Pioneer PDP-506FDE Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs à écran plasma
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

PLASMA DISPLAY SYSTEM
SYSTEME D’ÉCRAN PLASMA
PLASMA DISPLAY-SYSTEM
PDP-506FDE
PDP-436FDE
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Discover the benefits of registering your product online at
www.pioneer.co.uk (or www.pioneer-eur.com).
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit
en ligne maintenant sur www.pioneer.fr (ou www.pioneer-eur.com).
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
www.pioneer.de (oder www.pioneer-eur.com)
PDP-506FDE.book Page 1 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM
FrançaisEnglish
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être mis à la terre.
Les symboles suivants figurent sur les
étiquettes apposées sur l'appareil. Ils
appellent l'attention des utilisateurs et du
personnel d'entretien sur des dangers
potentiels.
Touche STANDBY/ON
STANDBY:
Quand l'appareil est en mode veille, l'alimentation
principale est coupée et l'appareil ne peut pas être
utilisé.
Témoin STANDBY/ON
Le témoin est allumé en rouge quand l'appareil est en mode
veille et en bleu quand l'alimentation principale est en service.
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale une pratique
dangereuse ou contraire à la sécurité
qui peut entraîner une blessure ou des
dégâts matériels
DANGER
Ce symbole signale une pratique
dangereuse ou contraire à la sécurité
qui peut entraîner une blessure grave,
voire la mort.
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et
de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli
d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des
gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A_Fr
AVERTISSEMENT
La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le
pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la
région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise
(par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4_A_Fr
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
AVERTISSEMENT
Cet appareil est muni d’une fiche de mise à la terre (masse) à
trois fils. Comme la fiche présente une troisième broche (de
terre), elle ne peut se brancher que sur une prise de courant,
prévue pour une mise à la terre. Si vous n’arrivez pas à
insérer la fiche dans la prise de courant, contactez un
électricien qualifié pour faire remplacer la prise par une qui
soit mise à la terre. N’annulez pas la fonction de sécurité que
procure cette fiche de mise à la terre.
D3-4-2-1-6_A_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme
nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace
suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la
dissipation de chaleur. L'espace minimum requis est indiqu
é
à la page 15.
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques
d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les
recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou
rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais
ou un lit.
DANGER
L’interrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas
complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon
d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du
secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur
pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que
son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché
de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque
d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au
niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ
en vacances).
D3-4-2-2-2a_A_Fr
PDP-506FDE_FR.book Page 3 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM
4
Fr
Table des matières
Table des matières
Nous vous remercions d'avoir acquis cet appareil Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi pour être en mesure d'utiliser l'appareil convenablement. La lecture de ce mode
d'emploi terminée, conservez-le dans un endroit sûr pour référence.
Dans certains pays ou régions, la forme de la prise secteur et celle de la fiche du cordon d’alimentation peuvent différer des
illustrations de ce document. Toutefois, la manière de brancher le cordon et d’utiliser l’appareil est la même.
01 Informations importantes pour
l’utilisateur
02 Précautions de sécurité
03 Accessoires fournis
Écran plasma ............................................11
Récepteur Média .......................................11
04 Nomenclature
Écran plasma ............................................12
Récepteur Média .......................................13
Boîtier de télécommande .........................14
05 Préparation
Installation de l’écran plasma ..................15
Installation du récepteur Média ..............15
Pour empêcher l'écran à plasma de se
renverser ....................................................16
Raccordement du câble système ............17
Cheminement des câbles ........................18
Préparation du boîtier de
télécommande ..........................................19
Mise en place des piles ........................19
Précautions relatives aux piles ............19
Portée du boîtier de télécommande ...19
Précautions relatives au boîtier de
télécommande ......................................19
Raccordements de base ...........................20
Raccordement à l'antenne ..................20
Raccordement du cordon
d'alimentation .......................................20
06 Pour regarder la télévision
Mise sous / hors tension ..........................21
Sélection des canaux ................................22
Accord sur vos canaux favoris .................23
Modification du niveau sonore ................23
Gel d'une image .........................................25
07 Configuration du menu
Utilisation du menu ..................................26
Opérations du menu ............................26
08 Réglages de base
Réglage automatique des canaux de
télévision ................................................... 27
Utilisation d'Autoinstallation .............. 27
Réglage manuel des canaux de
télévision ................................................... 27
Utilisation de Réglage manuel ........... 27
Réduction de bruit vidéo ..................... 28
Définition de Verrouillage enfants ..... 28
Sélection d'une entrée décodeur ....... 28
Étiquetage des canaux de télévision .. 29
Classement des canaux de télévision
préréglés ............................................... 29
Réglage de l'horloge ............................ 29
Choix de la langue .................................... 30
Sélection AV ............................................. 30
Réglages de base de l'image ................... 31
Réglages avancés de l'image .................. 31
Utilisation de PureCinema .................. 31
Utilisation de Temp. Couleur .............. 32
Utilisation de CTI ................................. 32
Utilisation de Gestion coul. ................. 32
Elimination du bruit des images ........ 33
Utilisation des fonctions d'expansion
de gamme dynamique (DRE) ............. 33
Utilisation de 3DYC et de I-P Mode .... 33
Réglages du son ....................................... 34
FOCUS .................................................. 34
Surround avant .................................... 34
Commande alimentation ......................... 35
09 Réglages utiles
Sélection de la fréquence de balayage
vertical ....................................................... 36
Réglage de la position de l'image ........... 36
Choix du type de signal d'entrée ............. 36
Choix du standard couleur ...................... 36
Sélection manuelle d'un format
d'écran ....................................................... 37
Sélection automatique d'un format
d'écran ....................................................... 37
Sélection d'un format d'écran pour des
signaux de ratio d'aspect 4:3 reçus .... 37
PDP-506FDE_FR.book Page 4 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM
5
Fr
Table des matières
Français
Modification de la luminosité de chaque
côté de l'écran (cache latéral) ................. 38
Minuterie de mise en veille ..................... 38
Utilisation d'un mot de passe .................. 38
Saisie du mot de passe ....................... 38
Changement de mot de passe ........... 39
Effacement du mot de passe .............. 39
Désactivation du mot de passe .......... 39
10 Emploi d'un appareil extérieur
Affichage des images d'un décodeur ..... 40
Raccordement d'un décodeur ............ 40
Affichage des images provenant d'un
décodeur .............................................. 40
Affichage des images d'un
magnétoscope .......................................... 40
Raccordement d'un magnétoscope ... 40
Affichage des images provenant
d'un magnétoscope.............................. 40
Utilisation de l'entrée HDMI .................... 41
Raccordement d'un appareil HDMI ... 41
Utilisation de l'entrée/sortie link.A........... 42
Affichage des images d'un lecteur de
DVD ........................................................... 42
Raccordement d'un lecteur de DVD .. 42
Affichage des images provenant d'un
lecteur de DVD ..................................... 42
Utilisation d'une console de jeu et
visionnement des images d'un
caméscope ................................................ 43
Raccordement d'une console de jeu
ou d'un caméscope ............................. 43
Affichage des images d'une console
de jeu ou d'un caméscope .................. 43
Utilisation des appareils audio reliés ..... 43
Raccordement d'un appareil audio .... 43
11 Utilisation des fonctions télétexte
Qu'est-ce que le télétexte ? ...................... 44
Utilisation de base du télétexte ............... 44
Mise en service, ou hors service, du
télétexte ................................................ 44
Sélection et emploi d'une page
télétexte ................................................ 44
Affichage d'une page secondaire ....... 45
Affichage des éléments TOP .............. 45
Affichage des pages de sous-titres .... 45
12 Annexe
Guide de dépannage ................................ 46
Bornage de la prise péritel ...................... 47
Caractéristiques techniques ................... 48
PDP-506FDE_FR.book Page 5 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM
6
Fr
Informations importantes pour l’utilisateur
01
Informations importantes pour l’utilisateur
Veuillez lire attentivement ces informations de manière à
profiter au mieux du système d’écran à plasma Pioneer
PureVision PDP-506FDE/PDP-436FDE.
Avec le système d’écran à plasma Pioneer PureVision
PDP-506FDE/PDP-436FDE, vous disposez d’un ensemble de
qualité qui assurera un service fiable et de longue durée. Afin
de vous offrir des images de qualité exceptionnelle, le système
d’écran à plasma Pioneer bénéficie d’une conception et d’une
fabrication de très haut niveau, et incorpore les dernières
avancées technologiques.
Le système d'écran à plasma Pioneer PureVision PDP-506FDE/
PDP-436FDE intègre la plus récente technologie de filtre
couleur - Filtre Couleur Direct. Par rapport aux modèles
précédents, ceci améliore la reproduction des couleurs / des
images. Ceci élimine aussi la nécessité de mettre un panneau
de verre physique devant le panneau à plasma, et sert le but
continu de Pioneer de réduction des déchets dans les produits
électroniques grand public, aussi bien au moment de leur
fabrication qu'au moment de leur recyclage dans le futur.
Avec le temps, la luminosité de l’écran à plasma Pioneer PDP-
506FDE/PDP-436FDE diminuera légèrement, tout comme
dans le cas des écrans à tube cathodo luminescents (écran
des téléviseurs habituels). Pour profiter longtemps des belles
images lumineuses que produit le système d’écran à plasma
Pioneer, lisez ce qui suit et respectez les consignes qui vous
sont données:
Instructions d’usage
Tous les écrans cathodoluminescents (y compris ceux des
téléviseurs habituels) sont détériorés par l’affichage prolongé
d’images fixes. Les écrans plasma ne font pas exception à
cette règle. Les images rémanentes et les effets permanents
peuvent être évités en prenant quelques précautions simples.
En suivant les consignes qui vous sont données ci-dessous,
vous vous assurez d’obtenir des résultats satisfaisants de
l’écran à plasma:
Dans toute la mesure du possible, évitez l’affichage de la
même image, ou d’une image pratiquement fixe (par
exemple, les images sous-titrées et les images statiques des
jeux vidéo).
N’affichez pas de télétexte pendant une longue période.
Évitez de faire apparaître, pendant une période prolongée,
l’affichage sur écran produit par un décodeur, un lecteur de
DVD, un magnétoscope, etc.
Ne conservez pas longtemps une image fixe consécutive à
une pause ou un arrêt sur image que le magnétoscope, le
lecteur de DVD et tout autre appareil similaire sont capables
de produire.
Les images comportant côte à côte des zones très
lumineuses et des zones très sombres ne doivent pas, non
plus, demeurer sur l’écran pendant de longues périodes.
Lorsque vous jouez, nous vous conseillons vivement
d’employer le mode “JEU” de “Sélection AV”. Veillez
également à ce que les sessions de jeu ne dépassent pas 2
heures.
Après un jeu, ou bien après l’affichage d’une image fixe, il
est souhaitable de passer des images animées avec les
réglages “LARGE” ou “PLEIN” pendant une période
supérieure à 3 fois la durée de l’image fixe précédemment
affichée.
Lorsque vous n’utilisez plus le système d’écran à plasma,
n’oubliez pas de repasser en veille (“STANDBY”).
Instructions d’installation
Le système d’écran à plasma Pioneer PureVision PDP-506FDE/
PDP-436FDE, présente une très faible épaisseur. Pour des
raisons de sécurité et pour éviter que l’appareil ne puisse se
renverser en cas de vibration ou contact accidentel, veillez à
fixer ou à installer le système d’écran à plasma de la manière
convenable.
Cet appareil doit être installé en faisant usage des pièces et des
accessoires conçus par PIONEER, à l’exclusion de tous autres.
L’emploi d’accessoires autres que le support et l’applique
PIONEER peut se traduire par une instabilité de l’appareil qui
peut être la cause d’une blessure. Dans le cas où vous désirez
une installation spéciale, consultez le magasin où vous avez
acheté l’appareil. Pour vous garantir une installation correcte
et sûre, il est préférable de vous adresser à un technicien
expérimenté et qualifié. PIONEER ne saurait être tenue
responsable ni des accidents ni des dommages provoqués par
l’utilisation de pièces ou d’accessoires provenant d’autres
fabricants.
Pour éviter toute anomalie et toute surchauffe, veillez à ce que
les ouïes de l’appareil ne soient pas obstruées de manière que
la chaleur puisse se dissiper:
Éloignez légèrement l’appareil des autres équipements, des
murs, etc. L’espace minimum requis est indiqué à la 15.
N’introduisez pas l’appareil dans un espace exigu où la
ventilation est médiocre.
Ne recouvrez pas l’appareil d’un linge, etc.
Au moyen d’un aspirateur réglé à la puissance minimale,
nettoyez périodiquement les ouïes latérales et arrière pour
supprimer les poussières qui pourraient s’y accumuler.
Ne posez l’appareil ni sur un tapis ni sur une couverture.
Ne conservez pas l’appareil incliné, sauf dans le cas du
récepteur Média s’il doit être monté en position verticale.
Ne renversez pas l’appareil.
L’utilisation de l’appareil sans ventilation convenable, peut
provoquer une élévation de la température intérieure qui peut
se traduire par une anomalie de fonctionnement. Lorsque la
température ambiante ou interne excède une certaine valeur,
l’écran se met de lui-même hors tension pour que les circuits
électroniques puissent se refroidir et que tous les risques
soient ainsi écartés.
Une anomalie de fonctionnement peut survenir en raison du
choix de l’emplacement d’installation, d’un montage non
conforme, d’une installation défectueuse, de l’utilisation
même de l’appareil, de modifications apportées à ses
caractéristiques. Toutefois, PIONEER ne saurait être tenue
responsable de ces anomalies.
REMARQUE
Les effets et caractéristiques indiqués ci-après sont
habituellement rencontrés sur les écrans matriciels à
luminophores et en tant que tels ne sont pas couverts par les
garanties limitées du fabricant:
Images rémanentes sur les luminophores du panneau.
Présence d'un très faible nombre de cellules lumineuses
inactives.
Sons propres au panneau, par exemple: bruit de ventilateur
de refroidissement et ronflement de circuit électrique /
bourdonnement de panneau de verre.
PDP-506FDE_FR.book Page 6 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM
7
Fr
Informations importantes pour l’utilisateur
01
Français
DANGER
PIONEER ne saurait être tenue responsable des dommages
survenant à la suite d’un usage incorrect de l’appareil, par
vous-même ou d’autres personnes, des anomalies de
fonctionnement, des perturbations que l’appareil peut causer
à d’autres équipements à moins que sa responsabilité soit
clairement engagée.
Fonction de protection de l’écran à plasma
Lorsque vous affichez des images fixes (photos ou images
fournies par un ordinateur) pendant une longue période, la
luminosité de l’écran est légèrement réduite. Cette disposition
automatique résulte de l’action d’une fonction de protection de
l’écran qui atténue sa luminosité dès que la présence d’une
image fixe est détectée; il ne s’agit donc pas d’une anomalie de
fonctionnement. La baisse de luminosité survient après qu’une
image fixe a été détectée pendant 3 minutes.
Information sur les défauts de pixel
Voir ci-après les informations concernant les pixels des écrans
à plasma. Les écrans à plasma Pioneer contiennent un très
grand nombre de pixels. (Cela dépend de la taille de l'écran ;
plus de 2,3 millions de pixels dans le cas d'un écran de 43
pouces, plus de 2,9 millions de pixels dans le cas d'un écran de
50 pouces, et plus de 3,1 millions de pixels dans le cas d'un
écran de 61 pouces.) Tous les écrans Pioneer sont fabriqués
avec une technologie de précision de très haut niveau et sont
soumis individuellement à un contrôle de qualité très strict.
Dans de rares cas, quelques pixels peuvent être constamment
éteints, ou allumés, donnant lieu à un pixel noir ou de couleur
constamment fixé sur l'écran.
Cet effet est commun à tous les écrans à plasma car il résulte
de la technologie.
Si les pixels défectueux sont visibles à une distance normale
comprise entre 2,5 et 3,5 mètres en regardant une émission
normale (c.-à-d. pas une carte d'essai, une image fixe ou un
affichage d'une seule couleur), prière de contacter le
fournisseur.
Si, toutefois, ils ne sont visibles que de près ou lors d'affichages
d'une seule couleur, cela est normal pour cette technologie.
Rayonnement infrarouge
En raison de ses caractéristiques mêmes, l’écran à plasma
émet un rayonnement infrarouge. Selon la manière dont
l’écran à plasma est utilisé, le fonctionnement des boîtiers de
télécommande des appareils à proximité de l’écran peut être
profondément perturbé; pareillement des combinés
téléphoniques sans cordon qui sont alors brouillés. Dans une
telle situation, changez l’emplacement de l’appareil pour que
son capteur de télécommande soit hors de la zone de
perturbation.
Brouillage radioélectrique
Bien que cet appareil réponde aux caractéristiques exigées, il
faut savoir qu’il génère un brouillage. Si vous placez un
récepteur de radio AM, un ordinateur personnel ou un
magnétoscope dans le voisinage de cet appareil, leur
fonctionnement peut être perturbé par le brouillage. En ce cas,
éloignez l’appareil concerné.
