Remington Microflex Extra R-842 Manuel utilisateur

Catégorie
Rasoirs pour hommes
Taper
Manuel utilisateur
Félicitations
Vous êtes maintenant le propriétaire d’un des meilleurs
instruments de rasage existant de nos jours merci
d ’ a voir laissé Remington être en partie responsable de
votre aspect bien soigné.Nous sommes fiers de nos
produits et de la technologie qui leur permet d’assurer
des performances efficaces et dignes de confiance.
Votre rasoir MicroFlex
M D
Extra de Remington
MD
est conçu
pour vous apporter un
r a s age encore plus
p r é c i s ,plus rapide et
plus agr é able et ce,
pendant de nom-
breuses années.
Pour une meilleure per-
formance de rasag e ,i l
est recommandé d’u-
tiliser votre nouveau
rasoir quotidiennement
pendant deux ou trois
semaines pour laisser
le temps à votre barbe
et votre peau de
s ’ h ab i t u e r.
Modèles :
R-830, R-835, R-842
et R-845
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
RELATIVES À LA SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Ne faites jamais fonctionner ce rasoir s'il présente
un cordon endommagé, ou s'il ne fonctionne pas
correctement, ou si on l'a laissé tomber, ou s'il a
été endommagé, ou s'il est tombé dans l'eau.
Retournez le rasoir à un centre d'entretien et de
dépannage pour qu'il soit examiné et réparé.
Maintenez le cordon à l'écart des surfaces chaudes.
Ne faites jamais tomber et n'insérer jamais d'objets
dans les ouvertures.
N'utilisez pas cet appareil à l'extérieur ou ne le
faites pas fonctionner dans un endroit où des pro-
duits aérosols (en bombe) sont utilisés ou dans un
endroit ou de l'oxygène est administrée.
N'utilisez pas ce rasoir avec un bloc de coupe
endommagé ou cassé, des blessures au visage
pouvant se produire.
Commencez toujours par brancher le cordon sur le
rasoir et branchez-le ensuite sur la prise électrique.
Pour mettre le rasoir hors tension, mettez tous ces
interrupteurs en position OFF (ARRÊT), débranchez
le cordon de la prise électrique puis débranchez-le
du rasoir. Rangez le rasoir.
Tirez toujours sur la prise du cordon pour
débrancher de la prise de courant murale. Ne tirez
jamais sur le fil électrique.
Ne branchez pas ou ne débranchez pas le rasoir
lorsque vos mains sont mouillées.
Rangez votre rasoir et son cordon dans un endroit sec.
A s s u r ez-vous que le cordon est déconnec du rasoir.
Utilisation uniquement en intérieur.
Lorsque vous utilisez un rasoir électrique des précau-
tions élémentaires relatives à la sécurité doivent toujours
ê t r e observées, notamment celles qui suivent. Lisez
toutes les instructions avant l'utilisation de ce rasoir.
DANGER
Pour réduire les risques d'électrocution :
Ne placez pas et ne rangez pas ce rasoir de
manière à ce qu'il risque de tomber ou être
entraîné dans un lavabo ou une baignoire.
Ne le placez pas ou ne le faites pas tomber dans
l'eau ou dans tout autre liquide.
N'essayez pas de vous saisir d’un rasoir qui est-
tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement.
Débranchez toujours ce rasoir de la prise de
courant murale immédiatement après usage, à
moins qu'il ne soit en état de charge.
Débranchez le rasoir avant de le nettoyer.
N'utilisez pas cet appareil lorsque vous prenez un
bain ou une douche.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de brûlure, d'incendie,
d'électrocution, ou de blessure :
Un rasoir ne devrait jamais être laissé sans
surveillance lorsqu'il est branché, à moins qu’il ne
soit en état de charge.
Une supervision attentive est nécessaire lorsque ce rasoir
est utilisé par, sur, ou à proximité d'enfants, ou d'invalides.
N'utilisez ce rasoir qu'aux fins exclusives auxque
lles il est destiné, telles qu'elles sont décrites dans
le manuel. N'utilisez pas des accessoires qui ne
sont pas recommandés par le fabricant.
Conseils et instructions de rasage
Pour un rasage plus doux,plus agréable,et pour un rasage sans
humidité,utilisez un bâton de poudre de pré-rasage Remington
MD
.
Pour ceux qui préfèrent un liquide,utilisez la lotion non-grais-
seuse de pré-rasage Remington
MD
, spécialement formulée avec
une poudre en suspension unique et de l’aloès pour un condition-
nement et une protection supplémentaires.
Conseils d’Utilisation
Nettoyez fréquemment votre rasoir.
Conservez toujours le protecteur de tête sur la tête de
coupe et gardez le taille-poils en position « arrêt » lorsque
le rasoir n’est pas utilisé.
Avant d’utiliser l’appareil,assurez-vous que l’unité de tête
de coupe est en position verrouillée.
Attendez au moins 15 minutes après vous être levé pour
vous raser.
Nettoyez et séchez méticuleusement la peau du visage
avant de vous raser.
Instructions de fonctionnement
Le rasoir MicroFlex
MD
Extra n’a besoin d’aucun réglage au niveau
des têtes ou des couteaux avant de vous raser. Les têtes flot-
tantes s’ajusteront automatiquement aux contours de votre vis-
age.Il n’est pas nécessaire d’exercer une pression lorsque vous
vous rasez… laissez le rasoir glisser doucement sur votre peau.
Cet effleurement délicat rend le rasage plus facile et contribue à
éviter une irritation éventuelle de la peau.
Pour nettoyer votre rasoir
POUR GARANTIR UNE PERFORMANCE DOUCE ET EFFICACE,IL
EST IMPORTANT DE NETTOYER VOTRE RASOIR.
Tirez simplement le dispositif dete hors du
r a s o i r,en plant vos doigts sur les nerv u r e s
du dispositif de tête.À l’aide de la brosse
fo u r n i e ,nettoyez la partie interne du disposi-
tif de tête et l’emplacement où saccumule
les poils et où sont localisés les 3 pivots du rasoir.
Au moins une fois par semaine
Pour un nettoyage plus en profo n d e u r,ôtez l’arrêtoir de
l’unité de coupe à partir du dispositif dete en
dévissant la tête de la vis centrale,ensuite nettoyez av e c
la brosse.Après le nettoyag e ,remettez les couteaux en
p o s i t i o n .Replacez en position l’arrêtoir de l’unité de
c o u p e .I m p o r t a n t! Assurez-vous d’aligner les deux trous
de repérage dans l’arrêtoir de l’unité de coupe avec les
axes dans le châssis de l’uni de late de coupe.
(Consultez l’illustration A ) .E n s u i t e ,serrez la tête de la vis
centrale pour verrouiller les couteaux en place.R e m e t t e z
le dispositif de tête sur le rasoir en le poussant simple-
ment sur le rasoir.Remettez en place le protecteur de
tête en plastique après avoir nettoyé.Lorsque vous enlevez le protecteur de
tête en plastique ou que vous le remettez en place sur le rasoir,n ’ e x e r c e z
pas de pression sur la surface de coupe fl o t t a n t e ,vous pourriez l’endom-
m ag e r.
Ne jamais nettoyer le rasoir ou remplacer les couteaux alors
que l’appareil est branché dans une prise de courant.
Vous habituer à votre rasoir
P o u rvu de plus de lames que nimporte quel rasoir rotat i f ,M i c r o F l e x
Extra fournit un rasage d’extra près, extra confo r t ab l e , et extra rap i -
de – Garantis !
Comme avec tout rasoir, le vôtre s’améliorera avec le temps.E t
donc donnez-vous à peu près trois semaines pour développer un
style de rasage efficace et pour que votre peau s’adapte à ce nou-
veau rasoir. La période d’adap t ation peut prendre un peu plus
longtemps si votre peau est sensible,si vous venez de passer à
une toute autre manière de vous raser,ou si vous alternez des
méthodes de rasage diff é r e n t e s .
Pour Raser
Poussez le bouton de marche/art et la
barre de verrouillage vers l’intérieur et
poussez en haut vers l’extérieur le bouton
de MARCHE/ARRÊT pour mettre en marche
le rasoir.
(Barre de verrouillage sur les
modèles R-842 et R-845.
Pour Tailler
Pour utiliser le taille-poils escamotab l e
E a s y - V i e w
M D
, poussez tout simplement le
bouton du taille-poils vers le haut.C e l u i - c i
s u r gira pour être prêt à être utilisé.Tenez le
rasoir comme le montre l’illustrat i o n .P o u r
c o n s e rver l’énergie des piles (pour les rasoirs rechargeab l e s
u n i q u e m e n t ) , il est recommandé de n’utiliser le taille-poils que
lorsque vous en avez besoin.Lorsque vous avez fini de vous en
s e rv i r,poussez vers le bas le bouton du taille-poils pour le ver-
rouiller en position darrêt.
Pour tailler les favoris
Faites toucher simplement la crête du
taille-poils au niveau de la ligne désirée
pour obtenir des favoris nets et propres.
Pour tailler les moustaches
Tenez le rasoir au niveau de la ligne de
taille désirée pour obtenir une coupe pro-
fessionnelle facile et rapide.Le taille-poils
peut être aussi utilisé pour tailler le bord
supérieur de votre moustache.
Arrêtoir de l’unité
de coupe
Tête
de la vis
centrale
Châssis de l’unité de
la tête de coupe
Têtes de
coupe
flottantes
Axes de repérages
Trous de repérage
Modèle R-845 Fonctionnement sans cordon,rechargeable,présentant un
indicateur de charge lumineux et une tension universelle 100-240 volts,
C.A.50-60 Hz.
Modèle R-842 Fonctionnement sans cordon,rechargeable,présentant un
indicateur de charge lumineux et une tension universelle 100-240 volts,
C.A.50-60 Hz.
Modèle R-835 et R-830 Fonctionnement avec cordon,tension unique de
120 volts,C.A.60 Hz.Modèle R-830 n’a aucune poche.
Tous les modèles à tension universelle possèdent une con-
version automatique de tension. Le rasoir s’ajustera automatique-
ment à n’importe quelle tension électrique dans le monde entier, entre 100 et
240 volts,C.A.50-60 Hz.Ne pas connecter au courant direct,« tension C.D.».
Pour Charger
(Modèles R-842/R-845)
possède un témoin rouge d’épuisement des piles pour montrer que le rasoir a
besoin d’être rechargé.Ceci indique également qu’il reste approximativement 5
ou 6 minutes de temps de rasage dès que le témoin s’allume.Avant de vous
servir de votre rasoir pour la première fois,mettez-le en état de charge pendant
24 heures.Pour charger votre rasoir :
• Faites glisser le bouton de marche/arrêt sur la position « Arrêt».
• Connectez le cordon au rasoir,puis à la prise de courant murale.
L’indicateur lumineux de charge s’allumera en vert,indiquant que
votre rasoir est en train de se charger.
• Votre rasoir ne peut pas se surcharger, vous pouvez donc entre les
rasages le laisser branché dans la prise et en état de charge.
• N’utilisez que le cordon fourni avec le rasoir.Les R-842 et R-845
sont uniquement conçus pour des fonctionnements sans cordon.Le
fait de brancher le cordon ne fournira pas l’énergie nécessaire à un
rasage.
Fonctionnement avec Cordon
Connectez le cordon au rasoir, puis à la prise de courant murale.A s s u r e z -
vous que le rasoir est en position arrêt avant de brancher le cordon dans
la prise de courant murale.
Au moment de remplacer les têtes et les couteaux ?
Il est très important de remplacer les têtes et les couteaux lorsque cela est
nécessaire afin d’assurer un rasage de près,agréable et sans irritation.
Nous vous recommandons de les changer tous les 12 mois.Voici quelques
indications quant à l’usure de la tête et du coupoir, indiquant la nécessité
d’un remplacement.
Irritation
Au fur et à mesure que les têtes deviennent excessivement usées,une irri-
tation de la peau peut se développer. Cela devient particulièrement évident
lorsqu’une lotion après-rasage est appliquée.
Tirage
Lorsque les couteaux sont usés,il se peut que vous ressentiez un effet de
tirage et une perte de précision dans le rasage.Ceci est une indication
comme quoi il est temps de changer les têtes et les couteaux.
Le remplacement de ce rasoir est le modèle n 16. Résidents des États-
Unis :pour commander, appelez-nous au 800-736-4648,rendez-nous vis-
ite à www.remington-products.com ou adressez-vous à votre détaillant
local.
Résidents du Canada :pour toutes vous exigences dans le domaine des
accessoires de rasoir, veuillez composer le (800) 268-6531 ou écrire à :
Remington Products (Canada) Inc., P.O.Box 601, Postal Station “T”,Dept.
A-100,3019 Dufferin St.,Toronto,Ontario,Canada M6B3T7.
Enlèvement des piles (Uniquement modèles avec cordon/sans
cordon et rechargeable sans cordon)
Lorsque votre rasoir rechargeable atteint sa durée de vie utilitaire,l e s
piles doivent être retirées du rasoir et recyclées ou mises au rebut
c o n formément aux réglementations municipales et régi o n a l e s .
Le sceau de recyclage de piles RBRCMD certifpar l’EPA sur la pile nickel-cad-
m i u m (Ni-Cd) indique que Remington Products Company, L.L.C.participe
volontairement á un programme industriel consistant à ramasser et à recycler
ces piles à la fin de leur vie utile lorsqu’elles sont hors service au Canada et
aux États-Unis.Il est plus pratique et plus avantageux de participer au pro-
gramme RBRCMD que de jeter vos piles Ni-Cd dans la poubelle ou dans le
flux de déchets municipal,acte pouvant fort bien être illégal dans votre région.
Veuillez composer le 1 800 822-8837 pour en savoir plus long sur le recy-
clage des piles Ni-Cd,les interdictions de mise au rebut et les restrictions sur
la mise au rebut dans votre région.La participation de Remington Products
C o m p a ny,L . L . C . à ce programme fait partie de son engag e m e n t à préserver
l’environnement et à conserver nos ressources naturelles.
Remington Products Company, L.L.C.
20 Constitution Boulevard South
P.O. Box 884
Shelton,CT 06484-0884
Assurez-vous que votre rasoir est débranché de toute prise
pour ne courir aucun risque d’électrocution.
Retirez le dispositif de tête en le tirant doucement hors du rasoir.
À l’aide d’un petit tournevis cruciforme enlevez les deux vis
en haut du dos du rasoir.
Tirez ou faites doucement levier sur les deux moitiés du
rasoir afin de mettre en évidence les piles.
Maintenez les piles en place et avec le plus grand soin faites
détachez les broches des bornes de chaque pile.
Tirez ou faites doucement levier sur les piles pour les
extraire hors du rasoir.
AT T E N T I O N : CES PILES AU NICKEL-CADMIUM DOIVENT ETRE
RECYCLÉES OU MISES AU REBUT CONFORMÉMENT AU X
R É G L E M E N T ATIONS MUNICIPALES ET GIONALES.Ne pas
brûlez les piles, ni les écraser ou les percer car il se pourrait
qu'elles éclatent et relâchent des substances toxiques.N e
provoquez pas de courts-circuits, cela risquerait de provo-
quer des brûlures.
La procédure suivante doit être appliquée pour retirer les piles :
Taille-poils Easy-View
MD
Brosse
Pochette de rangement
( R - 8 3 5 ,R-842 et R-845 seulement)
Protecteur de tête
en plastique
Tête et unité
de coupe
I n d i c a teur lumineux de
charge (vert) Pour tous
modèles Pas le R-842
et R-845
Bouton de
MARCHE/ARRÊT et
barre de verrouillage
modèles Pas le R-842
et R-845
Vous trouverez ci-joint la liste des centre de service Remington.
Vous trouverez les centres de service autorisés dans les pag e s
jaunes de votre annuaire du tél´éphone.Si vous le désirez,v o u s
pouvez envoyer le produit port payé á Remington Products
(Canada) Inc.,4 5 5 ,chemin Cochrane,unité 24,Markham (Ontario)
L3R 9R4, á l'attention du service á la clientéle ou á Remington
Products Company,L . L . C . ,60 Main Street,B r i d g e p o r t ,C T, 0 6 6 0 4 ,
A t t n : Customer Serv i c e ,É t at s - U n i s .
Service de garantie aux États-Unis
Aux État s - U n i s ,ce service est rendu par les centres de service de
la compagnie Remington et plus de 300 centres de serv i c e
a u t o r i s é s .Pour líadresse du centre de service le plus prés de chez
v o u s ,veuillez consulter les pages jaunes dans la section rasoir-
é l e c t r i q u e - r é p a r at i o n s .Si vous le souhaitez,vous pouvez nous
envoyer le produit par la poste,port pay é , á Remington Products
C o m p a ny, 60 Main Street,B r i d g e p o r t ,CT 06604,A t t e n t i o n :S e rv i c e
D e p a r t m e n t .
Service de garantie internationale
Ce service sous garantie Remington peut Ítre obtenu á líextérieur
des États-Unis par l’interdiaire des distributeurs autorisés et des
centres de service Remington.Veuillez consulter votre annuaire de
léphone local pour emplacement le plus proche.
Pour toute question ou tout commentaire, veuillez écrire au
A t t n :s e rvice á la clienle A t t n : Consumer Affairs
Remington Products (Canada) Inc. Remington Products Company, L . L . C .
6 1 , chemin A m b e r, 20 Constitution Boulevard South
Markham (Ontario) L3R 3J7 P. O . Box 884
S h e l t o n ,CT 06484-0884
É t at s - U n i s
Questions ou commentaires : veuillez appeler au
800-736-4648 in the U.S.
or 888-277-6333 in Canada.
Rendez-nous visite à
w w w. r e m i n g t o n - p r o d u c t s . c o m
Z
R e m i n g t o n ,MicroFlex et Easy View sont des marques déposées de Remington Corporat i o n ,L . L . C . ,
© 2003 R.P. C ,L . L . C . 5/03
N o .de pièce:
12642 Job #S03-049 Brevet en attente É.U.
U . S .Pat e n t : 5,390,416; 5,408,749; Design Patent Pe n d i n g
Canadian Patents and Patents Pe n d i n g :8 6 , 5 4 4
Remington Products Company,L . L . C .
60 Main St.
B r i d g e p o r t , CT 06604
Remington Products (Canada) Inc.
61 Amber Street
M a r k h a m ,Ontario L3R 3J7
FABRIQUÉ EN CHINE
Garantie limitée de deux ans
Remington certifie que le produit,compte tenu des exclusions ci-
dessous,ne contient,á sa date d’achat,aucun vice de matériau ou
défaut de fabrication.Remington corrigera tout vice ou défaut gratuite-
ment si vous retournez le produit au complet avec une preuve díachat,
soit en personne ou par la poste,port payé,á un centre de service
autorisé Remington dans l’année suivant la date díachat avec le reçu de
vente original.
Ne retournez pas le produit au détaillant qui l’a vendu,si le produit est
défectueux.
La présente garantie ne couvre pas les dommages découlant díun accident,
díune mauvaise utilisat i o n ,díun abus ou de líajout díun accessoire sans
a u t o r i s at i o n , ou de la modification du produit ou du branchement de celui-ci
sur tout autre courant ou voltage que ceux indiqués dans le livret díinstruc-
tions qui accompagne le produit, ou de toutes autres circonstances
indépendantes de notre volonté.
Aucune responsabilité ni obligation et aucun engagement ne
sont assus pour l’installation ou entretien de ce produit. L e
s e r vice sous garantie doit Ítre effect par un centre de serv i c e
autori Remington. Tous les dommages résultant du serv i c e
rendu par toute autre personne sont exclus de notre garantie.
REMINGTON NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCES-
SOIRES,DÉTERMINÉS OU INDIRECTS.
De plus, la présente garantie, comprenant sans cependant s’y limiter les
garanties implicites de convenance et de quali loyale et marchande, e s t
limitée á une durée de deux ans á compter de la date díachat initiale.D e
p l u s ,líensemble de grille flexible et les couteaux sur nos rasoirs á grille ne
sont pas couverts par la garantie.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques,et il se peut que vous
ayez aussi díautres droits qui varient d’État en État.Certains États níau-
torisant pas la limitation exclusive des dommages accessoires ou indi-
rects,ou encore les limitations au sujet de la durée des garanties
implicites,il est possible que les limitations et exclusions susmention-
nées ne síappliquent pas á votre personne.
Offre de remboursement Remington
MD
Si dans les 30 jours qui suivent l'achat de votre rasoir de
Remington
MD
vous n'êtes pas satisfait et désirez un rem-
boursement,veuillez simplement rapporter votre rasoir,
accompagné de son ticket de caisse indiquant prix et lieu
d’achat au détaillant auprès duquel vous l'avez acheté.
Remington remboursera tous les détaillants ayant accep-
té de reprendre le rasoir dans les 30 jours suivant leur
date de vente.Pour toute question relative à cette
garantie de remboursement,veuillez appeler au 800
736-4648.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Remington Microflex Extra R-842 Manuel utilisateur

Catégorie
Rasoirs pour hommes
Taper
Manuel utilisateur