T-Fal KM740 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

August 2012 - Réf. : NC00115301 - réalisation : Espace Graphique
www.t-fal.com
EN
FR
ES
www.t-fal.com
User Guide
Guide de l'utilisateur
Guía del usuario
EN p. 1 - 15
FR p. 16 - 32
ES p. 33 - 48
b
a
d
c
e
f
g
h
r
i
j
k
m
n
o
l
p
q
TF_COFFEEMAKER_KM740_NC00115301_NAFTA_EXE 12/09/12 11:24 PageC1
FR
17
1. PCAUTIONS
IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique et afin de réduire les
risques d’incendie, de choc électrique et/ou de blessure, suivez
toujours les précautions de base, y compris celles-ci :
1. Lisez entièrement les instructions avant l’utilisation.
2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Ne touchez ni la plaque de
chauffage ni le dessous de la carafe lorsque la fonction réchaud est
en marche. Utilisez les poignées ou les boutons.
3. Pour vous protéger d’un choc électrique, n’immergez pas, en tout
ou en partie, le cordon d’alimentation, la prise de courant ou
l’appareil, ni dans de l’eau ni dans aucun autre liquide.
4. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants.
5. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé
par ou à proximid’enfants. Gardez cette machine hors de la
portée des enfants.
6. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales duites, ou en manque d’expérience ou des
connaissances nécessaires à son usage, sauf si ces personnes sont
supervisées ou obtiennent des instructions par le biais d’un adulte
responsable de leur sécurité.
7. Pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil, les enfants
doivent être supervisés.
8. Un contact avec la plaque de chauffage, l’eau chaude ou la vapeur
peut causer des brûlures. Usez de précaution.
9. Débranchez de la prise murale après l’usage et lors du nettoyage.
Laissez l’appareil refroidir avant d’installer ou d’enlever des
accessoires, avant de le nettoyer et avant de le ranger.
10. Tous les appareils sont sujets à un contrôle de qualité strict. Des
épreuves pratiques sur des appareils choisis au hasard sont
conduites, ce qui peut expliquer la présence de marques légères ou
de résidus de café avant la première utilisation.
TF_COFFEEMAKER_KM740_NC00115301_NAFTA_EXE 12/09/12 11:26 Page17
18
11. N’utilisez pas un appareil avec un cordon d’alimentation ou une
prise de courant endommagé, quand l’appareil fonctionne mal,
ou après qu’il ait été endommagé de quelque manière que ce soit.
Retournez l’appareil au centre de service T-fal pour qu’il soit
examiné, réparé ou ajusté, ou adressez-vous au département du
service à la clientèle de votre pays.
12. Pour éviter tout risque de blessure, ne laissez pas le cordon
d’alimentation pendre d’une table ou d’un comptoir des
enfants pourraient tirer ou trébucher dessus par accident.
13. Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre d’une table ou
d’un comptoir, ni entrer en contact avec des surfaces chaudes.
14. L’usage d’accessoires non recommandés par T-fal peut causer un
incendie, un choc électrique ou des blessures.
15. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
16. Ne placez jamais l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz, d’une
plaque électrique ou dans un four chaud.
17. Afin de débrancher l’appareil, tournez les commandes à « off »
(arrêt), puis branchez la prise de courant de la prise murale.
Plutôt que de tirer le cordon d’alimentation pour débrancher
l’appareil, saisissez la prise d’alimentation et tirez.
18. N’utilisez pas l’appareil pour un autre usage que celui pour lequel
il a été conçu.
19. Ne versez pas de liquide autre que de l’eau ou la solution
détartrante précisée dans ce manuel dans le réservoir d’eau.
20. Rangez l’appareil à l’abri de l’humidité et du gel.
21. Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement.
22. La carafe est conçue pour être utilisée avec cet appareil. Elle ne
doit jamais être placée sur un four.
23. Ne placez pas une carafe chaude sur une surface mouillée ou
froide.
24. N’utilisez pas une carafe fêlée ou dont la poignée est lousse ou
affaiblie.
25. Ne nettoyez pas la carafe avec un produit abrasif ni avec une
éponge ou tout autre matériau abrasif.
TF_COFFEEMAKER_KM740_NC00115301_NAFTA_EXE 12/09/12 11:26 Page18
FR
19
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
ATTENTION
Cet appareil est réservé à un usage domestique seulement. Outre le
nettoyage et l’entretien de base, toute réparation doit être effectuée
par le centre de service T-fal agréé le plus près de chez vous.
Visitez notre site Web au www.t-fal.ca
pour le Canada, ou
communiquez avec le département du service à la clientèle de votre
pays pour connaître le centre de service le plus près de chez vous.
Afin de réduire les risques d’incendie et de choc électrique, n’essayez
pas de démonter votre appareil.
Toute paration doit être effectuée par un centre de service T-fal
agréé seulement.
INSTRUCTIONS POUR LE CORDON
D’ALIMENTATION COURT
A. Nous ne recommandons pas l’utilisation d’une rallonge électrique
avec cet appareil. Un cordon d’alimentation court ou un cordon
d’alimentation détachable est fourni afin de réduire les possibilités
d’emmêlement et de trébuchage accidentels dus à un cordon
d’alimentation trop long.
B. Si une rallonge électrique est absolument nécessaire, veillez à ce
que :
1) le calibre spécifié sur le cordon soit au moins aussi élevé que celui
indiqué sur l’appareil,
2) le cordon d’alimentation soit disposé de façon à ce qu’il ne pende
pas du comptoir ou de la surface de travail, car un enfant pourrait
tirer dessus ou il pourrait faire trébucher quelqu’un.
C. Cet appareil est équipé d’une prise de courant polarisée (une
branche plus large que l’autre). Afin de réduire les risques de choc
électrique, cette prise de courant est faite pour être insérée dans
TF_COFFEEMAKER_KM740_NC00115301_NAFTA_EXE 12/09/12 11:26 Page19
20
une prise murale polarisée dans un sens uniquement. Si la prise de
courant ne s’insère pas complètement dans la prise murale,
retournez la prise de courant. Si elle ne s’insère toujours pas,
communiquez avec un électricien certifié. Ne tentez pas de modifier
cette prise d’aucune manière.
Dans le but d’améliorer ses produits, T-fal se serve le droit de
changer ces spécifications sans avis préalable.
TF_COFFEEMAKER_KM740_NC00115301_NAFTA_EXE 12/09/12 11:26 Page20
FR
21
2. Description
3. Avant la première utilisation
• Sortez la machine à café de sa boîte et retirez
l’emballage ainsi que tout autre élément
(collant, étiquette à fil, etc.).
• Nettoyez les parties amovibles de l’appareil
avec de l’eau chaude savonneuse.
• Faites fonctionner votre machine à café une
première fois sans café, avec un litre d’eau
pour rincer le circuit.
4. Réglage de l’horloge
1- Appuyez sur le bouton « H » (o) afin de régler
l’heure.
2- Appuyez sur le bouton « MIN » (p) afin de
régler les minutes.
L’écran indique « AM » dans le coin inférieur
gauche ou « PM » dans le coin inférieur droit de
l’écran.
Pressez le bouton « H » et faites un tour
d’horloge complet pour que « AM » ou « PM »
apparaisse.
a Corps de l’appareil
b Couvercle supérieur
c Réservoir d’eau
d Indicateur de niveau d’eau
e Couvercle de la carafe
f Poignée de la carafe
g Carafe
h Plaque chauffante
i Porte-filtre
j Filtre réutilisable
k Bouton « On/Off » (marche/arrêt) avec
DEL rouge
l Bouton de réchaud avec DEL orange
m Bouton « Auto » avec DEL bleue
n Bouton de programmation
o Bouton « H » de l’horloge
p Bouton « MIN » de l’horloge
q Horloge
r Cuillère
Notes : Votre
horloge est
désormais réglée et
continuera de vous
indiquer la bonne
heure, même après
que la machine à
café soit éteinte.
L’horloge se
remettra à zéro si la
machine à café est
débranchée ou dans
le cas d’une panne
de courant. Répétez
les instructions ci-
dessus pour régler à
nouveau l’horloge.
TF_COFFEEMAKER_KM740_NC00115301_NAFTA_EXE 12/09/12 11:26 Page21
22
5. Préparation du café
1- Placez la machine à café sur une surface
plane et dure. Assurez-vous que la machine
est éteinte avant de la brancher dans une
prise murale de 120 V.
2- Remplissez la carafe d’eau fraîche (de l’eau
embouteillée ou filtrée de préférence).
Soulevez le couvercle à charnières et versez
l’eau dans le réservoir. Le nombre de tasses
est indiqué par l’indicateur de niveau d’eau.
Ne dépassez pas le niveau maximal.
(Fig. 1,
2 et 3).
3- Pour enclencher le mécanisme d’écoulement,
déposez la carafe avec son couvercle sur la
plaque chauffante (h) en vous assurant
qu’elle y est placée de façon sécuritaire.
ATTENTION : Pour éviter un débordement du porte-filtre, la
carafe pourvue de son couvercle doit être bien calée dans la machine à
café. Une carafe mal positionnée sur la plaque chauffante peut provoquer
un débordement d’eau chaude ou de café chaud.
4- Ouvrez le couvercle de la machine à café (b),
insérez-y le porte-filtre (i) à l’aide des deux
poignées latérales. En le poussant vers le bas,
assurez-vous que le porte-filtre est bien
installé et verrouillé en place. Insérez un filtre
conique standard de type 4 ou un filtre
réutilisable (j) dans le porte-filtre (i). Utilisez
un filtre neuf ou nettoyez le filtre réutilisable
entre chaque carafe
(Fig. 4 et 5).
5- Ajoutez 2 onces de café moulu pour 12
tasses. Essayez plusieurs quantités de café
afin d’ajuster la saveur à votre goût
personnel. Ne passez pas le niveau
maximal
(Fig. 6).
Note : La quantité
de café infusé sera
moindre que la
quantité d’eau
versée dans la
machine à café :
environ 10 % de
cette eau est
absorbée par le café
moulu et le filtre.
TF_COFFEEMAKER_KM740_NC00115301_NAFTA_EXE 12/09/12 11:26 Page22
FR
23
6- Fermez le couvercle supérieur en vous assurant
qu’il est fermé hermétiquement
(Fig. 7).
7. Appuyez sur le bouton « On/Off » (k). Le
bouton s’allumera pour indiquer que la
machine à café a débuté le cycle d’infusion.
ATTENTION : La machine à café devient chaude durant le cycle
d’infusion. Veuillez faire preuve de prudence.
8- À la fin du cycle d’infusion, le bouton
« On/Off » (k) reste allumé et le cycle de
réchaud démarre. La lumière du bouton (l)
devient alors orange
(Fig. 8).
La soupape anti-gouttes empêche le café
restant de goutter sur la plaque
chauffante. Assurez-vous de remettre la
carafe sur la plaque chauffante après vous
en être servi.
Pendant le mode réchaud, des barres
situées à de l’écran de l’horloge
indiquent depuis combien de temps le café
a été infusé
(Fig. 9).
Notes : Lorsque le cycle d’infusion est terminé,
il reste du liquide chaud dans le panier filtre.
Attendez quelques minutes pour que le reste de
ce liquide coule dans la carafe.
- Le mode réchaud reste en marche pendant
deux heures. Durant le cycle de réchaud, le
bouton « On/Off » (k) reste allumé, ainsi que le
bouton (l). Vous pouvez éteindre le cycle de
réchaud à tout moment en appuyant sur le
bouton « On/Off » (k). La DEL s’éteindra alors
et l’affichage ACL affichera l’heure à nouveau.
9- Ouvrez le couvercle supérieur et retirez le filtre
avec précaution à l’aide des languettes
situées de chaque côté du porte-filtre, puis
soulevez-le vers le haut. Jetez le filtre à café
Note : Vous pouvez
éteindre la machine
à café à tout
moment en
appuyant sur le
bouton « On/Off »
(k). Aucun bouton
n’est alors allumé,
ce qui signifie que
la machine à café
est éteinte.
TF_COFFEEMAKER_KM740_NC00115301_NAFTA_EXE 12/09/12 11:26 Page23
24
usé ainsi que le café moulu. Si vous utilisez un
filtre réutilisable, nettoyez-le immédiatement
(voir le point 7 - Nettoyage)
(Fig. 10 et 11).
Arrêt automatique
Pour plus de commodité, votre machine à café a
été conçue pour s’arrêter automatiquement
grâce à une fonction d’arrêt automatique. Deux
heures après la fin du cycle d’infusion, la
machine à café s’éteindra automatiquement.
6. Programmation de la machine à café
Fonction de démarrage automatique
1- Vérifiez que l’horloge est réglée à la bonne
heure. Si l’heure n’est pas la bonne, suivez les
instructions de la section « Réglage de
l’horloge ».
2- Suivez les étapes 1 à 6 de la section
« Préparation du café ».
3- Appuyez sur le bouton « PROG » (n).
4- Utilisez les boutons « H » (o) et « MIN » (p)
pour régler l’heure choisie pour démarrer
l’infusion. Reportez-vous aux indicateurs «
AM » et « PM » sur les côtés inférieurs gauche
et droit.
5- Appuyez sur le bouton (m). La DEL
s’allume et indique que la machine à café est
programmée. L’horloge numérique continue
d’indiquer l’heure courante.
6- Une fois l’heure d’infusion prédéfinie, la
machine à café débutera automatiquement
le cycle d’infusion. Le bouton « On/Off » (k)
s’allume alors pour indiquer que la machine à
café débute le cycle d’infusion. Le bouton
(m) s’éteint.
Pour annuler un cycle d’infusion programmé,
appuyez sur le bouton (m) Le cycle
Note : Vous pouvez
éteindre la machine
à café ou annuler le
cycle d’infusion à
tout moment en
appuyant sur le
bouton « On/Off »
(k). Aucun bouton
n’est alors allumé,
ce qui signifie que
la machine à café
est éteinte.
Note : Si vous
désirez faire deux
carafes de café ou
plus, il est
recommandé de
laisser la machine à
café refroidir durant
3 minutes entre
chaque infusion.
TF_COFFEEMAKER_KM740_NC00115301_NAFTA_EXE 12/09/12 11:26 Page24
FR
25
d’infusion programmé est annulé lorsque le
bouton (m) n’est plus allumé.
Pour plus de commodité, votre machine à café
garde en mémoire l’heure d’infusion
programmée. Vous n’avez qu’à appuyer sur le
bouton (m) pour activer le cycle d’infusion
programmé. Pour changer l’heure du cycle
d’infusion programmé, suivez les étapes 3 à 7
ci-dessus.
« Arrêter et servir »
• Cette fonction vous permet d’interrompre le
cycle d’infusion et de vous verser une tasse de
café avant que la carafe ait fini d’infuser
complètement.
Bien que cette fonction arrête temporairement le café de
dégoutter dans la carafe, il n’arrête pas le cycle d’infusion en soi. Après
vous être servi, remettez immédiatement la carafe sur la plaque chauffante
afin d’éviter que le porte-filtre ne déborde. Assurez-vous de poser la carafe
fermement contre l’arrière de la machine à café. Ne retirez pas la carafe
pendant plus de 30 secondes.
• Cette machine à cavous permet d’ajuster le
réglage de la fonction réchaud et de réduire
légèrement la température du café après
l’infusion.
• Durant l’infusion du café, une lumière orange
continue apparaît sur le bouton (l). Pour
réduire la température du réchaud, appuyez
une fois sur le bouton (l) et la lumière
orange se met à clignoter.
• Cette fonction peut être utilisée lorsque la
carafe est au plus à moit pleine afin
d’assurer que la qualité du café est
maintenue.
NOTE : Bien que la
fonction « arrêter et
servir » soit un
procédé utile pour
se servir une tasse
de café au milieu
d’un cycle, nous
vous
recommandons
d’attendre que le
cycle d’infusion soit
terminé, car la force
et la saveur du café
versé au milieu d’un
cycle ne seront pas
les mêmes que
celles obtenues à la
fin de l’infusion.
TF_COFFEEMAKER_KM740_NC00115301_NAFTA_EXE 12/09/12 11:26 Page25
26
• La fonction réchaud fonctionne aussi
longtemps que l’appareil est en marche et
s’éteint automatiquement après deux heures.
• Au début de l’infusion d’une nouvelle carafe
de café, la lumière orange continue se rallume
et indique que la machine à café maintient la
température haute du réchaud.
7. Nettoyage
• Afin de retirer le café moulu utilisé, retirez le
porte-filtre de la machine à café. (Fig 10).
• Débranchez l’appareil.
• Ne nettoyez pas l’appareil s’il est encore
chaud.
• Nettoyez la carafe, son couvercle et le porte-
filtre amovible avec de l’eau chaude
savonneuse ou déposez-les dans le panier
supérieur du lave-vaisselle.
• Utilisez un chiffon doux ou une éponge
humide pour le nettoyage. N’utilisez jamais
de détergent agressif ou de nettoyants
abrasifs sur toute pièce de la machine à café,
quelle qu’elle soit.
• Afin de nettoyer les pièces en acier inoxydable
de votre machine à café, rincez à l’eau chaude
un chiffon doux ou une éponge et essorez-en
l’excès d’eau. Frottez la surface en acier
inoxydable dans le sens de son grain. Séchez
complètement et polissez-la à l’aide d’un
chiffon doux et sec.
• Utilisez un tampon à récurer en plastique ou
un chiffon préalablement trempé dans le
vinaigre pour vous débarrasser des taches
tenaces.
• L’appareil ne doit être ni immergé ni placé
sous l’eau courante.
NOTE : Ne déposez
aucune autre pièce
de la machine à
café dans le
lave-vaisselle.
TF_COFFEEMAKER_KM740_NC00115301_NAFTA_EXE 12/09/12 11:26 Page26
FR
27
8. Détartrage
• L’accumulation de tartre survient
fréquemment dans les machines à café à
percolation. Cette accumulation est normale.
Elle est causée par les minéraux que l’on
trouve couramment dans l’eau potable. Votre
machine à café aura besoin d’un nettoyage
périodique afin de la débarrasser du tartre ou
des dépôts minéraux qui peuvent s’y former.
Vous saurez que votre unité nécessite un
détartrage lorsque vous remarquerez un
ralentissement notable de la durée d’infusion.
• Nous vous recommandons de détartrer votre
appareil à l’aide d’un mélange de vinaigre
blanc et d’eau froide ou d’un agent détartrant
adéquat. La meilleure thode consiste à
incorporer deux cuillères à table de vinaigre
blanc à une carafe d’eau froide. Versez ce
mélange dans le réservoir d’eau et suivez les
instructions normales de fonctionnement de
votre appareil, sans y mettre ni le filtre ni le
porte-filtre.
• À la fin du cycle d’infusion, videz la carafe et
rincez-la à l’eau. Remplissez d’eau froide le
réservoir et répétez deux fois de plus le cycle
d’infusion avec de l’eau seulement. Cette
opération vous permettra d’éliminer en le
rinçant tout reste du mélange vinaigré.
- Nous recommandons de détartrer votre
machine à ca dès que vous notez un
ralentissement de la durée d’infusion ou dès
que vous remarquez une production excessive
de vapeur. La fréquence de détartrage dépend
de la dureté de l’eau que vous utilisez. Nous
suggérons une détartrer environ tous les 80
cycles si l’eau est douce, tous les 40 cycles si
l’eau est dure.
TF_COFFEEMAKER_KM740_NC00115301_NAFTA_EXE 12/09/12 11:26 Page27
28
9. Résolution de problèmes
PROBLÈME SOLUTION
Le café n’infuse pas,
la machine ne
démarre pas.
Assurez-vous que l’appareil est branché dans une prise murale
qui fonctionne et que le bouton est bien en position « ON ».
Le réservoir d’eau est vide.
Il y a eu une panne de courant.
Il y a eu une surcharge électrique. Débranchez la machine et
rebranchez-la.
L’horloge doit être remise à l’heure après une panne de
courant.
La fonction « arrêt automatique » éteint la machine à café.
Éteignez l’appareil et redémarrez-la afin de refaire du café.
Pour plus d’information, reportez-vous à la section
« Préparation du café ».
L’appareil semble
couler.
Assurez-vous que le réservoir d’eau n’est pas rempli au-delà
de sa capacité.
L’infusion prend
beaucoup de temps.
Il est peut-être temps de détartrer votre appareil.
De nombreux minéraux ont tendance à s’accumuler dans le
circuit de la machine à café. Un détartrage périodique de
votre machine est recommandé. Un détartrage plus fréquent
peut être nécessaire si l’eau que vous utilisez est dure. Pour
plus d’information, reportez-vous à la section « Détartrage ».
NOTE : Ne démontez pas la machine.
Le filtre réutilisable
(j) déborde, le café
dégoutte trop
lentement.
Votre appareil doit être nettoyé.
Il y a trop de café dans le panier. Nous recommandons
d’utiliser une mesure ou une cuillère à table par tasse.
La mouture du café est trop fine (les grains moulus en
fonction d’une machine à espresso ne conviennent pas aux
machines à café à percolation).
Du café s’est infiltré entre le filtre en papier ou le filtre
réutilisable et le porte-filtre
(i)
.
Le filtre en papier n’est pas ouvert ou n’est pas bien
positionné.
Rincez le porte-filtre
(i)
avant d’y placer le filtre en papier pour
que son extrémité adhère à la paroi humide du porte-filtre.
Il y a plus d’un filtre en papier dans le porte-filtre
(i)
.
Le café a mauvais
goût.
L’appareil a besoin d’être nettoyé.
La mouture de café utilisée ne convient pas à l’appareil.
La proportion de café et d’eau ne vous convient pas. Rajustez-
la à votre goût.
La qualité ou la fraîcheur du café n’est pas optimale.
L’eau est de mauvaise qualité. Utilisez de l’eau filtrée ou
embouteillée.
TF_COFFEEMAKER_KM740_NC00115301_NAFTA_EXE 12/09/12 11:26 Page28
FR
29
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas correctement, veuillez
communiquer avec le centre de service à la clientèle de votre pays.
PROBLÈME SOLUTION
Vous n’arrivez pas à
fermer proprement le
couvercle supérieur
de la machine à café.
Vérifiez que le porte-filtre est placé correctement.
Le porte-filtre est trop grand : n’utilisez que les filtres en
papier de la taille adéquate.
Lorsque vous retirez
la carafe, le café
dégoutte sur la
plaque chauffante.
Le mécanisme « arrêter et servir » est bloqué : remettez la
carafe sur la plaque chauffante. Attendez jusqu’à ce que le
porte-filtre soit complètement vide.
Nettoyez le porte-filtre.
L’horloge se remet
à 0:00 à chaque
utilisation.
Réglez l’horloge (voir 4. Réglage de l’horloge). Le réglage de
l’horloge est effacé si l’appareil est débranché ou si une
panne de courant survient.
Vous n’arrivez pas à
enregistrer les
réglages en vue d’un
démarrage automa-
tique.
Réglez l’horloge (voir 4. Réglage de l’horloge).
Vous n’arrivez pas à
présélectionner la
température réduite
de la plaque chauf-
fante en vue d’une
opération automa-
tique.
L’appareil est éteint durant le réglage : vous ne pouvez régler
la température que lorsque la plaque chauffante de votre
appareil est en marche (lumière rouge du bouton « ON/OFF »
et lumière orange du bouton .
Réglez l’horloge. Prêtez attention aux indicateurs « AM » et
« PM ».
La fonction automa-
tique n’a pas
démarré à l’heure
choisie.
Vérifier le réglage de l’horloge.
Vérifiez le temps de démarrage ainsi que les indicateurs
« AM » et « PM ».
Le café ne dégoutte
pas dans la carafe.
Assurez-vous que le réservoir d’eau n’est pas vide.
L’appareil est éteint.
Le café est trop froid.
Appuyez sur le bouton afin de revenir à la température
normale (la température de la plaque chauffante est réduite
et la lumière orange du bouton clignote).
TF_COFFEEMAKER_KM740_NC00115301_NAFTA_EXE 12/09/12 11:32 Page29
30
10. TEFAL/T-FAL*
GARANTIE INTERNATIONALE
www.tefal.com
Ce produit est réparable par TEFAL/T-FAL,
pendant et après la période de garantie.
La Garantie
Ce produit est garanti par TEFAL / T-FAL (adresse et contacts dans la liste des
pays de la Garantie Internationale TEFAL / T-FAL) contre tout faut de
fabrication ou de matière, pendant la période de garantie à partir de la date
d’achat et dans les pays précisés, tels que définis dans la liste en dernière page
du mode d’emploi.
Cette Garantie Internationale du fabricant TEFAL / T-FAL vient en complément
des droits des consommateurs.
La Garantie Internationale du fabricant couvre tous les coûts de remise en état
d’un produit reconnu défectueux pour redevenir conforme à ses spécifications
d’origine, par la réparation, la main-d’oeuvre, et le remplacement éventuel de
pièces défectueuses. Au choix de TEFAL / T-FAL, un produit de remplacement
peut être proposé à la place de la réparation du produit fectueux. Les
obligations de TEFAL / T-FAL dans le cadre de cette garantie se limitent
exclusivement à cette réparation ou ce remplacement.
Conditions & Exclusions
La Garantie Internationale de TEFAL / T-FAL ne s’applique que pendant la
période définie pour les pays cités dans la Liste des Pays jointe, et n’est valable
que sur présentation d’un justificatif d’achat. Le produit peut être déposé
directement chez un réparateur agréé, ou peut y être envoyé en recommandé
après avoir été embal de manière adéquate. La liste complète des
réparateurs agréés dans chaque pays, avec leurs coordonnées complètes, est
disponible sur le site de TEFAL / T-FAL (www.tefal.com
), ou en appelant le
numéro du Service Consommateurs précisé dans la Liste des Pays.
TEFAL / T-FAL n’a aucune obligation de réparer ou d’échanger un produit qui
ne serait pas accompagné d’un justificatif d’achat.
Cette garantie ne couvre pas les dommages qui seraient le résultat d’une
mauvaise utilisation, d’une négligence, du non respect des instructions
d’utilisation et de maintenance, de l’utilisation avec une alimentation
TF_COFFEEMAKER_KM740_NC00115301_NAFTA_EXE 12/09/12 11:26 Page30
FR
31
électrique non conforme à celle spécifiée sur la plaque signalétique, ou d’une
modification ou d’une réparation non autorisée du produit. Elle n’inclut
également pas l’usure normale du produit, ni la maintenance ou le
remplacement de pièces consommables, ni les cas suivants :
- entartrage (tout détartrage doit être réalisé conformément aux
instructions dans le mode d’emploi)
- entrée d’eau, de poussière, d’insectes dans le produit
- dommages dus à un choc, ou une surcharge
- tous accidents liés à un feu, une innondation, la foudre, etc …
- usage professionnel ou sur un lieu de travail
- verre ou céramique endommagé
Cette garantie ne s’applique pas aux produits choqués, ou aux dommages
résultant d’une utilisation impropre ou sans entretien, aux problèmes
d’emballage ou de transport pendant l’expédition du produit par son
propriétaire.
La Garantie Internationale de TEFAL / T-FAL couvre exclusivement les produits
achetés dans un des pays listés, et utilisés à des fins domestiques également
dans un des pays listés dans Liste des Pays. En cas d’utilisation dans un pays
différent du pays d’achat :
• La durée de la Garantie Internationale de TEFAL / T-FAL est celle du pays
d’utilisation du produit, y compris dans le cas le produit aurait été
acquis dans un pays listé avec une durée de garantie différente.
• La Garantie Internationalde de TEFAL / T-FAL ne s’applique qu’en cas
d’adéquation du produit avec les standards et normes locales, tels que
le voltage, la fréquence électrique, le type de prise électrique, ou toute
autre spécification locale.
• Le traitement de la Garantie Internationale peut prendre un temps
supérieur aux conditions locales de réparation si la référence du produit
n’est pas elle-même commercialisée par TEFAL / T-FAL dans le pays
d’emploi.
• Au cas le produit ne serait pas réparable dans le pays d’emploi, la
Garantie Internationale de TEFAL / T-FAL est limitée au remplacement
par un produit équivalent ou un produit alternatif de même valeur,
si c’est possible.
Droits des Consommateurs
Cette Garantie Internationale de TEFAL / T-FAL n’affecte ni les droits légaux
dont bénéficie tout consommateur localement, qui ne sauraient être exclus
ou limités, ni les droits légaux envers un distributeur auprès de qui aurait été
ache un produit. Cette Garantie donne au consommateur des droits
TF_COFFEEMAKER_KM740_NC00115301_NAFTA_EXE 12/09/12 11:26 Page31
32
spécifiques, et le consommateur peut par ailleurs bénéficier des droits
particuliers en fonction du Pays, de l’Etat ou de la Province. Le consommateur
peut faire usage de ces droits de son seul fait.
Informations complémentaires
Les accessoires, consommables, et autres pièces remplaçables directement par
l’utilisateur, peuvent être achetés, si ils sont disponibles localement, tel que
décrit sur le site internet www.tefal.com.
* La marque de produits TEFAL apparait dans certains pays comme le Japon ou
les USA sout la forme T-FAL. TEFAL/T-FAL sont des marques posées du
Groupe SEB.
TF_COFFEEMAKER_KM740_NC00115301_NAFTA_EXE 12/09/12 11:26 Page32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

T-Fal KM740 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues