Nintendo DS DIDDY KONG RACING Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de console de jeux
Taper
Le manuel du propriétaire
INSTRUCTION BOOKLET / MODE D’EMPLOI
NEED HELP WITH INSTALLATION,
MAINTENANCE OR SERVICE?
NINTENDO CUSTOMER SERVICE
WWW.NINTENDO.COM
or call 1-800-255-3700
MON.-SUN., 6:00 a.m. to 7:00 p.m., Pacific Time
(Times subject to change)
1
e
l
z
e
l
e
p
p
a
u
o
0
0
7
3
-
5
5
2
)
0
0
8
(
6
e
r
t
n
e
,
.
M
I
D
-
.
N
U
L
h
9
1
t
e
0
0
h
u
d
e
r
u
e
h
,
0
0
e
u
q
i
f
i
c
a
P
s
e
t
t
e
j
u
s
s
e
r
u
e
H
(
n
e
m
e
g
n
a
h
c
à
)
t
BESOIN D’AIDE POUR LINSTALLATION,
LENTRETIEN OU LA RÉPARATION ?
SERVICE À LA CLIENLE DE NINTENDO
WWW.NINTENDO.COM
PRINTED IN U.S.A. /
IMPRIMÉ AUX É.-U.
Nintendo of Canada Ltd.
110 13480 Crestwood Place
Richmond, B.C. V6V 2J9
Canada
www.nintendo.ca
61309A
THIS GAME CARD WILL WORK
ONLY WITH THE NINTENDO DS
TM
VIDEO GAME SYSTEM.
The official seal is your assurance
that this product is licensed or
manufactured by Nintendo. Always
look for this seal when buying
video game systems,
accessories, games
and related
products.
Nintendo does not license the sale or use of products
without the Official Nintendo Seal.
Nintendo’s game pages, at www.nintendo.com/games, feature
walkthroughs, frequently-asked questions, and codes for many of our
games. If your answer isn’t there, check out our forums where you can
exchange tips with other gamers on-line.
For more information about our on-line forums, visit
www.nintendo.com/community.
If you don’t have access to the website, recorded tips for many titles are
available on Nintendo’s Power Line at (425) 885-7529. This may be a long-
distance call, so please ask permission from whoever pays the phone bill.
COntents
© 2007 Nintendo. Certain characters licensed by Rare. TM, ® and the Nintendo DS logo are trademarks of Nintendo. Copyrights of Game,
Scenario, Music and Program, reserved by Nintendo. Copyrights of certain Characters reserved by Rare. © 2007 Nintendo.
© 2007 Nintendo. Certains personnages sont licenciés par Rare. MC, ® et le logo du Nintendo DS sont des marques de commerce de
Nintendo. Les copyrights du jeu, du scénario, de la musique et du programme sont réservés par Nintendo. Les copyrights de certains
personnages sont réservés par Rare. © 2007 Nintendo.
THIS GAME ALLOWS WIRELESS MULTIPLAYER
GAMES WITH EACH DS SYSTEM CONTAINING
A SEPARATE GAME CARD.
2-8
Wireless DS
Multi-Card
Play
THIS GAME ALLOWS WIRELESS MULTIPLAYER
GAMES DOWNLOADED FROM ONE GAME CARD.
2-8
Wireless DS
Single-Card
Download Play
THIS GAME IS COMPATIBLE WITH
THE RUMBLE PAK ACCESSORY.
Rumble Pak
Compatible
(sold separately)
CE JEU PERMET DE JOUER À PLUSIEURS, SANS
FIL, CHAQUE DS UTILISANT SA PROPRE CARTE.
2-8
Jeu pour
DS sans fil et
cartes multiples
CE JEU PERMET DE JOUER DES JEUX EN MODE
MULTI TÉLÉCHARGÉS À PARTIR D’UNE SEULE
CARTE.
2-8
Jeu pour DS sans fil
offrant le téléchargement
à partir d’une seule carte
CE JEU EST COMPATIBLE AVEC LE LOGICIEL
DE RÉACTIONS VIRTUELLES.
Compatible avec
le Rumble Pak
(vendu séparément)
CETTE CARTE DE JEU N’EST
COMPATIBLE QU’AVEC L’APPAREIL
DE JEU VIDÉO NINTENDO DS
MC
.
Le sceau officiel vous assure que ce
produit est autorisé sous licence ou
fabriqué par Nintendo. Vérifiez
toujours la présence du sceau
lorsque vous achetez
des systèmes, des
accessoires, des
jeux ou tout autre
produit connexe.
Nintendo n’agrée pas la vente ou l’utilisation
de produits ne portant pas le Sceau officiel de Nintendo.
BESOIN D’AIDE POUR JOUER ?
Sur le site www.nintendo.com/games, des pages sur les jeux de Nintendo
présentent le déroulement des jeux, des foires aux questions et des codes pour
plusieurs de nos jeux. Si la réponse que vous cherchez n’y est pas, consultez nos
forums où vous pouvez échanger, en ligne, des indices avec d’autres joueurs.
Pour obtenir plus d’information sur nos forums en ligne,
visitez www.nintendo.com/community.
Si vous n’avez pas accès au site Web, vous pouvez obtenir des conseils
enregistrés pour de nombreux jeux, en utilisant la ligne de puissance de
Nintendo au (425) 885-7529. Il peut s’agir d’un interurbain, demandez donc
la permission à la personne responsable du compte de téléphone.
AVERTISSEMENT : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL
SPÉCIFIQUE DE PRÉCAUTIONS COMPRIS AVEC CE PRODUIT, AVANT
D’UTILISER VOTRE APPAREIL NINTENDO
®
, UNE CARTE DE JEU OU UN
ACCESSOIRE. IL CONTIENT DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
CONCERNANT LA SANTÉ ET LA SÉCURITÉ.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ – VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT LES AVERTISSEMENTS SUIVANTS AVANT QUE VOUS
OU VOTRE ENFANT NE JOUIEZ À DES JEUX VIDÉO.
AVERTISSEMENT - Danger d’attaque
Même si elles n’ont jamais connu de tels problèmes auparavant, certaines personnes (environ 1 sur 4 000)
peuvent, pendant qu’elles regardent la télévision ou s’amusent avec des jeux vidéo, être victimes d’une attaque
ou d’un évanouissement déclenché par des lumières ou motifs clignotants.
Si vous avez été victime d’une telle attaque, d’une perte de conscience ou de symptômes reliés à l’épilepsie,
consultez votre médecin avant de jouer avec des jeux vidéo.
Les parents doivent surveiller leurs enfants pendant que ces derniers jouent avec des jeux vidéo. Arrêtez de jouer
et consultez un médecin, si vous ou votre enfant présentez les symptômes suivants :
convulsions tics oculaires ou musculaires
perte de conscience
troubles de la vue mouvements involontaires désorientation
Pour diminuer les possibilités d’une attaque pendant le jeu :
1. Tenez-vous aussi loin que possible de l’écran.
2. Jouez sur l’écran de télévision le plus petit disponible.
3. Ne jouez pas si vous êtes fatigué ou avez besoin de sommeil.
4. Jouez dans une pièce bien éclairée.
5. Interrompez chaque heure de jeu par une pause de 10 à 15 minutes.
AVERTISSEMENT - Interférence avec les fréquences radio
Le Nintendo DS peut émettre des ondes radio pouvant affecter le fonctionnement d’appareils électroniques rapprochés,
incluant les stimulateurs cardiaques.
Ne pas jouer avec le Nintendo DS à moins de 9 pouces (22,9 cm) d’un stimulateur cardiaque, quand vous utilisez sa
caractéristique de jeu sans fil.
Si vous portez un stimulateur cardiaque ou tout autre mécanisme médical implanté, ne pas utiliser la caractéristique de
jeu sans fil du Nintendo DS, avant d’avoir d’abord consulté votre médecin ou le manufacturier du mécanisme implanté.
