LG LW8000CS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire
website http://www.LG.ca
ROOM AIR CONDITIONER
OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
CLIMATISEUR DE FET
RE
Please read the operating instructions and safety precautions carefully
and thoroughly before installing and operating your room air conditioner.
Veuillez lire attentivement et en entier ce guide d’utilisation et les
mesures de sécurité ci-incluses avant de procéder à l’installation et au
fonctionnement de votre climatiseur.
MODELS, MODÈLES:
WK Series:
H
S
ILGNE S
I
A
Ç
N
A
R
F
LW8000CS
LW1000CS
LW1200CS
WL Series:
2 Climatiseur de Fenêtre
Manuel de l'utilisateur Climatiseur Type Fenêtre
TABLE DES MATIERES
POUR VOS ARCHIVES
Ecrivez le modèle et le numéro de série ci-après:
Modèle nº
Nº de série
Vous les trouverez sur une étiquette dans la partie
latérale de chaque unité.
Nom du revendeur
Date d'achat
Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en
auriez besoin pour prouver la date d'achat ou pour
vous prévaloir de la garantie.
LISSEZ CE MANUEL
Vous trouverez dedans plusieurs conseils utiles sur la
manière d'utiliser et d'entretenir correctement votre
climatiseur. Rien qu'un petit soin préventif de votre part
peut vous épargner une grande quantité de temps et
d'argent pendant la durée de vie de votre climatiseur.
Vous trouverez plusieurs réponses aux problèmes
communs dans la charte de conseils de dépannage. Si
vous lissez d'abord notre charte de Conseils de
dépannage, il est possible que vous n'ayez aucun
besoin d'appeler le service technique.
PRECAUTION
• Contactez un technicien agréé pour la réparation ou
maintenance de cette unité.
• Contactez un installateur pour l'installation de cette unité.
• Le climatiseur n'est pas destiné à l'usage de petits enfants
ou des handicapés sans surveillance.
• Les enfants doivent être surveillés afin de vous assurer
qu'ils ne jouent pas avec le climatiseur.
• Lorsque le cordon d'alimentation doit être remplacé, ce
travail de remplacement ne doit être confié qu'à du
personnel autorisé à l'aide de pièces de rechange d'origine.
• Le travail d'installation doit être réalisé conformément au
Code Electrique National, seulement par du personnel
qualifié et agréé.
Pr cautions.............................. 3
Mode d'emploi.......................... 8
Soins et entretien.................... 10
Installation du matériel............. 12
Problèmes et solutions............. 26
Sécurité électrique
................... 24
é
4 Climatiseur de Fenêtre
Précautions
Fonctionnement
Branchez correctement
cette unit
é sur une prise de
courant.
Autrement, ceci provoquera un
choc électrique ou un incendie
dû au dégagement de chaleur
ou un choc électrique.
Ne mettez en marche ni
arr
êtez l'unité en branchant
ou d
ébranchant la fiche
d'alimentation.
• Ceci risque de provoquer un
choc électrique ou un
incendie dû au dégagement
de chaleur.
N'utilisez pas de c
âbles
électriques endommagés ou
non sp
écifiés
• Ceci risque de provoquer un
choc électrique ou un
incendie.
Ne modifiez pas la longueur
du cordon d'alimentation.
Ceci risque de provoquer un
choc électrique ou un incendie
dû au dégagement de chaleur.
Ne partagez pas la prise de
courant avec d'autres appareils.
Ceci risque de provoquer un
choc électrique ou un incendie
dû au dégagement de chaleur.
Branchez toujours cette unit
é
sur une prise reli
ée à la terre.
L'absence de mise à la terre peut
provoquer un choc électrique
(Voir le Manuel d'Installation).
Débranchez l'unité si elle
dégage de la fumée, des sons
ou des odeurs
étranges.
• Ceci peut provoquer un
incendie et un incident de
choc électrique.
N'utilisez pas une prise de
courant desserr
ée ou
endommag
ée.
• Ceci peut provoquer un
incendie et un choc
électrique.
N'utilisez pas cette unit
é
avec les mains humides ou
dans une ambiance humide.
• Ceci risque de provoquer un
choc électrique.
ON
Manuel D'utilisation 5
Précautions
S
I
A
Ç
N
A
R
F
Ne laissez pas que de l'eau
coule sur les pièces
électriques
• Ceci peut provoquer un
dysfonctionnement de l'appareil
ou un choc électrique.
Laissez la porte de la pièce
fermée lorsque le
climatiseur est en marche.
• Il n'est pas conçu pour refroidir la
maison toute entière.
S'il y a eu une fuite de gaz,
aérez la pièce avant de mettre
en marche le climatiseur.
• Autrement, vous risquez de
provoquer une explosion, un
incendie ou des brûlures.
Ne touchez pas les composants
métalliques de l'unité lors de
l'enlèvement du filtre.
• Il y a des bords aiguisés pouvant
vous provoquer des blessures.
Ne bloquez pas la grille
d'entrée ou de sortie d'air.
• Ceci peut provoquer une
défaillance de l'appareil ou un
incident.
Assurez-vous que le boîtier
extérieur n'est pas endommag
é
par son utilisation prolong
ée
ou par usure naturelle.
• Si vous laissez le support
extérieur endommagé, l'unité
pourrait tomber par terre et
s'abîmer.
Prenez soin de ne pas
toucher les bords aiguis
és
lors de l'installation.
• Ceci peut provoquer des
blessures.
Prenez la fiche par sa tête
lorsque vous la débranchez.
• Autrement vous risquez de
provoquer un choc électrique et
des dommages.
Mettez l'interrupteur principal sur la
position arrêt (off) au cas où le
climatiseur ne serait pas utilis
é
pendant une longue période de temps.
• Ceci préviendra un démarrage
accidentel et de possibles
blessures.
Installation
Bords
aiguis
és
Fonctionnement
6 Climatiseur de Fenêtre
Précautions
Ne placez pas d'objets
lourds sur le cordon
d'alimentation et faites
attention à ce que le cordon
ne soit pas press
é.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Si de l'eau entre à l'intérieur du
climatiseur, placez l'interrupteur
principal de l'appareil sur la
position arrêt (off). Après avoir
débranché la fiche de la prise
de courant, contactez le centre
de service après-vente.
N'utilisez pas de l'eau pour
nettoyer le climatiseur.
De l'eau pourrait entrer dans
l'unité et endommager l'isolement,
ce qui pourrait provoquer un choc
électrique.
Lors du nettoyage de l'unité,
assurez-vous d'abord que
l'interrupteur et le disjoncteur
sont sur la position Arrêt (OFF).
Autrement, vous pourriez vous
à
une vitesse trè
l'unité
blesser, le ventilateur tournant
s forte lorsque
est en marche.
N’exposez pas un animal
domestique ou une plante
au flux direct de l'air.
• Ceci peut nuire à l'animal ou à la
plante.
N'utilisez pas cet appareil pour des
objectifs spéciaux comme pour
des animaux ou des plantes, des
dispositifs de précision, ou pour la
conservation d'objets d'art.
• C'est un climatiseur, non pas un
système de réfrigération de
précision.
Insérez toujours fermement
les filtres. Nettoyez-les
toutes les deux semaines.
• Faire marcher le climatiseur sans
filtres peut provoquer un
dysfonctionnement.
Utilisez un chiffon doux pour
le nettoyage. N'utilisez pas
de cire, de diluant ou de
détergents agressifs.
• L'aspect du climatiseur peut être
détérioré, la couleur peut changer
ou des imperfections peuvent
apparaître sur la surface.
Ne buvez pas l'eau drainée du
climatiseur. / N'orientez pas le
flux d'air uniquement vers les
occupants de la pièce.
• Elle contient des polluants et vous
rendra malade. Ceci peut nuire à
leur santé.
x
a
W
Thinner
Si le liquide des piles entre en contact avec votre peau ou
vos vêtements, nettoyez-les bien avec de l'eau. N’utilisez pas
la télécommande si les piles ont subi des fuites.
• Les produits chimiques à
l’intérieur des piles
pourraient vous causer
des brûlures ou d'autres
ennuis de santé.
Si vous ingurgitez le liquide de la pile, lavezvous les dents et
consultez votre dentiste.Ne pas utiliser la télécommande si
les piles ont fuit.
Les produits chimiques à
l’intérieur des piles
pourraient vous causer
des brûlures ou d'autres
ennuis de santé.
Manuel D'utilisation 7
Précautions
FRANÇAIS
Précédant la mise en service
Contactez un installateur professionnel pour l'installation.
Branchez correctement le cordon d'alimentation
Ne partagez pas la prise de courant murale avec un autre appareil.
N'utilisez pas un cordon prolongateur.
N'allumez pas et n'éteignez pas l'appareil en branchant et en débranchant le cordon d'alimentation.
Si le corde/bouchon est endommagé, remplace seulement avec une partie autorisée.
6
5
4
3
2
1
Utilisation
Nettoyage et entretien
Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil avec de l'eau. L'eau peut détériorer l'isolation et entraîner la
possibilité de chocs électriques.
Éteignez toujours l'appareil avant de le nettoyer. La haute vitesse de rotation du ventilateur lors du
fonctionnement de l'appareil, peut causer des blessures. Il existe un fort risque de blessures si l'appareil
est accidentellement allumé lors du nettoyage des pièces internes de l'appareil.
2
1
Service
Contactez un centre de service accrédité pour l'entretien et la réparation.
L'exposition prolongée au débit d'air direct peut être dangereux pour la santé. N'exposez pas trop
longtemps les animaux ou les plantes au débit d'air direct.
Etant donné la possibilité de déficience doxygène, ventiler la pièce lors de lutilisation simultanée de
poêles ou dautres appareils de chauffage.
N'utilisez pas ce climatiseur à des fins non spécifiées (par exemple, conservation d'équipements de
précision, nourriture, animaux domestiques, plantes et objets d'art). Cette utilisation peut causer des
dommages matériels.
3
2
1
Précédent la mise en service
Fonctionnement de la télécommande
Remplacement des piles de la télécommande
Retirez le couvercle situé à l'arrière de la télécommande avec votre pouce.
Notez la polarité des piles et insérez deux piles AAA 1,5V neuves.
Replacez le couvercle.
:
N'utilisez pas de piles rechargeables. Remplacez les deux piles à la fois.
• Si vous ne prévoyez pas utiliser le climatiseur pour une longue période de temps, retirez les
piles de la télécommande. Assurez-vous de remiser la télécommande à l'écart des endroits
excessivement chauds ou humides. Pour vous assurer du meilleur rendement possible de
votre t
élécommande, protégez le capteur de télécommande des rayons directs du soleil.
• Votre télécommande peut être monté au mur à l'aide du dispositif spécial de support.
REMARQUE
3
2
1
PRECAUCIÓN
Si ent ra quido del a s pilas en cont actocon la pi elo ropa , l áve la i nmed iatamente conagua.
Nout ilicee l control remot os ilas pilastien en f ugas.
Sie l l íqui do delas pi las alcan zara su boca , cepillesus dient esy consult eaun médico.
L os product osquímicos de las pilas pod rían caus arque mad urasuotrosperjuici osa lasalud.
POWER
Appuyez sur cette touche pour activer l'appareil et appuyez
de nouveau pour le désactiver.
CONTRÔLE DE TEMPÉRATURE
Le thermostat surveille la température de la pièce afin d'y
maintenir la température souhaitée.
Vous pouvez régler le thermosat entre 16°C~30°C.
Cet appareil ne requiert qu'environ 30 minutes pour
changer la température de la pièce de 1°C.
SÉLECTEUR DE MODE DE FONCTIONNEMENT
Rafraîchissez la pièce à l'aide du mode de refroidissement.
Pour le fonctionnement en mode d'économie énergétique,
sélectionnez le mode économiseur d'énergie.
Pour le fonctionnement normal du ventilateur, sélectionnez
le mode ventilateur.
Pour la déshumidification, sélectionnez le mode sans
humidité.
SÉLECTEUR DE RÉGIME DU VENTILATEUR
Pour un refroidissement accru, réglez le ventilateur à un
régime supérieur.
3 niveaux : High Low Med
MINUTERIE ACTIVATION/DÉSACTIVATION
La minuterie peut être réglée pour l'activation/désactivation
de l'appareil à intervalles de une heure (jusqu'à 12 heures).
CAPTEUR DE SIGNAL DE TÉLÉCOMMANDE
6
5
4
3
2
1
Remote Control OperationsFonctionnement de la télécommande
AUTO-REMISE EN MARCHE
En cas de manque de courant, l’unité reprend ses réglages précédents de fonctionnement.
La télecommande et le panneau de côntrole présenteront un aspect similaire à celui qui apparaisse dans
la photo ci-dessous.
Power
Te mp
Fan Speed
Timer Mode
˚C
TIMER POWERMODE
TEMP
FAN
SPEED
F1 LOW
F2 MED
F3 HIGH
Dry Timer
Fan
Energy
Saver
Cool
1
2
6
3 45
1
2
3
4
5
8 Climatiseur de Fenêtre
Mode d'emploi
FERMÉ VENTILATION OUVERT
Pièce
A
Commande de lorifice de ventilation
Pour une efficacité maximum du refroidissement, fermez l'ORIFICE DE VENTILATION. Ceci activera la
circulation de l'air de la pièce. OUVREZ l'orifice de ventilation afin d'évacuer l'air vicié.
Réglage de lorientation du débit dair
Vous pouvez régler le débit d'air en changeant l'orientation des volets du climatiseur. Cela peut également
améliorer l'efficacité de refroidissement du climatiseur.
Orientation recommandée des volets
En mode refroidissement et afin d'en améliorer le rendement, orientez les volets vers le haut.
Avant d'utiliser le dispositif de ventilation, positionnez
le levier de commande en tirant tout droit sur la pièce
A et en la cliquant en place.
REMARQUE
Réglage du dé Rlatnoziroh ria'd tib églage du débit d'air vertical
Réglage de l'orientation horizontale du débit d'air
Le réglage des volets verticaux vers la gauche et la
droite changera l'orientation du débit d'air
horizontal.
Réglage de l'orientation verticale du débit d'air
Le réglage du déflecteur d'air horizontal vers le haut
et le bas changera l'orientation du débit d'air
vertical. Lailette peut être ajustée en poussant
celle-ci vers la partie de devant ou vers larrière.
Réglage de l'orientation du débit d'air
Manuel D'utilisation 9
FRANÇAIS
Mode d'emploi
Soins et entretien
Tuyau de
drainage
Bouchon de drainage
Avant de nettoyer le climatiseur, éteignez-le et débranchez la fiche d'alimentation.
Filtre à air
Afin de maintenir l'efficacité du climatiseur à son meilleur niveau, vous devriez nettoyer le filtre à air, situé en
arrière de la grille de prise d'air, au moins à toutes les deux semaines (ou au besoin).
Comment retirer le filtre à air
Dans le but de faciliter l'entretien, la grille s'ouvre
par le haut.
Ouvrez la grille de prise d'air en retirant la porte
exposée sur la partie supérieure de l'appareil (en
fonction de l'installation).
Libérez le filtre à air en tirant légèrement sur la
languette. Tirez le filtre dans la direction de
l'ouverture.
Nettoyez le filtre à air dans de l'eau tiède
savonneuse. La température de l'eau doit être
inférieure à 40°C (104°F).
Rincez et essorez délicatement le filtre à air.
Laissez-le sécher avant de le réinstaller.
5
4
3
2
1
Drainage
Le réceptacle d'eau peut déborder selon le taux d'humidité. Pour
évacuer l'excédent d'eau, retirez le bouchon de drainage situé à
l'arrière de l'appareil et installez le tuyau de drainage.
En installant le tuyau de drainage, appliquez la pression dans le sens
opposé des ailettes de refroidissement de manière à ne pas vous
blesser.
Soins et entretien
10 Climatiseur de Fenêtre
Soins et entretien
BOÎTIER
BAC DE
DRAINAGE
TUYAU
DE DRAINAGE
VIS
Prenez le bac de drainage, lequel se trouve
dans la d
écharge d’air.
Enlevez le bouchon de caoutchouc du bac de
récupération (dans certains modèles).
Installez le bac de drainage au coin droit du
boîtier à l’aide de 4 (ou 2) vis.
Raccordez le tuyau de drainage de 15mm de
diam
ètre interne à la sortie placée dans la partie
inf
érieure du bac de drainage. Vous pouvez
commander le tuyau de drainage ou l’acheter
sur place pour satisfaire vos besoins particuliers
(le tuyau de drainage n
’est pas fourni).
4
3
2
1
Ce climatiseur emploie la méthode de drainage correcte, grâce à laquelle leau condensée (de lhumidité enlevée
de lair) est drainée vers lextérieur.
Dans des climats très humides, (et pour les modèles de cycle inversé en mode inversé) une quantité excessive
deau condensée enlevée de lair peut produire un peu deau à contenir. Pour enlever cet excès deau, vous
pouvez installer le bac de drainage comme il est expliqué par la suite.
Comment Raccorder le Bac de Drainage(Optionnel)
Manuel D'utilisation 11
FRANÇAIS
13
15
11
14
12
4
6
5
8
1
2
3
10
9
7
Caractéristiques particulières de lappareil
1. BOÎTIER
2. GRILLE AVANT
3. FILTRE À AIR
4. PRISE D'AIRAIR (GRILLE DE PRISE
D'AIR)
5. RETOUR D'AIR
6. DÉFLECTEUR D'AIR VERTICAL
(VOLET HORIZONTAL).
7. ÉVAPORATEUR
8. DÉFLECTEUR D'AIR HORIZONTAL
(VOLET VERTICAL)
9. PANNEAU DE COMMANDE
10. CORDON D'ALIMENTATION
11. COMPRESSEUR
12. RÉCEPTACLE D'EAU
13. ÉQUERRE DE RENFORT
14. CONDENSEUR
15. TÉLÉCOMMANDE(FACULTATIF)
B
A
Cordon
d'alimentation
Cordon
d'alimentation
Installer le cordon d’alimentation
Vous pouvez choisir entre deux méthodes ci-dessous selon votre forme et préférence de selles de fenêtre.
• Attachez le taquet en utilisant 2 trous de vis, et
sortez le cordon d’alimentation de la fente "A".
Attachez le taquet en utilisant le trou gauche de vis,
et tournez correctement pour sortir le cordon
d
alimentation de la fente "B".
Utilisant la fente "A" Utilisant la fente "B"
PRECAUTION: Cet appareil doit être installé en fonction des normes électriques locales,
régionales et nationales. Linformation suivante sert comme guide pour expliquer les
caractéristiques du produit.
Installation du matériel
12 Climatiseur de Fenêtre
Installation du matériel
Environ 12.7 mm
~
Auvent
Air refroidi
Clôture
508mm ou plus
Radiation
de chaleur
mm267
mm4251
Installation de l’appareil
Installez l'appareil solidement et sécuritairement de
mani
ère à prévenir la présence de vibrations et bruits.
Installez l'appareil de manière à ne pas l'exposer
directement aux rayons du soleil.
Le boîtier doit sortir d'au moins 305mm à l'extérieur et
aucun obstacle du genre clôture ou mur doit se
situer
à moins de 508mm de l'arri è re du boî tier car cela
nuira
à la radiation de chaleur du condenseur. La
capacit
é de refroidissement du climatiseur sera
sérieusement affectée par une restriction
d'alimentation d'air extérieur.
PRECAUTION: Toutes les ailettes latérales du
bo
îtier doivent se situer à l'extérieur du bâtiment.
Installez l'appareil légèrement incliné vers l'extérieur (environ 12.7mm).
Cela permettra
à l'eau de condensation de s'écouler vers l'extérieur.
Installez l'appareil de mani
èreà ce que sa surface inférieure se situe entre 30" et 60" (762mm et 1524 mm)
au-desssus du niveau du plancher.
5
4
3
2
1
584mm et 914mm
Décalage
Seuil
Ext
érieur
Mur int
érieur
min.
(Sans volets d'étanchéité)
Rebord
381mm min.
(volet d'étanchéité inclus)
Dimensions de fenêtre minimales
: Tous les éléments d'installation doivent être fixés à du bois, de la maçonnerie ou du métal sain et solide.
• Cet appareil est conçu pour installation dans des
fen
êtres à guillotine normales de largeur variant entre
584mm et 914mm.
• Les châssis supérieur et inférieur de la fenêtre doivent
offrir une ouverture verticale d'au moins 381mm entre le
bas du ch
âssis supérieur et le rebord de la fenêtre.
12.7mm et 31.8mm
510mm
REMARQUE
WK Feuilleton
Manuel D'utilisation 13
FRANÇAIS
Installation du matériel
686mm to 991mm
Offset
Sill
Exterior
Inte
rior wall
600mm
(Without frame curtain)
Stool
406mm
(With frame curtain)
Window Requirements
: All supporting parts should be secured to firm wood, masonry, or metal.
• This unit is designed for installation in standard double
hung windows with actual opening widths from 686mm
to 991mm.
• The top and bottom window sash must open sufficiently
to allow a clear vertical opening of 406mm from the bottom
of the upper sash to the window stool.
NOTICE
12.7mm to 31.8mm
min.
min.
Environ 12.7 mm
~
Auvent
Air refroidi
Clôture
508mm ou plus
Radiation
de chaleur
mm267
mm4251
Installation de l’appareil
Installez l'appareil solidement et sécuritairement de
manière à prévenir la présence de vibrations et bruits.
Installez l'appareil de manière à ne pas l'exposer
directement aux rayons du soleil.
Le boîtier doit sortir d'au moins 305mm
à l'extérieur et
aucun obstacle du genre clôture ou mur doit se
situer
à moins de 508mm de l'arri è re du boî tier car cela
nuira à la radiation de chaleur du condenseur. La
capacit
é de refroidissement du climatiseur sera
sérieusement affectée par une restriction
d'alimentation d'air extérieur.
PRECAUTION: Toutes les ailettes latérales du
boîtier doivent se situer à l'extérieur du bâtiment.
Installez l'appareil l
égèrement incliné vers l'extérieur (environ 12.7mm).
Cela permettra à l'eau de condensation de s'écouler vers l'extérieur.
Installez l'appareil de mani
èreà ce que sa surface inférieure se situe entre 30" et 60" (762mm et 1524 mm)
au-desssus du niveau du plancher.
5
4
3
2
1
WL Feuilleton
14 Climatiseur de Fenêtre
Installation du matériel
Environ 12.7mm
~
Auvent
Air refroidi
Cl
ôture
508mm ou plus
Radiation
de chaleur
Installation de l’appareil
Installez l'appareil solidement et sécuritairement de
mani
ère à prévenir la présence de vibrations et bruits.
Installez l'appareil de manière à ne pas l'exposer
directement aux rayons du soleil.
Le bo
îtier doit sortir d'au moins
305mm
à l'extérieur et
aucun obstacle du genre cl
ôture ou mur doit se
situer
à moins de
508mm
de l'arrière du boîtier car cela
nuira
à la radiation de chaleur du condenseur. La
capacit
é de refroidissement du climatiseur sera
sérieusement affectée par une restriction
d'alimentation d'air ext
érieur.
PRECAUTION: Toutes les ailettes lat
érales du boîtier doivent se situer à l'extérieur du bâtiment.
Installez l'appareil l
égèrement incliné vers l'extérieur (environ 1/2" [12.7 mm]).
Cela permettra
à l'eau de condensation de s'écouler vers l'extérieur.
Installez l'appareil de manière à ce que sa surface inférieure se situe entre 762mm et 1524mm au-desssus du
niveau du plancher.
5
4
3
2
1
762mm 1524mm
Window
737mm to 1041mm
457mm
Inner sill
Offset
Sash
Sill
Exterior
Interior wall
737mm
(Without frame curtain)
Window Requirements
: All supporting parts should be secured to firm wood, masonry, or metal.
• This unit is designed for installation in standard double
hung windows with actual opening widths from 737mm
to 1041mm.
• The top and bottom window sash must open sufficiently
to allow a clear vertical opening of 457mm from the bottom
of the upper sash to the window stool.
min.
min.
NOTICE
WP Feuilleton
Manuel D'utilisation 15
FRANÇAIS
Installation du matériel
Contenu du nécessaire dinstallation
Outils recommandés
1
2 3 4
8 10
765
12
119
NO. NOM DES PIÈCES QTÉ
1 VOLET D'ÉTANCHÉITÉ 2
2 SUPPORT DE SEUIL 2
3 BOULON 2
4 ÉCROU 2
5 VIS (TYPE A) 13
6 VIS (TYPE B) 3
7 VIS (TYPE C) 5
8 BANDE EN MOUSSE 1
9 TUYAU DE DRAINAGE 1
10 JOINT D'ÉTANCHÉITÉ EN MOUSSE 1
11 DISPOSITIF DE GUIDAGE DU CADRE 2
12 ÉTRIER DE VERROUILLAGE DE FENÊTRE 1
10
Vis
d'
expédition
(Type A)
5
11
5
PRÉPARATION DU CADRE
Déposez les vis situées de part et d'autre et à l'arrière du
boîtier.
Tout en retenant le boîtier, glissez l'appareil hors du
boîtier en tirant vers l'avant sur la poignée du réceptacle
d'eau.
Coupez le joint d'étanchéité en mousse à la longueur
requise. Pelez le ruban détachable du joint et collez-le
sur la face inférieur du châssis inférieur.
Insérez les dispositifs de guidage du cadre dans la
partie inférieure du boîtier.
Insérez les volets d'étanchéité dans le rail de guidage
supérieur et dans les dispositifs de guidage du cadre
Fixez les volets d'étanchéité à l'appareil à l'aide de
quatre vis de type A .
6
5
4
3
2
1
11
TOURNEVIS (Philips etT Flatead), RÈGLE, COUTEAU, MARTEAU, CRAYON, NIVEAU.
WK, WL Feuilleton
16 Climatiseur de Fenêtre
Installation du matériel
INTÉRIEUR EXTÉRIEUR
Support de seuil
2
Écrou
4
Boulon
3
INTÉRIEUR EXTÉRIEUR
Boîtier
Environ 1/2" (12.7 mm)
Dispositif de
guidage de cadre
11
Vis (Type A)
5
Rail de guidage
supérieur
Rebord de fenêtre
Angle avant
Châssis de fenêtre
Rail de guidage supérieur
Volet d'étanchéité
1
10
Joint d'étanchéité
en mousse
Boîtier
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Installation du boîtier
Ouvrez la fenêtre. Tracez une ligne au centre du
rebord de fenêtre.
Placez le boîtier soigneusement sur le rebord de
fenêtre et alignez le repère central de sa portion
inférieure avant avec la ligne tracée sur le rebord de
fenêtre.
Abaissez le châssis inférieur à l'arrière du rail de
guidage supérieur jusqu'à ce qu'ils fassent
Ne serrez pas le châssis de fenêtre au point où cela
nuira au mouvement des volets d'étanchéité
.
Assemblez le support de seuil à l'aide des pièces
illustrées dans la fig. 3 mais ne les serrez pas. 3.
Choisissez l'emplacement qui situera le support de
seuil
à l'emplacement le plus à l'extérieur du seuil
(Voyez la fig. 4).
Installez le boîtier avec précaution (les dispositifs
de guidage de cadre
peuvent briser).
Fixez les supports de seuil aux orifices de guidage
du boîtier, en fonction de l'emplacement sélectionné,
à l'aide de 2 vis de type A pour chaque support
(Voyez la fig.4).
5
REMARQUE
4
3
REMARQUE
2
1
Manuel D'utilisation 17
FRANÇAIS
Installation du matériel
2
Coulisse
de chassis
Angle avant
Environ 12.7mm
Vis (Type B)
6
Vis (Type B)
6
Support de seuil
2
Support de seuil
Bande
en mousse
8
Fig. 5
Type C
7
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Vis (Type A)
Cordon
d'alimentation
Vis (Type A)
Installez le boîtier avec une inclinaison d'environ
1/2" (12.7 mm) vers l'extérieur (Voyez la fig. 5).
Réglez l'écrou et le boulon des supports de seuil
de manière à équilibrer le boîtier.
Fixez le boîtier au rebord de fenêtre à l'aide de
vis de type B
(16 mm [5/5"] de long) passant à
travers de l'angle avant du boîtier et se logeant
dans le rebord de fenêtre.
Tirez chaque volet d'étanchéité entièrement
contre chaque coulisse de châssis et répétez
l'étape 2.
Fixez chaque volet d'étanchéité à la coulisse de
châssis à l'aide de vis de type C . (Voyez la fig. 6.)
PRECAUTION: Ne percez pas de trous dans le
réceptacle d'eau. L'appareil est conçu pour
fonctionner avec environ 1/2" (12.7 mm) d'eau
présent dans le réceptacle d'eau. S'il n'y a pas
d'eau dans le réceptacle, il n'est pas
nécessaire d'en ajouter.
Glissez l'appareil dans le boîtier. (Voyez la fig. 7)
PRECAUTION: Pour des raisons de sécurité,
réinstallez les vis latérales (Type A) du boîtier.
Coupez la bande en mousse
à la longueur
appropriée et insérez-la entre les châssis supérieur
et inférieur de la fenêtre. (Voyez la fig. 8)
11
10
9
8
7
6
18 Climatiseur de Fenêtre
Installation du matériel
Étrier de verrouillage
de fenêtre
12
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Fixez l'étrier de verrouillage de fenêtre à l'aide
d'une vis de type C
. (Voyez la fig. 9)
Fixez la grille avant au boîtier en en insérant les
languettes de la grille dans les encoches situées à
l'avant du boîtier. Poussez la grille jusqu'à ce que
vous l'entendiez cliquer en place. (Voyez la fig.10)
Abaissez la grille de prise d'air et et fixez-la à l'aide
d'une vis de Type A
passant à travers de la
grille. (Voyez la fig. 11)
L'installation du climatiseur de pièce est
maintenant complétée. Pour les détails de
branchement du cordon d'alimentation à une
prise de courant murale, veuillez vous reporter
à SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES.
15
14
13
12
Manuel D'utilisation 19
FRANÇAIS
Installation du matériel
Contenu du nécessaire dinstallation
Outils recommandés
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11
14 12 13
NO. NOM DES PIÈCES QTÉ
1 VOLET D'ÉTANCHÉITÉ 2
2 SUPPORT DE FIXATION 2
3 SUPPORT DE L'APPUI-FENÉTRE 2
4 ÉCROU 4
5 VIS (TYPE A) 11
6 VIS (TYPE B) 7
7 VIS (TYPE C) 5
8 VIS (TYPE D) 2
9 BOULON DE TRANSPORT 2
10 BANDE EN MOUSSE 1
11 JOINT D'ÉTANCHÉITÉ EN MOUSSE 1
12
ÉTRIER DE VERROUILLAGE DE FENÊTRE
1
13 TUYAU D'ÉCOULEMENT 1
14 DISPOSITIF DE GUIDAGE DU CADRE 2
11
Vis
d'
expédition
(Type A)
5
14
PRÉPARATION DU CADRE
Déposez les vis situées de part et d'autre et à l'arrière du
boîtier.
Tout en retenant le boîtier, glissez l'appareil hors du
boîtier en tirant vers l'avant sur la poignée du réceptacle
d'eau.
Coupez le joint d'étanch
éité en mousse à la longueur
requise. Pelez le ruban détachable du joint et coll
ez-le
sur la face inférieur du châssis inférieur.
Insérez les dispositifs de guidage du cadre
dans la
partie inférieure du boîtier.
Insérez les volets d'étanchéité dans le rail de guidage
supérieur et dans les dispositifs de guidage du cadre
.
Fixez les volets d'étanchéité à l'appareil à l'aide de
quatre vis de type A
.
6
5
4
3
2
1
TOURNEVIS (Philips etT Flatead), RÈGLE, COUTEAU, MARTEAU, CRAYON, NIVEAU.
5
WP Feuilleton
20 Climatiseur de Fenêtre
Installation du matériel
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

LG LW8000CS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues