Dolmar AG3751 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
15 FRANÇAIS

SPÉCIFICATIONS
Modèle : AG3751
Capacités Volume d’air 0 - 13,4 m
3
/min
Vitesse de l’air (moyenne) 0 - 54 m/s
Vitesse de l’air (max.) 0 - 65 m/s
Dimensions (L x P x H)*1 341 mm x 193 mm x 415 mm
Tension nominale 36 VCC
Poids net  3,8 - 5,2 kg
Aspirateur*3 6,0 - 6,6 kg
*1. Sans tuyaux, buses, sac à poussière, bandoulière et batteries.
-
sière et bandoulière.
-
trémité et buse plate.
 

 
 
plus lourde, conformément à la procédure EPTA 01/2014, sont indiquées dans le tableau.

BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B
Certaines batteries répertoriées ci-dessus peuvent ne pas être disponibles selon la région où vous résidez.
AVERTISSEMENT :  L’utilisation de n’importe quelle
autre batterie peut provoquer des blessures et/ou un incendie.

Vous trouverez ci-dessous les symboles utilisés pour

toute utilisation.
Veuillez être prudent et rester attentif.
Lire le mode d’emploi.
Gardez vos mains à l’écart des pièces en
rotation.
Les cheveux longs risquent de se prendre
dans les pièces en mouvement.
Tenez les personnes à l’écart.
Porter des lunettes de protection et un
serre-tête antibruit.
Ne pas exposer à l’humidité.
Ni-MH
Li-ion
Pour les pays de l’Union européenne
uniquement

les batteries avec vos ordures ménagères !
Conformément aux directives européennes
relatives aux déchets d’équipements
électriques et électroniques et aux piles
et accumulateurs ainsi qu’aux déchets de
piles et d’accumulateurs et leur mise en
œuvre conformément aux lois nationales,
les équipements électriques, les piles et les


une usine de recyclage respectueuse de
l’environnement.



Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon
EN50636-2-100 :
Niveau de pression sonore (L
pA
) : 84,8 dB (A)
Incertitude (K) : 1,3 dB (A)
Niveau de puissance sonore (L
WA
) : 94,9 dB (A)
Incertitude (K) : 0,3 dB (A)
16 FRANÇAIS
NOTE : La ou les valeurs d’émission de bruit décla-
rées ont été mesurées conformément à la méthode
de test standard et peuvent être utilisées pour com-
parer les outils entre eux.
NOTE : La ou les valeurs d’émission de bruit décla-
rées peuvent aussi être utilisées pour l’évaluation
préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT : 

AVERTISSEMENT : 




AVERTISSEMENT : 








Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial)
déterminée selon EN50636-2-100 :

Émission de vibrations (a
h
) : 2,5 m/s
2
ou moins
Incertitude (K) : 1,5 m/s
2
Mode de travail : fonctionnement à vide (aspiration)
Émission de vibrations (a
h
) : 2,5 m/s
2
ou moins
Incertitude (K) : 1,5 m/s
2
NOTE : La ou les valeurs de vibration totales décla-
rées ont été mesurées conformément à la méthode
de test standard et peuvent être utilisées pour com-
parer les outils entre eux.
NOTE : La ou les valeurs de vibration totales décla-
rées peuvent aussi être utilisées pour l’évaluation
préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT : 




AVERTISSEMENT : 








Pour les pays européens uniquement
La déclaration de conformité CE est fournie en Annexe
A à ce mode d’emploi.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ


AVERTISSEMENT : 
Il
y a risque d’électrocution, d’incendie et/ou de graves
blessures si les mises en garde et les instructions ne
sont pas respectées.

-


1. 


2. -






3.
-


4. -



1.


2. 



3.

-






17 FRANÇAIS




4. 

5. 

 Porter des bottes ou des chaussures
de sécurité fermées et antidérapantes permet de
réduire le risque de blessure.
6. -
-
 Les équipements de sécurité tels que les
masques contre les poussières, les chaussures
de sécurité antidérapantes, les casques ou les
protecteurs d’oreilles utilisés pour les conditions
appropriées réduiront les blessures.

1. -





-






2. 

3. 


4. 

5. 
6. 


7. 

8. -

9. 
10. 


11. 











12. 

13. -



14. 


15. 

-






16. 


17. 






18. 


19. -

20. 



1. 


2. 


3. 

4. -


-




5. 

6. 

7. -


18 FRANÇAIS


1. -
 Un chargeur qui

présenter un risque d’incendie s’il est utilisé avec
un autre type de batterie.
2. 
 L’utilisation
de toute autre batterie peut présenter un risque de
blessure et d’incendie.
3. 


-

 Court-circuiter les bornes d’une batterie
entre elles peut provoquer des brûlures ou un
incendie.
4. 




 Le
liquide s’échappant de la batterie peut provoquer
une irritation ou des brûlures.
5. 
 Une batterie endom-

imprévisible susceptible d’entraîner un incendie,
une explosion ou des blessures.
6. 
 L’exposition au feu
ou à une température supérieure à 130 °C peut
provoquer une explosion.
7. 


 Une charge incorrecte ou à une
température en dehors de la plage indiquée peut
endommager la batterie et augmenter le risque
d’incendie.

1. 
L’élément de la pile pourrait exploser. Consultez
les codes locaux pour de possibles instructions de
mise au rebut spéciales.
2. 
L’électrolyte qui s’échappe de la batterie est cor-
rosif et peut irriter la peau ou les yeux. Il peut être
toxique en cas d’ingestion.
3. 

4. 
5. 



1. 

 La sécurité de l’outil élec-
trique sera ainsi préservée.
2.

-
quement par le fabricant ou un dépanneur agréé.
CONSERVEZ CES

AVERTISSEMENT : 



-

-





1. 



2. 
3. 



4.



5. 
(1) -

(2) 
-


(3) 


-


6. 


7. 



8. 

9. 

10. 


Lors du transport commercial par des tierces
parties ou des transitaires par exemple, des exi-

d’emballage doivent être respectées.
19 FRANÇAIS
Pour la préparation de l’article expédié, il est
nécessaire de consulter un expert en matériau
dangereux. Veuillez également respecter les
réglementations nationales susceptibles d’être
plus détaillées.
Recouvrez les contacts exposés avec du ruban
adhésif ou du ruban de masquage et emballez la
batterie de telle sorte qu’elle ne puisse pas bouger
dans l’emballage.
11. -



12. 
 L’insertion de
batteries dans des produits non conformes peut
provoquer un incendie, une chaleur excessive,
une explosion ou une fuite de l’électrolyte.
13. 


CONSERVEZ CES

ATTENTION : 
 L’utilisation de batteries de marque
-
voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un
risque d’incendie, de dommages matériels et corpo-
rels. Cela annulera également la garantie Makita pour
l’outil et le chargeur Makita.


1. -



2. -


3. 



4. -


ASSEMBLAGE
ATTENTION : 


REMARQUE : 

Autrement, la machine ne fonctionnera pas.



 

le boulon tourné vers la gauche comme illustré sur la


l’unité principale, puis serrez fermement le boulon au
moyen de la clé hexagonale.
  Boulon 
 

-
nez la buse d’extrémité pour qu’elle se verrouille en
place.
  Buse d’extrémité 


NOTE :

  Buse d’extrémité 

de la rallonge de buse
Accessoire en option
Fixez la buse plate ou la rallonge de buse sur la buse
d’extrémité, puis tournez-la pour qu’elle se verrouille
en place.
  Buse plate  Rallonge de buse  Tuyau
adaptateur
-

  Buse plate  Rallonge de buse  Tube

-
tuez la procédure de pose en sens inverse.

ATTENTION : 
 Si les

de provoquer des blessures.
ATTENTION : 
 L’utilisation
d’une autre bandoulière peut entraîner des blessures.
Fixez les crochets de la bandoulière sur la machine

  Crochet
La bandoulière est pourvue d’un système de desser-

pour que la machine se décroche de la bandoulière.
  Boucle
20 FRANÇAIS



Accessoire en option
 Alignez le repère triangulaire sur le suceur avec
celui sur le tube d’aspiration, puis insérez le suceur

suceur se verrouille en place.
  Suceur  Tube d’aspiration  Repère
triangulaire
 Desserrez le boulon sur le couvercle du ventila-
teur au moyen de la clé hexagonale et ouvrez le cou-
vercle du ventilateur.
  Boulon  Couvercle du ventilateur  Clé
hexagonale
 Alignez le repère triangulaire sur le tube d’aspira-
tion avec le repère

tube d’aspiration sur l’unité principale.
  Tube d’aspiration  Triangle  repère
 Tournez le tube d’aspiration dans le sens des
aiguilles d’une montre de sorte que le boulon sur le tube
soit aligné avec le trou sur l’unité principale, puis serrez
fermement le boulon au moyen de la clé hexagonale

  Tube d’aspiration  Boulon

procédure de pose en sens inverse.


Accessoire en option
 Insérez le tube coudé dans le sac à poussière et


  Sac à poussière  Tube coudé  Sangle
 Fixez le tube coudé à l’unité principale.
Insérez le tube coudé dans l’unité principale avec le
boulon tourné vers la gauche comme illustré sur la


l’unité principale, puis serrez fermement le boulon au
moyen de la clé hexagonale.
  Boulon  Tube coudé
 Fixez le crochet du sac à poussière à la bandou-


  Crochet
-
tuez la procédure de pose en sens inverse.
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
ATTENTION :




ATTENTION : 

ATTENTION :


Si vous ne tenez pas fermement la machine et la batterie, elles
peuvent vous glisser des mains, et s’abîmer ou vous blesser.
ATTENTION : 

 Sinon, elle risque de tomber accidentel-
lement de la machine, ce qui peut blesser l’opérateur
ou une autre personne qui se trouve à proximité.
ATTENTION : 
 Si elle ne glisse pas facilement, c’est que vous
ne l’insérez pas correctement.
  Voyant rouge  Bouton  Batterie
Pour retirer la batterie, faites-la glisser hors de la machine
tout en faisant glisser le bouton à l’avant de la batterie.
Pour mettre en place la batterie, alignez la languette sur la
batterie avec la rainure sur le compartiment et insérez-la.

entendre. Si le voyant rouge sur le dessus du bouton est


Uniquement pour les batteries avec voyant lumineux
  Témoins 

pour indiquer la charge restante de la batterie. Les
témoins s’allument pendant quelques secondes.
 

  
75 % à 100 %
50 % à 75 %
25 % à 50 %
0 % à 25 %
Chargez la
batterie.
Anomalie
possible
de la batterie.
21 FRANÇAIS
NOTE : Selon les conditions d’utilisation et la tem-
pérature ambiante, l’indication peut être légèrement



La machine est dotée d’un système de protection de la
machine/batterie. Ce système met automatiquement
hors tension le moteur pour accroître l’autonomie de la
machine et de la batterie. Si la machine ou la batterie se
trouve dans l’une des situations suivantes, la machine
cessera automatiquement de fonctionner :

Lorsque le mode d’utilisation de la machine ou batterie
entraîne un appel de courant anormalement élevé, la
machine s’arrête automatiquement et le témoin pour
le mode 1 clignote en vert. Dans ce cas, éteignez la
machine et arrêtez la tâche ayant provoqué la sur-
charge de la machine. Puis rallumez la machine pour
reprendre la tâche.


la machine s’arrête automatiquement et le témoin pour
le mode 1 s’allume en rouge. Dans ce cas, laissez la
machine et la batterie refroidir avant de rallumer la
machine.



s’arrête automatiquement et le témoin pour le mode 1
clignote en rouge. Dans ce cas, retirez la batterie de la
machine et chargez-la.

AVERTISSEMENT : -


Pour allumer la machine, appuyez sur l’interrupteur
d’alimentation principale. Les témoins pour le mode 1 et
le mode 2 s’allument en vert. Pour éteindre la machine,
continuez à enfoncer l’interrupteur d’alimentation prin-

mode 2 s’éteignent.
 (1) Témoin pour mode 1 (2) Témoin pour
mode 2 (3) Interrupteur principal
Vous pouvez utiliser la machine en mode d’aspiration.
En mode d’aspiration, la capacité d’aspiration est infé-
rieure à celle du mode normal.
Lorsque vous allumez la machine, elle démarre en
mode normal. Pour utiliser la machine en mode d’as-
piration, appuyez sur l’interrupteur d’alimentation
principale avec la machine sous tension. Le témoin
pour le mode 2 s’éteint et seul le témoin pour le mode
1 s’allume en vert. Lorsque vous appuyez à nouveau
sur l’interrupteur d’alimentation principale, la machine
revient au mode normal, et les témoins pour le mode 1
et le mode 2 s’allument en vert.
NOTE : Le témoin pour le mode 1 clignote en vert si
la machine est utilisée dans des conditions ne per-
mettant pas de l’utiliser. Le témoin clignote dans l’une
des conditions suivantes.
La gâchette est enclenchée, lorsque le boulon
sur le couvercle du ventilateur ou le tube d’aspi-
ration n’est pas serré fermement, ou si le boulon

pas serré fermement.
La machine est mise sous tension, lorsque le
levier de commande n’est pas complètement
ramené à la position d’arrêt ou pendant que
vous enclenchez la gâchette.
NOTE : Cette machine dispose d’une fonction de
mise hors tension automatique. Pour éviter tout
démarrage intempestif, l’interrupteur d’alimentation

tension lorsque la gâchette n’est pas enclenchée
pendant un certain temps après actionnement de
l’interrupteur d’alimentation principale.

AVERTISSEMENT : -



  Gâchette

gâchette. La vitesse augmente à mesure que vous
augmentez la pression sur la gâchette. Pour l’arrêter,
relâchez la gâchette.


La fonction de régulation automatique de la vitesse
vous permet de maintenir une vitesse constante sans
avoir à enclencher la gâchette. Pour augmenter la
vitesse, tournez le levier de commande vers l’avant.
Pour réduire la vitesse, tournez le levier de commande
vers l’arrière.
  Levier de commande

Lorsque vous n’utilisez pas la clé hexagonale, rangez-la
comme illustré pour éviter de la perdre.
  Clé hexagonale


Si vous allumez la machine tout en enclenchant la
gâchette ou pendant que le levier de commande n’est
pas en position d’arrêt, la machine ne démarre pas.
Pour démarrer la machine, commencez par relâcher la
gâchette et ramenez complètement le levier de com-
mande, puis allumez la machine.
22 FRANÇAIS

La machine est munie d’une fonction électronique pour
faciliter l’utilisation.
 
-
tion constante quelles que soient les conditions de charge.
UTILISATION
ATTENTION : 
 Du sable ou de la
poussière pourrait pénétrer par l’entrée d’aspiration et
entraîner un dysfonctionnement ou des blessures.

ATTENTION : -




-


dirigez pas la buse dessus. Lorsque vous travaillez dans un coin,
commencez par l’intérieur du coin, puis éloignez-vous.


ATTENTION : -




ATTENTION : 


ATTENTION : 

ATTENTION : 


REMARQUE : 


-
 Autrement, un dysfonctionnement pourrait
survenir.
REMARQUE : 
 Autrement, un dysfonctionnement
pourrait survenir.
REMARQUE : 


 Placez la bandoulière et le sac à poussière sur

de la bandoulière.
  Bandoulière  Poignée de transport
 Poignée de maintien  Sac à poussière
 Tenez la poignée de transport de la main droite et
la poignée d’assistance de l’autre main.

 Lorsque vous utilisez la machine, réglez la
gâchette de sorte que la force d’aspiration soit appro-
priée au lieu et aux conditions de travail.
ENTRETIEN
ATTENTION : 



Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du
produit, les réparations, travaux d’entretien et autres
-
vice Makita/Dolmar ou agréé par Makita/Dolmar, exclu-
sivement avec des pièces de rechange Makita/Dolmar.

Nettoyez la machine en essuyant la poussière avec un

essoré.
REMARQUE : -



Enlevez la poussière ou la saleté des entrées
d’aspiration.
  Entrée d’aspiration
23 FRANÇAIS
GUIDE DE DÉPANNAGE



Makita/Dolmar.
  
Le moteur ne tourne pas. La batterie n’est pas installée. Installez la batterie.
Problème de batterie (sous tension) Rechargez la batterie. Si vous n’arrivez pas à
recharger la batterie, remplacez-la.


Le couvercle du ventilateur n’est pas
fermé.

Fermez le couvercle du ventilateur, puis serrez le
boulon.

Le tube coudé ou le tube d’aspiration

Fixez le tube coudé ou le tube d’aspiration, puis
serrez le boulon.
Le mécanisme d’entraînement ne
fonctionne pas correctement.
Demandez à votre centre de service après-vente

Le moteur s’arrête au bout d’un court
moment.
La charge de la batterie est faible. Rechargez la batterie. Si vous n’arrivez pas à
recharger la batterie, remplacez-la.
 Arrêtez d’utiliser la machine pour la laisser refroidir.
La machine n’atteint pas la vitesse
maximale.
La batterie n’est pas bien installée. Installez la batterie comme décrit dans ce mode
d’emploi.
La batterie faiblit. Rechargez la batterie. Si vous n’arrivez pas à
recharger la batterie, remplacez-la.
Le mécanisme d’entraînement ne
fonctionne pas correctement.
Demandez à votre centre de service après-vente

Vibration anormale :
arrêtez immédiatement la
machine !
Le mécanisme d’entraînement ne
fonctionne pas correctement.
Demandez à votre centre de service après-vente

Le moteur ne peut pas s’arrêter :
retirez immédiatement la bat-
terie !
Dysfonctionnement électrique ou
électronique.
Retirez la batterie et demandez à votre centre

réparation.
ACCESSOIRES EN OPTION
ATTENTION : 
-

 L’utilisation de tout autre acces-
soire ou pièce complémentaire peut comporter un
risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou

été conçus.
Pour obtenir plus de détails concernant ces acces-
soires, contactez votre centre de service après-vente
local Makita/Dolmar.
Kit d’aspiration
Rallonge de buse
Buse plate
Bandoulière
Batterie et chargeur de marque Makita/Dolmar
NOTE : Il se peut que certains éléments de la liste
soient compris dans l’emballage du produit en tant
qu’accessoires standard. Ils peuvent varier d’un pays
à l’autre.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Dolmar AG3751 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire