KitchenAid 5KHB2571 Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU MIXEUR PLONGEANT
Consignes de sécurité importantes .........................................................................32
Alimentation ............................................................................................................33
Mise au rebut des déchets d’équipements électriques ............................................33
PIÈCES ET FONCTIONS
Pièces du mixeur plongeant.....................................................................................34
Caractéristiques du mixeur plongeant .....................................................................35
Guide des accessoires..............................................................................................36
UTILISATION DE VOTRE MIXEUR PLONGEANT
Assemblage de votre mixeur plongeant ..................................................................37
Utilisation de l’axe mélangeur .................................................................................38
Utilisation du fouet ..................................................................................................39
Utilisation du hachoir ...............................................................................................40
Conseils d’utilisation ................................................................................................ 41
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ....................................................................................42
ENTRETIEN ET GARANTIE ........................................................................................42
MANUEL D’UTILISATION DU MIXEUR PLONGEANT
Table des matières
FrançaisFrançais
31
W10506678A_03_FR.indd 31 7/11/12 1:46 PM
32
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU MIXEUR PLONGEANT
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, les consignes de sécurité
élémentaires doivent être respectées, et notamment les suivantes :
1. Lisez toutes les instructions.
2. Pour éviter les risques d’électrocution, ne posez pas le corps, le cordon d’alimentation
oulacheélectriquedumixeurplongeantdansl’eauoudanstoutautreliquide.
3. Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des personnes (y compris des enfants)
aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissances, à moins qu’elles ne soient surveillées ou qu’elles n’aient reçu des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
4. Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
5. Débranchez l’appareil quand vous ne l’utilisez pas, avant de le monter ou de le démonter
et avant de le nettoyer.
6. Évitez de toucher des pièces en mouvement.
7. N’utilisezpasl’appareilsisoncordond’alimentationélectriqueousachesontendommagés,
s’il a présenté un défaut de fonctionnement, s’il est tombé ou a été endommagé de quelque
façon que ce soit. Renvoyez-le au centre de service agréé le plus proche pour le faire
examiner ou réparer, ou effectuer un réglage électrique ou mécanique.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant peut provoquer
un incendie, un choc électrique ou des blessures.
9. Veillezàxercorrectementl’adaptateurduhachoiravantdemettrel’appareilenmarche.
10. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
11. Ne laissez pas le cordon pendre du bord de la table ou du plan de travail.
12. Gardez le cordon éloigné de toute source de chaleur, y compris d’une cuisinière.
13. Quand vous mixez des liquides, en particulier s’ils sont brûlants, utilisez un récipient de
grande hauteur ou répartissez-les en petites quantités pour limiter les éclaboussures.
14. Gardez les mains et les ustensiles en dehors du récipient pendant que vous mixez pour
éviter les risques de blessures graves ou d’endommagement de l’appareil. Une spatule
peut être utilisée uniquement lorsque l’appareil n’est pas en fonctionnement.
15. Les lames sont très coupantes. Manipulez-les avec précaution.
16. Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Votre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui.
Plusieurs messages de sécurité importants apparaissent dans ce manuel ainsi que
sur votre appareil. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement.
Ce symbole est synonyme d’avertissement.
Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de provoquer des
blessures mortelles ou graves à l’utilisateur ou d’autres personnes présentes.
Tous les messages de sécurité sont imprimés en regard du symbole
d’avertissement ou après les mots « DANGER » ou « AVERTISSEMENT ».
Ces mots signient ce qui suit :
Vous risquez d’être mortellement ou
gravement blessé si vous ne respectez
pas immédiatement les instructions.
Vous risquez d’être mortellement ou
gravement blessé si vous ne respectez
pas scrupuleusement les instructions.
Tous les messages de sécurité vous indiquent en quoi consiste le danger potentiel, comment
duire le risque de blessures et ce qui peut arriver si vous ne respectez pas les instructions.
DANGER
AVERTISSEMENT
W10506678A_03_FR.indd 32 7/11/12 1:46 PM
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU MIXEUR PLONGEANT
FrançaisFrançais
33
Tension : 220-240 volts
Fréquence : 50/60 Hertz
Puissance : 180 Watts
REMARQUE : si vous ne parvenez pas à placer
lachedanslaprisedecourant,contactezun
électricienqualié.Nemodiezjamaislache.
Alimentation
Cet appareil porte le symbole de recyclage
conformément à la Directive Européenne
2002/96/CE concernant les Déchets
d’Équipements Électriques et Électroniques
(DEEE, ou WEEE en anglais).
Par une mise au rebut correcte de l’appareil,
vous contribuerez à éviter tout préjudice
à l’environnement et à la santé humaine.
Le symbole
présent sur l’appareil ou dans
la documentation qui l’accompagne indique
que ce produit ne peut en aucun cas être
traité comme déchet ménager. Il doit par
conséquent être remis à un centre de collecte
des déchets chargé du recyclage des
équipements électriques et électroniques.
Pour la mise au rebut, respectez les normes
relatives à l’élimination des déchets en
vigueur dans le pays d’installation.
Pour obtenir de plus amples détails au
sujet du traitement, de la récupération et
du recyclage de cet appareil, veuillez vous
adresser au bureau compétent de votre
commune, à la société de collecte des
déchets ou directement à votre revendeur.
Mise au rebut des déchets d’équipements électriques
W10506678A_03_FR.indd 33 7/11/12 1:46 PM
34
PIÈCES ET FONCTIONS
Pièces du mixeur plongeant
Hachoir
Pichet gradué
Lame en S
Lame en étoile
Mousseur / batteur
Cordon
d’alimentation
de 1,5 m
Axe mélangeur
en acier inoxydable
de 20 cm*
Corps
du
mixeur
Bouton de mise
en marche
Commande de vitesses
1 Cup
1/2 Cup
1 1/2 Cup
2 Cup
2 1/2 Cup
3 Cup
4 Cup
3 1/2 Cup
Protège-lame
Protecteur
antirayure
Embouts
à lame
* Illustré avec la
lame en S montée
Axe mélangeur
de 33 cm
Coffret de rangement
Fouet
W10506678A_03_FR.indd 34 7/11/12 1:46 PM
PIÈCES ET FONCTIONS
Commande de vitesses
Les 5 vitesses permettent une montée
graduelle en puissance et un contrôle
parfait du résultat, quelque soit le type
de préparation (purées, boissons, soupes...).
Bouton de mise en marche
Activez le mixeur plongeant en appuyant
sur le bouton de mise en marche et en le
maintenant enfoncé durant le mélange.
Pourarrêterdemixer,ilsuftderelâcher
le bouton.
Corps du mixeur
Celui-ci est doté d’une poignée ergonomique
antidérapante.
Moteur puissant à haut rendement
(non illustré)
Le mixeur plongeant est doté d’un moteur
à Courant Direct qui offre une grande
puissance de mixage, tout en étant résistant
et silencieux.
Cordon d’alimentation de 1,5 m
La longueur du cordon d’alimentation vous
permet de déplacer facilement le mixeur
plongeant sur la surface de cuisson ou la
zone de travail. Qui plus est, sa forme
arrondie, sans rainures, garantit un nettoyage
aisé.L’attacheensiliconefourniesimplie
par ailleurs son rangement.
Axe mélangeur en acier inoxydable
à verrouillage par simple rotation
Pourxerl’axeaucorpsdumixeur,faites‑le
tourner légèrement, et il se verrouille
automatiquement. Les lames en acier
inoxydable sont recouvertes par un embout
pour éviter les éclaboussures durant le
mélange.
Caractéristiques du mixeur plongeant
Fouet
Cet accessoire est idéal pour battre les blancs
d’oeufs en neige et faire de la crème fouettée.
Hachoir
Cet accessoire est idéal pour hacher de
petites quantités d’aliments, telles que des
herbes, des noix et des légumes. Le hachoir
se compose d’un bol, d’une lame et d’un
adaptateurspécique.Sonbolestdotéd’une
base antidérapante pour une grande stabilité
pendant le hachage.
Pichet gradué
Ce pichet sans BPA d’une capacité de 1 litre
est muni d’une poignée très pratique et d’un
couvercle anti-éclaboussures.
Embouts à lame
Grâceauxtroisemboutsàlame
interchangeables, vous avez toujours sous
la main l’outil qu’il vous faut quelle que soit
latâcheàréaliser:pilerdelaglace,hacher
de la viande cuite ou encore faire mousser
du lait.
Protecteur antirayure
Fixez le protecteur antirayure sur les
embouts à lame interchangeables pour
protéger vos casseroles, poêles et autre
matériel culinaire pendant l’utilisation.
Protège-lame
Fixez le protège-lame sur les embouts
à lame interchangeables pour éviter que
les lames ne s’endommagent lorsqu’elles
ne sont pas utilisées.
Coffret de rangement
Ce coffret permet de ranger et de protéger
vos accessoires.
FrançaisFrançais
35
W10506678A_03_FR.indd 35 7/11/12 1:46 PM
36
Guide des accessoires
Lame en S
Lame en étoile
Mousseur / batteur
Hachoir
Mixer et piler
Smoothies,milk‑shakes,légumescuits,
soupes, sauces, glace, aliments pour bébé,
glaçage, glace pilée
Couper et émincer
Viande cuite, sauce de viande, coulis
de fruits, émincés
Faire mousser et mélanger
Lait (pour mousse de lait, cappuccino, etc.),
pâteàgâteau,pâteàcrêpesetpâteàmufns
Hacher
Légumes, parmesan, noix, cacahuètes,
sauces,œufsdurs,panure,nesherbes,
viande cuite, sauce de viande, coulis
de fruits, émincés
Accessoires Utilisation recommandée
PIÈCES ET FONCTIONS
Fouet Fouetter et émulsier
Blancs d’œufs, crème fouettée,
mayonnaise, vinaigrette, mousse,
sauce hollandaise et pudding
W10506678A_03_FR.indd 36 7/11/12 1:46 PM
Assemblage de votre mixeur plongeant
Avant d’utiliser le mixeur plongeant KitchenAid
pour la première fois, essuyez le corps du
mixeur et les adaptateurs d’accessoires
à l’aide d’un chiffon propre et humide pour
ôter la saleté et les poussières. Vous pouvez
utiliser du savon doux, mais surtout pas de
détergents corrosifs.
REMARQUE : n’immergez pas le corps
du mixeur et les adaptateurs dans l’eau.
Séchez‑lesensuiteaumoyend’unchiffondoux.
Nettoyez les accessoires et ustensiles à la main
ou placez-les au lave-vaisselle, dans le panier
supérieur.Séchezletoutsoigneusement.
REMARQUE : veillez à toujours débrancher
le cordon d’alimentation de la prise murale
avant d’installer ou de retirer des accessoires.
Axe mélangeur
Adaptateur du hachoir
Protège-lame
Leprotège‑lamesexefacilementàl’embout
à lame pour protéger les lames pendant que
le mixeur plongeant n’est pas utilisé.
Protecteur antirayure
Leprotecteurantirayuresexeauxdifférents
embouts à lame fournis pour protéger le
mixeur plongeant et les casseroles, poêles
et autre matériel culinaire.
REMARQUE : veillez à ce que le protège-
lamesoitxéaveclesclipsdemontage
positionnés entre les ports des embouts
à lame.
REMARQUE : veillez à ce que le
protecteurantirayuresoitxéavec
les clips de montage positionnés entre
les ports des embouts à lame.
Port
Port
UTILISATION DE VOTRE MIXEUR PLONGEANT
Pourplusd’informationssurlaxationoule
retrait de l’adaptateur du hachoir, reportez-
vous à la section « Utilisation de l’accessoire
hachoir ».
Adaptateur du fouet
FrançaisFrançais
37
W10506678A_03_FR.indd 37 7/11/12 1:46 PM
38
UTILISATION DE VOTRE MIXEUR PLONGEANT
Utilisation de l’axe mélangeur
Utilisez l’axe mélangeur avec l’un des trois
embouts à lame pour réaliser des smoothies,
desmilk‑shakes,delasoupe,duglaçageetdes
aliments pour bébé, ainsi que pour mixer les
légumes cuits.
1. Insérez l’axe mélangeur dans un embout
à lame (reportez-vous à la section « Guide
des accessoires ») et faites-le tourner jusqu’à
ce qu’il s’enclenche.
REMARQUE : le mixeur plongeant ne doit
pas être immergé au-delà de la hauteur de
l’accessoire utilisé. Les liquides ne doivent pas
dépasser le raccord entre l’axe mélangeur et le
corps du mixeur. N’immergez pas le corps du
mixeur dans des liquides ou d’autres mélanges.
2. Insérez l’axe mélangeur dans le corps
du mixeur et faites-le tourner jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
Mélanger
Soulever
Mouvement
du poignet
Aprèsyavoirxél’axemélangeur,insérez
le mixeur plongeant de côté dans le pichet
contenant les ingrédients. À l’aide de votre
main libre, couvrez la partie supérieure du
pichet pour qu’il reste plus stable et pour
empêcher les projections. N’oubliez pas
d’arrêter le mixeur avant de le retirer du
pichetand’éviterleséclaboussures.
Posez momentanément le mixeur plongeant
dans le fond du pichet, puis maintenez-le
de côté et soulevez-le contre la paroi du
pichet. À mesure que vous faites remonter
le mixeur plongeant, vous remarquerez que
les ingrédients situés au bas du pichet sont
entraînés vers le haut. Dès qu’ils ne le sont
plus, enfoncez à nouveau le mixeur plongeant
au bas du pichet et répétez le processus
jusqu’à obtenir la consistance souhaitée.
Au moyen d’un léger mouvement circulaire
du poignet, soulevez délicatement le mixeur
plongeant et laissez-le retomber dans les
ingrédients. Laissez le déplacement de
votre poignet et le poids du mixeur faire
tout le travail.
6. Appuyez sur le bouton de mise en marche
pour activer le mixeur plongeant.
7. Dèsquevousaveznidemixer,relâchez
le bouton de mise en marche puis ôtez le
mixeur du mélange.
8. Débranchez immédiatement l’appareil après
utilisation, avant de retirer l’accessoire ou
de changer d’accessoire.
3. Branchez le cordon électrique dans une
prise murale.
4. Réglez le mixeur plongeant sur la vitesse 1.
Ajustez la vitesse en faisant tourner la
commande de vitesses située en haut
de l’appareil.
5. Insérez le mixeur plongeant dans le mélange.
W10506678A_03_FR.indd 38 7/11/12 1:46 PM
Utilisation du fouet
Utilisez le fouet pour fouetter la crème,
battre les blancs d’œufs, mixer les crèmes
instantanées, la vinaigrette et la mousse,
ou pour faire une mayonnaise.
1. Insérez le fouet dans son adaptateur.
2. Insérez l’adaptateur du fouet dans le
corps du mixeur et faites-le tourner
jusqu’à ce qu’il s’enclenche. L’adaptateur
règle automatiquement le fouet à la
plage de vitesses adaptée pour fouetter
les ingrédients.
3. Branchez le cordon électrique dans
une prise murale.
4. Démarrez le mixeur plongeant sur la
vitesse 1. Ajustez la vitesse en faisant
tourner la commande de vitesses située
en haut de l’appareil.
REMARQUE : le mixeur plongeant
ne doit pas être immergé au-delà de la
hauteur de l’accessoire utilisé. Les liquides
ne doivent pas dépasser le raccord entre
l’adaptateur du fouet et le corps du mixeur.
N’immergez pas le corps du mixeur dans
des liquides ou d’autres mélanges.
5. Insérez le mixeur plongeant dans
le mélange.
Le fouet en acier inoxydable peut rayer
ou marquer les revêtements antiadhésifs ;
évitez de l’utiliser dans du matériel
culinaire antiadhésif.
Pour éviter les projections et éclaboussures,
utilisez le fouet dans une casserole ou un
récipient profond.
6. Appuyez sur le bouton de mise en
marche pour activer le mixeur plongeant.
7. Dèsquevousaveznidefouetter,
relâchezleboutondemiseenmarche
puis ôtez le mixeur du mélange.
8. Débranchez immédiatement l’appareil
après utilisation, avant de retirer
l’accessoire ou de changer d’accessoire.
UTILISATION DE VOTRE MIXEUR PLONGEANT
FrançaisFrançais
39
W10506678A_03_FR.indd 39 7/11/12 1:46 PM
40
UTILISATION DE VOTRE MIXEUR PLONGEANT
Utilisation du hachoir
Utilisez le hachoir pour hacher de petites
quantités d’ingrédients tels que viande cuite,
fromage, légumes, herbes, biscottes, pain
et noix.
1. Insérez la lame du hachoir dans le bol
du hachoir.
2. Ajoutez de petites quantités
d’ingrédients dans le bol.
3. Fixez l’adaptateur du hachoir au bol
du hachoir.
4. Placez le corps du mixeur sur l’adaptateur
du hachoir, en les alignant bien pour
les assembler.
5. Maintenez le corps du mixeur d’une main
et le bol du hachoir de l’autre pendant le
fonctionnement du mixeur.
AVERTISSEMENT
Risque de coupure
Manipulez les lames avec précaution.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des coupures.
6. Appuyez sur le bouton de mise en
marche pour activer le mixeur plongeant.
Pour des résultats optimaux, donnez des
impulsionsenappuyantetenrelâchant
le bouton de mise en marche jusqu’à
obtenir la consistance souhaitée.
7. Une fois les ingrédients correctement
hachés,relâchezleboutondemise
en marche.
8. Retirez le corps du mixeur de l’adaptateur
du hachoir.
REMARQUE : pour retirer l’adaptateur
du hachoir du bol du hachoir, soulevez-le
à la verticale. N’essayez pas de le dévisser
du bol.
9. Débranchez immédiatement l’appareil
après utilisation, avant de retirer
l’accessoire ou de changer d’accessoire.
REMARQUE :pourxerl’adaptateurdu
hachoir au bol du hachoir, insérez-le à la
verticale. N’essayez pas de le visser sur
le bol.
Adaptateur
du hachoir
Lame du
hachoir
Bol du
hachoir
Corps
du mixeur
W10506678A_03_FR.indd 40 7/11/12 1:46 PM
Guide d’utilisation du hachoir
*Les vitesses et les durées de transformation sont approximatives.
L’utilisationeffectivepeutvarierenfonctiondelaqualitédesingrédientsetdelanessedehachagesouhaitée.
Conseils d’utilisation
• Coupez les ingrédients solides en petits
morceaux pour faciliter le mixage ou
le hachage.
• Le mixeur plongeant est doté d’une
protection thermique contre une
éventuellesurchauffedumoteur.Sile
mixeur s’arrête subitement en cours
d’utilisation, débranchez-le et patientez
10 minutes pour qu’il se réinitialise
automatiquement.
• Pour éviter les éclaboussures, insérez le
mixeur plongeant dans le mélange avant
d’appuyer sur le bouton de mise en
marche,puisrelâchezcedernieravantde
retirer l’appareil du mélange.
• Sivousavezplacélemixeurdansune
casserole sur une surface de cuisson, ôtez
lacasseroledel’élémentchauffantan
d’éviter une surchauffe de l’appareil.
• Pour des résultats optimaux, maintenez le
mixeur plongeant de côté et déplacez-le
délicatement vers le haut et vers le bas
dans le récipient.
• Pour éviter que les ingrédients ne
débordent,laissezunespacesufsant
dans le récipient pour permettre que
le niveau de ceux-ci monte pendant
l’utilisation du mixeur plongeant.
• Veillez à ce que le cordon du mixeur,
du fait de sa longueur, ne soit pas en
contact avec élément chauffant brûlant.
• Ne laissez pas le mixeur dans une casserole
ou une poêle chaude sur la surface de
cuisson lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Andenepasendommagerleslamesdu
mixeur ou du hachoir, ôtez toute partie
dure de vos aliments, comme les noyaux
ou les os.
• N’utilisez pas le mixeur plongeant pour
moudre des grains de café ou des épices
dures comme de la noix de muscade.
Ces ingrédients risquent d’endommager
les lames.
• Ne placez jamais le pichet ou le bol du
hachoir dans le four à micro-ondes.
• Le fouet en acier inoxydable peut rayer
ou marquer les revêtements antiadhésifs ;
évitez de l’utiliser dans du matériel
culinaire antiadhésif.
• Pour éviter les projections, utilisez le fouet
dans une casserole ou un récipient profond.
UTILISATION DE VOTRE MIXEUR PLONGEANT
Viandes
Amandes / Noix
Ail
Oignons
Fromage
Œufs durs
Carottes
Herbes
200 g
200 g
10 à 12 gousses
100 g
100 g
2
200 g
50 g
Coupez la viande en petits
cubes de 2 cm de côté.
Placez les cerneaux de noix
ou les amandes entières.
Placez les gousses entières.
Coupez-les en quartiers.
Coupez des petits cubes
de 1 cm de côté.
Placez les œufs entiers.
Coupez les carottes de
taille moyenne en quatre.
Retirez les tiges.
VitessePréparationQuantitéIngrédient Temps
*
15 secondes
25 secondes
15 secondes
15 secondes
30 secondes
3 impulsions
15 secondes
15 secondes
5
3
3
3
5
4
3
4
FrançaisFrançais
41
W10506678A_03_FR.indd 41 7/11/12 1:46 PM
42
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
1. Débranchez le mixeur plongeant avant
de le nettoyer.
2. Retirez les adaptateurs et les accessoires
en les faisant pivoter (voir la section
« Utilisation de votre mixeur plongeant »).
3. Nettoyez le corps du mixeur et les
adaptateurs à l’aide d’un chiffon humide.
Vous pouvez utiliser du savon doux, mais
surtout pas de détergents corrosifs.
4. Nettoyez le cordon d’alimentation
à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau chaude
savonneuse, puis avec un chiffon humide.
Séchezensuiteaumoyend’unchiffondoux.
5. Lavez l’adaptateur du hachoir et
l’adaptateur du fouet à la main dans
de l’eau chaude savonneuse.
6. Séchezl’axemélangeuretlesembouts
à lame au moyen d’un chiffon doux.
REMARQUE : n’immergez pas le corps
du mixeur et les adaptateurs dans l’eau.
Accessoires du mixeur
plongeant
Nettoyez l’axe mélangeur, le pichet et son
couvercle, le fouet, le bol du hachoir, les
lames et le protecteur antirayure dans de
l’eau chaude savonneuse, ou placez-les dans
le panier supérieur de votre lave-vaisselle.
Séchezletoutsoigneusement.
REMARQUE : ne placez pas les
adaptateurs du fouet et du hachoir
au lave-vaisselle.
Europe, Australie
et Nouvelle-
Zélande :
Pour le modèle
5KHB2571 :
Deux ans
de garantie
complète à
compter de la
date d’achat.
A. Les réparations dues
à l’utilisation du mixeur
plongeant à toute autre fin
que la préparation normale
d’aliments.
B. Les réparations suite à un
accident, une modification,
une utilisation inappropriée
ou excessive, ou
une installation ou
un fonctionnement
non conforme avec
les réglementations
électriques locales.
Garantie du mixeur plongeant KitchenAid à usage domestique
Durée de la
garantie :
KitchenAid prend
en charge :
KitchenAid ne prend
pas en charge :
Le coût des pièces de
rechange et de la main
d’œuvre nécessaire à la
réparation pour corriger
les vices de matériaux et de
fabrication. La maintenance
doit être assurée par un
centre de service après-
vente agréé par KitchenAid.
ENTRETIEN ET GARANTIE
KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ
POUR DES DOMMAGES INDIRECTS.
W10506678A_03_FR.indd 42 7/11/12 1:46 PM
FrançaisFrançais
43
ENTRETIEN ET GARANTIE
Centres de service après-vente
Toutes les réparations doivent être prises en
charge localement par un Centre de service
après-vente KitchenAid agréé. Veuillez
contacter le distributeur/revendeur auprès
duquel l’appareil a été acheté pour connaître
les coordonnées du Centre de service après-
vente agréé KitchenAid le plus proche.
Service à la clientèle
N° vert gratuit pour la France :
Composez le 0800 600120
N° vert gratuit pour la Belgique :
Composez le 0800 93285
N° vert gratuit pour le Grand-Duché
du Luxembourg :
Composez le 800 23122
Adresse courrier pour la France, la
Belgique et le G-D du Luxembourg :
KitchenAid Europa, Inc.
Boîte Postale 19
B‑2018ANVERS(ANTWERPEN)11
Belgique
www.KitchenAid.fr
www.KitchenAid.be
www.KitchenAid.eu
Pour la Suisse :
NOVISSAHAUSHALTGERÄTEAG
Bernstrasse 18
CH-2555 BRÜGG
Tel: 032 475 10 10
Fax: 032 475 10 19
W10506678A_03_FR.indd 43 7/11/12 1:46 PM
07/12
*Bien pensé, bien fabriqué
*
W10506678A
© 2012. Tous droits réservés.
Lesspécicationsdel’appareilpeuventfairel’objetdemodicationssansavispréalable.
W10506678A_03_FR.indd 44 7/11/12 1:46 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240

KitchenAid 5KHB2571 Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à