MULTIPLEX COCKPIT SX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire
M U L T I P L E X
M o d e l l s p o r t G m b H & C o . K G
l
N e u e r W e g 2
l
D - 7 5 2 2 3 N i e f e r n , G E R M A N Y
©
M U L T I P L E X
2 0 0 6
, P r i n t e d i n G e r m a n y
I n s t r u c t i o n s
B e d i e n u n g s a n l e i t u n g
M a n u e l d ' u t i l i s a t i o n
C o c k p i t S X # ( 9 ) 8 5 5 3 2 5 N S C H ( 0 6 - 0 5 - 2 3 )
MULTIPLEX
Modellsport GmbH & Co. KG
l
Neuer Weg 2
l
D-75223 Niefern, GERMANY
©
MULTIPLEX
2006
, Printed in Germany
Cockpit SX # 85 vorab D NSCH (06-04-04)
I n s t r u c t i o n s
B e d i e n u n g s a n l e i t u n g
M a n u e l d ' u t i l i s a t i o n
Instructions
Page 1
FRANCAIS
1. Sommaire
2. Introduction 5
3. Conseils de sécurité 5
3.1. Conseils de sécurité - Généralités......................6
3.2. Essai de portée...................................................7
4. Exclusions de garantie 8
5. Garantie 8
6. Déclaration de conformité CE 8
7. Caractéristiques techniques 9
7.1. Remarques relatives aux fréquences.................9
7.2. Tableau de fréquences.......................................9
8. L’accu d’émission 10
8.1. Généralités .......................................................10
8.1.1. Protection de l’accu d’émission ! 10
8.2. Charge de l’accu d’émission (charge normale) 10
8.3. Charge de l’accu d’émission (Charge rapide) ..10
9. L’émetteur 11
9.1. Les éléments de commande ............................11
9.2. Affichage...........................................................12
9.3. L’émetteur vue de dessous ..............................12
9.3.1. Réglage du crantage et
de l’effort pour le manche de cde Gaz/Spoiler 12
9.3.2. Modification de l’effort de rappel au neutre
des manches 12
9.4. L’émetteur vue de l’intérieur .............................13
9.5. A propos du matériel ........................................13
9.5.1. Antenne d’émission avec logement 13
9.5.2. Prise Multifonctions avec verrouillage 13
9.5.3. Actionner le curseur par le haut ou par le coté 13
9.5.4. Changement de l’accu d’émission 13
10. Utilisation 14
10.1. Charge de l’accu d’émission.............................14
10.2. Mise en route....................................................14
10.2.1. Activer la Fréquence / Canal
(pour émetteurs sans Channel-Check-PLUS) 14
10.2.2. Naviguer dans les menus sans émission HF 14
10.2.3. Que faire lorsque „TH >0“ apparaît à l’écran? 14
10.2.4. Activer la fréquence / Canal
avec Channel-Check-PLUS monté (en option) 14
10.3. Réglage de la fréquence/Canal........................15
10.4. Affichage du mode HF (LED bleue).................15
11. Le bouton de réglage 3D-Digi 16
11.1. Fonction de base ..............................................16
11.2. Exemple d’application:
Modifier la langue du menu ..............................16
12. Réglages émetteur et affichage INFO 17
12.1. Réglage émetteur
Menu:
(SETUP) TRANSM.................................17
12.1.1. Seuil d’alarme de l’accu
Menu:
(SETUP, TRANSM) BAT AL 17
12.1.2. Choix de la langue pour les menus
Menu:
(SETUP, TRANSM) TEXT 17
12.1.3. Nom de l’utilisateur
Menu:
(SETUP, TRANSM) NAME 17
12.1.4. Réinitialisation complète de l’émetteur
Menu:
(SETUP, TRANSM) RESET 18
12.1.5. Information sur les versions installées
Menu:
(SETUP, TRANSM) -VER- 18
12.2. Affichage INFO .................................................18
13. Enregistrement d’un nouveau modèle
Type de modèle: EASY 19
13.1. A quoi correspond EASY ?...............................19
13.2. Préparer le modèle ...........................................19
13.3. Préparation de l’émetteur .................................20
13.3.1. Enregistrer une nouvelle mémoire EASY
Menu: (
MEMO) NEW 20
13.3.2. Réglage du mode (affectation des manches de cde.)
Menu: (
SETUP) MODE 20
13.3.3. Eléments de commande pour EASY 21
13.3.4. Choix de la position Ralenti,
manche vers l’avant ou vers l’arrière
Menu: TH R 21
13.3.5. Réglage TH -Check
Menu: (
SETUP, MODEL) TH CHK 21
13.4. Réglage des servos..........................................22
13.4.1. Réglage du sens de rotation
Menu: (
SERVO) REV 22
13.4.2. Régler le neutre servo
Menu: (
SERVO) CENTR 23
13.4.3. Régler la course des servos (débattement des gouv.)
Menu: (
SERVO) TRAVL 23
13.5. Mixage Menu: MIXER .....................................24
13.5.1. Compensation à la profondeur 24
13.5.2. Réglage de la compensation à la profondeur
Menu: TH -CO 24
13.5.3. Réglage des parts de mixage SPOILER/FLAP dans la
profondeur
Menus: SP -CO, F -CO 25
13.6. Réglage des élém. de commande
Menu: CONTRL................................................25
13.6.1. Dual-Rate pour AILERONS, PROFOND., DIRECTION
Menu: (CONTRL) DR 25
13.6.2. Réglage de l’Exponentiel
Menu: (
CONTRL) EXP 26
13.7. Ce qui est encore possible
avec le type de modèle EASY..........................27
13.7.1. Modèles avec empennage en V
Menu: (
MIXER) V-TAIL 27
13.7.2. Modèles Delta, Ailes volantes
Menu: DELTA 27
13.7.3. Modifier l’affectation standard de la sortie 4 du
récepteur (Gaz/Variateur)
Menu: (
MIXER) TH >S4 28
13.8. Mixages supplémentaires.................................28
13.8.1. Mixage Combi-Switch
Menu: (
MIXER) COMBI 28
13.8.2. Débattements des ailerons et différentiel
Menu: (
MIXER) AI->AI 28
13.8.3. „Ailerons vers le haut“ pour faire chuter le modèle
(Mixage SPOILER / AILERONS)
Menu: (
MIXER) SP->AI 29
13.8.4. Modification du profil avec les ailerons
(Volets de courbure, position Vitesse - thermique)
Menu: (
MIXER) F ->AI 29
13.8.5. Cordon électronique en Y
Menu: (
MIXER) Y-LEAD 30
14. Enregistrer un nouveau modèle Type de
modèle: GLIDER
(planeur) 31
14.1. GLIDER (planeur), c’est quoi ?.........................31
14.2. Préparer le modèle ...........................................31
14.3. Préparer l’émetteur ...........................................32
14.3.1. Enregistrer une nouvelle mémoire pour GLIDER
Menu: (
MEMO) NEW 32
COCKPIT SX
Page 2
14.3.2. Réglage du Mode (Affectation des manches de cde.)
Menu: (
SETUP, MODEL) MODE 32
14.3.3. Eléments de commande pour GLIDER 33
14.3.4. Choix de la position Ralenti,
manche vers l’avant ou vers l’arrière
Menu: (
SETUP, MODEL) TH R 33
14.3.5. Choix de la position, avant/arrière p.SPOILER «rentré»
Menu: (
SETUP, MODEL) SP+L R 33
14.3.6. Réglage TH –Check
Menu: (
SETUP, MODEL) TH CHK 34
14.4. Réglage des servos..........................................34
14.4.1. Inverser le sens de rotation
Menu: (
SERVO) REV 34
14.4.2. Réglage du neutre des servos
Menu: (
SERVO) CENTR 35
14.4.3. Régler la course des servos (débattement des gouv.)
Menu: (
SERVO) TRAVL 35
14.5. Mixage pour ailerons
(volets extérieurs de l’aile)................................35
14.5.1. Structure du mixage 36
14.5.2. Débattements des ailerons et différentiel
Menu: (
MIXER) AI->AI 36
14.5.3. Relever les ailerons pour l’atterrissage (ou ½-Butterfly)
Menu: (
MIXER) SP->AI 36
14.5.4. Modifier la courbure (Flaperon)
Menu: (
MIXER) F ->AI 37
14.5.5. Snap-Flap (mixage profondeur ailerons)
Menu: (
MIXER) EL >AI 37
14.6. Mixage pour la Profondeur ...............................37
14.6.1. Structure du mixage 37
14.6.2. Réglage de la part de mixage pour Gaz et Spoiler
(aérofreins)
Menus: (
MIXER) TH -CO, SP -CO 38
14.6.3. Réglage de la part de mixage pour les volets de courb.
Menu: (
MIXER) F -CO 38
14.7. Mixage pour Volets de courbure / Flaps
(gouvernes intérieures de l’aile) .......................38
14.7.1. Structure du mixage 38
14.7.2. Modification de la courbure avec les volets intérieurs,
Menu: (
MIXER) F ->F 39
14.7.3. Complément aux Ailerons avec les volets intérieurs,
Menu: (
MIXER) Q ->F 39
14.7.4 Butterfly (Mise des Flaps en position d’atterrissage),
Menu: (
MIXER) SP->F 40
14.7.5 Snap-Flap (Profondeur avec gouvernes intérieures)
Menu: (
MIXER) H ->F 40
14.8. Empennage en V..............................................40
14.8.1. Activer l’empennage en V
Menu: (
MIXER) V-TAIL 40
14.8.2. Réglages des débatt. pour l’empennage en V 41
14.8.3. Part de compensation dans le mixage empenn. en V
Menus: TH -CO, SP -CO, F -CO 41
14.9. Dual-Rate et Exponentiel pour les élém. de cde.
Menu: CONTRL ...............................................41
14.9.1. Dual-Rate pour Aileron (AI), Prof. (EL) et Direct. (RU)
Menu: (
CONTRL) DR 41
14.9.2. Réglage de la fonction Exponentiel
Menu: (
CONTRL) EXP 41
14.10.Activer les configurations de vol.......................42
14.10.1. Que peut–on faire avec les phases de vol? 42
14.10.2. Activer les phases de vol
Menu: (
SETUP, MODEL) PHASES 42
14.10.3. Affichage de la phase activée à l’écran. 42
14.10.4. Copier des phases de vol
Menu: (
PHASES ) COPY 43
14.10.5. Réglage de la vitesse de passage d’une phase de vol
à l’autre
Menu: (
PHASES) SPEED 43
14.11.Que peut-on encore faire avec le type de modèle
GLIDER - Planeur.............................................43
14.11.1. Combi-Switch 43
14.11.2. Valeur fixe pour FLAP (Speed, Thermique, décollage)
Menu: (
MIXER) FIX F 44
14.11.3. Utilisation du Servo 4
Menu: (
MIXER) TH >S4 44
14.11.4. Servos 6 et 7 pour Spoiler/aérofreins 45
14.11.5 Valeurs fixes sur touche (Figures automatiques)
Menu: (
CONTRL) FIX 45
14.11.6 Utilisation optimale de la course des servos pour
Butterfly (Offset pour gouvernes intérieures et extér.)
Menu: (
MIXER) OFS AI et OFS F 46
15. Enregistrer un nouveau modèle
Type de modèle: ACRO 47
15.1. ACRO c’est quoi ? ............................................47
15.2. Préparation du modèle .....................................47
15.3. Préparation de l’émetteur .................................48
15.3.1 Créer une nouvelle mémoire pour ACRO
Menu: (
MEMO) NEW 48
15.3.1. Réglage du Mode (Affectation des manches de cde.
Menu: (
SETUP, MODEL) MODE 48
15.3.2. Eléments de commande pour ACRO 49
15.3.3. Choix de la position Ralenti, manche vers l’avant ou
vers l’arrière
Menu: (
SETUP, MODEL) TH R 49
15.3.4. Choix de la position, avant/arrière SPOILER « rentré »
Menu: (
SETUP, MODEL) SP+L R 49
15.3.5. Réglage TH - Check
Menu: (
SETUP, MODEL) TH CHK 49
15.4. Réglages des servos ........................................50
15.4.1 Réglage du sens de rotation
Menu: (
SERVO) REV 50
15.4.1. Réglage du neutre des servos
Menu: (
SERVO) CENTR 51
15.4.2 Régler la course des servos (débattement des gouv.)
Menu: (
SERVO) TRAVL 51
15.5. Mixage pour ailerons ........................................51
15.5.1. Structure du mixage 51
15.5.2. Débattements des ailerons et différentiel
Menu: (
MIXER) AI->AI 52
15.5.3. Relever les ailerons pour l’atterrissage
Menu: (
MIXER) SP->AI 52
15.5.4. Snap-Flap (Mixage profondeur / ailerons)
Menu: (
MIXER) EL >AI 52
15.6. Mixage pour la profondeur................................53
15.6.1 Structure du mixage 53
15.6.1. Réglage de la part de mixage pour Gaz et Spoiler
(aérofreins)
Menus: (
MIXER) TH -CO, SP -CO 53
15.7. Empennage en V..............................................53
15.7.1. Activer empennage en V
Menu: (
MIXER) V-TAIL 54
15.7.2. Réglage de l’efficacité des gouvernes
DIRECTION/PROFONDEUR de l’empennage en V 54
15.7.3. Part de compensation dans le mixage empenn. en V
Menus: TH -CO, SP -CO 54
15.8. Réglage Dual-Rate et Exponentiel
pour les éléments de commande .....................54
15.8.1. Dual-Rate pour Ailerons, Profondeur et Direction
Menu: (
CONTRL) DR 54
Instructions
Page 3
FRANCAIS
15.8.2 Réglage de la fonction Exponentiel
Menu: (
CONTRL) EXP 55
15.9. Activer les configurations de vol.......................55
15.9.1. Que peut–on faire avec les phases de vol? 55
15.9.2. Activer les phases de vol
Menu: (
SETUP, MODEL) PHASES 55
15.9.3. Affichage de la phase activée à l’écran 56
15.9.4. Copier des phases de vol
Menu: (
PHASES ) COPY 56
15.9.5. Réglage de la vitesse de passage d’une phase de vol
à l’autre
Menu: (
PHASES) SPEED 56
15.10.Que peut-on encore faire
avec le type de modèle ACRO .........................57
15.10.1. Combi-Switch 57
15.10.2. Valeurs fixes sur touche (Figures automatiques)
Menu: (
CONTRL) FIX 57
15.10.3. Modèles Delta-Ailes volantes
Menu: DELTA 58
15.10.4. Cordon en Y électronique
Menu: (
MIXER) Y-LEAD 58
16. Création d’un nouveau modèle
Type de modèle: HELI 59
16.1. Qu’est-il possible de faire avec le type HELI ?.59
16.1.1. Remarques importantes
à propos des configurations de vol ! 59
16.1.2. Remarques quant aux désignations ROLL (Roulis),
NICK (Tangage) et YAW (anti-couple)
dans les Menus 59
16.2. Préparation du modèle .....................................59
16.2.1 Déterminer le type de tête de rotor 59
16.2.2 Branchement des servos au récepteur 60
16.3. Préparation de l’émetteur .................................60
16.3.1. Créer une nouvelle mémoire pour HELI
Menu: (
MEMO) NEU 60
16.3.2. Réglage du mode (Affectation des manches de cde.)
Menu: (
SETUP, MODEL) MODE 61
16.3.3. Eléments de commande pour HELI 61
16.3.4. Réglage du type de tête de rotor
Menu: (
MIXER, KOPF) TYP 61
16.3.5. Choisir la position du manche de commande du
Ralenti / Pas (COLL P) minimum
Menu: TH R (Reverse) 62
16.3.6. Trim des Gaz sur le manche de commande du Pas 62
16.3.7. Choisir la position Minimum avant/arrière pour le
curseur de droite (TH -Limiter et Direct-TH )
Menu: (
SETUP, MODEL) SP+L R 62
16.3.8. Réglage TH -Check Mise en Garde: „TH >0“ 63
16.4. Réglage des servos du plateau cyclique..........63
16.4.1. Vérifier / modifier le sens de rotation
des servos de commande du Pas 63
16.4.2. Vérifier le sens de rotation
des servos de ROLL (roulis) et NICK (tangage) 63
16.4.3. Réglage du plateau cyclique pour
type de tête 1 à 4 64
16.5. Réglage de la courbe du Pas
Menu:
(CONTRL) COLL P ..............................64
16.6. A propos des Gaz.............................................65
16.6.1. Que signifie Limiter, Courbe, Minimum, Trim,
DTC et Throttle-Cut 65
16.6.2. Réglage du servo des Gaz pour les moteurs therm. 65
16.6.3. Gaz sur hélicoptères électriques 66
16.6.4. Réglage de la courbe des Gaz
Menu: (
CONTRL) TH 66
16.6.5. Réglage Gaz-Minimum (Ralenti)
Menu: (
CONTRL) TH MIN 66
16.6.6. Réglage des Gaz pour l’ Autorotation
Menu: (
CONTRL) TH AR 67
16.7. Réglage du rotor arrière (anti-coup.)
Menu: TAIL.....................................................67
16.7.1. Vérifier/Corriger le sens de rotation, le neutre et le
débatt. maxi du servo de cde. du rotor arrière. 67
16.7.2. Réglage de la part YAW (anti couple)
pour le rotor arrière 68
16.7.3. Point zéro pour mixage à l’anti couple
Menu: (
MIXER, TAIL) CP ZRO 68
16.7.4. Réglage de la part CP dans le rot. arr. (REVO-Mix) 68
16.7.5. Réglage de OFFSET pour le rotor arrière 69
16.8. Gyroscope sur hélicoptère
Menu: (
MIXER) GYRO .......................................69
16.8.1. Réglage de la sensibilité du gyroscope 69
16.8.2. Activer le mode HEADING
Menu: (
CONTRL, GYRO) HEADG 69
16.8.3. Vérifier la fonction Heading 70
16.9. Réglage de Dual-Rate et Exponentiel ..............70
16.9.1. Réglage Dual-Rate pour Roll, Nick, Yaw
Menu: (
CONTRL) DR 70
16.9.2. Réglage de la fonction Exponentiel
Menu: (
CONTRL) EXP 70
16.10.Activer les configurations de vol .......................71
16.10.1. Qu’est il possible de faire
avec les configurations de vol ? 71
16.10.2. Activer les configurations de vol (phases)
Menu: PHASES 71
16.10.3. Affichage de la configuration activée 71
16.10.4. Copier les configurations de vol
Menu: (
PHASES ) COPY 72
16.10.5. Réglage de la vitesse de passage d’une configuration
à l’autre
Menu: (
PHASES) SPEED 72
16.11.Rotation virtuelle du plateau cycl.
Menu:
(MIXER ROTOR) V-ROT .......................72
17. Mixages libres MIX 1, 2 et 3 72
17.1. Définition / Modification des mixages libres
Menu: (MIXER) MIXDEF ..................................73
17.2. Réglage de l’efficacité du mixage.....................73
17.3. Suppression des mixages libres.......................74
18. Gestion des mémoires des modèles
Menu: MEMO 74
18.1. Changer de mémoire
Menu: (MEMO) GO TO ......................................74
18.2. Enregistrer un nouveau modèle
Menu: (
MEMO) NEW............................................74
18.3. Enregistrement/Modification du nom du modèle
Menu: (
MEMO) NAME .........................................75
18.4. Copier une mémoire
Menu: (
MEMO) COPY .........................................75
18.5. Effacer une mémoire de modèle
Menu: (
MEMO) DELETE ....................................76
19. Timer 1 et 2, Temps d’utilisation 76
19.1. Timer 1..............................................................76
19.1.1 Attribution des interrupteurs
Menu: (
TIMER) T1 SW 76
19.1.2 Utilisation du Timer 1 avec alarme
Menu: (
TIMER) START1 76
19.2. Timer 2..............................................................77
19.2.1 Attribution des interrupteurs
Menu: (
TIMER) T2 SW 77
COCKPIT SX
Page 4
19.2.2 Arrêter le Timer 2 ou le remettre à 00:00 77
19.3. D’autres interrupteurs pour «Timer».................78
19.3.1. Interrupteur 1 à 3 CS / A-ROT, D-R, SNAP / DTC 78
19.3.2. Interrupteur 4 PH / AUX 2 78
19.3.3. Interrupteur 5 TH (Gaz) 78
19.3.4. Interrupteur 6 FLAP (curseur gauche) 78
19.3.5. Interrupteur 7 SPOILER 78
19.4. Timer pour hélicoptères....................................78
19.4.1 Enregistrement des temps de fonctionnem. moteur 78
19.4.2 Enregistrement cumulé des temps de vol 78
19.5. Temps d’utilisation de l’émetteur
Menu: OP TIM ...............................................78
19.5.1 Remise à ZERO du totalisateur horaire
Menu: (
TIMER) RES OP 79
20. Ecolage 79
20.1. Comment fonctionne l’écolage ? ......................79
20.2. C
OCKPIT SX comme émetteur-Elève ................79
20.3. COCKPIT SX comme émetteur-Moniteur ...........79
20.3.1. Relier les deux émetteurs entre eux,
puis allumer l’émetteur-moniteur 79
20.3.2. Activer le type TEACHER (Moniteur)
Menu: (
SETUP) TEACHR 80
20.3.3. Réglage des neutres
Menu: (
SETUP MODEL TEACHR) ADAPT 80
20.3.4. Attribuer les éléments de commande pour l’élève.
Menu: (
SETUP MODEL TEACHR) ASSIGN 80
20.3.1 Conseil pour l’écolage 81
21. Accessoires et pièces détachées 81
22. Interfaces sur la prise Multifonctions 82
22.1. Prise Diagnostic................................................82
22.2. Prise PC pour Simulateur .................................82
23. Entretien 82
24. Déchets 82
25. Conseils/Service 82
Instructions
Page 5
FRANCAIS
2. Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi notre radiocom-
mande MULTIPLEX C
OCKPIT SX.
Vous avez ainsi acquis un émetteur basé sur la
COCKPIT MM dont la fiabilité est reconnue de tous et
qui vous offre en plus la technologie de synthèse HF et
la dernière avancée en processeur Flash, une techno-
logie fiable et pleine d’avenir.
Sa plage d’utilisation est suffisante pour couvrir les be-
soins du simple modèle 2 axes jusqu’aux modèles les
plus exigeants avec 4 gouvernes par voilure (planeurs
ou modèles de voltige). Par ailleurs, un programme hé-
lico adapté à la plupart des systèmes de commande de
tête de rotor est disponible de telle sorte que même les
pilotes les plus avertis y trouveront leur compte.
Les caractéristiques les plus importantes de la
C
OCKPIT SX sont:
7 Voies
12 Mémoires de modèles
choix du nom du modèle (jusqu’à 6 caractères),
fonction Copier et Supprimer
Possibilité de passer d’une configuration de vol à
l’autre avec 3 configurations différentes pour les mo-
dèles à voilure fixe et 4 pour les modèles à voilure
tournante (hélicoptères)
Trim digital spécifique à chaque configuration avec
représentation graphique à l’écran accompagné d’un
signal sonore
D’origine, une technologie moderne HF de synthèse
avec choix de la fréquence via menu
Un Plus au niveau sécurité, Channel-Check PLUS
(„fréquence libre?“-Vérification et possibilité de scan
avec choix manuel de la fréquence) en option*
Un Design de boîtier moderne, ergonomique pour
une utilisation avec ou sans pupitre.
Une programmation simple grâce à des menus clairs
et bien structurés
Navigation dans les menus et affichage en toutes let-
tres à l’écran, Allemand ou Anglais, au choix
Programmation simple et rapide grâce au bouton de
réglage 3D
Deux Timer séparés, dont un avec possibilité de ré-
glage de l’alarme et du signal sonore
Totalisateur horaire pour le temps d’utilisation de
l’émetteur
Surveillance sonore de l’accu avec possibilité de ré-
glage du seuil d’alarme (tension de l’accu)
Une technologie moderne FLASH-Processeur
Mise à jour simple si nécessaire.
De nombreuses possibilités de réglages et de mixa-
ges pour modèles à voilure fixe et à voilure tournante
(Hélicoptères)
Peu de programmation grâce aux 4 types de modè-
les pré-programmés
Possibilité d’écolage sélectif d’origine
Prise MULTIPLEX-Multifunctions d’origine:
prise de charge, prise écolage, interface PC.
Nous sommes persuadés, qu’après une courte période
d’adaptation, et grâce à cette notice, vous saurez ap-
précier les avantages de votre C
OCKPIT SX et profiter
pleinement de votre loisir favori et fascinant qu’est le
modélisme.
Votre Team- MULTIPLEX
* en Option:
Fréquences disponibles: Voir catalogue général MULTIPLEX !
3. Conseils de sécurité
! Cette notice fait partie intégrante du produit. Elle
contient d’importantes remarques relatives à la sé-
curité. C’est pourquoi, il faut toujours l’avoir à por-
tée de main et la transmettre en cas de vente à un
tiers.
! Respectez les consignes de sécurité!
Lire attentivement la notice!
N’utilisez le produit qu’après avoir lu attentivement
la notice et les consignes de sécurité (qui peuvent
figurer dans la notice elle-même ou sur un feuillet
séparé).
! N’effectuez aucune modification technique ou
autre sur l’émetteur. N’utilisez que des accessoires
ou pièces de rechanges d’origine (en particulier
accu d’émission, quartz et antenne).
! Si vous utilisez des éléments de marques diffé-
rentes, assurez-vous que ceux-ci soient compati-
bles entre eux. Toute configuration différente doit
faire l’objet, avant l’utilisation, d’un essai de portée.
En cas de doute ou d’incertitude, ne pas évoluer
avec le modèle. Recherchez d’abord l’erreur, pour y
remédier.
! Attention!
Des modèles radiocommandés ne sont pas des
jouets. Leur construction, l’installation des élé-
ments de réception et leur utilisation nécessitent
un minimum de connaissances techniques et un
minimum de sens de responsabilité. Des erreurs
en cours de construction ou pendant l’utilisation
peuvent avoir de graves conséquences. Etant don-
né que ni le fabricant, ni le vendeur peuvent avoir
une influence sur la construction et sur l’utilisation
du modèle, nous déclinons toute responsabilité en
cas d’accident.
! Un modèle dont on a perdu le contrôle peut oc-
casionner de graves dégâts matériels ou corporels.
C’est pourquoi, veillez toujours à être couverts suf-
fisamment. Souscrivez une assurance responsabi-
lité civile qui couvre l’exercice de votre loisir.
! Respectez la procédure de mise en route, à sa-
voir allumer d’abord l’émetteur, puis la réception
pour éviter tout démarrage intempestif du moteur:
1. Pour la mise en route:
Allumer d’abord l’émetteur,
puis le récepteur
Puis brancher l’accu de propulsion
2. pour couper:
débrancher d’abord l’accu de propulsion,
puis débrancher la réception
et ensuite seulement couper l’émetteur.
COCKPIT SX
Page 6
! Faites vérifier régulièrement (tous les 2 ou 3
ans) votre émetteur et votre récepteur par un
Service homologué MULTIPLEX.
! N’utilisez votre émetteur que dans la plage de
température autorisée (Î 7.). Sachez, qu’en
cas de brusque changement de température
(par ex. en sortant d’une voiture chauffée et
faisant froid à l’extérieur) il peut se produire
une condensation dans l’émetteur. L’humidité
peut être redoutable pour l’émetteur et pour
bien d’autres composants électroniques.
Si vous constatez de l’humidité dans un appa-
reil électrique, coupez immédiatement
l’alimentation, ouvrez le boîtier et laissez sé-
cher plusieurs jours s’il le faut. Faites ensuite
un contrôle approfondi de toutes les fonctions,
et en cas de problèmes, faites réviser votre
émetteur par un service homologué MULTI-
PLEX.
! L’utilisation des émetteurs n’est autorisés que
dans certaines fréquences, selon le pays.
Consultez la législation en vigueur et lisez la notice
et les informations fournies avec votre ensemble
radiocommande !
3.1. Conseils de sécurité - Généralités
Monter soigneusement le modèle
Monter les tringles de commande de telle sorte qu’il
n’y ai pas de „point dur“ et que les débattements
puissent aller au maximum sans blocage. Ne pas li-
miter la course des servos via l’émetteur, mais ajus-
ter les tringles et les guignols en essayant de main-
tenir un jeu mini.
Ce n’est qu’en respectant les points ci-dessus que
l’on pourra obtenir une contrainte moindre sur les
servos, garantir une bonne longévité du servo avec
un maximum de sécurité.
Protéger le récepteur, l’accu les servos et les autres
éléments électroniques efficacement contre les vibra-
tions (Risque de panne sur les composants électro-
niques !). Prendre connaissances et suivre les noti-
ces d’ utilisations des différents éléments. Eviter les
vibrations de toute sorte. Equilibrer toujours les héli-
ces ou les pales de rotor avant de les monter , fixer
les moteurs thermiques sur amortisseurs, remplacer
toute pièce défectueuse, endommagée ou voilée. Ne
pas tirer sur les cordons de branchement, ne pas les
plier et les protéger des pièces en mouvement.
Eviter les rallonges trop longues. Au delà de 30-50
cm prévoir des filtres (ferrites) et veiller à avoir une
section de fil suffisante pour éviter des pertes trop
importantes. En moyenne, minimum 0,24 mm
2
sont
conseillés.
ne jamais enrouler l’antenne du récepteur , ne pas la
couper, ni la rallonger. Ne jamais poser l’antenne à
coté d’éléments conducteurs, par ex. des tringles
métalliques, ou à l’intérieur des fuseaux renforcés à
la fibre de carbone. Ne pas la poser sur des élé-
ments conducteurs du modèle. Sur des modèles de
grande taille une antenne fixe et rigide et fortement
conseillée.
Veiller à une alimentation suffisante de la réception.
Avec des servos d’env. 40 Ncm, vous pouvez esti-
mer la capacité nécessaire de l’accu de réception à
l’aide de la formule suivante:
mAhNbdeservosmAhCapacité 200][ ×
Si rien ne s’y oppose (poids ou/et place disponible)
préférer l’accu de capacité supérieure.
Eviter de mettre en contact des pièces métalliques
ou conductrices en mouvement l’une par rapport à
l’autre(par ex. tringle de commande ou chapes métal-
liques). Ces petites interférences ou perturbations
peuvent influer sur le bon fonctionnement de la ré-
ception.
Des interférences dues à l’électricité statique ou à
des champs électriques ou électrostatiques plus ou
moins importants peuvent être évités par des mesu-
res d’antiparasitage adéquates. (il faut par ex antipa-
rasiter les moteurs électriques avec les condensa-
teurs adéquats, antiparasiter les bougies des mo-
teurs thermiques à essence, ainsi que les allumages,
et veiller à placer le plus loin possible du moteur, les
éléments de réception, l’antenne et les cordons de
branchement de l’accu de propulsion.
Veiller à garder une distance suffisante entre les cor-
dons dans lesquels passent de fortes intensités (par
ex ceux de la propulsion électrique) et les fils des dif-
férents éléments de réception. En cas d’utilisation de
moteurs Brushless il faut maintenir les cordons entre
le variateur et le moteur le plus courts possible (env.
10-15 cm maxi
programmez un nouveau modèle chez vous, tranquil-
lement. Vérifiez méticuleusement toutes les fonc-
tions. Familiarisez-vous avec la programmation et
l’utilisation de votre émetteur avant de vous lancer
sur le terrain avec votre modèle.
Contrôlez régulièrement votre modèle
Déplacement facile et sans jeu des tringles et des
gouvernes
Résistance et bon état des tringles, guignols, char-
nières, etc.
Contrôle visuel pour détecter les éventuelles fissures,
cassures, points de cisaillement sur le modèle lui-
même et sur les différents éléments de réception et
de propulsion.
parfait état des prises et fiches de branchement
vérification de l’état de l’alimentation et des cordons,
y compris des interrupteurs. Contrôle visuel des élé-
ments de l’accu. Un bon chargeur correspondant au
type et à la charge de l’accu doit être disponible et un
entretien régulier de l’accu est nécessaire (forma-
tage, recyclage) ainsi qu’une vérification régulière de
la tension et de la capacité.
Contrôles avant le décollage:
vérifiez soigneusement les accus de réception
d’émission et de propulsion et leur état de charge
avant chaque décollage, et entre les vols.
Sur le terrain même, avant chaque décollage, vérifier
si la fréquence est libre, et se renseigner auprès du
chef de piste des moyens d’affichage de la fré-
quence. Ensuite seulement allumer l’émetteur. Sinon
vous risquez de vous retrouver, avec un autre pilote,
sur la même fréquence!
Instructions
Page 7
FRANCAIS
Essai de portée. (Î .)
Assurez vous d’être sur la bonne mémoire du modèle
Vérifiez le bon fonctionnement de toutes les gouver-
nes et de toutes les fonctions auxiliaires.
! Si vous constatez des dysfonctionnements, ne
décollez pas. Recherchez la provenance de la
panne ou de la perturbation, essayez d’y remédier
et refaites des essais.
Utilisation du modèle:
Si vous n’avez aucune expérience dans le pilotage
des modèles réduits nous vous conseillons de vous
rapprocher d’un club ou d’un pilote expérimenté.
L’écolage est un excellent moyen pour faire les pre-
miers pas
N’évoluez avec le modèle que sur des terrains qui s’y
prêtent.
Ne jamais évoluer au-dessus ou en direction des
spectateurs
N’effectuez aucune manoeuvre risquée
Ne jamais surestimer ses capacités.
En cas de problèmes ou perturbations, atterrissez
immédiatement et coupez l’ensemble radio.
Attention à la charge statique!
Lorsque l’air est très sec (en montagne et sur des
plateaux à proximité de fronts orageux) émetteur et /
ou pilote se chargent d’électricité statique. La dé-
charge, provoquée par un arc électrique peut en-
dommager l’émetteur, voir même blesser le pilote
Comment y remédier:
Arrêter toute activité dès que possible, redescendre
un peu vers la vallée pour trouver un endroit moins
exposé.
N’évoluez pas à proximité
de téléphones portables!
En règle général, et pour ne pas perturber le pi-
lote, nous conseillons de couper les portables et
autres appareils durant le vol.
L’émetteur C
OCKPIT SX est protégé contre les perturba-
tions dues aux champs électromagnétiques, par ex.
des téléphones portables. Ces émissions dépassent
largement le cadre légal autorisé. Le développement
de plus en plus rapide et la multiplicité des appareils
dans le domaine de la communication sans fil rend
l’appréciation du risque résiduel très difficile. C’est
pourquoi, nous vous demandons de respecter une dis-
tance de sécurité d’au moins 2 mètres par rapport aux
téléphones portable lorsque vous évoluez avec votre
modèle.
Recommandations ESD
Conseil pour les composants électroniques
Les composants d’un émetteur (platine prin-
cipale, module HF, Channel-Check, Scanner)
sont des éléments sensibles aux phénomè-
nes électrostatiques. Ils peuvent se détério-
rer rien qu’en les touchant du fait de l’équilibre électros-
tatique (équilibrage du potentiel dû à la décharge élec-
trostatique).
Respectez impérativement les conseils relatifs aux
éléments sensibles aux effets électrostatiques:
Avant de démonter ou de remplacer un tel compo-
sant, équilibrez le potentiel entre vous et votre envi-
ronnement, en touchant par ex. un radiateur.
Ouvrez le boîtier et entrez pleinement en contact
avec ce dernier pour s’assurer que cet équilibre de
potentiel puisse se faire correctement.
Ne retirez le composant de sa protection ESD
qu’après s’être assurer de l’équilibre de potentiel.
Evitez d’entrer en contact direct avec les éléments
électroniques ou les points de soudure. Ne touchez
les composants qu’au bord de leur platine.
Stockez et emballez les composants dans leur em-
ballage ESD d’origine et ne pas les mettre dans des
emballages polystyrène quelconques ou autres.
3.2. Essai de portée
Des essais de portée à intervalles réguliers sont très
importants. Ils permettent d’assurer un fonctionnement
fiable de l’ensemble radio et de reconnaître rapidement
et à temps les dysfonctionnements éventuels. L’essai
de portée est indispensable lorsque :
de nouveaux éléments sont montés dans le modèle,
lorsqu’ils sont modifiés ou déplacés .
de nouveaux composants sont montés dans le mo-
dèle, éléments qui avaient subi un crash auparavant.
vous constatez des dysfonctionnements en cours
d’utilisation
Important:
Toujours effectuer l’essai de portée à deux. Le
deuxième personne maintient et observe le modèle.
(voitures et bateaux maintenus par le dessus).
N’effectuez l’essai de portée qu’avec l’antenne de
l’émetteur repliée.
N’utilisez pas d’antenne courte pour cet essai!
Durant l’essai, aucun autre émetteur ne doit être al-
lumé. De grands éléments métalliques (clôtures, voi-
tures) peuvent avoir une influence négatives sur les
résultats.
Procédez de la manière suivante:
1. Tenez l’émetteur de manière à ce que l’antenne soit
à la verticale.
2. Les modèles: Maintenez le modèle de telle sorte
que le bout de l’antenne se trouve env. à 1 mètre
du sol .
Véhicules terrestres ou amphibies: Poser le
modèle par terre ou sur l’eau.
Coupez les accus de propulsion!
3. Allumez l’émetteur puis le récepteur.
Bougez de manière régulière un manche de com-
mande (par ex. Le manche de commande de pro-
fondeur). On voit ainsi si le débattement de la gou-
verne est régulier par rapport au déplacement du
manche de commande.
4. Augmentez la distance entre l’émetteur et le mo-
dèle.
La limite de portée est atteinte lorsque les servos
commencent à frétiller et lorsque les débattements sont
de plus en plus incontrôlés et lorsqu’ils ne réagissent
que de manière aléatoire aux ordres de commande des
manches.
COCKPIT SX
Page 8
Pour récepteurs standards (sans IPD ou similaire):
Sur des récepteurs qui ne sont pas équipés d’un sys-
tème de contrôle/ correction des signaux reçus (par ex
Pico 3/4, Pico 5/6), un léger frétillement des servos est
acceptables lorsqu’on est en limite de portée.
Pour récepteurs avec IPD, PCM ou similaire:
Lorsque le récepteur est équipé d’un système de
contrôle/correction des signaux, ces frétillements sont
diminués. A la limite de portée, les débattements des
servos deviennent dans un premier temps irréguliers
(déplacement par accoups). Au delà de la portée radio,
les servos se mettent en position HOLD (dernière posi-
tion commandée) ou en position FAIL SAFE (position
pré-programmée).
L’environnement extérieur a une influence non né-
gligeable sur la portée…
Si vous vous trouvez sur des hauteurs ou à proximi-
té de stations de radio, la portée peut se réduire de
moitié. Les aspérités du terrain et les conditions mé-
téorologiques peuvent également avoir une in-
fluence sur la portée.
... La technologie au niveau des récepteurs.
Des récepteurs techniquement plus perfectionnés
ont des portées plus grandes que de plus petits ré-
cepteurs moins chers.
... les conditions de montage dans le modèle
La disposition de l’antenne, la distance par rapport
aux accus, à la propulsion, aux servos, à l’allumage,
aux pièces métalliques ou en carbone, ont égale-
ment une influence sur la portée.
Important:
Respectez la notice d’utilisation du récepteur
Respectez les conseils de la notice du récepteur utilisé,
notamment en ce qui concerne la portée. Vous y trou-
verez également des valeurs moyennes concernant
l’essai de portée.
Important, lorsque le modèle est équipé
d’une propulsion:
Faites d’abord un essai de portée, moteur coupé. La
portée ne doit se réduire que faiblement lors du second
essai, moteur tournant, avec différents régimes. Sinon,
il faut remédier aux causes des interférences (inter-
férences dues à la propulsion, emplacement des diffé-
rents éléments de la réception par rapport à l’alimen-
tation, vibrations,…).
4. Exclusions de garantie
La pratique du modélisme est un loisir fascinant.
Néanmoins, les modèles réduits que ce soit des
avions, des voitures ou des bateaux, ne sont pas des
jouets. Leur montage et leur utilisation nécessitent un
minimum de connaissances techniques, une minutie
particulière et être conscient de sa responsabilité.
Des erreurs ou des négligences peuvent avoir de gra-
ves conséquences, matérielles ou corporelles. Vous
êtes entièrement responsables des dégâts éventuels
que peut provoquer votre modèle. Le fabricant ne pour-
ra être tenu pour responsable en cas d’accident. Ceci
est également vrai en cas de perturbations ou
d’interférences. C’est pourquoi, en tant qu’utilisateur du
modèle, nous vous demandons d’y apporter un soin
tout particulier.
Etant donné que ni le fabricant, ni le vendeur ne peu-
vent intervenir au niveau de la construction, de
l’entretien, de l’utilisation du modèle et de la radio-
commande, nous ne pouvons qu’attirer votre attention
sur ces risques.
C’est pourquoi, la Société MULTIPLEX MODELsport
GmbH & Co. KG ne pourra être tenue pour responsa-
ble quant aux pertes, dommages ou coûts qui résulte-
raient d’une utilisation non conforme du produit.
Quelque soit la raison juridique, la responsabilité ne
pourra pas dépasser le prix du produit MULTIPLEX en
cause Ceci n’est pas valable si la responsabilité est
clairement reconnue et si les dégâts sont causés par
une utilisation inadéquate ou une négligence.
Par ailleurs, la Société MULTIPLEX MODELsport
GmbH & Co. KG décline toute responsabilité quant au
contenu des notices fournies avec les différents com-
posants de la radiocommande.
Lisez attentivement les différentes brochures four-
nies avec la documentation de l’émetteur!
5. Garantie
Nos produits sont garantis selon les dispositions léga-
les en vigueur à ce jour.
En cas de problèmes, adressez-vous au détaillant qui
vous a vendu le produit.
Sont exclus de la garantie, les dysfonctionnements oc-
casionnés par:
- une utilisation non conforme, mauvais branche-
ment, inversion de polarité,
- un manque d’entretien ou un entretien tardif réalisé
par une société non agrée,
- utilisation d’accessoires autres que les accessoires
d’origine MULTIPLEX,
- Modifications ou réparations effectuées par une en-
treprise non homologuée MULTIPLEX,
- Détériorations volontaires ou non,
- Défauts suite à une usure normale,
- Utilisation en dehors des spécifications techniques
ou en liaison avec d’autres produits de marque dif-
férente.
Lisez attentivement les différentes brochures four-
nies avec la documentation de l’émetteur!
6. Déclaration de conformité CE
La société MULTIPLEX MODELsport GmbH & Co. KG
déclare que le produit décrit est conforme à la législa-
tion européenne en vigueur à ce jour, selon les normes
ci-dessous:
Protection requirements concerning electromagnetic Compatibility
EN 300 220-3, EN 301 489-1, EN 301 489-3
Measures for the efficient use of the radio frequency spectrum
EN 300 220-3
Vous trouverez la déclaration complète en fichier PDF
sur internet sous www.multiplex-rc.de
dans DOWNLOADS sous INFOS-PRODUITS.
Instructions
Page 9
FRANCAIS
7. Caractéristiques techniques
Nb de voies 7 voies
Nb de mémoi-
res
12
Type de
transmission
FM PPM, par tranches de 10 kHz
module HF-
choix de la fré-
quence
Module à synthèse avec choix de la
fréquence par le menu
Les fréquences indiquées dans les tableaux sui-
vants correspondent à Décembre 2005.Des mo-
difications restent possibles.
Format du si-
gnal du servo
UNI 1,5 ± 0,55 ms
à 100% de la course du servo
Répétition de
l’impulsion
20 ms = par tranche de50 Hz
Alimentation Accu: 7,2 V, 1500 mAh
6 éléments, Mignon / AA, NiMH
Consommation ~ 20 mA sans émission HF
~ 200 mA avec émission HF
Temp.°
d’utilisation
Temp.° de
stockage
15 °C à + 55 °C
– 20° C à + 60° C
Dimensions Longueur ca. 220 mm
(Hors tout: env. 250 mm
avec antenne repliée)
Largeur env. 200 mm
Hauteur env. 60 mm sans
manches/accroches
Poids env. 750 g sans Accu
env. 900 g avec Accu
7.1. Remarques relatives aux fréquen-
ces
! Ne choisir que des fréquences autorisée!
La C
OCKPIT SX ne doit être réglée que sur les fréquen-
ces autorisées là où elle est utilisée.
Vous trouverez de plus amples renseignements à ce
sujet dans notre brochure CE (Directive R&TTE), four-
nie avec tous nos émetteurs, sur les tableaux de fré-
quences de notre catalogue général MULTIPLEX ou
sur internet sous www.multiplex-rc.de
, dans DOWN-
LOADS INFO-PRODUIT (Document: „Directive
R&TTE“). En cas de doute, vous pouvez vous adresser
à l’administration compétente (service/administration
chargée de la surveillance des fréquences) du pays
correspondant.
Dans le tableau (Î 7.2.) qui suit, sont répertoriées tou-
tes les fréquences réglables sur la C
OCKPIT SX
7.2. Tableau de fréquences
cdef
35 MHz 40/41 MHz 72 MHz 36 MHz
Fréquence
*
[MHz]
Fréquence
[MHz]
Fréquence
[MHz]
Fréquence
[MHz]
255
34 950
40 MHz
72 MHz
36 MHz
256 34,960 41 40,575 011 72,010 601 36.010
257 34,970 42 40,585 012 72,030 602 36.020
258 34,980 43 40,595 013 72,050 603 36.030
259 34,990 44 40,605 014 72,070 604 36.040
260 35,000 45 40,615 015 72,090 605 36.050
Bande-
A
46 40,625 016 72,110 606 36.060
61 35,010 47 40,635 017 72,130 607 36.070
62 35,020 48 40,645 018 72,150 608 36.080
63 35,030 49 40,655 019 72,170 609 36.090
64 35,040 50 40,665 020 72,190 610 36.100
65 35,050 51 40,675 021 72,210 611 36.110
66 35,060 52 40,685 022 72,230 612 36.120
67 35,070 53 40,695 023 72,250 613 36.130
68 35,080 40,705 024 72,270 614 36.140
69 35,090 54 40,715 025 72,290 615 36.150
70 35,100 55 40,725 026 72,310 616 36.160
71 35,110 56 40,735 027 72,330 617 36.170
72 35,120 40,745 028 72,350 618 36.180
73 35,130 40,755 029 72,370 619 36.190
74 35,140 57 40,765 030 72,390 620 36.200
75 35,150 58 40,775 031 72,410 621 36.210
76 35,160 59 40,785 032 72,430 622 36.220
77 35,170 40,795 033 72,450 623 36.230
78 35,180 40,805 034 72,470 624 36.240
79 35,190 81 40,815 035 72,490 625 36.250
80 35,200 82 40,825 036 72,510 626 36.260
83 40,835 037 72,530 627 36.270
281 35,210 40,845 038 72,550 628 36.280
282 35,220 40,855 039 72,570 629 36.290
283 35,230 84 40,865 040 72,590 630 36.300
284 35,240 85 40,875 041 72,610 631 36.310
285 35,250 86 40,885 042 72,630 632 36.320
286 35,260 40,895 043 72,650 633 36.330
287 35,270 40,905 044 72,670 634 36.340
288 35,280 87 40,915 045 72,690 635 36.350
289 35,290 88 40,925 046 72,710 636 36.360
290 35,300 89 40,935 047 72,730 637 36.370
291 35,310 40,945 048 72,750 638 36.380
292 35,320 40,955 049 72,770 639 36.390
293 35,330 90 40,965 050 72,790 640 36.400
Bande B 91 40,975 051 72,810 641 36.410
182 35,820 92 40,985 052 72,830 642 36.420
183 35,830 40,995 053 72,850 643 36.430
184 35,840 41 MHz 054 72,870 644 36.440
185 35,850 400 41,000 055 72,890 645 36.450
186 35,860 401 41,010 056 72,910 646 36.460
187 35,870 402 41,020 057 72,930 647 36.470
188 35,880 403 41,030 058 72,950 648 36.480
189 35,890 404 41,040 059 72,970 649 36.490
190 35,900 405 41,050 060 72,990 650 36.500
191 35,910 406 41,060 651 36.510
407 41,070 652 36.520
408 41,080 653 36.530
409 41,090 654 36.540
410 41,100 655 36.550
411 41,110 656 36.560
412 41,120 657 36.570
413 41,130 658 36.580
414 41,140 659 36.590
415 41,150
416 41,160
417 41,170
418 41,180
419 41,190
420 41,200
* Les fréquences 35 MHz, en dehors des bandes A et B sont repérées par
un „2“ , pour éviter des confusions avec d’autres fréquences.
COCKPIT SX
Page 10
8. L’accu d’émission
8.1. Généralités
! Respectez les compléments
d’information!
L’émetteur COCKPIT SX est fourni avec un accu NiMH.
Dans la documentation fournie avec l’émetteur, vous
trouverez un feuillet avec entête :
Recommandations PERMABATT
Vous y trouverez des informations importantes concer-
nant l’utilisation des accus NiMH, recommandations
que vous devrez suivre impérativement.
Conseils:
Comme tout autre composant technique, les accus
sont en évolution constante. C’est pourquoi, nous nous
réservons le droit de changer l’accu actuellement fourni
avec l’émetteur(NiMH, 1500 mAh) par un accu de plus
forte capacité par exemple.
8.1.1. Protection de l’accu d’émission
!
L’accu de la C
OCKPIT SX est équipé d’une protection.
Elle ne protège pas que l’accu, mais également
l’électronique de l’émetteur contre tout court circuit, in-
version de polarité ou surcharge.
L’électronique de l’émetteur n’a pas de protection sup-
plémentaire! C’est pourquoi, n’utilisez que des accus
d’origine MULTIPLEX équipé de cette protection !
8.2. Charge de l’accu d’émission
(charge normale)
! Ne jamais brancher l’émetteur au chargeur
sans l’accu!
Il peut y avoir de très fortes intensités à la sortie du
chargeur lorsque aucun accu n’est branché à l’autre
extrémité. Ces intensités peuvent endommager
l’émetteur.
! „Recommandations PERMABATT“
à suivre, dans la documentation fournie avec
l’émetteur!
! Lorsque l’accu chauffe fortement durant la
charge (l’échauffement au niveau du boîtier
se ressent nettement), interrompez immédia-
tement la charge!
Pour la charge, l’accu peut rester dans le boîtier. Dans
le cas d’une charge normale, nous recommandons de
charger l’accu durant toute une nuit avec une intensité
de charge de 1/10 C. (par ex. # 14 5537 Chargeur sec-
teur 230V / 50Hz / tension de charge: 150 mA). Ce
processus de charge est le plus adapté à l’électronique
de l’émetteur et à l’accu.
Une charge de 1/10-C signifie sur la C
OCKPIT SX:
une intensité de charge de 1500 / 10 = 150 mA
En charge normale, procédez de la manière sui-
vante (env. 150 mA):
5. Coupez l’émetteur.
6. Branchez l’émetteur au chargeur.
Respectez la polarité:
Fiche rouge = Pôle Plus (+)
Fiche bleue/noire = Pôle Moins (-)
Une inversion de polarité peut endommager
l’accu !
7. Après le calcul grossier du temps de charge
(1,4 x Capacité/intensité de charge = 1,4x1500/150 = 14
h)
mettre fin à la charge.
Débrancher d’abord l’émetteur du chargeur, puis
débrancher le chargeur de la prise secteur.
8.3. Charge de l’accu d’émission
(Charge rapide)
! Ne jamais brancher l’émetteur au chargeur
sans l’accu!
Il peut y avoir de très fortes intensités à la sortie du
chargeur lorsque aucun accu n’est branché à l’autre
extrémité. Ces intensités peuvent endommager
l’émetteur.
! „Recommandations PERMABATT“
à suivre, dans la documentation fournie avec
l’émetteur!
! Lorsque l’accu chauffe fortement durant la
charge (l’échauffement au niveau du boîtier
se ressent nettement), interrompez immédia-
tement la charge!
Charge rapide signifie que l’accu est chargé avec des
intensités entre 0,5 et 1 C. Pour l’accu de la C
OCKPIT
SX de 1500 mAh cela représente des intensités de
charge de 750 mA à 1,5 A. Ces fortes intensités de
charge ne sont pas forcément une bonne chose pour
l’électronique de l’émetteur, c’est pourquoi nous
conseillons toujours d’utiliser la charge normale à
1/10C (Î 8.2.).
Dans ce cas, l’accu peut resté dans l’émetteur pour la
charge.
En résumé, le plus important pour une charge ra-
pide:
! Intensité de charge maxi 1,5 A!
! N’effectuer de charge rapide qu’avec un char-
geur équipé d’une coupure automatique !
! Une charge rapide dont la charge est détermi-
née par le temps de charge n’est pas autorisée!
! Le chargeur doit être en mesure de charger les
accus NiMH°
(Coupure Delta-Peak < 5mV/Elément)
Instructions
Page 11
FRANCAIS
9. L’émetteur
9.1. Les éléments de commande
1. Interrupteur MARCHE/ARRÊT avec LED bleue
(visible qu’en position MARCHE)
allumée= pas de signal HF
clignotante = émission HF Î 10.4.
2. Bouton de réglage (souris) 3D
pour naviguer dans les menus, régler des valeurs,
tourner puis r ou appuyer longuement ª Î 11.
3. Manches de commande
Possibilité de changer le crantage d’un manche à
l’autre, de régler l’effort de rappel au neutre et de
régler la hauteur des manches Î 9.3
4. Touche de trim pour le trim digital
5. Curseur de gauche FLAP / AUX1
Le neutre est tactile,
Accessible latéralement
- Elément de cde FLAP pour EASY, GLIDER,
ACRO
- Attribution libre AUX 1 pour HELI
6. Curseur droit SPOILER / THR-LIMIT
- Elément de cde SPOILER ou GAZ pour
EASY/GLIDER/ACRO
- Gaz-Limiter (THR-LIMIT) et Gaz-Direct
pour HELI Î 16.6
7. Interrupteur CS / A-ROT
- Interrupteur Combi-Switch
pour EASY/GLIDER/ACRO
- Interrupteur Autorotation (A-ROT) pour HELI
- Inter. 1 pour attribution
pour mixage libre et Timer
8. Interrupteur D-R (Dual-Rate)
- Inversion du sens de rotation
- Inter. 2 pour attribution
pour mixage libre et Timer
9. Interrupteur SNAP / DTC
- Passe en Snap-Flap pour PLANEUR/ACRO
- Passe en Gaz-Direct Direkt-TH pour HELI
(DTC = Direct Throttle Control)
- Inter. 3 pour attribution
pour mixage libre et Timer
10.Interrupteur PH / AUX 2
- Choisir les config. de vol 1, 2, 3
pour PLANEUR/ACRO/HELI
- Et. de cde libre AUX 2
- Inter. 4 pour attribution
pour mixage libre et Timer
11.Touche de gauche TEACHER / FIX
- en mode écolage, pour passer les commandes à
l’élève
- Activer des positions de gouvernes program-
mées au préalable
(Figure automatique) pour PLANEUR Î
14.11.5.
ACRO Î 15.10.2.
12.Touche de DROITE THR-CUT
(Throttle Cut = GaZ-NOT-AUS)
13.anneaux pour sangles
14.Logement pour l’antenne télescopique
15.Touche pour le déverrouillage
Appuyer sur la touche en retirant l’antenne et
ap-
puyer à nouveau lorsqu’on la remet !
SNAP/DTC
9
Interrupteur pour
Snap-Flap/Gaz-Direct
Inter. 3 pour Mixage/Timer
PH/AUX 2 Inter. pour 1
0
Inter. pour config. de vol 1 -
3,
Attribution libre AUX 2,
Shl 4füM
i
h/Ti
THR-CUT Touche pour 1
2
Touche pour gaz-NOT-AUS
Curseur droit
6
Spoiler/Gaz,
Gaz-Limiter / Gaz-Direct
Manche de cde droit
Touches de trim
du manche droit
(Trim digital)
Souris digitale 3D
D-R
8
Inter.Dual-Rate,
Inter. 2 pour Mixage/Timer
CS / A-ROT
7
Inter. pour Combi-
Switch/Autorotation,
Inter. 1 pour Mixage/Timer
TEACHER / FIX 11
Touche pour l’écolage,
Valeur fixe (Figure automa-
tique)
curseur gauche
5
Flap,
attribution libre AUX 1
Manche de cde gauche
3
Touches de trim
4
du manche gauche
(Trim digital)
Fixation sangle 1
3
Inter. Marche/Arrêt 1
Avec LED bleue pour indi-
cation HF
Logement 1
4
pour antenne téléscopique
(latéral)
Verrouillage 1
5
de la prise Multifonctions
Déverrouillage 1
5
pour logement de l’antenne
(sur le dessous de
l’émetteur)
COCKPIT SX
Page 12
9.2. Affichage
La vue ci-dessous montre tous les sigles et symboles
qui peuvent s’afficher à l’écran ( ils n’apparaissent ja-
mais tous en même temps).
Si c’est le n° de la mémoire ou le n° du servo qui est
affiché sur la deuxième ligne, vous le reconnaîtrez au
symbole du menu principal.
K 3 = correspond au servo n° 3
K 3 = correspond à la mémoire n° 3
les sigles MHz, % et V indiquent, l’importance de la va-
leur affichée à coté.
9.3. L’émetteur vue de dessous
Le boîtier COCKPIT SX est vissé et ne doit être ouvert
que pour le changement de l’accu ou pour modifier
l’effort de rappel des manches.
Vue 9.3: Emetteur vue de dessous
1. Poignée
2. Verrou pour prise Multi-fonctions
(Charge/Décharge, Ecolage, Diagnostic,
PC/Simulateur)
3. Vis de réglage pour le manche de droite
a. Désactiver l’effort du ressort de rappel dans le
manche de droite (neutralisation)
b. Régler le crantage du manche
c. Régler l’effort du crantage
4. Clé à empreinteTORX T6 pour le réglage des man-
ches et pour ouvrir le boîtier
5. Touche de déverrouillage pour l’antenne
6. Vis de réglage pour le manche de gauche
a. Désactiver l’effort du ressort de rappel dans le
manche de droite (neutralisation)
b. Régler le crantage du manche
c. Régler l’effort du crantage
7. Fixation du boîtier (7x)
L’effort de rappel au neutre des 4 axes est réglable.
Pour cela, il faut ouvrir le boîtier. (Î 9.4)
9.3.1. Réglage du crantage et de l’effort pour le
manche de cde Gaz/Spoiler
Inutile d’ouvrir l’émetteur. Les vis sont accessibles à
travers les ouvertures du fond du boîtier. La position
des différentes vis de réglages est représentée sur la
vue 9.3.
Remarques: Visser et dévissez soigneusement!
Devissez soigneusement les vis de réglage du man-
che, et ne les dévissez pas trop, si vous voulez par
après, revenir sur vos réglages. A l’intérieur, les vis
pourraient atteindre le fond du boîtier.
Pour désactiver le ressort de rappel:
Vissez la vis 3 a. (manche de droite) ou 6 a. (manche
de gauche) dans le sens horaire jusqu’à ce que le
manche ne revienne plus au neutre.
Pour activer le crantage:
Vissez la vis 3 b. (manche de droite) ou 6 b. (manche
de gauche) dans le sens horaire jusqu’à ce que l’effort
de crantage corresponde à votre souhait.
Pour activer l’effort de rappel:
Vissez la vis 3 c. (manche droit) ou 6 c. (manche gau-
che) dans le sens horaire jusqu’à obtenir l’effort de
rappel souhaité.
9.3.2. Modification de l’effort de rappel au neutre
des manches
Les vis de réglage de ce ressort de rappel ne pas ac-
cessibles de l’extérieur. Il faut ouvrir le boîtier (7 vis, i
vue 9.3.)
Remarque: Attention en ouvrant le boîtier !
Lorsque vous ouvrez le boîtier, faites attention à ce que
l’accu ne tombe pas, ce qui pourrait endommager les
fiches de branchement, les fils ou les éléments de
l’accu.
La vue 9.4. montre, quelle vis correspond à quel axe.
Pour le réglage:
Dans le sens horaire =
effort de rappel plus important
Dans le sens anti horaire =
effort de rappel moins important
Symb.des types de modèles
Config. de vol 1, 2, 3
Symb. des menus princip.
6 caract. alphanumériques
4 Chiffres et “-„ sigles
Mémoire
sans N° de servo
S
Pos. des trims
S
R
b.
R c.
R a.
S
M
N
S
O
a.
O b.
O
c.
S
P
Q
S
Instructions
Page 13
FRANCAIS
9.4. L’émetteur vue de l’intérieur
Vue 9.4.: L’intérieur de l’émetteur
(Channel-Check PLUS monté)
1. Vis de réglage du manche de droite
a. Effort de rappel gauche/droite
b. Effort de rappel avant/arrière
2. Branchement de l’accu d’émission
3. Accu d’émission
4. Vis de réglage du manche de gauche
a. Effort de rappel avant/arrière
b. Effort de rappel droite/gauche
5. Fiche de branchement Channel-Check PLUS (en
option)
9.5. A propos du matériel
9.5.1. Antenne d’émission avec logement
La longueur de l’antenne téléscopique de la C
OCKPIT
SX est de 1,40 m. Elle est vissée dans l’émetteur.
Pour la sortir de son logement il faut appuyer sur la
touche de déverrouillage qui se trouve au dos de
l’émetteur.
Pour la ranger, elle est glissée par la gauche dans
l’ouverture sur le coté. Appuyez également sur la tou-
che de déverrouillage en rangeant l’antenne. En la
poussant au fond du logement vous entendrez un petit
« clic » de verrouillage de sorte qu’elle ne puisse plus
tomber.
Touche de déverrouillage Tournevis TORX Antenne
Vue 9.5.1.:
9.5.2. Prise Multifonctions avec verrouillage
Cette prise sur la C
OCKPIT SX a les fonctions suivan-
tes:
Charge/Décharge de l’accu d’émission (max. 1,5 A)
Branchement du cordon écolage
Branchement du cordon de contrôle
(Liaison par fils au récepteur)
Interface PC
(par ex. pour simulateur)
Une fermeture (verrou) la protège de la saleté et de
l’humidité.
Vue 9.5.2.: Prise Multi-fonctions avec verrou
9.5.3. Actionner le curseur par le haut ou par le
coté
Les deux curseurs de la C
OCKPIT SX sont accessibles
soit par le haut, soit par le coté. Cela donne une ac-
cessibilité optimale à l’élément de commande, que ce
soit sur pupitre ou tenu à la main.
par le coté par le haut
Vue 9.5.3.: Accessibilité des curseurs
9.5.4. Changement de l’accu d’émission
Pour changer l’accu, il faut ouvrir le boîtier(7 vis, i voir
vue9.3.).
Remarque: Pas de pertes de données en cas de
changement d’accu !
Les données des modèles de la C
OCKPIT SX sont en-
registrées dans une mémoire à part. Même si l’accu est
enlevé pour une période plus longue, les données ne
seront pas perdues.
! N’utilisez que des accus originaux MULTIPLEX
avec protection intégrée !
M a.
M
b.
N
O
P a.
P b.
Prise
Multifonctions
Verrou
Bouton de
fermeture
g
COCKPIT SX
Page 14
10. Utilisation
Allumer l’émetteur
Réglage et vérification de la fréquence
Appuyer brièvement sur le bouton 3D r
Ces étapes sont nécessaires si vous voulez vous servir
de votre C
OCKPIT SX ..
1. Allumer l’émetteur
Lorsque vous allumez la C
OCKPIT SX la LED bleue
s’allume. Pour des raisons de sécurité, il n’y a pas
encore d’émission de signaux HF.
2. Vérification !
Une fois allumé, l’écran affiche la fréquence de
l’émetteur. Vous pouvez encore une fois vérifier si vo-
tre fréquence est libre et si c’est bien celle qui corres-
pond au modèle que vous voulez faire.
2. Confirmation
En appuyant brièvement sur le bouton de réglage 3D r,
vous confirmez le réglage.
Nous avons volontairement rajouter cette étape pour
encore rehausser le niveau de sécurité de l’émetteur.
La suite dépend maintenant du module Channel-
Check-PLUS qui est monté dans votre émetteur
(Î 10.2.4.) ou non (Î 10.2.1).
10.1. Charge de l’accu d’émission
L’émetteur COCKPIT SX est livré avec un accu chargé
partiellement. Il faut donc charger l’accu avant utilisa-
tion de l’émetteur. Suivez les conseils pour la charge
de l’accu. (Î 8)
10.2. Mise en route
Une fois l’émetteur allumé, la LED bleue est allumée
en permanence (il n’y a pas d’émission de signaux
HF). La fréquence en Mhz et le canal sur laquelle émet
l’émetteur, s’affichent à l’écran. Dans la partie supé-
rieure sont représentés le symbole du type de modèle,
la configuration actuelle de vol et le numéro de la mé-
moire.
Exemple: 35,130 MHz / Canal 73
10.2.1. Activer la Fréquence / Canal
(pour émetteurs sans Channel-Check-PLUS)
Remarque: Si le module Channel-Check-PLUS est
monté, passez de suite au paragraphe 10.2.4..
Une fois l’émetteur allumé, fréquence et canal appa-
raissent à l’écran comme indiqué ci-dessus (10.2.).
Une brève action sur le bouton 3D r lance l’émission
des signaux HF. La LED bleue se met à clignoter, et
l’émetteur est opérationnel.
10.2.2. Naviguer dans les menus sans émission
HF
Pour cela il faut appuyer un peu plus longuement sur le
bouton 3D ª . Vous accédez ainsi dans le menu IN-
FO 1 et pouvez effectuer ou vérifier des réglages sur
l’émetteur, changer de mémoire de modèles, copier,
supprimer, libérer ou enregistrer une nouvelle configu-
ration.
La LED bleue est allumée en permanence.
Etant donné qu’il n’y a pas d’émission de signaux HF,
vous ne risquez pas de perturber d’autres pilotes.
10.2.3. Que faire lorsque „TH >0“
apparaît à l’écran?
L’émetteur C
OCKPIT SX vous prévient si le manche de
commande des Gaz est dans une position dangereuse
(pas sur le ralenti ou pas sur Arrêt moteur).
L ‘émission HF est activée. La LED bleue commence à
clignoter. Néanmoins la commande des gaz reste sur
Arrêt Moteur“. Toutes les autres fonctions sont opéra-
tionnelles.
La fonction de commande des GAZ n’est libérée que si
vous ramenez le manche de commande des Gaz en
position ralenti ou sur Arrêt Moteur. L’affichage „TH >0“
disparaît et INFO 1 réapparaît à l’écran.
Si vous êtes sûrs qu’en libérant la fonction de com-
mande des Gaz il n’y a pas danger (moteur électrique
sans l’hélice ou moteur non branché, moteur thermique
pas encore démarré), vous pouvez sauter cette étape
en appuyant brièvement sur le bouton de réglage 3D .
La voie des Gaz est également libérée et réagit aux or-
dres de commande du manche des Gaz (manche ou
curseur).
10.2.4. Activer la fréquence / Canal avec Channel-
Check-PLUS monté (en option)
L’émetteur C
OCKPIT SX peut être équipé du module
Channel-Check-PLUS. Ce module vérifie, lorsque vous
allumez l’émetteur, si la fréquence sur laquelle émet
votre émetteur est libre.
a. La fréquence / Canal est occupé
Le menu de la fréquence/canal apparaît à l’écran, le n°
du canal clignote. De plus vous entendrez un signal
sonore (4 Bips). Les pavés de trim à gauche et à droite
indiquent grossièrement la puissance des signaux qui
ont empêchés la mise en route de l’émetteur. La LED
bleue reste allumée en permanence.
Symboles
des Types de
modèles
Nr. mémoire
Fréquence
Canal
Puissance du signal reçu
empfangenen Signals
(affichage gauche et
droit)
Instructions
Page 15
FRANCAIS
La puissance des signaux est représentée de la
manière suivante:
aucun signal faible moyen fort puissant
détecté
Avec le bouton de réglage digital 3D vous pouvez
maintenant choisir d’autres fréquences et voir la puis-
sance de leurs signaux à l’écran.
b. La fréquence / canal est libre
Le numéro de la fréquence/canal clignote. Vous pou-
vez confirmer la fréquence en appuyant brièvement sur
le bouton de réglage 3D r.
Un Bip sonore confirme la manipulation. La LED bleue
se met à clignoter. L’émetteur est opérationnel.
Si maintenant vous voyez l’avertissement TH >0
(élément de commande des Gaz pas
en position Ra-
lenti ou sur Arrêt moteur), vous poursuivez comme in-
diqué au paragraphe Î 10.2.3.
10.3. Réglage de la fréquence/Canal
Grâce à la technologie HF de synthèse, le réglage de
la fréquence est simple, rapide et fiable.
Simple, parce que Fréquence et Canal apparaissent à
l’écran.
Rapide, car on utilise le bouton de réglage digital 3D. 3
Fiable, car en cas de changement de fréquence, il faut
couper puis rallumer l’émetteur. Par ailleurs, à
chaque fois que vous allumez l’émetteur, il faut
confirmer la fréquence en appuyant brièvement
sur le bouton de réglage 3D r.
Remarque: Il n’y a pas d’émission à l’allumage
Durant le choix de la fréquence, il n’y a pas d’émission
de signaux HF.
Procédez de la manière suivante::
6. Maintenez le bouton 3D enfoncé
Allumez l’émetteur
Relâchez le bouton de réglage 3D
La fréquence s’affiche maintenant avec à coté, le
n° du canal qui clignote.
La LED bleue est allumée en permanence.
7. Choix du canal
Avec le bouton de réglage 3D, vous pouvez re-
chercher le canal souhaité. La fréquence corres-
pondante s’affiche également.
8. Confirmation du canal
La confirmation se fait en appuyant brièvement sur
le bouton de réglage 3D r , puis l’affichage ci-
dessous apparaît:
9. Activer la fréquence / canal
Coupez l’émetteur, puis rallumez-le.
(N’appuyez pas
sur le bouton 3D-Digi).
La suite se fait de la même manière comme décrit
au paragraphe 10.2.
Recommandation:
Se mettre d’accord avec les autres pilotes!
(Contrôle des fréquences, à deux sur la même fré-
quence)
Avant de changer de fréquence, vérifiez si la fré-
quence que vous voulez choisir n’est pas déjà
prise par un autre pilote.
N’utiliser que des fréquences / canaux autorisés !
Les fréquences /canaux autorisées diffèrent d’un
pays à l’autre. Ne vous mettez que sur des fré-
quences autorisées.
Voir feuillet „R&TTE“ fourni avec la documentation
de l’émetteur.
10.4. Affichage du mode HF (LED bleue)
La LED bleue indique l’état du
module HF. Elle n’est visible que
lorsque l’émetteur est allumé.
La LED clignote Î Emission
de signaux HF
La LED clignote à intervalle d’env. 1 seconde et indi-
que par la, que l’émetteur est prêt à l’emploi et qu’il
émet des signaux HF.
La LED est allumée en permanence Î pas
d’émission de signaux HF
Le fait de ne pas avoir d’émission de signal HF peut
avoir les causes suivantes:
Absence de confirmation de la fréquence / canal
après avoir allumé l’émetteur Î 10.2.
La fiche dans la prise Multi fonctions coupe
l’émission de signaux HF (fiche de contrôle branché,
cordon écolage élève branché, ou cordon interface
simulateur branché)
L’émetteur est volontairement utilisé sans émission
HF (une fois l’émetteur allumé, appuyer plus lon-
guement sur le bouton 3D-Digi ª) Î 10.2.2.
Dysfonctionnement technique au niveau du module
HF
COCKPIT SX
Page 16
11. Le bouton de réglage 3D-Digi
11.1. Fonction de base
Avec cette souris digital 3D, vous pourrez régler
C
OCKPIT SX de manière simple, rapide et aisé. En
tournant (gauche 4 ou droit 3) et en
appuyant (brièvement r ou plus longuement ª)
vous pouvez régler tout ce qui est réglable sur la
C
OCKPIT SX. Ces manipulations ont les effets suivants :
1. en tournant à gauche 4 ou à droite 3
- Paginer à travers les menus
- modifier des valeurs
2. appui bref r
- aller dans les sous-menus
- quitter les sous menus par EXIT
- ouvrir les valeurs à modifier (déverrouiller)
- mettre un terme aux réglages
3. appui plus long ª (plus de 3sec.)
- interrompre les réglages
avec retour à l’affichage INFO 1
à partir de n’importe quel menu
- lorsque la valeur affichée clignote:
Retour aux réglages d’origine (Defaut)
- à l’affichage „INFO 2, 3 et 4“:
réinitialisation du ou des Timer (chronomètre)
Confirmation sonore
A chaque fois que vous tournez ou que vous appuyez
sur le bouton de réglage 3D-Digi, ceci est confirmé par
un Bip sonore.
Une action un peu plus longue sur le bouton de réglage
3D ª n’est enregistrée que si un deuxième Bip sonore
se fait entendre.
Signification des symboles du bouton 3D-Digi
Symbole Fonction
r
appui bref
ª
appui plus long (>3 sec)
3
rotation vers la droite
(sens horaire)
4
rotation vers la gauche
(sens anti horaire)
11.2. Exemple d’application:
Modifier la langue du menu
La langue pré-programmée pour naviguer dans les
menus de la COCKPIT SX est l’anglais. C’est pourquoi,
nous avons choisi de décrire en premier le changement
de langue. Vous pourrez ainsi vous familiariser avec
les fonctions du bouton de réglage 3D-Digi.
Remarque: Aperçu global des menus
L’aperçu de la structure des menus ci-joint vous
permettra d’accéder rapidement là ou vous voulez al-
ler.
Le choix de la langue se fait de la manière sui-
vante :
10. Allumez votre émetteur.
La dernière fréquence/canal utilisée
s’affiche à l’écran.
11. Confirmez la fréquence affichée en appuyant plus
longuement sur le bouton 3D-Digi ª (attendre le
Bip sonore).
La LED reste allumée
Pas d’émission HF
L’affichage INFO 1 apparaît
ou
Attention „TH > 0“ apparaît
Î Ramener le manche de cde des
Gaz en position Ralenti/Arrêt moteur
12. Allez maintenant dans le menu „TEXT“.
tournez le bouton 3D vers la gau-
che, jusqu’à ce que MENU appa-
raisse
Appuyez brièvement sur le bouton
3D r, SETUP apparaît
Appuyez brièvement sur le bouton
3D r, MODEL apparaît
Tournez le bouton 3D vers la droite
jusqu’à ce que TRANSM apparaisse
(si SENDER s’affiche, c’est que
vous avez choisi l’allemand )
Appuyez brièvement sur le bouton
3D r, BAT AL apparaît
Tournez le bouton 3D vers la droite
jusqu’à ce que TEXT apparaisse
13. Ouvrez le fichier pour le réglage
Appuyez brièvement sur le bouton
3D r, EN ou DE apparaît en cligno-
tant
EN = Anglais (ENglish)
DE = Allemand (DEutsch)
Choisir la langue
(en tournant le bouton 3D 43)
14. Confirmez votre choix en appuyant brièvement sur
le bouton 3D r. Le fichier „TEXT“ s’affiche alors
de nouveau. Le choix de la langue est terminé.
En appuyant un peu plus longuement sur le bouton
3D ª vous irez directement dans INFO 1
Instructions
Page 17
FRANCAIS
Pour le type de modèle EASY, nous vous présentons
au chapitre 13 un résumé sous forme de tableau.
La même procédure pour „Modifier la langue“ se pré-
sente donc de la manière suivante:
Action Effet
1.
Allumer l’émetteur Fréquence/canal
sont affichés
2. r
Confirmer
INFO 1 apparaît
3. 4
r
tourner vers la gau-
che jusqu’à MENU
Confirmer
SETUP apparaît
4. r
MODEL apparaît
5. 3
r
tourner vers la droite
jusqu’à SENDER
Confirmer
BAT AL apparaît
6. 3
tourner vers la droite
jusqu’à TEXT
7. r
43
Ouvrir le menu
choisir la langue
DE ou EN clignote
8. r*
confirmer le choix TEXT apparaît
* ou avec ª à INFO 1
Dans les chapitres suivants, nous utiliserons un style
télégraphique encore plus court. L’allumage éta,nt une
chose acquise, nous démarrons à l’étape 3. Cette
même procédure se présente donc la manière sui-
vante:
Pour accéder au menu TEXT:
4 jusqu’à MENU r (SETUP
apparaît)
r (MODEL
apparaît) 3 jusqu’à SENDER
r (BAT AL
apparaît) 3 jusqu’à TEXT
r (DE ou EN
apparaît)
12. Réglages émetteur et affichage
INFO
12.1. Réglage émetteur
Menu: (SETUP) SENDER
12.1.1. Seuil d’alarme de l’accu
Menu: (SETUP, SENDER) BAT AL
Conseil:
Réglez le seuil à une valeur suffisamment élevée. Le
temps qu’il vous restera entre la première alarme et le
moment ou l’émetteur coupera sera d’autant plus long,
et vous aurez tout le temps de poser votre modèle
sans précipitation.
Pour votre propre sécurité, testez le temps qu’il
vous reste, alarme accu enclenchée:
1. Prenez votre émetteur, et avec antenne déployée,
activez l’émission HF (la LED bleue doit clignoter)
2. Attendez le premier signal d’alarme, et mesurez le
temps jusqu’à ce que l’émetteur se coupe.
D’origine, le seuil de l’alarme est réglé à 7,0 V .
Pour accéder au Menu BAT AL:
4 jusqu’à MENU r (SETUP
apparaît)
r (MODEL
apparaît) 3 jusqu’à SENDER
r (BAT AL apparaît) r
Dans la ligne du bas, c’est la valeur du seuil de
l’alarme qui clignote. Avec le bouton 3D-Digi, vous
pouvez régler cette valeur entre 6.90 V et 7.30 V.
Une brève action r sur le bouton 3D-Digi met un terme
au réglage. La valeur est enregistrée.
12.1.2. Choix de la langue pour les menus
Menu: (SETUP, SENDER) TEXT
Le choix de la langue a été décrit explicitement au pa-
ragraphe Î 11.2.
12.1.3. Nom de l’utilisateur
Menu: (SETUP, SENDER) NAME
Le nom de l’utilisateur que vous enregistrez ici apparaît
également à l’affichage INFO 6 . Les noms des modè-
les sont enregistrés dans le menu SETUP, MODEL,
NAME pour chaque modèle, séparément.
Pour accéder dans le Menu NAME:
4 jusqu’à MENU r (SETUP apparaît)
r (MODEL apparaît) 3 jusqu’à SENDER
r (BAT AL apparaît
) 3 jusqu’à NAME
a. b. nach r
Une brève action r sur le bouton 3D-Digi pour entrer
dans le menu dans lequel vous enregistrer le nom (b.).
Le premier caractère clignote
Enregistrer / modifier le nom de l’utilisateur
Avec le bouton 3D-Digi, recherchez le caractère
souhaité. Vous avez le choix entre:
0 à 9, :, /, <, -, >, ?, espace, A à Z
Appuyez brièvement sur le bouton 3D-Digi r. Le
deuxième caractère clignote maintenant et peut être
enregistré de la même manière.
Vous pouvez ainsi enregistrer chacun des six caractè-
res, l’un après l’autre. Après le sixième caractère, une
brève action r pour mettre un terme à l’enregistrement.
Remarque: Interruption de l’enregistrement
Lorsque l’enregistrement est terminé avant le sixième
caractère, une action un peu plus longue sur le bouton
3D-Digi (ª). Vous retournez ainsi à l’affichage INFO 1
.
COCKPIT SX
Page 18
12.1.4. Réinitialisation complète de l’émetteur
Menu: (SETUP, SENDER) RESET
Dans ce menu, vous pouvez réinitialiser complètement
l’émetteur, pour revenir aux réglages d’origine. Cela
signifie:
Dans la mémoire 1, un modèle de type EASY est en-
registré.
Les données des mémoires 2 à 12 sont effacées.
Le nom de l’utilisateur est ramené à „------„ .
La langue des menus est à nouveau sur
„EN“ (anglais) .
Pour accéder Menu RESET:
4 jusqu’à MENU r (SETUP apparaît)
r (MODEL apparaît) 3 jusqu’à SENDER
r (BAT AL apparaît) 3 jusqu’à RESET
Une brève action r sur le bouton 3D-Digi vous permet
d’ouvrir le menu („0“ clignote). Avec le bouton 3D-Digi
réglez le chiffre 12.
La réinitialisation (RESET) n’est effective que si
vous coupez l’émetteur lorsque le „12“ clignote.
Nous avons volontairement choisi cette procédure pour
plus de sécurité, pour éviter une réinitialisation (RE-
SET) complète par inadvertance.
Le 12 a été choisi un peu au hasard et se retient faci-
lement, également parce que l’émetteur C
OCKPIT SX a
12 mémoires de modèles.
12.1.5. Information sur les versions installées
Menu: (SETUP, SENDER) -VER-
La version du logiciel installé dans votre émetteur est
indiqué dans ce menu.
Pour accéder dans le Menu -VER-:
4 jusqu’à MENU r (SETUP apparaît)
r (MODEL apparaît) 3 jusqu’à SENDER
r (BAT AL apparaît 3 jusqu’à -VER-
dans le menu –VER- dans l’affichage INFO 6 .
Dans le menu INFO 6 vous trouverez également le
numéro de la Version sous le nom de l’utilisateur.
12.2. Affichage INFO
Le tableau ci-dessous relate les sept affichages INFO
et ce que vous pouvez y voir.
En tournant 3 4 le bouton 3D-Dig, vous pouvez pagi-
nez dans les affichages INFO.
INFO 1 Symb. des types de mod.
N° de la mémoire
Nom du modèle
Tension de l’accu
INFO 2 Symb. des types de mod.
N° de la mémoire
Timer 1
Tension de l’accu
ª remise à 0 du Timer 1 *
INFO 3 Symb. des types de mod.
N° de la mémoire
Timer 1
Timer 2
ª remise à 0 Timer et 2 *
INFO 4 Symb. des types de mod.
N° de la mémoire
Timer 2
ª remise à 0 du Timer 2 *
INFO 5 Symb. des types de mod.
N° de la mémoire
Temps d’util. de l’émetteur
INFO 6 Symb. des types de mod.
N° de la mémoire
Nom utilisateur
Version Software
INFO 7 Symb. des types de mod.
N° de la mémoire
Fréquence d’émission
Canal
* En appuyant plus longuement ª sur le bouton 3,
vous pouvez remettre les Timer des affichages INFO 2
à 4, à zéro.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419

MULTIPLEX COCKPIT SX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire