Clatronic SM 3694 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
2
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ................................Seite 3
Bedienungsanleitung ...............................................Seite 4
Technische Daten ....................................................Seite 8
Garantie ...................................................................Seite 8
Entsorgung ............................................................... Seite 9
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ...............Pagina 3
Gebruiksaanwijzing ............................................... Pagina 10
Technische gegevens ...........................................Pagina 14
Verwijdering ........................................................... Pagina 14
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ...........Page 3
Mode d’emploi ..........................................................Page 15
Données techniques ................................................Page 19
Élimination ................................................................Page 19
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo ...............Página 3
Manual de instrucciones .......................................Página 20
Datos técnicos.......................................................Página 24
Eliminación ............................................................ Página 24
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ............................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso .................................................Pagina 25
Dati tecnici ............................................................. Pagina 29
Smaltimento ..........................................................Pagina 29
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ..................................Page 3
Instruction Manual ....................................................Page 30
Troubleshooting .......................................................Page 33
Disposal....................................................................Page 34
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd elementów obsługi ................................. Strona 3
Instrukcja obsługi .................................................. Strona 35
Dane techniczne ................................................... Strona 39
Ogólne warunki gwarancji ..................................... Strona 39
Usuwanie .............................................................. Strona 39
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése .....................................Oldal 3
Használati utasítás ...................................................Oldal 40
Műszaki adatok ........................................................Oldal 44
Hulladékkezelés .......................................................Oldal 44
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора ..........................................стр. 3
Руководство по эксплуатации .................................стр. 45
Технические данные ................................................стр. 49
Утилизация ...............................................................стр. 49


3  .............................................................   
53  ...........................................................................  
50  .............................................................................  
50  ......................................................................   
SM3694_IM 19.04.18
15
SM3694_IM 19.04.18
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de
caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
à l’intérieur. Si vous remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d’emploi.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour
les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est
pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur,
des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez
en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants.
N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il
arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil,
débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endom-
magements. Lorsqu’un endommagement est détecté,
l’appareil ne doit plus être utilisé.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (sac en plastique, carton,
polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm.
Il y a risque d’étouffement !
Conseils de sécurité spéciques pour cet appareil
AVERTISSEMENT :
Risque de coupures ! Les lames du mixeur sont tranchantes !
Avant de remplacer les accessoires ou d’ajouter des pièces en
mouvement durant le fonctionnement, l’appareil doit être à l’arrêt
et débranché de la prise électrique.
Ne touchez pas les pièces en mouvement.
Avant de remplacer les pièces accessoires, attendez que les
lames se soient immobilisées.
Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation s’il est laissé
sans surveillance et avant de le monter, démonter ou nettoyer.
Ne réparez pas vous-même l’appareil. Contactez toujours un
technicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des
personnes ayant qualité semblable an d’éviter un risque.
16
SM3694_IM 19.04.18
AVERTISSEMENT :
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants.
Gardez l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance,
si elles bénécient d’une surveillance ou d’instructions concer-
nant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles com-
prennent les risques encourus.
ATTENTION :
Cet appareil ne doit pas être plongé dans l’eau pour le nettoyer.
Suivez les instructions du chapitre « Nettoyage ».
N’utilisez pas l’appareil si le bol mélangeur est vide.
N’utilisez pas l’appareil pendant plus de 60 secondes. Puis, lais-
sez-le refroidir pendant environ 60 secondes avant de le réutiliser.
Après 5 utilisations de suite, laissez l’appareil refroidir à tempéra-
ture ambiante avant de le réutiliser.
Ne touchez à aucun interrupteur de sécurité !
N’enlevez pas la bouteille pendant utilisation.
Ne mettez pas les mains en contact avec les lames à mélanger.
Déballer l’appareil
1. Retirez l’appareil de son emballage.
2. Retirez tous les matériaux d’emballage comme le lm
plastique, le rembourrage, les attache-câbles et la boite.
3. Vériez que tout vous a bien été livré.
4. Si des éléments sont manquants ou endommagés,
n’utilisez pas l’appareil. Renvoyez-le immédiatement au
vendeur.
NOTE :
Il se peut de la poussière ou des résidus de fabrication
demeurent dans l’appareil. Nous vous recommandons
de nettoyer l’appareil comme il est décrit dans le chapitre
« Nettoyage ».
Liste des différents éléments de
commande / Contenu de la livraison
1 Couvercle
2 Bouteille
3 Bloc de lames
4 Bouton P
5 Socle avec moteur
Utilisation
Emplacement
Posez l’appareil sur une surface plane et solide.
17
SM3694_IM 19.04.18
Préparation de l’appareil
NOTE :
En raison de risque de brûlures, ne versez pas du
liquide dont la température est supérieure à 50 °C.
Ne remplissez pas la bouteille au-delà de la marque
600 ml.
Si les ingrédients créent de la mousse, ne remplissez
pas trop la bouteille. Diminuez la quantité en consé-
quence.
1. Versez vos ingrédients dans la bouteille et xez le bloc
de lames à la main. (Fig. A)
2. Tournez la bouteille et placez-la avec le bloc de lames
sur la base. Notez la présence des renfoncements sur
la base de l’unité. Serrez la bouteille aussi loin que
possible. (Fig. B)
Branchement électrique
Vériez que la tension électrique est bonne avant de
brancher la che à la prise. Les caractéristiques de l’ap-
pareil son indiquées sur l’étiquette signalétique.
Ne branchez l’appareil qu’à une prise testée.
Fonctionnement
Avez-vous branché la che ? Puis, appuyez sur le bouton P.
Vous pouvez appuyer par intermittence ou jusqu’au
mélange complet de tous les ingrédients.
NOTE : Fonctionnement à court terme
Ne laissez pas le moteur en marche pendant plus de
60 secondes, et mettez-le en pause pendant 60 secondes.
NOTE : Interrupteur de sécurité
L’appareil ne fonctionne pas si le bloc de lames ou la
bouteille n’est pas bien xé.
Fin du fonctionnement
Votre smoothie est-il bien mélangé ?
Puis, relâchez le bouton P et retirez la che de la prise.
Enlevez le bloc de lames avec la bouteille de la base et
tournez la bouteille.
Maintenant replacez le bloc de lames à travers le cou-
vercle. (Fig. C)
Astuces et recettes
Coupez au préalable les fruits volumineux en petits
morceaux.
Si nécessaire, retirez le cœur.
Utilisez une grande quantité de liquide pour assurer le
processus de mélange.
La machine à smoothie peut broyer les fruits durs ou de
la glace.
Smoothie aux framboises
Verres : 4
Ingrédients :
200 g de framboises
150 g de yaourt au lait écrémé
100 g de crème fouettée
50 g de sucre en poudre
Préparation :
Mélangez les framboises et le yaourt dans l’appareil à
smoothie. Incorporez la crème liquide. Saupoudrez de
sucre et versez dans les verres. Garnissez de framboises
fraîches.
Smoothie fraise-mangue
Verres : 4
Ingrédients :
1 mangue mûre
300 g de fraises
2 c. à soupe de sirop de mangue
2 c. à soupe de sirop de canneberges
200 ml de boisson au soja et calcium avec vanille
Préparation :
Pelez la mangue et découpez la pulpe le long du noyau.
Pesez 250 g de pulpe. Rincez bien les fraises et tampon-
nez-les. Mettez de côté 4 fraises et le reste de mangue.
Coupez les autres fraises et la mangue pesée en petits
morceaux. Mélangez les fruits, les deux sirops et la boisson
au soja dans la machine à smoothie. Coupez le reste de
mangue en dés, incorporez-les et mettez-les dans le congé-
lateur pendant au moins 2 heures. Versez la boisson dans
les verres et garnissez de fraises.
Smoothie carotte-orange
Verres : 4
Ingrédients :
300 g de carottes
Sel
4 oranges à jus
1 gingembre frais (3 cm)
1 pincée de poivre rouge
2 c. à soupe de sirop d’érable
1 bouquet de coriandre
1 citron vert
1 c. à soupe d’huile de colza
Poivre fraîchement moulu
Tranches de citron vert pour la garniture
Préparation :
Épluchez les carottes et faites-les cuire dans un peu d’eau
salée pendant environ 30 minutes. Puis, égouttez-les et
laissez-les refroidir. Pressez les oranges pour obtenir un jus
de 250 ml. Épluchez le gingembre et râpez-le. Mélangez
les carottes, le jus d’orange, le gingembre, le poivre rouge
et le sirop d’érable dans la machine à smoothie et rafraî-
18
SM3694_IM 19.04.18
chissez bien le mélange. Rincez la coriandre, séchez-la
en la secouant, et retirez les feuilles. Pressez le citron vert.
Incorporez 1 ou 2 c. à soupe de coriandre, le jus de citron
vert et l’huile. Versez le mélange de carottes dans les verres
et ajoutez un peu de coriandre. Salez, poivrez et servez.
Garnissez d’une tranche de citron vert selon vos goûts.
Smoothie pomme-kiwi
Verres : 4
Ingrédients :
1 gingembre frais (environ 40 g)
4 kiwis
150 g de salade de concombre
2 pommes Granny Smith
5 à 6 feuilles de menthe
250 ml de jus de pomme clair
Glace pilée
Préparation :
Épluchez le gingembre et râpez-le. Pelez les kiwis et
coupez-les en morceaux. Épluchez le concombre et les
pommes, retirez les pépins et coupez-les en petits mor-
ceaux. Lavez la menthe et séchez-la en la secouant. Versez
le tout avec le jus de pomme dans la machine à smoothie.
Versez avec la glace pilée dans quatre verres et servez
immédiatement.
Vous avez également des recettes de soupes, de bois-
sons mixées, frappées ou de cocktails ?
Elles peuvent aussi être mélangées facilement dans la
machine à smoothie.
Vous pouvez acheter des bouteilles de remplacement
auprès de votre revendeur.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
Avant le nettoyage de l’appareil, retirez toujours la prise au sec-
teur !
En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau pour le nettoyer.
Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
Les lames du porte-lames sont très coupantes. Risque de bles-
sures ! Faites particulièrement attention lorsque vous démontez,
nettoyez et assemblez les composants individuels.
ATTENTION :
Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres objets
abrasifs.
Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
Couvercle, bouteille, bloc de lames
Nettoyez ces composants dans une solution rinçante.
Séchez ces pièces avant leur mise en place.
Boîtier
Pour le nettoyage extérieur de l’appareil, utiliser un chiffon
légèrement mouillé.
Stockage
Nettoyez l’appareil comme décrit ci-dessus.
Nous vous conseillons de ranger l’appareil dans son em-
ballage d’origine si vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une longue période.
Rangez toujours l’appareil hors de la portée des enfants
dans un endroit sec et bien ventilé.
19
SM3694_IM 19.04.18
Remèdes aux pannes
Problème Cause possible Solution
L’appareil
ne
fonctionne
pas.
L’appareil ne reçoit pas
d’alimentation électrique.
Vériez le
raccordement
électrique.
Votre appareil est équipé
d’un interrupteur de
sécurité.
Il empêche la mise en
marche par inadvertance
du moteur.
Vériez le
bon montage
du bloc de
lames et de la
bouteille.
Données techniques
Modèle : ................................................................... SM 3694
Alimentation : .....................................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Puissance électrique : ................................................... 250 W
Classe de protection : ..........................................................
Capacité : ............................................................ max. 600 ml
Poids net : ............................................................env. 0,83 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives
européennes actuelles applicables, comme par exemple
concernant la compatibilité électromagnétique et la basse
tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des régle-
mentations techniques de sécurité les plus récentes.
Élimination
Signication du symbole « Élimination »
Protégez votre environnement, ne jetez pas
vos appareils électriques avec les ordures mé-
nagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils
électriques, les bornes de collecte prévues à
cet effet où vous pouvez vous débarrasser des
appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Clatronic SM 3694 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur