Bresser Temeo TB Radio controlled Weather Station Le manuel du propriétaire

Catégorie
Horloges de table
Taper
Le manuel du propriétaire
2
GB
Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this product or the available
translations of these instructions.
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen zu diesem
Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode d’emploi en d’autres
langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit product of de
beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado? Entonces
visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versioneAs disponibles.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il nostro
sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili.
RU
ОтсканируйтеQR-кодилиперейдитепоссылкениже,чтобыполучитьдополнительнуюинформациюоб
этомтовареилиознакомитьсясэтимруководствомпользователянадругихязыках.
www.bresser.de/P7007200
38
A propos de ce manuel
Le présent mode d‘emploi doit être considéré comme
faisant partie intégrante de l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les
consignes de sécurité et le mode d’emploi.
Conservez celui-ci afin de pouvoir le réutiliser ultérieurement le
cas échéant. En cas de revente ou de cession de l’appareil, le
mode d’emploi doit être remis à tout propriétaire ou utilisateur
suivant du produit.
Ce produit est exclusivement destiné pour un usage privé.
Il a été conçu comme un média électronique capable d’utiliser
des services multimédias.
Consignes générales de sécurité
RISQUE D’ETOUFFEMENT !
Maintenez les enfants éloignés des matériaux d’emballage
(sacs plastiques, bandes en caoutchouc, etc.) ! RISQUE
D’ETOUFFEMENT !
RISQUE D’ELECTROCUTION !
Cet appareil contient des pièces électroniques raccordées à une
source d’alimentation électrique (par bloc d’alimentation et/ou
batteries). Ne jamais laisser les enfants manipuler l’appareil sans
surveillance ! L’utilisation de l’appareil doit se faire exclusivement
comme décrit dans ce manuel, faute de quoi un RISQUE
d’ELECTROCUTION peut exister !
RISQUE DE BLESSURE !
L’écoulement de l‘électrolyte d’une batterie peut entraîner des
blessures par brûlure due à l’acidité du produit ! Evitez tout contact
de l’électrolyte avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas
de contact avec l‘acide, rincez abondamment et immédiatement
les parties du corps concernées en utilisant de l’eau claire et
consultez un médecin dans les meilleurs délais.
RISQUE D’EXPLOSION / D’INCENDIE !
N’utilisez que les batteries conseillées. L’appareil et les batteries
ne doivent pas être court-circuitées ou jeter dans le feu ! Toute
surchauffe ou manipulation inappropriée peut déclencher courts-
circuits, incendies voire conduire à des explosions !
REMARQUE !
Ne pas démonter l’appareil ! En cas de défaut, veuillez vous
adresser à votre revendeur spécialisé. Celui-ci prendra contact
avec le service client pour, éventuellement, envoyer l’appareil en
réparation.
Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau.
39
N’exposez jamais l’appareil à des coups ou à des chocs
importants, à la poussière, à des températures élevées
constantes ou à de l’humidité extrême. Cela pourrait entrainer
des dysfonctionnements, des courts-circuits ou endommager
les piles ou les composants.
N‘utilisez que les batteries conseillées. Remplacez toujours les
batteries trop faibles ou usées par un jeu complet de nouvelles
batteries disposant de toute sa capacité. N’utilisez pas de
batteries de marques, de types ou de capacités différentes. Les
batteries doivent être enlevées de l’appareil lorsque celui-ci est
destiné à ne pas être utiliser pendant un certain temps !
Le fabricant récuse toute responsabilité en cas de dommage
résultant d’une alimentation électrique inappropriée due à des
batteries mal insérées!
VOLUME DE LIVRAISON (Fig. 1)
Station de base (A), capteur extérieur (B), adaptateur secteur
(C), mode d’emploi
Piles nécessaires (non incluses à la livraison) : 2 piles micro (1,5
V, de type AA), 1 pile bouton (3 V, de type CR2032)
APERÇU DES PIÈCES
Appareil de base (Fig. 2)
1. Touche SNOOZE
2. Écran LCD
3. Touche ALARM
4. Touche CHANNEL (UP)
5. Touche MAX/MIN (DOWN)
6. Touche TIME
7. Touche HISTORY
8. Touche LOOP
9. Touche RAINBOW
10. Touche TUNE
11. Touche SENSOR
12. Touche RCC
13. Touche OUTDOOR TEMP
14. Bouton RESET
15. Interrupteur à glissière °C/°F
16. Interrupteur à glissière OFF/LO/HI
17. Hautparleur
18. Prise de connexion CC
19. Compartiment à piles
40
Capteur extérieur (Fig. 3)
20. Témoin de fonctionnement rouge
21. Écran
22. Support
23. Touche RESET
24. Sélecteur de canal CH
25. Compartiment à piles
AVANT LA MISE EN SERVICE
REMARQUE !
1. Commencez par placer les piles dans les capteurs extérieurs
avant de mettre en service la station de base.
2. Placez la station de base le plus près possible du capteur
extérieur.
3. Utilisez le capteur extérieur et l’unité principale à l’intérieur de
la zone effective de transmission.
Lors d’un changement de piles, retirez toujours aussi bien les
piles du capteur extérieur que celles de la station de base et
placez-y de nouvelles dans le bon ordre pour que la connexion
sans fil puisse à nouveau se faire. Si vous ne changez par
exemple que les piles du capteur extérieur, le signal ne pourra
pas être capté ou seulement de façon incorrecte.
N’oubliez pas que la portée réelle dépend des matériaux de
construction des bâtiments ainsi que de la position de l’unité
de base et du capteur extérieur. Des influences extérieures
(divers émetteurs radio et d’autres sources parasites) peuvent
réduire fortement la distance possible. Dans de tels cas,
nous recommandons de choisir d’autres emplacements aussi
bien pour l’appareil de base que pour les capteurs extérieurs.
Quelquefois il suffit de les déplacer de quelques centimètres !
Même si le capteur extérieur résiste aux intempéries, il ne
faudrait pas le placer à un endroit exposé directement au soleil,
à la pluie ou à la neige.
ALIMENTATION EN COURANT
Station de base
1. Branchez le connecteur CC de l’adaptateur secteur (fig. 1, C)
dans la prise de connexion CC (fig. 2, 18).
2.
Appuyez sur le bouton RESET afin d’amorcer la recherche
automatique du signal horaire et du signal du capteur extérieur.
3. À l’aide d’une pièce de monnaie, ouvrez avec précaution le
couvercle du compartiment à piles (en tournant dans la
direction de la position de flèche OPEN).
4. Placez la pile bouton (de type CR2032, 3 V) en respectant la
polarité indiquée.
41
5. Refermez le logement des piles.
REMARQUE !
1. Lorsque aucun signal n’est capté ou lorsque la transmission
est perturbée, le symbole ’---’ apparait à l’écran.
2. Placez le capteur extérieur dans un environnement sans
perturbations à l’intérieur de la zone de réception de 30
mètres.
3. Le fonctionnement à piles permet seulement une alimentation
électrique minimale d’urgence. En cas de fonctionnement
par pile, l’affichage fonctionne au niveau le plus faible, et la
projection ainsi que les fonctions de changement de couleurs
ne sont pas possibles !
Capteur extérieur
1.
Ouvrez avec précaution le couvercle du compartiment à piles.
2. Placez 2 piles (type AA, 1,5 V) en respectant la polarité
indiquée.
3. Refermez le logement des piles.
REMARQUE !
Une fois que vous aurez réglé un canal pour le capteur extérieur,
il ne vous sera possible de le changer que si, par la suite, vous
retirez les piles ou effectuez une réinitialisation.
RÉCEPTION DU SIGNAL HORAIRE
Lheure et la date sont transmises par signal radio. L’heure et
la date actuelles sont automatiquement synchronisées avec le
signal horaire pouvant être capté en Europe. Après la première
mise en service (après avoir inséré les piles ou bien après avoir
appuyé sur la touche RESET) l’horloge capte le signal radio après
5 minutes environ. Le symbole d’intensité du signal clignote.
AFFICHAGE DE L’INTENSITÉ DU SIGNAL
L’intensité du signal est indiquée à l’aide d’un symbole à 4
niveaux. Si le symbole d’ondes radio clignote, c’est qu’un signal
est capté. L’intensité du signal est divisée en quatre types :
Symbole
Intensité du
signal
pas de
signal
signal
faible
signal
normal
signal
excellent
REMARQUE !
1. Le signal horaire est actualisé tous les jours à 2 h 00, 8 h 00,
14 h 00 et 20 h 00.
2. Ne placez pas l’appareil à proximité immédiate d’appareils qui
pourraient perturber la réception (téléviseur, ordinateur, etc.).
3.
Évitez de placer l’appareil sur des plaques métalliques ou à côté.
4. Il est déconseillé d’utiliser cet appareil dans des aéroports,
des pièces de sous-sol, des tours ou des usines.
42
5. N’amorcez pas la réception dans des véhicules en
déplacement comme voitures ou trains.
RÉGLAGE MANUEL DE L’HEURE
1. Dans le mode normal de temps, appuyez sur la touche [ TIME
] pendant environ 2 secondes pour accéder au réglage de
l’affichage 12 ou 24 heures.
2. Appuyez sur la touche [ UP ] ou [ DOWN ] afin de régler la
valeur souhaitée.
3. Appuyez à nouveau sur la touche [ TIME ]. L’affichage des
mois clignote. L’affichage des heures clignote. Appuyez sur
la touche [ UP ] ou [ DOWN ] pour régler l’heure souhaitée.
4. Répétez les étapes ci-dessus pour régler dans cet ordre :
12/24 heures > heures > minutes > secondes > fuseau horaire
+/- 23 heures > heure d’été/d’hiver autom./arrêt (auto/off).
5. Appuyez sur la touche [ TIME ] afin de sauvegarder les
réglages et de quitter le mode de réglage, ou bien attendez
que l’affichage passe automatiquement à nouveau en mode
normal après 30 secondes.
RÉGLAGE DE L’HEURE D’ALARME
1.
Dans le mode normal de temps, appuyez sur la touche [ Alarm ]
pendant environ 2 secondes pour accéder au mode de réglage
de l’heure de réveil. L’affichage des heures clignote.
2.
Appuyez sur la touche [ UP ] ou [ DOWN ] afin de modifier la valeur.
3. Appuyez à nouveau sur la touche [ Alarm ] afin de passer à
l’affichage des minutes.
4. Appuyez sur la touche [ UP ] ou [ DOWN ] afin de modifier la
valeur.
5. Appuyez sur la touche [ ALARM ] afin de sauvegarder les
réglages et de quitter le mode de réglage, ou bien attendez
que l’affichage passe automatiquement à nouveau en mode
normal après 30 secondes.
ACTIVER LE RÉVEIL
En mode normal de temps, appuyez rapidement deux fois de
suite sur la touche [ Alarm ] pour activer le réveil. L’affichage
passe au mode d’alarme et le symbole
s’affiche à l’écran. Après
quelques secondes, l’affichage retourne automatiquement en
mode normal de temps.
REMARQUE !
Le réveil retentit automatiquement à l’heure réglée dès que le
symbole
s’affiche.
FONCTION RAPPEL D’ALARME (SNOOZE)
1. Si aucune touche n’est activée pendant que l’alarme retentit,
cette dernière s’éteindra automatiquement après 2 minutes
environ.
43
2. Appuyez sur la touche [ SNOOZE ] afin d’interrompre l’alarme.
Le symbole d’alarme clignote et l’alarme se déclenche à
nouveau 5 minutes plus tard environ. La fonction de rappel
d’alarme peut être déclenchée de façon continue sur 24
heures.
3. Appuyez sur la touche [ SNOOZE ] pendant environ 2 secondes
afin d’éteindre le réveil.
AFFICHAGE DE LA TENDANCE MÉTÉO
La station de base dispose d’un capteur de pression
atmosphérique intégré qui calcule la tendance météo pour
les12 heures à venir. Cette tendance est illustrée de la manière
suivante :
Symbole
Tendance
météo
ensoleillé nuageux éclaircies pluvieux neige
CHANGEMENT DE COULEUR DE LAFFICHAGE À
L’ÉCRAN
1. Appuyez sur la touche [ LOOP ] afin d’activer le changement
automatique des couleurs. L’affichage à l’écran change
continuellement d’une couleur à l’autre entre les 256 couleurs
disponibles.
2. Appuyez à nouveau sur la touche [ LOOP ] afin de désactiver
le changement automatique des couleurs. Appuyez plusieurs
fois de suite sur la touche [ RAINBOW] afin de choisir une
couleur parmi les suivantes et la conserver durablement :
blanc > rouge > orange > jaune > vert > bleu clair > bleu foncé
> violet
3. Appuyez à nouveau sur la touche [ LOOP ] afin de désactiver le
changement des couleurs. Appuyez en continu sur la touche [
TUNE ] afin de faire défiler le spectre entier des 256 couleurs.
Relâchez la touche [ TUNE ] dès que vous avez atteint la
couleur de votre choix. Cette couleur sera alors affichée
durablement.
4. Appuyez sur la touche [ LOOP ] afin de désactiver le
changement des couleurs. Appuyez sur la touche [ OUTDOOR
TEMP ] afin de régler la couleur de l’affichage en fonction de
la température extérieure. La couleur de l’affichage change
maintenant continuellement en fonction des valeurs du
tableau suivant :
Plage de
température
Couleur Plage de
température
Couleur
inférieure -20.0°
C
bleu foncé 16.1° to 20.0° C orange 2
-19.9° to -11.0° C bleu clair 1 20.1° to 24.0° C orange 3
44
-10.9° to -5.0° C bleu clair 2 24.1° to 28.0° C rouge 1
-4.9° to -2.0° C bleu clair 3 28.1° to 32.0° C rouge 2
-1.9° to 1.0° C blanche 32.1° to 36.0° C rose 1
1.1° to 4.0° C vert clair 1 36.1° to 40.0° C rose 2
4.1° to 8.0° C vert clair 2 40.1° to 45.0° C mauve
8.1° to 12.0° C jaune above 45.1° C grise
12.1° to 16.0° C orange 1
AFFICHER ET EFFACER LES VALEURS DE LA TEMPÉRATURE
ET DE L’HUMIDITÉ DE LAIR MIN/MAX
(Fig. 4)
1.
Appuyez sur la touche [ MAX/MIN ] afin d’afficher les valeurs
maximales de la température et de l’humidité de l’air.
2. Appuyez à nouveau sur la touche [ MAX/MIN ] afin d’afficher
les valeurs minimales de la température et de l’humidité de
l’air.
3. Appuyez trois fois sur la touche [ MAX/MIN ] afin d’arrêter
l’affichage des valeurs min/max.
4. Appuyez sur la touche [ MAX/MIN ] pendant 3 secondes
environ afin d’effacer les valeurs max/min sauvegardées. Un
signal sonore retentit.
AFFICHAGE DU CANAL
Le canal 1 est réglé en usine en tant que canal standard.
1. En mode de temps normal, appuyez plusieurs fois de suite
sur la touche [ UP ] afin d’afficher l’un après l’autre les canaux
1 à 3.
2. Appuyez sur la touche [ UP ] pendant environ 2 secondes
jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse afin d’activer le
changement automatique d’affichage pour les 3 canaux.
REMARQUE !
La station de base peut afficher les valeurs de la température
et de l’humidité de l’air d’au maximum 3 capteurs extérieurs
du même type de construction. Pour cela, il faut que chaque
capteur extérieur soit réglé sur son propre canal (1, 2 ou 3). (voir
Fig. 3, 23)
INDICATION DE FAIBLE NIVEAU DE CHARGE DES PILES
Si le symbole s’affiche à l’écran près de la température
extérieure (fig. 5) c’est que le niveau de charge des piles du
capteur extérieur ne suffit plus pour continuer à fonctionner.
Insérez 2 nouvelles piles de type AA.
REMARQUE !
Une fois les nouvelles piles insérées, appuyez sur la touche
[ RESET] du capteur extérieur ainsi que sur la touche [ SENSOR ]
45
de la station de base afin de réactiver la transmission
automatique du signal.
DONNÉES TECHNIQUES
STATION DE BASE
Plage de mesure de la
température: -5°Cà50°C(23°Fà122°F)
Précisiondemesure: 0,1°C/F(au-dessusde-10°C/14°F);
1°C/F(endessousde-10°C/14°F)
Signalhoraire: DCF
Alimentation en
courant:
4,5V,300mAparadaptateursecteur
(et pile bouton au lithium CR2032 de
3Vpourunealimentationélectrique
d’urgence)
CAPTEUR EXTÉRIEUR
Plage de mesure de la
température: -20°Cà60°C(-4°Fà140°F)
Précisiondemesure: 0,1°C/F(au-dessusde-10°C/14°F);
1°C/F(endessousde-10°C/14°F)
Fréquenceradio: 433 MHz
Capteurs extérieurs
connectables: jusqu’à 3
Portéedetransmission: 30maumax.
Alimentation en
courant:
3Vpar2pilesalcalines,detypeAA,
1,5V
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Avant de nettoyer l’appareil, veuillez le couper de son
alimentation électrique (tirez le câble d’alimentation et enlevez
les batteries) !
Ne nettoyez l’appareil que de l’extérieur en utilisant un chiffon
sec. Ne pas utiliser de liquides de nettoyage, afin d’éviter
d’endommager les parties électroniques.
Protégez l’appareil de la poussière et de l’humidité ! Les
batteries doivent être retirées de l’appareil lorsque celui-ci est
destiné à ne pas être utilisé un certain temps.
ÉLIMINATION
Eliminez l’emballage en triant les matériaux. Pour plus
d’informations concernant les règles applicables en
matière d’élimination de ce type des produits, veuillez vous
adresser aux services communaux en charge de la gestion des
déchets ou de l’environnement.
Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les
ordures ménagères !
46
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les
appareils électriques et électroniques et ses transpositions
aux plans nationaux, les appareils électriques usés doivent
être collectés séparément et être recyclés dans le respect
des réglementations en vigueur en matière de protection de
l’environnement.
En conformité avec les règlements concernant les piles et
les piles rechargeables, jeter ces produits avec les déchets
ménagers normaux est strictement interdit. Veuillez à bien
déposer vos piles usagées dans des lieux prévus à cet effet par
la Loi, comme un point de collecte locale ou dans un magasin de
détail (une élimination de ces produits avec les déchets
domestiques constituerait une violation des directives sur les
piles et batteries).
Les piles qui contiennent des toxines sont marquées avec
un signe et un symbole chimique. « Cd » = cadmium, « Hg » =
mercure, « Pb » = plomb.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Bresser GmbH déclare que l’appareil (Temeo TB / Art.
No.: 70-07200) répond aux directives applicables et
correspond aux standards de la directive 1999/5/EG.
FR
Garantie et Service
La durée normale de la garantie est de 2 ans à compter du jour
de l’achat. Afin de pouvoir profiter d’une prolongation facultative
de la garantie, comme il est indiqué sur le carton d’emballage,
vous devez vous enregistrer sur notre site Internet. Vous pouvez
consulter l’intégralité des conditions de garantie ainsi que les
informations concernant la prolongation de la garantie et les
prestations de service sur www.bresser.de/warranty_terms. Vous
souhaitez un mode d’emploi détaillé pour ce produit dans une
langue spécifique ? Alors consultez notre site Internet à l’aide du
lien suivant (code QR) pour voir les versions disponibles.
www.bresser.de/P7007200
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reserved.
Sousréserved’erreursetdemodicationstechniques.
Quedareservadalaposibilidaddeincluirmodicacionesodequeeltextocontengaerrores.
Manual_7007200_ClimaTemp-TB_en-de-fr-es_BRESSER_v052019a
www.bresser.de/start/bresser
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede
Germany
www.bresser.de · service@bresser.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Bresser Temeo TB Radio controlled Weather Station Le manuel du propriétaire

Catégorie
Horloges de table
Taper
Le manuel du propriétaire