécessaire le bassin du spa
dans le bon sens.
NOTE :
D-NE02 : Pour ce modèle, une barre latérale est
incluse dans le paquet.Installez la barre en osier
et placez les pieds de support sous la baignoire à
spa avant de remplir l'eau.Cela aide à garder le
spa ovale en bonne forme après le remplissage
d'eau et le gonflage.
● D-AL04/06, D-TE06:
Étalez le tapis de sol carré
et placez-le sur le site
sélectionné. Assurez-vous
que la boucle de
couverture et tapis est
attachée lorsque le spa
n'est pas utilisé.
3.3
UP DOWN
HEATER
BUBBLE
FILTER
TIMER
°C
14
BUBBLE
3. Gonflement du spa
3.1 Branchez le spa dans la prise d'alimentation mise à la terre.
3.2 Appuyez sur le bouton RESET sur le PRCD, l'écran sur le contrôleur affiche les chiffres.
3.3 Tournez le bouton de gonflage pour le mettre en position <ON>(allumé) et appuyez longuement (≥2
minutes) sur le bouton bulle du contrôleur pour commencer à gonfler jusqu'à ce que la section jaune
du manomètre soit évacuée
3.4 Arrêtez d'appuyer sur le bouton à bulle et ramenez le bouton sur <OFF> pour activer d'autres
fonctions.
Jaune
UP DOWN
HEATER
BUBBLE
FILTER
TIMER
°C
ON
UP DOWN
HEATER
BUBBLE
FILTER
TIMER
°C
NOTE :
VÉRIFIEZ AVANT LE GONFLAGE SI LE BOUCHON DU MANOMÈTRE EST BIEN VISSÉ SUR LA
SOUPAPE DU CORPS DE PISCINE.SI CE N'EST PAS LE CAS, VEILLEZ RESSERRER, ET PUIS
GONFLEZ.APRÈS LE GONFLAGE, LE MANOMÈTRE NE PEUT PAS ÊTRE ENLEVÉ, SINON LE
GAZ SERA LIBÉRÉ.
Lorsque la zone jaune est repoussée à l’extérieur, le gonflage du spa est terminé. Vous pouvez remplir
le spa avec de l'eau.
Après avoir terminé le remplissage de l'eau. Vérifiez encore une fois la pression d'air pour vous assurer
que le manomètre atteint bien la zone verte. Toujours s'assurer que le manomètre est dans la zone
verte pendant l'utilisation.
Si la zone blanche du manomètre apparaît, le spa est sur gonflé. Tournez le bouchon de la valve dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre, laissez échapper l'air jusqu'à ce que la zone verte soit
repoussée à l’extérieur, puis serrez-la dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pour éviter tout sur gonflement par temps chaud ou au soleil lorsque vous laissez le spa gonflé
pendant des semaines et rempli d'eau à une température supérieure à 20 ° C, veuillez laisser
échapper une certaine quantité d’air pour vous assurer que le manomètre est toujours dans la zone
jaune.
Verte
Jaune
Blanc
3.4
OFF
15
4
4.5
NOTE: Instruction de Dégonflement
1. Dévissez le bouchon du manomètre sur la piscine à spa pour dégonfler le spa.
2. Une fois le dégonflement est terminé, remettez le bouchon en place.
4. Remplissage de l'eau :
4.1 Vérifier avant de remplir le spa que celui-ci se
trouve bien à une place adéquate et adaptée
pour la valve d'évacuation de l'eau.
4.2 Remplir le spa jusqu'à atteindre la zone
délimitée par les marques Minimum et
Maximum.
Attention, veillez à bien remplir l'eau afin que le niveau se trouve entre les deux marques.
AVERTISSEMENT:
● Le niveau de l’eau doit se trouver entre les marques pour éviter un mauvais
fonctionnement de la pompe.
● Ne versez jamais de l'eau à une température supérieure à 40°C (104°F) dans le spa
directement.
● Pour éviter la panne du système de contrôle, ne faites pas fonctionner le spa jusqu'à ce
que l'eau atteigne la ligne Minimale.
4.3 Une fois le remplissage terminé, vérifier que l'aiguille du manomètre se trouve toujours dans la zone
verte.
4.4 Installation de la cartouche filtrante. Veuillez vous référer aux instructions de la page 20.
4.5 Placez la couverture de spa à fermeture éclair sur la baignoire à spa, et assurez-vous que la
fermeture éclair de la couverture de spa est fermée, et verrouillez la couverture par le verrou
numérique dans le paquet d'accessoires.
IMPORTANT :
Regarder régulièrement la pression du spa afin de s'assurer qu'il n'y ait pas de fuites, une
usure prématurée ou une détérioration.
Vérifier et fermer la fermeture éclair régulièrement afin qu’elle soit souple et éviter qu’elle
ne se casse.
16
® ®
®
(a)
(b)
(c)
5.1.(1) 5.1.(2) 5.1.(3)
Fermer Ouvrir
5.2
4.6 La capacité de chauffage horaire est d'environ 2°C - 2,5°C (2.5°F - 3.5°F) pour un spa de 2
personnes et pour un spa carré de 4 personnesentre 1,5°C et 2°C (2.5°F - 3.5°F) pour un spa rond
de 4 personnes et 1,2°C à 1,8°C (2°F - 3°F) pour un spa de 6 personnes.
5. Cadenas à code
5.1 Utilisation du cadenas à code
La combinaison par défaut est "000". Suivre les étapes ci-dessous pour changer la combinaison :
Appuyer sur le bouton (a) dans le sens de la flèche (Fig. 5.1.(1)) pour déverrouiller le cadenas.
Inscrire la nouvelle combinaison en bougeant les roues numérotées (Fig 5.1.(2) (b)). Pensez à
noter la nouvelle combinaison.
Refermer la boucle du cadenas (Fig 5.1.(3) (c)) pour enregistrer la nouvelle combinaison.
5.2 Utilisation des clips pour le spa carré
Fermer le clip
Insérer le clip du tapis de sol dans le clip du couvercle du spa jusqu'à ce que vous entendiez un
"Clic".
Ouvrir le clip
Maintenir les deux côtés du clip fermé et appuyer sur le point au centre en même temps. Et tirer
pour ouvrir.
UP DOWN
HEATER
BUBBLE
FILTER
TIMER
°C
17
FONCTIONNEMENT DU BOITIER DE COMMANDE
Affichage de température : appuyez sur RESET sur PRCD, l'écran affiche le degré actuel
Bouton Heater: Appuyez sur le bouton HEATER(CHAUFFAGE) pour démarrer ou arrêter le
chauffage.
Le filtre sera automatiquement actif pendant 15 secondes pour tester les conditions de
fonctionnement une fois que la fonction HEATER (CHAUFFAGE) a démarré. S'il n'y a pas de
problème, le radiateur continuera de fonctionner jusqu'à ce que la température de l'eau atteigne la
valeur qui était réglée. Lorsque la température de l'eau redevient inférieure à la température réglée,
le radiateur redémarrera automatiquement pour chauffer l'eau. Si le bouton HEATER est rouge, cela
signifie que le système de chauffage est activé. Si le bouton HEATER est vert, le système est au
repos et maintient l'eau à la température réglée.
Bouton Filter: Appuyez sur le bouton FILTER pour allumer/éteindre la fonction. Le voyant du bouton
FILTER affiche vert lorsqu'il est activé.
NOTE: La filtration ne peut pas être désactivée lorsque la fonction de chauffage est activée (peu
importe que le chauffage soit en marche ou au repos) Lorsque la fonction Chauffage est désactivée,
la Filtration sera arrêtée après 30 secondes. La fonction Filtration peut alors être activée séparément.
NOTE: Système de filtration automatique toutes les 4 heures.
Bouton Bubble: Pour activer la fonction de massage à bulle. Le voyant du bouton Bubble affiche
vert lorsqu'il est activé. Pour des raisons de sécurité, le bouillonnement s’arrêtera automatiquement
après chaque opération de 20 minutes. Il peut être réactivé 10 minutes après l'arrêt.
Attention: La fonction bulle ne peut être activée que si le bouton de gonflage est en position
<OFF>(éteint).
Heater Bouton
Bubble Bouton
Up Bouton
Filter Bouton
Timer Bouton
Down Bouton
FILTER
HEATER
BUBBLE
18
ENTRETIEN
Utilisation cumulative jusqu'à 150 heures,
ou le rappel de nettoyage est activé
Nettoyez la cartouche filtrante ou changez une
nouvelle. On doit remplacer la cartouche filtrante au
bout de 150 heures à compter à partir de la
première utilisation.
Vérifiez la qualité d'eau à temps et
ajustez-la dans la plage recommandée
Pas utilisé pendant 2~3 jours ou plus Utilisez une couverture globale pour la
Utilisez des produits de traitement d'eau pour
ajuster
UP
DOWN
TIMER
FREQUENCE ACTION
Cartouche
Filtrante
SPA
Boutons de Réglage: Appuyez sur le bouton UP ou DOWN, l'écran clignote la valeur définie.
Rétablissez la température dans 3s. Sinon, le mode réglage de température se terminera
automatiquement. Si vous appuyez sur un autre bouton pendant le réglage, le réglage s'arrêtera
également. La température actuelle affichée sur l'écran est confirmée.
NOTE: La température définie par défaut est de 38°C; Plage de réglage de la température: 20 - 40°C.
Verrouillage du Contrôleur: Appuyez simultanément sur le bouton UP et DOWN pour 3s, la sirène
sonnera 3 fois, ce qui signifie que le contrôleur est verrouillé. Dans ce mode, la fonction ne sera pas
activée si vous appuyez sur le bouton. Appuyez encore sur le bouton UP et DOWN en même temps
pendant 3s pour déverrouiller le contrôleur.
Bouton Timer: Appuyez sur le TIMER pour entrer dans le mode préréglage intelligent. En appuyant
sur le bouton UP et DOWN, vous pouvez régler et démarrer automatiquement le chauffage jusqu'à 99
heures. La définition TIMER est confirmée s'il n'y a pas d'autre opération en plus de 3 secondes ou
vous appuyez de nouveau sur le bouton TIMER. Le réchauffeur commencera à fonctionner après les
heures définies actuelles.
Annulez: Appuyez sur le bouton TIMER pendant 3s pour annuler le préréglage.
NOTE: La fonction préréglage ne peut pas être activée pendant le processus de chauffage. Le mode
de préréglage se terminera également après que la fonction de chauffage est activée ou après le
redémarrage du spa.
Rappel de nettoyage de cartouche filtrante
Lorsque le Filtre fonctionne, les voyants rouge et vert clignotent alternativement; Lorsque le
voyant rouge continue de clignoter, le cartouche filtre doit être nettoyé ou remplacé. Après
cela, appuyez sur le bouton Filter pendant 3s pour supprimer le rappel.
IMPORTANT: les conditions suivantes entraîneront un chauffage lent de l'eau
● La température ambiante est inférieure à 10°C (50°F)
● La vitesse du vent dehors est supérieure à 3,5-5,4 m/s (8-12 mph)
● La fonction bulle d'air est activée lorsque le chauffage est allumé
● Le spa n'est pas correctement recouvert avec le couvercle lorsque le chauffage est allumé
19
ENTRETIEN DE L'EAU
NOTE :
● Un faible pH endommagera la baignoire à spa et la pompe. Le dommage résultant du déséquilibre
chimique annulera la garantie.
● Un pH élevé (eau dure) produira des coagulations blanches à l'intérieur de la pompe à filtre; ce qui peut
entraîner des dommages à la pompe.
TRAITEMENT D'EAU :
● Toujours suivre les indications des produits, notamment sur les avertissements et les dangers sanitaires.
● Les comprimés de brome sont fortement recommandés pour le D-TE06.
● Ne mélangez jamais les produits chimiques. Ajoutez les produits chimiques à l'eau du spa séparément.
Faites dissoudre chaque produit chimique avant d'en ajouter un à l'eau.
● Veuillez noter que les produits à base de chlore et de brome ne doivent jamais être mélangés. Cela est
extrêmement dangereux. Si vous utilisez habituellement des produits à base de chlore et que vous
souhaitez passer à des produits à base de brome, ou vice versa, il est obligatoire de changer
complètement l'eau du spa avant tout changement de produit.
● Ne pas ajouter de produits si le spa est occupé. Cela peut irriter la peau et les yeux.
● Ne pas trop utiliser de produits chimiques, ni utiliser du chlore concentré. Cela pourrait endommager le spa
et causer un risque potentiel pour votre peau. Une utilisation chimique inappropriée annulera la garantie.
pH
Chlore libre
Brome résiduel
Alcalinité totale (AT)
Dureté totale (DT)
Quotidien
Quotidien
Quotidien
Hebdomadaire
Hebdomadaire
3-5 ppm
2-4 ppm
80-120 ppm
200-500 ppm
NIVEAU DE CORRECTION
7,2-7,6 lors de l'utilisation de chlore;
7,2-7,8 lors de l'utilisation de brome
PARAMÈTRE FRÉQUENCE D'ESSAI
Nettoyage de l’eau
Le propriétaire du spa doit vérifier régulièrement et maintenir l'eau du spa propre avec des entretiens réguliers
(quotidien, si nécessaire). Grâce à l'ajout de désinfectant ou autre produit chimique. Maintenir un équilibre
adéquat de l'eau par l'utilisation appropriée de désinfectants est très important pour maximiser la vie du spa,
ainsi que d'assurer une eau propre, et saine.
Un bon entretien est important pour l'analyse de l'eau et le traitement de l'eau du spa. Consultez un
professionnel pour acheter les produits et désinfectants.
Équilibre de l'eau
Suivez les instructions ci-dessous pour conserver l'eau du spa.
20
2. Changez l'eau du spa tous les 3-5 jours dépendant de l'utilisation du spa. Voyez la section «Nettoyage,
drainage et stockage» pour les instructions.
3. Utilisez des produits chimiques du spa pour maintenir la chimie adéquate de l'eau.Les dommages du spa
résultant d'une mauvaise utilisation des produits chimiques et d'une mauvaise gestion de l'eau du spa ne
sont pas couverts par la garantie. Consultez votre revendeur local de spa ou de piscine pour plus
d'informations sur l'utilisation de produits chimiques.
4. Tous les occupants doivent se doucher avant d'entrer dans le spa. N'utilisez pas de produits pour les soins
de la peau ni de crème solaire lorsque vous utilisez
le spa.
5. Lorsque l'entrée ou la sortie du spa est bloquée par
la saleté. Utilisez la clé pour vérifier le problème et
nettoyer l'entrée ou la sortie.
5
1.1
1.2
Entretien de l'eau et de la cartouche de filtration
Pour protéger tous les occupants du spa de maladies provoquées par une eau sale, il est nécessaire de
maintenir l’eau propre et désinfectée afin de garantir une bonne qualité de l’eau. Pour cela, suivre les
indications ci-dessous:
1.1 Installez la cartouche filtrante propre à l'entrée d'eau.
● Installez d’abord la base de la cartouche à l’entrée en la faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre.
● Ensuite, installez la cartouche filtrante sur la base. Poussez et fixez-la. Il doit toujours rester en place
lorsque le spa est rempli d’eau.
1.2 Inspectez et nettoyez la cartouche du filtre après chaque utilisation et changez la cartouche du filtre
après un fonctionnement en continu de 150 heures ou selon le rappel de nettoyage.
● Retirez la cartouche filtrante de la base.
● Utilisez un tuyau d'arrosage pour rincer la cartouche.
● Installez à nouveau la cartouche de rechange ou la cartouche propre sur la paroi du spa.
Remarque: Ne jetez pas la base de la cartouche après avoir remplacé la cartouche filtrante. Ne changez
la base que si elle a tendance à se détacher suite à une utilisation prolongée.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

mspa D-NE02 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à