Observez tous les règlements concernant l’utilisation des mécanismes sans fil dans des endroits tels que les hôpitaux,
les aéroports et à bord des avions. Leur fonctionnement dans ces endroits peut interférer avec l’équipement ou en
causer le mauvais fonctionnement, ayant pour résultat des blessures corporelles ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT - Blessures dues aux mouvements
répétitifs et tension oculaire
Après quelques heures, les jeux vidéo peuvent irriter les muscles, les poignets, la peau ou les yeux. Veuillez suivre les
instructions suivantes afin d’éviter des problèmes tels que la tendinite, le syndrome du tunnel carpien, l’irritation de la
peau ou la tension oculaire :
Évitez les périodes trop longues de jeu. Il est recommandé aux parents de s’assurer que leurs enfants jouent pendant
des périodes adéquates.
Même si vous ne croyez pas en avoir besoin, faites une pause de 10 à 15 minutes à chaque heure de jeu.
Quand vous utilisez le stylus, ne le serrez pas trop fort et n’appuyez pas excessivement sur l’écran, ce qui peut causer
fatigue et inconfort.
Si vous éprouvez fatigue ou douleur au niveau des mains, des poignets, des bras ou des yeux, cessez de jouer et
reposez-vous pendant quelques heures avant de jouer de nouveau.
Si la douleur persiste lorsque vous reprenez le jeu, arrêtez de jouer et consultez votre médecin.
AVERTISSEMENT - Écoulement de l’acide de la batterie
Le Nintendo DS contient une batterie au lithium-ion. L’écoulement d’ingrédients contenus dans la batterie ou les
éléments combustibles des ingrédients peuvent causer des blessures personnelles et endommager votre Nintendo DS.
Dans le cas d’un écoulement de la batterie, éviter tout contact avec la peau. Dans un cas de contact, lavez l’aire
contaminée avec de l’eau savonneuse. Dans le cas de contact avec les yeux, rincez abondamment à l’eau claire et
voyez un médecin. Pour éviter l’écoulement de la batterie :
N’exposez pas la batterie à des vibrations ou à des chocs excessifs; tenez-la au sec.
Ne tentez pas de démonter, de réparer, ni de déformer la batterie.
Ne disposez jamais d’une batterie dans les flammes.
Ne touchez pas aux points de contact de la batterie, ne causez pas de court circuit en y touchant avec un
objet métallique.
Ne retirez pas, ni n’endommagez, l’étiquette de la batterie.
Renseignements légaux importants
Ce jeu de Nintendo n’est pas conçu pour une utilisation avec des appareils non autorisés. L’utilisation
de tels appareils annulera votre garantie de produit Nintendo. La copie de jeux vidéo pour tous les
appareils de Nintendo est un acte illégal et strictement interdit par les lois nationales et internationales
sur la propriété intellectuelle. Les copies de secours ou d’archives ne sont pas autorisées et ne sont
pas nécessaires à la protection de votre jeu. Les contrevenants seront poursuivis en justice.
REV–E
Menus de jeu
Début d’une
partie
Pour débuter une nouvelle partie,
choisir une des trois fentes de
sauvegarde.
Menu
principal
Choisir un jeu «Single» ou
«Multiplayer» ou choisir
«Options» en tapant deux fois.
Mode
«Adventure»
Amusez-vous dans une aventure
pour joueur solo.
Mode
«Multiplayer»
Jusqu’à huit joueurs peuvent jouer en
mode multijoueur par le biais du jeu à
cartes multiples, le téléchargement
DS ou la communication Wi-Fi.
Armes (Weapons)
Décidez si vous voulez que vos armes soient
utilisées dans le jeu multijoueur.
Joueurs AI (AI players)
Décidez si vous voulez que AI soit inclus dans le
jeu multijoueur.
Gérance des cartes DS
Utilisez cette option pour effacer des vieilles parties
et des données ou pour partager des données avec
vos amis.
Options multijoueurs
«Erase Saved
Games»
Effacer vos données de jeu
sauvegardées.
«Manage
Saved Data»
Retirer vos vieilles icônes de joueurs,
vos pistes créées et d’autres
données de jeu afin d’avoir plus
d’espace pour les nouvelles données.
«Share Data»
Échanger des données de jeu
avec des amis !
21
20
22
23
C’est le centre du jeu pour joueur solo Diddy
Kong Racing DS, un jeu d’histoire progressive
qui vous transporte dans les défis que chacun
des quatre mondes a à offrir. Progressez dans
le jeu en collectionnant des «Golden Balloons».
Ceux-ci briseront le sort de Wizpig et déblo-
queront les portes de nouvelles pistes, vous
permettant de faire la course pour obtenir plus
de ballons et accéder à d’autres endroits. La
structure non-linéaire et la caractéristique de
déplacement dans le jeu assurent que, même si
les secrets de certaines pistes demeurent
gardés jusqu’à plus tard dans le jeu, vous ne serez
jamais limité à faire la course sur une seule piste
ou à vous promener dans un seul endroit.
Après avoir choisi une des trois fentes de
sauvegarde, lesquelles seront toutes vides
au début, choisir «Single Player» vous
permettra de choisir entre le mode
«Adventure» et «Single Race».
MODE ADVENTURE
COMMANDES
Commandes standards
Commandes avancées
Bouton
directionnel
Conduire
Bouton B
Freiner
Reculer
(Avion / Charrette
seulement)
Bouton X
Activer le «power-up»
Bouton
Y
Se débarrasser
d’une arme
Bouton A
Accélérer
Tenir le bouton A
et le bouton B
Tour serré
(Charrette)
Glissement puissant
(Charrette)
Sauter (Hovercraft)
Tour serré (Avion)
Bouton R
Tour serré et saut
(Hovercraft)
Bouton
directionnel
et le bouton B
Taper l’écran tactile
pour changer la vue
Écran tactile
Bouton L
Utiliser les articles
ramassés / Klaxonner
Taper l’écran tactile
pour changer la vue
Écran tactile
Types d’amélioration d’armes
COLLECTION ET OBJETS
«Coins»
Trouvés sur chaque piste. Collectionnez-les pour
augmenter votre total d’argent.
«Zippers»
«Gold Balloon»
«Discovery Cards»
«Wish Keys»
Entrez en contact avec les zippers sur chaque piste
afin d’obtenir une accélération momentanée.
Récompense pour compléter
des courses et certains défis. Utilisez-les afin de
pouvoir accéder à des nouvelles courses.
Trouvez ces cartes spéciales
afin de débloquer des pièces bonus.
Il y a une clé de souhait cachée dans chaque
endroit central sur l’île. Trouvez la clé pour
accéder à des portes verrouillées dans chaque
centre, ensuite, surmontez le défi pour obtenir
une pièce de TT Amulet.
«Patroller Missile» (Power-up de ballon rouge)
Lorsque activé, trois missiles sont lancés et entourent votre véhicule. Lorsque
vos adversaires sont dans votre portée, ils s’attachent et sont lancés.
«Boost Vorte (Power-up de ballon bleu)
Lorsque activé, un petit missile est lancé et forme un vortex d’accélération.
Conduisez à travers le vortex afin d’accélérer sur le pilote automatique
pendant plusieurs secondes, selon votre succès avec la barre de puissance à
l’écran du bas. Vous serez invincible pendant que ceci est actif.
«Trickster Mine» (Super power-up de ballon vert)
Une fois activé, vous pouvez placer jusqu’à cinq de ces mines n’importe où sur
la piste. Ces mines apparaissent en tant que pièce et ont une habileté minime
de retour.
«Hide-me Shield» (Super power-up de ballon jaune)
Une fois activé, vous devenez invisible face aux autres coureurs. Vous
disparaîtrez des cartes et aucune arme ne pourra vous atteindre.
«Magna Missile» (Super power-up de ballon arc-en-ciel)
Quand il est lancé, ce missile accourt sur la piste et apparaît en tant que
point sur la carte. Lorsqu’il s’approche du véhicule d’un autre coureur, tapez
l’écran tactile pour qu’il l’atteigne et explose. Ne prenez pas trop votre
temps ! Si vous n’avez pas fait exploser le missile après un certain temps, il
explosera par lui-même.
En plus des armes, il y a plusieurs autres articles qui peuvent vous aider
à progresser dans votre partie :
25
24
27
26
Début d’une partie multijoueur
Jusqu’à huit joueurs peuvent faire la course simultanément en
utilisant la communication sans fil DS. Suivez les étapes suivantes afin
de commencer une course :
Faites la course avec jusqu’à six joueurs par le biais de la Nintendo Wi-Fi
Connection !
Si vous êtes incapable de vous connecter à
la Nintendo Wi-Fi Connection, vous verrez
un code d’erreur et un message. Si cela se
produit, veuillez consulter le mode d’emploi
séparé de la Nintendo Wi-Fi Connection.
La Nintendo Wi-Fi Connection est un système de jeu en
ligne fourni par Nintendo pour que les gens puissent se
connecter et jouer à des jeux à travers le monde. Vous
pouvez utiliser des points d’accès compatibles partout
au monde ou encore votre connexion LAN.
Régler la Nintendo Wi-Fi Connection
Vous aurez besoin d’établir une connexion sans fil à Internet pour
utiliser la Nintendo Wi-Fi Connection. Sur le menu Nintendo WFC,
choisisez «Nintendo WFC Config» pour accéder à la configuration de
la Nintendo Wi-Fi Connection. Pour plus de renseignements sur la
Nintendo Wi-Fi Connection, veuillez
consulter le mode d’emploi de la
Nintendo Wi-Fi Connection.
TÉLÉCHARGEMENT DE JEU (Une seule carte DS)
Choisir «Multiplayer» sur le menu principal, ensuite taper «Download».
Un joueur (l’hôte) choisit le type de jeu.
Tous les autres joueurs doivent choisir «DS Download Play» sur le menu DS.
Lorsque l’hôte a le nombre de joueurs désiré, choisir l’option «Cut off»
sur le bas de l’écran.
Choisir votre personnage.
Choisir une piste.
Choisir le jeu.
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
JEU AVEC CARTES MULTIPLES
Choisir «Multiplayer» sur le menu principal, ensuite taper «Multi-Card».
Un joueur (l’hôte) choisit «Create Game» pendant que le reste du
groupe choisit «Join Game».
Après que l’hôte a choisi le type de jeu, les autres joueurs verront l’hôte
apparaître sur leur écran. Attendre qu’ils tapent le nouveau jeu créé.
Lorsque l’hôte a le nombre de joueurs désiré, choisir l’option «Cut off»
sur le bas de l’écran.
Choisir votre personnage.
Choisir une piste.
Choisir le jeu.
NINTENDO Wi-Fi CONNECTION
29
28
Début d’une partie avec la Nintendo WFC
Pour jouer à des jeux DS par le biais de l’Internet, vous devez tout
d’abord installer la Nintendo Wi-Fi Connection sur votre appareil
Nintendo DS. Veuillez consulter le mode d’emploi séparé de la
Nintendo Wi-Fi Connection pour les directives.
1
2
3
4
5
6
7
Une fois que vous êtes connecté à la Nintendo Wi-Fi Connection avec votre
Nintendo DS et votre carte de jeu, ils seront considérés un ensemble. Pour
plus d’informations sur la Nintendo Wi-Fi Connection, veuillez consulter le
mode d’emploi séparé
de la Nintendo Wi-Fi Connection.
ENREGISTREMENT D’UN CODE D’AMI
Pour enregistrer un code d’ami, entrez le menu de réglage d’amis (Friends
Settings) et tapez le bouton «ENTER FRIEND CODE». Vous pouvez ensuite entrer
le code d’ami de la personne que vous désirez enregistrer.
LEntente des termes d’utilisation qui gouverne le jeu via la Nintendo Wi-Fi
Connection est disponible dans le mode d’emploi de la Nintendo Wi-Fi
Connection ou en ligne au www.nintendowifi.com/terms.
Choisissez «Nintendo WFC» sur le menu multijoueur afin de voir
l’écran de la Nintendo Wi-Fi Connection.
Choisissez «Connect to Nintendo WFC».
Décidez si vous voulez jouer dans «Matchmaking» (jouer contre
d’autres joueurs au hasard) ou une partie avec des amis. Pour être
l’hôte d’une partie, choisissez «Invite Friends». Pour vous joindre à
une partie d’un ami, choisissez «Join Friends». Vous pouvez gérer
votre liste avec le bouton de la liste d’amis.
Si vous choisissez une partie dans «Matchmaking», décidez du
nombre de joueurs et du type de jeu, ensuite tapez «Start Match».
D’autres joueurs seront ensuite ajoutés
à la liste d’amis des coureurs.
Si vous choisissez la partie d’un
ami, l’hôte décidera du nombre
de joueurs et du type de jeu.
Si vous choisissez «Invite
Friends», vous serez l’hôte.
Une fois que le nombre de
joueurs choisis s’est joint à
la partie ou que l’hôte choisit la
fonction «Cut Off», la partie
commencera.
Le surnom que vous utilisez sera vu par d`autres dans les parties multijoueurs
par le biais de la Nintendo WFC.
Afin de protéger votre vie privée, ne révélez pas de renseignements personnels
comme votre nom de famille, numéro de téléphone, date de naissance, âge,
adresse courriel ou postale lorsque vous communiquez avec d`autres.
30
La Nintendo Wi-Fi Connection permet à de nombreux propriétaires de Diddy Kong Racing
DS de jouer ensemble par le biais de l’Internet même sils sont séparés par de longues
distances.
• Pour jouer à des jeux Nintendo DS par le biais de l’Internet, vous devrez tout d’abord
installer la Nintendo Wi-Fi Connection (Nintendo WFC) sur votre appareil Nintendo DS.
Lisez le mode d’emploi de la Nintendo Wi-Fi Connection inclus avec ce jeu pour des
instructions sur comment régler votre Nintendo DS.
• Pour compléter l’installation de la Nintendo WFC, vous aurez besoin d’un accès à un
ordinateur qui a un appareil de réseau sans fil installé (comme un routeur sans fil) ou
une connexion à haute vitesse ou un compte Internet à larges bandes ou DSL.
• Si vous n’avez pas d’appareil de réseau sans fil installé sur votre ordinateur, vous pouvez
commander un Nintendo Wi-Fi USB Connector (vendu séparément) directement de chez
Nintendo. Référez-vous au mode d’emploi de la Nintendo WFC pour plus d’informations.
• Une partie de jeu avec la Nintendo Wi-Fi Connnection utilise plus d’énergie de votre pile
que les autres parties de jeu. Vous préférerez peut-être utiliser un adaptateur AC pour
éviter que votre pile ne s’épuise lors d’une partie avec la Nintendo Wi-Fi Connection.
• Vous pouvez aussi jouer à des jeux compatibles avec la Nintendo WFC à des points d’accès
Wi-Fi sans avoir besoin d’installations additionnelles.
• LEntente des termes d’utilisation qui gouverne les parties de jeu avec la Nintendo Wi-Fi
Connection est disponible dans le mode d’emploi de la Nintendo Wi-Fi Connection ou en
ligne à www.nintendowifi.com/terms.
Pour des informations additionnelles sur la Nintendo WFC, pour
configurer votre Nintendo DS, pour une liste des emplacements
de points d’accès Wi-Fi, visitez www.nintendowifi.com
(É.-U., Canada et Amérique Latine) ou téléphonez au
1-800-895-1672 (É.-U./Canada seulement).
Renseignements sur l’entretien et la garantie
Vous pourriez n’avoir besoin que de simples instructions pour corriger un problème. Vous pouvez visiter notre site Web à
www.nintendo.com ou appeler notre Ligne sans frais d’assistance aux consommateurs, au 1 (800) 255-3700, plutôt que
de retourner chez votre détaillant. Nos heures d’ouverture sont de 6 h 00 à 19 h 00, heure du Pacifique, du lundi au dimanche (heures
sujettes à changement). Si le problème ne peut pas être résolu en consultant les renseignements sur les problèmes et leurs solutions en ligne, ni
au téléphone, on vous offrira un service usine exprès chez Nintendo. Veuillez n’expédier aucun produit sans avoir appelé Nintendo au préalable.
GARANTIE SUR LES APPAREILS
Nintendo of America Inc. (Nintendo) garantit à l’acheteur original que l’appareil ne connaîtra aucun défaut de matériaux ou de main-d’oeuvre
pour une période de douze (12) mois suivant sa date d’achat. Si un tel défaut couvert par la présente garantie se produit pendant cette période
de garantie, Nintendo réparera ou remplacera sans frais la pièce ou le produit défectueux. Le propriétaire original ne peut profiter de la
présente garantie que si la date d’achat du produit a été enregistrée au point de vente ou si le consommateur peut prouver, à la satisfaction de
Nintendo, que le produit a été acheté dans les douze (12) derniers mois.
GARANTIE SUR LES JEUX ET ACCESSOIRES
Nintendo garantit à l’acheteur original que le produit (jeu ou accessoire) ne connaîtra aucun défaut de matériaux ou de main-d’oeuvre pour une
période de trois (3) mois suivant sa date d’achat. Si un tel défaut couvert par la présente garantie se produit pendant cette période de trois (3)
mois, Nintendo réparera ou remplacera sans frais le produit défectueux.
ENTRETIEN APRÈS ÉCHÉANCE DE LA GARANTIE
Veuillez visiter notre site Web, www.nintendo.com ou appeler la Ligne d’assistance aux consommateurs au 1 (800) 255-3700 pour trouver des
renseignements sur les problèmes et solutions, sur les options de réparation ou de remplacement et les prix. Dans certains cas, il peut s’avérer
nécessaire d’expédier le produit, PORT PAYÉ ET ASSURÉ CONTRE DOMMAGES ET PERTE, chez Nintendo. Veuillez n’expédier aucun produit sans
appeler Nintendo au préalable.
LIMITES DE LA GARANTIE
LA PRÉSENTE GARANTIE SERA NULLE SI LE PRODUIT : (a) A ÉTÉ UTILISÉ AVEC D’AUTRES PRODUITS QUI NE SONT NI VENDUS, NI BREVETÉS PAR
NINTENDO (Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES MÉCANISMES D’AMÉLIORATION ET DE COPIE DES JEUX, LES ADAPTATEURS ET LES MÉCANISMES
D’APPROVISIONNEMENT EN ÉLECTRICITÉ); (b) A ÉTÉ UTILISÉ À DES FINS COMMERCIALES (Y COMPRIS LA LOCATION); (c) S’IL A ÉTÉ MODIFIÉ OU
ALTÉRÉ; (d) EST ENDOMMAGÉ À CAUSE DE NÉGLIGENCE, ACCIDENT, UTILISATION ABUSIVE OU DE TOUTES AUTRES CAUSES QUI NE SERAIENT PAS
RELIÉES À DES VICES DE MATÉRIAUX OU DE MAIN-D’OEUVRE; OU (e) SI SON NUMÉRO DE SÉRIE A ÉTÉ MODIFIÉ, EFFACÉ OU RENDU ILLISIBLE.
TOUTES LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET D’UNE CONDITION PROPRE À SON
UTILISATION DANS UN BUT PRÉCIS SONT, PAR LES PRÉSENTES, LIMITÉES AUX PÉRIODES DE GARANTIE DÉCRITES CI-DESSUS (12 MOIS OU 3 MOIS
SELON LE CAS). NINTENDO NE SERA EN AUCUN CAS TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS RÉSULTANT D’UNE
INFRACTION À TOUTE STIPULATION EXPLICITE OU IMPLICITE DES GARANTIES. CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION
DE LA DURÉE D’UNE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS. DANS CES CAS, LES LIMITES ET
EXCLUSIONS CI-DESSUS MENTIONNÉES NE S’APPLIQUENT PAS.
La présente garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez jouir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
L’adresse de Nintendo est : Nintendo of America Inc., P.O. Box 957, Redmond, WA 98073-0957 U.S.A.
La présente garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada.
REV–P
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Nintendo DS DIDDY KONG RACING Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de console de jeux
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues