YORKVILLE UCS1P - SERVICE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
The exclamation point within an equilatereal triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral
est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes dans la littérature accompag-
nant l’appareil en ce qui concerne l’opération et la
maintenance de cet appareil.
This lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the user to
the presence of uninsulated “dangerous voltage”
within the products enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Ce symbole d’éclair avec tête de flèche dans un triangle
équilatéral est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence d’un
« voltage dangereux » non-isolé à proximité de l’enceinte du
produit qui pourrait être d’ampleur suffisante pour présenter
un risque de choque électrique.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
safety-4v7 • May 7/2008
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PA RTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Instructions pertaining to a risk of fire,
electric shock, or injury to a person
Read Instructions: The Owner’s Manual should be read and understood before operation
of your unit. Please, save these instructions for future reference and heed all warnings.
Clean only with dry cloth.
Packaging: Keep the box and packaging materials, in case the unit needs to be
returned for service.
Warning: To reduce the risk or fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or
moisture. Do not use this apparatus near water!
Warning: When using electric products, basic precautions should always be followed,
including the following:
Power Sources
Your unit should be connected to a power source only of the voltage specified in the
owners manual or as marked on the unit. This unit has a polarized plug. Do not use
with an extension cord or receptacle unless the plug can be fully inserted. Precau-
tions should be taken so that the grounding scheme on the unit is not defeated. An
apparatus with CLASS I construction shall be connected to a Mains socket outlet with
a protective earthing ground. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used
as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
Hazards
Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table. The
product may fall, causing serious personal injury and serious damage to the product.
Use only with cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer
or sold with the product. Follow the manufacturer’s instructions when installing the
product and use mounting accessories recommended by the manufacturer. Only use
attachments/accessories specified by the manufacturer
Note: Prolonged use of headphones at a high volume may cause
health damage on your ears.
The apparatus should not be exposed to dripping or splashing water; no objects
filled with liquids should be placed on the apparatus.
Te rminals marked with the “lightning bolt” are hazardous live; the external wiring
connected to these terminals require installation by an instructed person or the use of
ready made leads or cords.
Ensure that proper ventilation is provided around the appliance. Do not install near
any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
Power Cord
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug
has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a
third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet. The AC supply cord should be routed so that it is unlikely that it will be
damaged. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs. If
the AC supply cord is damaged DO NOT OPERATE THE UNIT. To completely disconnect
this apparatus from the AC Mains, disconnect the power supply cord plug from the AC
receptacle. The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
Service
The unit should be serviced only by qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
AVIS: AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE, N’ENLEVEZ PAS LE COUVERT (OU LE
PANNEAU ARRIERE) NE CONTIENT AUCUNE PIECE
REPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
CONSULTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIE
POUR L’ENTRETIENT
Instructions relatives au risque de feu,
choc électrique, ou blessures aux personnes
Veuillez Lire le Manuel: Il contient des informations qui devraient êtres comprises avant
l’opération de votre appareil. Conservez. Gardez S.V. P . ces instructions pour consultations
ultérieures et observez tous les avertissements.
Nettoyez seulement avec le tissu sec.
Emballage: Conservez la boite au cas ou l’appareil devait être retourner pour réparation.
Avertissement: Pour réduire le risque de feu ou la décharge électrique, n'exposez pas
cet appareil à la pluie ou à l'humidité. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau!
Attention: Lors de l’utilisation de produits électrique, assurez-vous d’adhérer à des
précautions de bases incluant celle qui suivent:
Alimentation
L’ appareil ne doit être branché qu’à une source d’alimentation correspondant au
voltage spécifié dans le manuel ou tel qu’indiqué sur l’appareil. Cet appareil est équipé
d’une prise d’alimentation polarisée. Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon de
raccordement à moins qu’il soit possible d’insérer complètement les trois lames. Des
précautions doivent êtres prises afin d’eviter que le système de mise à la terre de
l’appareil ne soit désengagé. Un appareil construit selon les normes de CLASS I
devrait être raccordé à une prise murale d’alimentation avec connexion intacte de mise
à la masse. Lorsqu’une prise de branchement ou un coupleur d'appareils est utilisée
comme dispositif de débranchement, ce dispositif de débranchement devra demeurer
pleinement fonctionnel avec raccordement à la masse.
Risque
Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une table instables.
L’appareil pourrait tomber et blesser quelqu’un ou subir des dommages importants.
Utiliser seulement un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le
fabricant ou vendus avec le produit. Suivre les instructions du fabricant pour installer
l’appareil et utiliser les accessoires recommandés par le fabricant. Utilisez seulement
les attachements/accessoires indiqués par le fabricant
Note: L'utilisation prolongée des écouteurs à un volume éle peut
avoir des conséquences néfastes sur la santé sur vos oreilles. .
Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes nues, telles que
des bougies allumées.
L’appeil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures
et qu’aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’appareil.
Assurez que lappareil est fourni de la propre ventilation. Ne procédez pas à
l’installation près de source de chaleur tels que radiateurs, registre de chaleur, fours
ou autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
Les dispositifs marqués d’une symbole “d’éclair” sont des parties dangereuses
au toucher et que les câblages exrieurs connectés à ces dispositifs de
connection exrieure doivent être effectis par un opérateur formé ou en utilisant
des cordons déjà préparés.
Cordon d’Alimentation
Ne pas enlever le dispositif de sécurité sur la prise polarisée ou la prise avec tige de
mise à la masse du cordon d’alimentation. Une prise polarisée dispose de deux lames
dont une plus large que l’autre. Une prise avec tige de mise à la masse dispose de
deux lames en plus d’une troisième tige qui connecte à la masse. La lame plus large ou
la tige de mise à la masse est prévu pour votre sécurité. La prise murale est désuète si
elle n’est pas conçue pour accepter ce type de prise avec dispositif de sécurité. Dans
ce cas, contactez un électricien pour faire remplacer la prise murale. Évitez
d’endommager le cordon d’alimentation. Protégez le cordon d’alimentation. Assurez-
vous qu’on ne marche pas dessus et qu’on ne le pince pas en particulier aux prises.
N’UTILISEZ PA S L’APPAREIL si le cordon d’alimentation est endommagé. Pour
débrancher complètement cet appareil de l’alimentation CA principale, déconnectez le
cordon d’alimentation de la prise d’alimentation murale. Le cordon d’alimentation du
bloc d’alimentation de l’appareil doit demeurer pleinement fonctionnel.
Débranchez cet appareil durant les orages ou si inutilisé pendant de longues périodes.
Service
Consultez un technicien qualifié pour l’entretien de votre appareil. L'entretien est
nécessaire quand l'appareil a été endommagé de quelque façon que se soit. Par exemple
si le cordon d’alimentation ou la prise du cordon sont endommagés, si il y a eu du liquide
qui a été renversé à l’intérieur ou des objets sont tombés dans l'appareil, si l'appareil a été
exposé à la pluie ou à l'humidité, si il ne fonctionne pas normalement, ou a été échappé.
S2125A
3
1. Commutateur d’Entrée
(Niveau de Pré-Amplification et
Niveau de Haut-Parleur)
Le commutateur d’entrée, situé à
de la prise multiple d’entrée du UCS1P, est
fourni pour changer le niveau d’entrée
de Niveau de pré-amplification à Niveau
de haut-parleur. Choisissez le niveau de
haut-parleur quand le UCS1P est alimenté
directement à partir de la sortie d’un am-
plificateur ou d’un mélangeur assisté.
ATTENTION : Ne pas brancher deux sources de
niveau de haut-parleur dans un UCS1P!
La position Niveau de pré-amplifica-
tion est à utiliser quand le UCS1P est
alimenté par un signal directement à
partir d’un processeur, d’un croisement
électronique ou de la sortie d’un mé-
langeur de niveau de pré-amplification.
Lorsque vous utilisez le mode Niveau de
pré-amplification, l’utilisation de PAM
(pointe, anneau, manchon) équilibrés
et/ou de câbles XLR réduira la sensibilité
de l’unité aux bourdonnements.
2. Commande de niveau du
UCS1P
Le contrôle du niveau du UCS1P ajuste la
quantité de basse ajoutée à la chaîne audio
par le UCS1P. Cela ajuste la sensibilité rela-
tive des haut-parleurs à cônes doubles qui
l’accompagnent ainsi que la réponse désirée
de fréquence du réseau. Ce contrôle doit
être réglé en opérant à un niveau moyen et
en écoutant. Lorsqu’un niveau approprié a
été réglé, il ne devrait pas être changé.
Note: Il n’est pas possible de régler ce contrôle
de façon appropriée à des niveaux élevés car le
limiteur du UCS1P affectera le niveau de sortie.
Truc: Un réglage de 0 dB sur le contrôle de
niveau du UCS1P constitue le point de départ
correct lorsqu’on règle une chaîne audio. À
partir de là, des ajustements peuvent être faits
pour obtenir le meilleur son. La marque de 0 dB
réfère au réglage qui donnera une puissance
maximale lorsque l’entrée de pré-amplification
est utilisée et que le signal d’entrée est à un
niveau de +4 dBV.
Introduction
Le UCS1P est un haut-parleur de basses frequences de qualite
superieur equipe d’un amplificateur de puissance intégré. Créé
comme un ajout facile à installer pour tout amplificateur, le
UCS1P étendra la basse d’une chaîne audio typique avec
le moins de complications possible. Le UCS1P est destiné
à opérer principalement avec des signaux de niveau
de pré-amplification (avec l’option d’accepter un
signal simple de niveau de haut-parleur mono).
Configuration
Le UCS1P peut être utilisé en plusieurs configura-
tions différentes; le système de base est un UCS1P
simple (utilisé pour chaque enceinte acoustique
à nes doubles). Des UCS1P multiples peuvent
être reliés à une enceinte acoustique à cônes
doubles individuelle. Cela s’effectue en connec-
tant des UCS1P via la prise de liaison du UCS1P.
Pour opérer normalement, connectez le UCS1P
tout comme un haut-parleur ordinaire avec les
enceintes acoustiques à cônes doubles. Réglez le
commutateur de niveau d’entrée à Haut-parleur
si le signal vient directement d’un amplificateur
de puissance, un mélangeur assisté ou une autre
source assistée. Si le UCS1P reçoit le signal à partir
d’un mélangeur de niveau de pré-amplification, un
processeur de signaux de niveau de pré-amplifi-
cation (comme dans un égalisateur) ou une autre
source de niveau de pré-amplification, réglez le
commutateur d’entrée à Pré-amplification.
4
3. Commande de Profil
La commande de profil
ajuste la fréquence basse
la plus efficace – 50 Hz. Vous
pouvez modifier légalisation
de l’enceinte acoustique
pour mettre l’emphase sur les
fréquences extrêmement bass-
es (profondes) ou la régler pour
atteindre le dBnps maximal.
Note: Dans des situations
de dBnps élevé, un volume
plus fort peut être atteint en
utilisant la commande de profil
à la position Fort.
4. Commande de
Fréquences Rolloff HF
Pour aider à atteindre la
réponse en fréquence la plus uniforme, la com-
mande de fréquences Rolloff HF modifie le co-
efficient d'efficacité spectrale des fréquences
plus élevées du UCS1P. Cela ajuste le point de
croisement entre votre UCS1P et des cabinets
à nes doubles connectés à la prise de sortie
Hi-Pass.
5. Prise de Sortie Hi-Pass
La prise de sortie passe-haut (High Pass) est
utilisée pour connecter un cabinet à cônes
doubles au UCS1P. Sa sortie est un signal de
0 dB (déséquilibré) / -6 dB (équilibré) avec
un filtre passe-haut qui lui est appliqué. La
fréquence du filtre est contrôlée par la com-
mande de fréquences HP-Rolloff.
Truc: Utilisez cette sortie conjointement avec le
contrôle de fréquence HP Rolloff pour ajuster le
point de croisement entre votre UCS1P et des
cabinets à cônes doubles.
Note: Si votre cabinet à cônes doubles a son
propre contrôle HP Rolloff, comme dans le
Unity™ U15P, utilisez simplement la prise de
liaison pour fournir un signal à ce cabinet.
6. Sortie Hi-Pass Rolloff (Hz)
La fréquence de sortie HP Rolloff modifie la
fréquence à laquelle le UCS1P atténue les
fréquences basses à la prise de sortie du
Hi-Pass. Cela fournit une partie de la fonc-
tion de croisement aux cabinets à cônes
doubles qui ne sont pas équipés d’un ajust-
ement de fréquences basses.
7. Prises de Liaison
Les prises de liaison sont
réglées pour faciliter le rac-
cordement de votre UCS1P
à toute chaîne audio avec
un minimum de tracas.
Puisque toutes les prises de
liaison sont connectées en
parallèle, vous pouvez les
utiliser pour connecter en
chaine d’autres UCS1P (ou
des enceintes acoustiques
à cônes doubles). Tout en
accommodant les en-
ceintes acoustiques à cônes
doubles, les prises de liaison
permettent de connecter
plusieurs UCS1P dans une
chaîne (parallèle). Il n’y a
pas de limite pratique au nombre de UCS1P
qui peuvent être connectés ensemble.
Note: Le UCS1P peut être branché avant ou
après l’enceinte acoustique à cônes doubles. Le
UCS1P n’altère pas le signal pour les enceintes
en guirlande et il n’enlèvera pas de puissance
à l’amplificateur/au processeur hôte qui les fait
fonctionner. De plus, veuillez noter qu’un croise-
ment externe n’est pas nécessaire lorsqu’on
utilise le UCS1P.
8. Protection
Le UCS1P a une circuiterie pour préve-
nir les coupures, la surintensité ainsi
qu’une course de vibration trop élevée.
À des niveaux élevés, le limiteur limitera
l’amplification du UCS1P. Par conséquent,
si lutilisateur tente au départ de régler
le contrôle de niveau du haut-parleur
dextrêmes graves avec un signal de
niveau d’entrée élevé, le réglage qui en
sultera peut être incorrect. Le contrôle
du niveau devrait être réglé lorsque le
système est en opération et à un niveau
où l’indicateur de limite est toujours fermé.
Si le contle de niveau est réglé a un
niveaux trop eleve, le circuit d’entrée
coupera et les dynamiques de la basse
seront perdues. L’indicateur de coupure
rouge indiquera lorsque cela se produit.
Cela peut arriver sans une distorsion au-
dible puisque les filtres l’atténueront.
UCS1P
LEVEL
HI-PASS
OUTPUT
12
dB
0 0
CLIP
LIMIT
PWR
HF ROLLOFF
FREQUENCY
HI-PASS OUTPUT
ROLLOFF (Hz)
A-Z815 / 1v0
LINK
UCS1P
INPUT
INPUT
LINE
SPKR
90 100 110
15080
Hz
DEEP LO UD
SHAPE
OUTPUT
BA L
LINK
A des niveaux élevés, lorsque le limiteur est activé, augmenter le réglage du contrôle de niveau n'augmentera pas
le niveau de signal de sortie. N'augmentez pas le réglage du niveau lors d'opération à niveaux élevés.
Notez Bien: L’adapteur de support UCS1P peut être avec l’accessoire Yorkville SW-Teletube pour supporter les
enceintes E10. Le tube de support peut être ajusté à sa pleine extension 5’4” avec sécurité guand le UCS1P est
incliné à moin de 10° par rapport à l’horizontale.
ATTENTION: Les enceintes plus larges où lourdes ne doivent être utilisé!
S
p
écifications
Type de système
Subwoofer à pavillon
Actif ou Passif
Actif
Puissance nominale (Watts)
1500
SPL max (dB)
132
Réponse en fréquence (Hz +/- 3db)
37 - 150
Fréquence de coupure (Hz)
90 - 110
Driver(s) pour graves
15 pouces, Aimant en Céramique, bobine de 3 pouces
Protection – graves
Thermique / surcharge de courant / Écrêtage
Amplificateur de puissance pour graves (Watts)
1500
Type d’amplificateur –graves
3 étages, class G
Distorsion – Graves
0.01
Refroidissement
Ventilateurs contrôlés à double vitesse
Consommation de Puissance (typ/max)
120V (4.0A / 8.0A)
Entrées
Ligne et Haut-parleur
Entrées – Prises ¼ de pouce
Prise type Combi
Entrée- XLR
1 Prise d’entrée type Combi ligne/niveau haut-parleur
Impédance d’entrée (Sym/Asym)
Symétrique
Sensibilité d’entrée (Vms Sine)
0.775
Contrôles de niveau
Volume
Contrôles EQ
Boost / Passe Bas
Limiteur
Pointe / Moyenne
DEL indicatrices
Écrêtage / Limiteur
Autres Contrôles / Caractéristiques
Contrôles Actifs:
Volume Principal
Niveau Boost pour graves
Fréquence de coupure de la pente de diminution du filtre
Passe-haut (80-150Hz)
Sélecteur de fréquence de coupure de la pente de diminution du
filtre Passe-haut (90Hz, 100Hz, 110Hz)
Sortie XLR Passe-haut
Sélecteur de niveau d’entrée Haut-parleur / Ligne
Coins
Métal
Pieds
Caoutchoucs
Roues
2 (Arrière)
Poignés
2 (Côté), 2 (Dessus), 1 (Dessous)
Adaptateur pour montage sur pôle (1 3/8-inch-3.5cm)
1 (Dessus)
Matériaux de construction
15mm (5/8 de pouce) 11-ply Bouleau Russe
Grille
Métal Perforé
Recouvrement / Finition
Tapis Noire
Dimensions (PLH x L-Arrière, pouces)
27 x 22.25 x 41
Dimensions (PLH x L-Arrière, cm)
68.6 x 56.5 x 104
Poids (livres/kg)
155 / 70.3
Attention: Cet Appareil est Capable de Produire un Niveau Sonore Extremement Eleve!
1500 WATT ACTIVE SUBWOOFER ENCLOSURE
UCS1P
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

YORKVILLE UCS1P - SERVICE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues