Oregon Scientific WMR180 Manuel utilisateur

Catégorie
Stations météo
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

1
FR
Station météorologique
professionnelle sans l pour PC
Modèle: WMR180 / WMR180A
MANUEL DE L’UTILISATEUR
TABLE DES MATIÈRES
Introduction ...............................................................1
Contenu de l’emballage ...........................................1
Station de base .....................................................1
Anemometre-girouette / Thermo hygromètre .......1
Pluviomètre ...........................................................2
Pieces d’assemblage ............................................2
Panneau solaire ....................................................2
Accessoires - Capteurs ............................................2
Vue d’ensemble ........................................................2
Vue supérieure .....................................................2
Vue arrière ............................................................2
Afchage LCD .......................................................2
Anémomètre-girouette ..........................................3
Pluviomètre ...........................................................3
Thermo hygromètre ..............................................4
Hub de communication USB .................................4
Démarrage .................................................................4
Installation de l’anémomètre .................................4
Installation du thermo hygromètre ........................4
Réglage du pluviomètre ........................................4
Installation de la station de base ..........................5
Vérication de la connexion ....................................5
Anémomètre-girouette ..........................................5
Sonde de température & d’humidité extérieure .....6
Pluviomètre ...........................................................6
Port USB ...............................................................6
Montage / Positionnement des sondes ..................6
Capteur éolien, sonde de température /
humidit
é a distance sur la perche existante .........6
Autre montage: thermo hygromètre montage
separe ...................................................................7
Pluviomètre ...........................................................7
Réception de l’horloge .............................................7
Horloge / Calendrier .................................................8
Cycle lunaire .............................................................8
Fonction auto balayage ...........................................8
Prévisions météorologiques ...................................8
Température et humidité ..........................................9
Variation d’humidité et changement .....................9
de température .....................................................9
Direction / Vitesse et refroidissement éolien .........9
Précipitation / Barométre / Indice UV ...................10
Indice UV ............................................................10
Baromètre ...........................................................10
Précipitations ...................................................... 10
Rétro éclairage ........................................................10
Réinitialisation ........................................................ 11
Spécications ......................................................... 11
Précautions ............................................................. 12
À Propos d’Oregon Scientic ................................12
Europe – Déclaration de conformité .....................12
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir choisi cette Station
météorologique professionnelle sans fil pour PC
(WMR180 / WMR180A) de Oregon Scientic
TM
.
Cette station est compatible avec d'autres capteurs. Si
vous désirez acheter des capteurs supplémentaires,
veuillez contacter votre revendeur local.
Les capteurs avec ce logo sont compatibles avec
cet appareil.
REMARQUE Garder ce mode d’emploi à proximité
lors de l’utilisation de ce nouvel appareil. Il contient des
instructions pratiques complètes ainsi que des détails
techniques et des avertissement à connaître.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
STATION DE BASE
1 station de base
1 hub de communication
USB
4 piles AA UM-3 1.5V
1 adaptateur
6V
1 câble
USB
ANEMOMETRE-GIROUETTE / THERMO HYGROMETRE
1 anémomètre/
girouette (1 x
girouette au
dessus et 1 x
anémomètre en
dessous)
1 mât en
aluminium
2 piles AA
UM-3 1.5V
2 piles AAA
UM-4 1.5V
1 boîtier de
capteur de
température /
humidité
1 capteur de
température /
humidité
4 vis (Type A)
1 connecteur
de capteur
3
FR
3. La température et l’humidité des canaux intérieurs
/ extérieurs sont afchées
4. Zone de température sélectionnée
5. La pile de la sonde extérieure est faible
6. Relevés de la température (°C / °F)
7. Humidité / Point de rosée sélectionnés
8. Niveau de point de rosée – Température afché
9. Niveau d’humidité / du point de rosée MAX / MIN
afchés
10. Variation d’humidité
11. Relevés d’humidité
B Zone vitesse du vent / direction du vent / sensation
de froid dûe au vent (windchill)
1
2
3
4
5
6
1. Relevés de vitesse du vent (m/s, Km/h, Miles/h, ou
noeuds)
2. La pile du capteur de vent extérieur est faible
3. Indicateur du niveau de la vitesse du vent
4. Description du niveau de la vitesse du vent
5. Indique que le refroidissement éolien minimum est
afché
6. Afchage de la direction du vent
C Zone indice UV / baromètre / précipitation
1
1
3
4
5 6
2
7
1. Indique que les relevés de l’indice UV / du baromètre/
des précipitations sont afchés
2. Affichage des précipitations des dernières 24
heures
3. La pile de la sonde extérieure de précipitation / UV
est faible
4. Relevés des indices UV / pression barométrique
(mm/Hg, in/Hg ou mb) / précipitations (en pouces ou
mm) pour l’heure actuelle
5. Indicateur du niveau de l’indice UV
6. Indique que l’indice UV maximum est afché
7. Afchage du diagramme historique de l’indice UV /
des pressions barométriques / des précipitations
D Zone horloge / calendrier / cycle lunaire
1
3 645
2
1. AM/PM
2. Fuseau horaire
3. Afchage de l’heure d’un relevé
4. Indicateur de réception du signal de l’horloge
5. Heure / date / calendrier
6. Cycle lunaire
ANÉMOMÈTRE-GIROUETTE
1
2
3
4
1. Direction du vent
2. Boîtier de la girouette
3. Anémomètre
4. Prise de connexion au panneau solaire
PLUVIOMÈTRE
Base et entonnoir:
1
2
3
1. Pluviomètre
2. Compartiment à piles
3. Bouton RESET
1
2
1. Entonnoir
2. Indicateur
4
FR
THERMO HYGROMETRE
1
2
3
4
1. Boîtier du capteur de température / humidité
2. Prise de connexion au panneau solaire
3. Bouton RESET
4. Compartiment à piles
HUB DE COMMUNICATION USB
FACE AVANT FACE ARRIERE
1
2
3
S
E
A
RC
H
1
Face avant :
1. Voyant LED : clignote rapidement pendant la
recherche ou lentement pour indiquer une recherche
infructueuse ; si le voyant reste xe, la connexion est
établie avec succès
Vue arrière :
1. SEARCH : Permet d’initier une recherche de sondes
externes
2. RESET: Réinitialise le Hub de communication USB
aux réglages par défaut
3. Port USB : charge les relevés sur votre PC
DÉMARRAGE
REMARQUE
Installez les piles dans les sondes à
distance avant d’installer celles de la station de base,
veillez à respecter les polarités (+/-).
REMARQUE Utiliser des piles alcalines pour une plus
grande longévité et des piles au lithium en vente aux
particuliers pour des températures en dessous de 0 c.
INSTALLATION DE L’ANÉMOMÈTRE
Le capteur de vent fait des lectures de la vitesse et la
direction du vent.
Le capteur est alimenté par des piles. Il transmet des
données à la station de base à une distance de 100
mètres (328 pieds).
Installation des piles :
1
2
1. Dévisser l’anémomètre du capteur de vent
soigneusement.
2. Installer les piles en veillant à la polarité correcte (+/-)
et replacer l’anémomètre. Appuyer sur RESET après
chaque changement de piles.
INSTALLATION DU THERMO HYGROMETRE
1
2
3
1. Tenir le capteur, tourner et cliquer vers la gauche.
2. Retirer le capteur du boîtier.
3. Installer les piles en veillant à la polarité correcte (+ / -) et
replacer le capteur. Appuyer sur RESET après chaque
changement de piles.
5
4
4. Insérer le capteur dans le boîtier, tourner et cliquer
vers la droite pour bien fermer.
5. Faire glisser le capteur de température et d’humidité
sur la petite extrémité du connecteur de capteur.
RÉGLAGE DU PLUVIOMÈTRE
La pluviomètre collecte les précipitations et indique les
relevés. Le capteur transmet les données à la station
de base.
5
FR
Installation du pluviomètre :
2
1
1. Enlever les vis et faire glisser le couvercle vers le
haut.
2. Installer les piles (2 x UM-3 / AA) en faisant
correspontre les polarités (+ / -). Appuyer sur RESET
après chaque changement de piles.
3
3. Enlever le ruban en bre.
INSTALLATION DE LA STATION DE BASE
REMARQUE Installez les piles dans les sondes à
distance avant d’installer celles de la station de base,
veillez à respecter les polarités (+/-).
Pour une utilisation continue, branchez l’adaptateur
secteur. Utilisez les piles comme alimentation de secours
uniquement.
REMARQUE Assurez-vous que l’adaptateur ne soit pas
obstrué et qu’il soit facilement accessible à l’appareil.
REMARQUE N’exposez pas l’adaptateur ni la station
de base à l’humidité. Ne placez aucun récipient rempli
d’eau comme les vases sur la station de base ou
l’adaptateur.
Pour être entièrement déconnecté de l’alimentation
électrique, l’adaptateur doit être débranché de la prise
électrique.
Pour insérer les piles :
EU/UK
1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez les piles, en respectant les polarités (+/-).
3. Appuyer sur RESET après chaque changement de
piles.
4. Fermez le couvercle du compartiment des piles.
REMARQUE Nous vous recommandons d’utiliser des
piles alcalines pour une meilleure performance.
REMARQUE N’exposez pas les piles à une chaleur
excessive comme les rayons du soleil et le feu.
L’icône des piles
apparaîtra dans les zones
suivantes:
ZONE SIGNIFICATION
Zone de Prévision
Météorologique
Les piles situées dans
la station de base sont
faibles.
s’afchera si
l’adaptateur secteur n’est
pas branché.
Zone de Température ou
Humidité
Le canal afché indique
le capteur extérieur dans
lequel les piles sont
faibles.
Zone Vitesse du vent
/ direction du vent /
refroidissement éolien
Les piles situées dans
l’anémomètre sont
faibles.
Zone Indice UV /
Baromètre / Précipitation
Les piles situées dans le
capteur de précipitations
/ UV sont faibles.
VÉRIFICATION DE LA CONNEXION
Avant d’installer les sondes à l’extérieur, veuillez vérier
la communication avec la station de base.
REMARQUE L’appareil cherchera seulement les
capteurs déjà enregistrés ou les nouveaux capteurs
redémarrés pendant les dernières 30 minutes. Pour
enregistrer un nouveau capteur, redémarrer le capteur
avant toute recherche.
ANÉMOMÈTRE-GIROUETTE
Appuyez sur SELECT jusqu’à ce que l’icône de la zone
sélectionnée se situe dans la zone supérieure droite
de l’écran.
Vitesse du vent : Faites tourner délicatement la
girouette et confirmez les relevés numériques
apparaissant sur la station de base, par exemple
.
Indicateur de direction du vent. Changez la direction
de la girouette et vériez que l’icône se déplace dans
la même direction .
6
FR
SONDE DE TEMPÉRATURE & D’HUMIDITÉ EXTÉRIEURE
1. Appuyez sur SELECT jusqu’à ce que l’icône de la
zone sélectionnée soit dans la zone inférieure
gauche de l’écran.
2. Appuyez sur UP / DOWN pour sélectionner le canal
1
et vériez les relevés numériques.
PLUVIOMÈTRE
1. Appuyez sur SELECT jusqu’à ce que l’icône de
la zone sélectionnée
soit à droite au milieu de
l’écran.
2. Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que l’icône
s’afche.
3. Inclinez l’entonnoir du pluviomètre à plusieurs
reprises et vériez l’afchage d’un relevé numérique
sur la station de base.
ASTUCE Si aucun relevé ne s’affiche sur une
sonde, appuyez sur le bouton SEARCH
de la station de
base pour rechercher une sonde sans l.
PORT USB
Pour vous assurer d’exécuter la dernière version
compatible du logiciel de votre appareil, installez le
logiciel de la Station météo virtuelle à l’aide du CD
inclus dans l’emballage. Veuillez suivre les instructions
d’installation du logiciel.
REMARQUE Vous devez installer le logiciel avant de
charger les données sur le PC.
1. Branchez l’extrémité du câble USB au hub USB et
l’autre extrémité du câble dans le port USB de votre
ordinateur.
2. Sur la station de base, appuyez et maintenez les
touches UP et DOWN. Puis appuyez sur SEARCH
du hub USB.
Afchage / Voyant LED
USB
Signication
sur l’écran écran LCD
LED clignotant rapidement
Hub USB et station de base
en cours de synchronisation.
LED clignotant lentement
Liaison perdue. Impossible
d’établir la connexion
LED xe
Connexion établie avec
succès
REMARQUE
Pour un chargement continu des données en temps
réel, veillez à ce que le Hub de communication USB
soit connecté à l’ordinateur via le câble USB fourni
et que l’ordinateur soit allumé.
Assurez-vous que le hub de communication n’est
pas obstrué et qu’il est facilement accessible à
l’ordinateur.
Pour être entièrement déconnecté de l’alimentation
électrique, le hub de communication USB doit être
débranché de l’ordinateur.
Ce produit doit être fourni par un port USB identique
conforme aux spécications de source d’alimentation
limitée.
MONTAGE / POSITIONNEMENT DES SONDES
CAPTEUR EOLIEN, SONDE DE TEMPERATURE /
HUMIDITE A DISTANCE SUR LA PERCHE EXISTANTE
1
2
3
1. Fixer la base en plastique sur le poteau existant avec
la ferrure en U, les rondelles et les écrous.
2. Insérer le collier d’attache horizontale dans la base.
3. Fixer fermement en place par une vis.
164
5
6
4. Insérer le capteur de vent dans le haut du collier.
5. Fixer le mât en aluminium fermement en place par
une vis.
6. Faire glisser le capteur extérieur sur le collier.
IMPORTANT Pour de meilleurs résultats, orienter la
girouette au nord.
8
9
10
7
7. Faire glisser le conneteur de panneau solaire en place
de l’autre côté du collier. Faire glisser le panneau
solaire en place.
8. Ajuster le panneau solaire. Une fois orienté dans la
direction voulue, xer en place par une vis.
7
FR
9. Desserrer la vis papillon et ajuster l’angle. Serrer la
vis papillon pour garder le panneau solaire à l’angle
voulu.
10. Enlever le capteur extérieur de son boîtier. Brancher
un câble de panneau solaire dans la prise. Remettre
le capteur dans son boîtier.
REMARQUE Pour de meilleurs résultats, orienter le
panneau solaire comme suit :
Panneau solaire orienté : si vous habitez :
Nord L’hémisphère sud
Sud L’hémisphère nord
11
11. Brancher l’autre câble de panneau solaire dans la
prise da la girouette.
REMARQUE Il y a des fentes pour insérer le câble de
panneau solaire pour un rangement pratique. Il y a aussi
des attaches pour aider à tenir les câbles solidement
en place.
AUTRE MONTAGE: THERMO HYGROMETRE
MONTAGE SEPARE
1. Insérer 4 vis de type A dans les trous du connecteur
de capteur. Visser fermement en place, par exemple
sur une palissade.
PLUVIOMÈTRE
La station de base et le pluviomètre doivent se situer
à une distance de : environ 100 mètres (328 pieds) en
plein air.
Le pluviomètre doit être monté horizontalement à environ
1 mètre (3 pieds) du sol dans une zone découverte loin
d’arbres ou autres obstacles pour permettre à la pluie de
tomber naturellement et obtenir des données précises.
Pour s’assurer d’un niveau horizontal :
Mettre quelques gouttes d’eau sur la croix à la base de
l’entonnoir pour vérier le niveau horizontal.
1
23
4
L’eau va se concentrer au centre de la croix quand le
pluviomètre est à niveau.
Si de l’eau reste sur 1-4, le pluviomètre n’est pas
horizontal.
Si nécessaire, ajuster le niveau avec la vis.
REMARQUE Pour de meilleurs résultats, s’assurer
que la base est horizontale pour permettre l’écoulement
maximum de toute pluie reçue.
RÉCEPTION DE L’HORLOGE
Ce produit est conçu de manière à synchroniser
automatiquement l’horloge une fois placée dans le champ
d’un signal radio.
WMR180:
UE: signal DCF-77: dans un rayon de 1500km (932
miles) de Francfort, Allemagne.
RU: signal MSF-60: dans un rayon de 1500km (932
miles) d’Anthorn, Angleterre.
WMR180A:
États-Unis: Signal WWVB-60: dans un rayon de
3200km (2000 miles) de Fort Collins Colorado.
Modèle WMR180 uniquement – placez le bouton EU /
UK selon votre zone géographique. Appuyez sur RESET
(REINITIALISER) dès lors que vous changez le réglage
sélectionné.
L’icône de réception clignotera quand il recherchera un
signal. Si le signal radio est faible, 24 heures peuvent être
nécessaires pour obtenir un signal valide.
indique l’état du signal de réception de l’horloge.
ICONE SIGNIFICATION
L’heure est synchronisée
Le signal de réception est fort
L’heure n’est pas synchronisée
Le signal de réception est faible
8
FR
Pour activer (et forcer une recherche de signal si la
recherche précédente est infructueuse) / désactiver
le signal de réception radio de l’horloge :
1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone
Horloge / Calendrier et cycle lunaire. s’afchera à
côté de la zone.
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche SEARCH
(RECHERCHE).
s’afche une fois activé.
REMARQUE Pour obtenir une meilleure réception,
placez la station de base sur une surface plane et non
métallique à proximité d’une fenêtre à l’étage de votre
habitation. Eloignez l’antenne des appareils électriques et
ne la déplacez pas lors de la recherche d’un signal.
HORLOGE / CALENDRIER
Pour régler manuellement l’horloge, vous devez, tout
d’abord, désactiver la reception du signal.
Pour régler manuellement l’horloge:
(Vous ne devez régler l’horloge et le calendrier que si
vous avez désactivé la réception radio de l’horloge.)
1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone
Horloge. s’afchera à côté de la zone.
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE
pour modier les réglages de l’horloge. Le réglage
clignotera.
3. Appuyez sur UP / DOWN pour augmenter / diminuer
les valeurs d’un réglage.
4. Appuyez sur MODE pour conrmer.
5. Répétez les étapes 3 à 4 pour régler le fuseau
horaire (+/- 23 heures), le format 12 / 24 h, l’heure,
les minutes, l’année, la format date / mois, le mois,
la date et l’année et la langues d’affichage des jours
de la semaine.
La fonction de fuseau horaire règle l’horloge à +/- 23
heures de l’heure du signal reçu. Si vous avez désactivé
la réception du signal de l’horloge, ne congurez pas de
valeur pour le fuseau horaire.
REMARQUE Si vous entrez +1 dans le réglage du
fuseau horaire, vous obtiendrez votre heure locale
plus une heure. Si vous êtes aux Etats-Unis (modèle
WMR180A uniquement) réglez l’horloge sur :
PA pour l’heure pacique
MO pour l’heure des montages
CE pour l’heure centrale
EA pour l’heure de la côte est
REMARQUE Les jours de la semaine sont disponibles
en anglais (E), allemande (D), français (F), italien (I),
espagnol (E) ou russe (R).
Modication de l’afchage de l’alarme:
1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone
Horloge.
s’afchera à côté de la zone.
2. Appuyez sur MODE pour alterner entre:
L’horloge avec les secondes
L’horloge avec les jours de la semaine
• Le calendrier
CYCLE LUNAIRE
Réglez le calendrier si vous désirez que cette fonction
soit correctement activée. (Voir section Horloge /
Calendrier).
Dans l’hémisphère Nord, la lune croit par la droite (portion
de lune visible augmentant après la Nouvelle Lune).
La partie éclairée de la lune croit de droite à gauche
dans l’hémisphère Nord et de gauche à droite dans
l’hémisphère Sud. Cette direction dépend de la latitude
de l’observateur.
Le cycle lunaire de cet appareil n’est conguré que
pour l’hémisphère Nord. Pour les utilisateurs vivant
dans l’hémisphère Sud, le schéma du cycle lunaire sera
donc incorrect car inversé. L’utilisateur devra tourner le
schéma de 180° pour qu’il corresponde à la lune visible
de l’endroit où il se trouve.
Vous trouverez ci-dessous deux tableaux qui illustrent les
quartiers de lune sur l’appareil principal et leur équivalent
dans le ciel nocturne de l’hémisphère Sud.
Hémisphère Nord (comme indiqué sur l’appareil
principal)
Nouvelle lune Pleine lune
Premier
croissant
Lune gibbeuse
décroissante
Premier
quartier
Troisième quartier
Lune gibbeuse
croissante
Dernier croissant
Hémisphère Sud
Nouvelle lune Pleine lune
Premier
croissant
Lune gibbeuse
décroissante
Premier
quartier
Troisième quartier
Lune gibbeuse
croissante
Dernier croissant
FONCTION AUTO BALAYAGE
Activer la fonction auto balayage de l’humidité et de
la température extérieure:
1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone
Température ou Humidité. s’afchera à côté de la
zone.
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE
pour activer l’auto balayage. L’écran relatif à la
température et à l’humidité délera de l’intérieur vers
le canal 1 et le canal 3.
3. Appuyez sur n’importe quelle touché pour le
désactiver.
REMARQUE Le canal 1, situé dans l’anémomètre
est utilisé pour la température extérieure et le capteur
d’humidité. Les capteurs de température et d’humidité
supplémentaires peuvent utiliser les autres canaux.
PRÉVISIONS MÉTÉOROLOGIQUES
Ce produit vous permet de connaître les prévisions
météorologique pour les 12 à 24 heures dans un rayon
de 30 à 50 Km (19 -31 miles).
9
FR
Zone de Prévisions Météorologiques
ICONE DESCRIPTION
Ensoleillé
Partiellement nuageux
Nuageux
Pluvieux
Neigeux
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
La station météo afche les relevés intérieurs et
extérieurs de :
1. Température / humidité relative (actuelle / maximum /
minimum)
2. Indication de tendance
3. Refroidissement éolien (actuel / minimum) et niveau
du point de rosée (actuel / maximum / minimum)
La station météo peut se connecter à 3 capteurs à
distance maximum.
REMARQUE Le canal 1 est destiné à la température
et à l’humidité extérieure.
vous indique quelles données de capteur à distance
vous visualisez.
apparaît lors de l’affichage des données
intérieures.
Le point temps enregistre la date et l’heure lors
de l’enregistrement des relevés de température et
d’humidité.
Sélectionner l’unité de mesure de la température:
Appuyez sur UNIT pour sélectionner °C / °F.
REMARQUE Les unités de tous les écrans relatifs à la
température s’afcheront simultanément.
Visualiser les relevés de la température (actuelle /
Maxi / Mini) :
1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone
Température.
s’afchera à côté de la zone.
2. Appuyez sur UP / DOWN pour sélectionner le
canal.
3. Appuyez sur MAX / MIN pour alterner entre les
relevés actuels / MAX / MIN.
Visualiser les relevés de l’humidité (Humidité, point
de rosée) :
1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone
Humidité.
s’afchera à proximité de la zone.
2. Appuyez sur UP / DOWN pour sélectionner le
canal.
3. Appuyez plusieurs fois sur MODE pour alterner
entre les différents afchages de l’humidité / point
de rosée.
4. Appuyez sur MAX / MIN pour alterner entre les
relevés actuels / MAX / MIN.
L’horodatage s’afche dans la Zone Horloge.
Effacer les mémoires et l’horodatage afférents aux
relevés de température, humidité et point de rosée.
Pour effacer les relevés, dans la Zone Température ou
Humidité, appuyez et maintenez la touche MAX / MIN.
REMARQUE Le point de rosée vous indique à quelle
température se formera la condensation.
VARIATION D’HUMIDITÉ ET CHANGEMENT
DE TEMPÉRATURE
Les lignes de variation apparaissent à proximité des
relevés de température et d’humidité. La variation est
indiquée comme suit:
AUGMENTATION STABLE DIMINUTION
DIRECTION / VITESSE ET
REFROIDISSEMENT ÉOLIEN
La station de base vous
fournit les informations
relatives à la direction et à
la vitesse du vent.
Pour lire la direction du
vent, localisez la direction
du du point de compas.
Le point temps relève la date et l’heure lors de
l’enregistrement des lectures de la vitesse du vent.
Sélection de l’unité de vitesse du vent:
Appuyez sur UNIT pour alterner entre:
Les mètres par seconde
(m/s)
Les kilomètres par
heure (Km/h)
Les Miles par heure
(Miles/h)
Les noeuds (noeuds)
Le niveau de vent est indiqué par une série
d’icônes:
ICONE NIVEAU DESCRIPTION
Indisponible <4km/h (<2 miles/h)
Léger 3-13 km/h (2-8 miles/h)
Modéré 14-41 km/h (9-25 miles/h)
Fort 42-87 km/h (26-54 miles/h)
Tempête >88 km/h (>55 miles/h)
Visualiser la vitesse maximum du vent et les relevés
minimum du refroidissement éolien :
1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone
Vitesse et Direction du Vent / Refroidissement éolien.
s’afchera à côté de la zone.
2. Appuyez sur MAX / MIN pour alterner entre la vitesse
du vent actuelle / MAXI et le refroidissement éolien
actuel / MINI.
10
FR
L’horodatage s’afche donc dans la Zone Horloge une
fois la vitesse maximum du vent enregistrée.
Effacer les relevés minimum du refroidissement
éolien / maximum de vitesse du vent :
1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone
Vitesse et Direction du Vent / Refroidissement éolien.
s’afchera à côté de la zone.
2. Appuyez plusieurs fois sur MAX / MIN jusqu’à ce
que les relevés minimum du refroidissement éolien
ou maximum de la vitesse du vent s’afchent.
3. Appuyez et maintenez
MAX / MIN pour effacer les
relevés.
REMARQUE Le facteur de refroidissement éolien est
basé sur les effets combinés de la température et de la
vitesse du vent.
Le refroidissement éolien afché est calculé à partir des
sondes du canal 1.
PRÉCIPITATION / BAROMÉTRE / INDICE UV
La station météo fonctionne avec un capteur d’ UV et
un pluviomètre. La station peut enregistrer et afcher
l’historique des 10 dernières heures d’indice UV et les
dernières 24 heures de précipitations et de pression
barométrique.
INDICE UV BAROMÉTRE PRÉCIPITATIONS
Le diagramme ci-dessus vous indique les données
actuelles et l’historique de l’indice UV, des pressions
barométriques et des précipitations.
REMARQUE Le chiffre indiqué dans l’axe horizontal (Hr)
vous indique le temps écoulé depuis la dernière mesure
(par exemple, il y a 3 heures, il y a 6 heures, etc.…) La
barre représente le relevé mesuré pour cette période
d’une heure. Par exemple, s’il est 22 h 30, la barre au
niveau –1 indique les relevés enregistrés de 21 h à 22
h et celle au niveau –6, les relevés enregistrés plus tôt
dans la soirée entre 16 h et 17 h.
Visualisation des relevés d’UV / Baromètre /
Précipitations:
1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone
Baromètre / Précipitations. s’afchera à côté de
la zone.
2. Appuyez sur MODE pour alterner entre les relevés
d’Indice UV / Baromètre et Précipitations. L’icône
correspondant apparaîtra :
INDICE UV BAROMÉTRE PRÉCIPITATIONS
Sélectionner l’unité de mesure afférente aux relevés
du baromètre ou de précipitations:
Dans la zone UV / Baromètre / Précipitations, appuyez
sur UNIT pour alterner entre:
baromètre: Les millimètres de mercure (mm/Hg),
les pouces de mercure (in/Hg) ou les millibars par
hectopascal (mb).
précipitations : Millimètres (mm), pouces (in)
enregistrés pour cette heure en particulier.
REMARQUE Le graphique n’ayant pour objectif que de
vous fournir une comparaison rapide entre les relevés des
dernières 24 heures, l’axe vertical ne peut convertir les
pouces en millimètres. Modier l’unité de mesure n’aura
donc aucun effet sur l’afchage du graphique.
INDICE UV
Les niveaux d’indice UV sont les suivants:
INDICE UV NIVEAU DE DANGER ICONE
0-2 Faible
3-5 Modéré
6-7 Elevé
8-10 Très élevé
11 et plus Extrêmement élevé
Visualiser les relevés maximum de l’indice UV :
1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone
Indice UV / Baromètre / Précipitations.
s’afchera
à côté de la zone.
2. Appuyez plusieurs fois sur MODE
pour sélectionner
l’afchage de l’indice UV.
3. Appuyez sur MAX / MIN pour alterner entre les
relevés de l’indice UV actuels / MAX.
L’horodatage s’afche donc dans la Zone Horloge une
fois les relevés d’UV maximum enregistrés.
Effacer les relevés de l’indice UV maximum :
1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone
Indice UV / Baromètre / Précipitations. s’afchera
à côté de la zone.
2. Appuyez plusieurs fois sur MODE pour sélectionner
l’afchage de l’indice UV.
3. Appuyez et maintenez MAX / MIN pour effacer les
relevés.
BAROMÈTRE
Régler la compensation du niveau d’altitude pour les
relevés barométriques :
1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone
Indice UV / Baromètre / Précipitations. s’afchera
à côté de la zone.
2. Appuyez plusieurs fois sur MODE pour sélectionner
l’afchage barométrique.
3. Appuyez et maintenez la touche MODE pour entrer
dans les réglages de l’altitude.
4. Appuyez sur UP / DOWN pour augmenter / diminuer
les valeurs d’un réglage.
5. Appuyez sur MODE pour conrmer le réglage.
PRÉCIPITATIONS
Visualisation de l’historique des précipitations de
l’heure actuelle ou des dernières 24 heures :
1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone
Indice UV / Baromètre / Précipitations. s’afchera
à côté de la zone.
2. Appuyez plusieurs fois sur MODE pour sélectionner
l’afchage des précipitations.
3. Appuyez plusieurs fois sur MIN / MAX pour alterner
entre les précipitations des dernières 24 heures ou
de l’heure actuelle.
RÉTRO ÉCLAIRAGE
Appuyez sur LIGHT pour activer le rétro-éclairage
pendant 5 secondes.
11
FR
RÉINITIALISATION
Appuyez sur RESET pour que l’appareil revienne aux
réglages par défaut.
SPÉCIFICATIONS
STATION DE BASE
Dimensions
(L x l x H)
180 x 110 x 47 mm
(7,1 x 4,3 x 1,9 pouces)
Poids 286 g (10 onces) sans piles
Alimentation
Adaptateur secteur CA 6V
4 piles UM-3 (AA) 1,5V
HUB DE COMMUNICATION USB
Dimensions
(L x l x H)
68 x 46 x 136 mm
(2,7 x 1,8 x 5,4 pouces)
Poids 102 g (3,6 onces)
BAROMÈTRE INTÉRIEUR
Baromètre mb, inHg et mmHg
Plage de mesure 700 – 1050mb/hPa
Précision +/- 10 mb/hPa
Réglage d’altitude
Niveau de la mer; L’utilisateur
règle la compensation
Afchage météo
Ensoleillé, partiallement
nuageux, nuageux, pluvieux et
neigeux
Mémoire
Données historiques et
graphique bâtonnets pour les
dernières 24hrs
TEMPÉRATURE INTÉRIEURE
Unité Temp. °C / °F
Plage afchée 0°C à 50°C (32°F à 122°F)
Plage opérationnelle -30°C à 60°C (-4°F à 140°F)
Précision
0°C - 40°C: +/- 1°C (+/- 2.0°F)
40°C - 50°C: +/- 2°C (+/- 4.0°F)
Mémoire
Temp. Actuelle, Min et Max
Point de Rosée avec Min et
Max
HUMIDITÉ RELATIVE INTÉRIEURE
Plage afchée 2% à 98%
Plage opérationnelle 25% à 90%
Précision
25% - 40%: +/- 7%
40% - 80%: +/- 5%
80% - 90%: +/- 7%
Mémoire Actuelle, Min et Max
HORLOGE RADIO-PILOTAGE
Synchronisation Auto ou désactivée
Afchage horaire HH:MM:SS
Format horaire 12hr AM/PM ou 24hr
Calendrier JJ/MM or MM/JJ
Jours de la semaine
en 6 langues
(E, D, F, I, S, R)
UNITE DE CAPTEUR DE VENT
Dimensions
(L x l x H)
178 x 76 x 214 mm
(7 x 3 x 8,4 pouces)
Poids 100 g (3,5 onces) sans piles
Unités vitesse du vent m/s, kph, mph, noeuds
Précision de vitesse
2 m/s ~ 10 m/s (+/- 3 m/s)
10 m/s ~ 56 m/s (+/- 10%)
Précision de direction 16 positions
Transmission du
signal vitesse du vent
Environ toutes les 56
secondes
Mémoire Rafales max.
Piles 2 x UM-3 (AA) 1,5V
APPAREIL EXTERIEUR DE TEMPÉRATURE &
D’HUMIDITÉ
Dimensions
(L X l x H)
115 x 87 x 118 mm
(4,5 x 3,4 x 4,6 pouces)
Poids 130 g (4,59 onces) sans piles
Gamme de l’humidité 5 % à 95 %
Précision de l’humidité
25% - 40%: +/- 7%
40% - 80%: +/- 5%
80% - 90%: +/- 7%
Unité de température °C / °F
Gamme de la
température extérieure
-30°C à 60°C (-22°F à 140°F)
Précision de
température
-20°C à 0°C:
+/- 2.0°C (+/- 4.0°F)
0°C à 40°C:
+/- 1.0°C (+/- 2.0°F)
40°C à 50°C:
+/- 2.0°C (+/- 4.0°F)
50°C à 60°C:
+/- 3.0°C (+/- 6.0°F)
Fréquence 433MHz
Portée
100 mètres maximum (328
pieds) sans obstructions
Transmission
Toutes les 102 secondes
approx.
Nombre de canaux 3
Piles 2 x UM-4 (AAA) 1,5V
PLUVIOMÈTRE A DISTANCE
Dimensions
(L x l x H)
114 x 114 x 145 mm
(4,5 x 4,5 x 5,7 pouces)
Poids 241 g (8,5 onces) sans piles
Unité précipitation mm et in
Plage de mesure 0 mm – 9999 mm
Précision
< 15 mm: +/- 1 mm
15 mm à 9999 mm: +/- 7%
Mémoire
Dernières 24hrs, horaire et
accumulée
Depuis le dernier effaçage de
mémoire
Piles 2 x UM-3 (AA) 1,5V
12
FR
PRÉCAUTIONS
Ne pas soumettre le produit à une force excessive,
au choc, à la poussière, aux changements de
température ou à l’humidité.
Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des
journaux, rideaux etc.
Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous
renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le
immédiatement avec un tissu doux.
Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux
corrosifs ou abrasifs.
Ne pas trafiquer les composants internes. Cela
invalidera votre garantie.
N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des
piles neuves et usagées.
Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect
réel du produit.
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,
assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un
traitement adapté.
Le poser sur certaines surfaces en bois peut
endommager la finition du meuble, et Oregon
Scientic ne peut en être tenu responsable. Consultez
les mises en garde du fabricant du meuble pour de
plus amples informations.
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le
tri de ces ordures pour un traitement adapté si
nécessaire.
Veuillez remarquer que certains appareils sont
équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande
du compartiment des piles avant la première
utilisation.
En cas de différences entre la version en langue
anglaise et les versions en langue étrangère, la version
en langue anglaise prévaudra et s’appliquera.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis
à modications sans préavis.
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront
pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information,
contacter le détaillant le plus proche.
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon
Scientific France, rendez-vous sur notre site www.
oregonscientic.fr
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement : sur le site https://
us.oregonscientic.com/service/support.asp
Pour des renseignements internationaux, rendez
vous sur le site: https://us.oregonscientic.com/about/
international.aspE
UROPE – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente Oregon Scientic déclare que l’appareil
(modèle: WMR180/ WMR180A) est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée
et datée de la déclaration de conformité est disponible
sur demande auprès de notre Service Client.
PAYS CONCERNÉS RTT&E
Tous les pays Européens, la Suisse CH
et la Norvège N
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95

Oregon Scientific WMR180 Manuel utilisateur

Catégorie
Stations météo
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à