Bruit de fonctionnement d'écran à plasma
L'affichage de l'écran à plasma est composé de pixels
extrêmement fins et ces pixels émettent de la lumière en
fonctions des signaux vidéo reçus. Ce principe peut faire que
l'écran à plasma donne lieu à un son de bourdonnement ou de
ronflement de circuit électrique.
Noter également que la vitesse de rotation du moteur de
ventilateur de refroidissement augmente quand la
température ambiante du Récepteur Média devient élevée. Le
son du moteur de ventilateur peut alors être audible.
Ne collez aucune étiquette ni aucun ruban sur
l’appareil
Cela peut décolorer ou rayer la carrosserie.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue
période
Si vous conservez l’appareil non utilisé pendant longtemps,
son fonctionnement peut en souffrir profondément. Mettez
l’appareil en service et faites-le fonctionner régulièrement.
Condensation
De la condensation peut se former à la surface ou à
l’intérieur de l’appareil si vous le transportez rapidement
d’une pièce froide dans une pièce chaude, ou bien, lorsque,
le matin, en hiver, vous allumez un appareil de chauffage. Si
de la condensation se forme, ne mettez pas l’appareil en
service et attendez qu’elle ait disparu. Mettre l’appareil en
service alors que de la condensation s’est formée, peut
provoquer une anomalie de fonctionnement.
Nettoyage de la surface de l'écran et de la surface
brillante de la carrosserie avant
Pour nettoyer la surface de l'écran ou la surface brillante de
la carrosserie avant, essuyez-la doucement avec un chiffon
doux et sec; le chiffon de nettoyage fourni ou tout autre
chiffon similaire (par exemple, en coton ou flanelle). Si vous
utilisez un chiffon sale ou dur ou si vous essuyez
excessivement fort, la surface peut être rayée.
Si vous utilisez un chiffon humide pour le nettoyage de
l’écran, des gouttelettes d’eau peuvent pénétrer dans
l’appareil et provoquer une anomalie de fonctionnement.
Nettoyage de la carrosserie
Pour nettoyer la carrosserie de cet appareil, essuyez-la
doucement avec un chiffon doux et propre (par exemple, en
coton ou flanelle). Si vous utilisez un chiffon sale ou dur ou
si vous essuyez excessivement fort, la surface peut être
rayée.
La carrosserie de cet appareil est essentiellement composée
de matières plastiques. N’utilisez aucun produit chimique
(essence, diluant, etc.) pour la nettoyer. Ces produits
chimiques peuvent endommager la finition ou la faire peler.
N’exposez pas l’appareil à des gaz ni à des liquides vaporisés
tels que les insecticides. Ne conservez pas l’appareil en
contact prolongé avec des matériaux en caoutchouc ou en
vinyle. Le plastifiant de la matière plastique peut
endommager la finition ou la faire peler.
Si vous utilisez un chiffon humide pour le nettoyage de
l’écran, des gouttelettes d’eau peuvent pénétrer dans
l’appareil et provoquer une anomalie de fonctionnement.
Poignées placées à l’arrière de l’écran à plasma
Ne déposez pas les poignées que porte l’écran à plasma, à
l’arrière.
Pour déplacer l’écran à plasma, faites-vous aider par une
autre personne et utilisez les poignées fixées à l’arrière de
l’écran à plasma. Ne déplacez pas l’écran à plasma en ne
vous aidant que d’une seule poignée. Utilisez les poignées
de la manière illustrée.
N’utilisez pas les poignées pour suspendre l’appareil au
cours de son installation ou de son transport. N’utilisez les
pas les poignées pour empêcher la chute de l’appareil.
PDP-506FDE_FR.book Page 7 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM
8
Fr
Informations importantes pour l’utilisateur
01
DANGER
Rémanence d’image sur le panneau
L’affichage de la même image pendant une longue période
peut provoquer une rémanence de cette image. Cela peut
spécialement se produire dans les circonstances suivantes.
1 Image rémanente due à la charge électrique
Si une image présentant des zones très lumineuses est
affichée pendant plus d’une minute, une image rémanente
produite par la charge électrique importante peut en résulter.
Cette image rémanente s’estompe peu à peu dès qu’une
image animée la remplace. Le temps requis pour la disparition
de l’image dépend de la luminosité de l’image fixe qui lui a
donné naissance et du temps d’exposition de cette image.
2 Image rémanente due au brûlage
Évitez d’afficher sur l’écran à plasma la même image pendant
longtemps. Si la même image demeure sur l’écran pendant
plusieurs heures, ou encore apparaît tous les jours au cours
d’une période plus courte mais répétée, une image rémanente
peut être produite par brûlage de la couche fluorescente de
l’écran. Cette image rémanente devient moins visible après
l’affichage d’images animées mais elle ne disparaît jamais
complètement.
La fonction d’économie d’énergie peut être employée pour
éviter ce genre de phénomène dommageable (reportez-vous
à la page 35).
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé
pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des 25 états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte
agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les impacts
néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
PDP-506FDE_FR.book Page 8 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM
9
Fr
Précautions de sécurité
02
Français
Précautions de sécurité
L’électricité permet de disposer d’un grand nombre de
fonctions utiles mais elle peut être la source de blessures et de
dommages matériels si certaines précautions ne sont pas
respectées. Cet appareil a été conçu et fabriqué en tenant le
plus grand compte de la sécurité. Toutefois, son utilisation
incorrecte peut conduire à ressentir une secousse électrique,
ou à provoquer un incendie. Pour éviter tout risque potentiel,
observez les instructions qui suivent lorsque vous installez,
utilisez ou nettoyez l’appareil. Pour votre sécurité et pour
prolonger la durée de service de l’appareil, lisez
soigneusement ce qui suit avant de l’utiliser.
1. Prenez connaissance du mode d’emploi — Vous devez lire
toutes les instructions relatives à la sécurité et au
fonctionnement avant de faire usage de l’appareil.
2. Conservez le mode d’emploi — De manière à pouvoir vous
y reporter ultérieurement, conservez soigneusement les
instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement.
3. Observez les mises en garde — Toutes les mises en garde
apposées sur l’appareil ou mentionnées dans le mode
d’emploi doivent être observées.
4. Respectez les instructions — Toutes les instructions de
fonctionnement et d’entretien doivent être respectées.
5. Nettoyage — Débranchez la fiche du câble d’alimentation
avant de nettoyer cet appareil.Pour nettoyer cet appareil,
utilisez le chiffon fourni ou tout autre chiffon doux (p. ex.,
en coton ou flanelle). N’utilisez aucun liquide de nettoyage
ni aucun aérosol.
6. Accessoires — N’utilisez aucun accessoire qui ne soit pas
conseillé par le fabricant. Tout accessoire non conseillé
peut entraîner un accident.
7. Eau et humidité — N’utilisez pas l’appareil près d ‘un point
d’eau tel que baignoire, lavabo, évier, machine à laver,
piscine, ni dans un sous-sol humide.
8. Support — Ne déposez pas l’appareil sur une table, un
chariot, un support, un trépied, une console instables.
L’appareil pourrait tomber, être gravement endommagé ou
sérieusement blesser quelqu’un. Utilisez uniquement un
chariot, un support, un trépied, une console ou une table
conseillés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Si
l’appareil doit être fixé sur un mur, respectez
scrupuleusement les instructions de montage du
fabricant. N’utilisez que les accessoires de montage
conseillés par le fabricant.
9. Si vous déplacez l’appareil en le posant sur un chariot,
manœuvrez celui-ci avec précaution. Des arrêts brusques,
une poussée excessive, des irrégularités à la surface du sol
peuvent provoquer la chute de l’appareil.
10.
Ventilation — Les évents et autres ouvertures de la
carrosserie sont destinés à la ventilation. Ne les couvrez pas,
ne les obstruez pas car une réduction de la ventilation peut
entraîner une augmentation de la température interne de
l’appareil et par voie de conséquence une diminution de sa
durée de vie. Ne posez pas l’appareil sur un lit, un canapé,
un tapis ou une surface similaire car cela pourrait conduire
à l’obstruction des ouvertures de ventilation. Cet appareil n’a
pas été conçu pour être encastré; ne l’installez pas dans un
endroit clos tel qu’une bibliothèque fermée ou une baie, à
moins que la ventilation convenable puisse être assurée
conformément aux instructions fournies par le fabricant.
11. Alimentation — Cet appareil ne doit être alimenté qu’à
partir d’une source conforme à l’indication que porte la
plaquette signalétique. Si vous ne connaissez pas la nature
de la source, prenez conseil du distributeur ou de la
compagnie d’électricité.
12. Protection du cordon d’alimentation — Le câble
d’alimentation doit cheminer de manière qu’on ne puisse
pas le piétiner, ni qu’il soit écrasé par un meuble ou un
objet lourd. Examinez soigneusement le cheminement du
câble d’alimentation près de la prise secteur et au point de
sortie de l’appareil.
13.
Le panneau de l’écran à plasma est en verre. Il peut donc être
brisé par la chute de l’appareil, ou par un choc. En cas de
casse du panneau, veillez à ne pas être blessé par les débris.
14. Surcharge — Ne surchargez pas les prises secteur ou les
rallonges. Cela peut entraîner un incendie, ou encore vous
exposer à une secousse électrique.
15. Introduction d’objets étrangers ou de liquide —
N’introduisez aucun objet dans les ouvertures de l’appareil.
Des tensions élevées existent à l’intérieur de l’appareil, en
sorte que le contact d’un objet avec les points portés à
haute tension peut entraîner un incendie, ou encore vous
exposer à une secousse électrique. Pour les mêmes
raisons, ne renversez ni eau ni autre liquide sur l’appareil.
16. Entretien — Ne tentez pas de réparer cet appareil par vous-
même. La dépose des capots peut vous exposer à des
tensions dangereuses ou à d’autres risques. Faites
entretenir l’appareil par du personnel qualifié pour cela.
17. Réparations — Dans l’un des cas ci-dessous, débranchez
la fiche du câble d’alimentation et faites vérifier ou réparer
l’appareil par du personnel qualifié pour cela.
a. Le câble ou la fiche d’alimentation sont endommagés.
b.Un liquide a été renversé sur l’appareil, ou encore un
objet étranger a été introduit dans l’appareil par une de
ses ouvertures.
c. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d.L’appareil ne fonctionne pas normalement bien que vous
respectiez les instructions du mode d’emploi.
N’agissez que sur les commandes mentionnées dans ce
mode d’emploi. En effet, toute action sur les commandes
autres que celles dont il est question dans ce document,
entraîne, le plus souvent, l’intervention coûteuse d’un
technicien qualifié à fin de rétablir les conditions
normales de fonctionnement.
e.
L’appareil est tombé, ou sa carrosserie a été endommagée.
f. Le fonctionnement anormal de l’appareil est évident.
Toute anomalie de fonctionnement visible justifie que
l’appareil soit apporté à un service après-vente.
18. Pièces de rechange — Si une pièce doit être remplacée,
assurez-vous auprès du service de réparation qu’elle le
sera par la pièce prescrite par le fabricant ou une pièce
ayant des caractéristiques et des performances identiques.
L’utilisation d’une pièce non conforme à l’original peut
entraîner un incendie, ou vous exposer à une secousse
électrique ou à d’autres dangers.
19. Contrôle de sécurité — Après toute intervention sur cet
appareil, exigez du service de réparation qu’il effectue un
contrôle de sécurité afin de s’assurer que l’appareil peut
être utilisé sans danger.
20. Montage sur un mur ou en plafond — Si l’appareil doit être
monté sur un mur ou en plafond, assurez-vous que cela
sera exécuté conformément à la méthode conseillée par le
fabricant.
21. Sources de chaleur — Conservez l’appareil loin des
appareils de chauffage (radiateurs, poêles) et des appareils
qui dégagent de la chaleur (y compris les amplificateurs).
22. Débranchez la fiche du cordon d’alimentation avant
d’effectuer le raccordement des enceintes.
23. Veillez à ce que le système d’écran à plasma ne soit pas
heurté. Un choc ou un impact pourraient provoquer la
rupture du panneau, ce qui pourrait entraîner un incendie
ou causer des blessures.
24. N’exposez pas le système d’écran à plasma à la lumière
directe du soleil pendant une longue période. Les
caractéristiques optiques du panneau avant protecteur
seraient modifiées, ce qui se traduirait pas des
décolorations et des déformations.
25. Le système d'écran à plasma pèse environ 31,8 kg dans le
cas du modèle PDP-506PE et environ 25,8 kg dans le cas du
modèle PDP-436PE. En raison de sa faible profondeur, cet
appareil est instable et doit être déballé, transporté et
installé par au moins deux personnes et en faisant usage
des poignées prévues à cet effet.
PDP-506FDE_FR.book Page 9 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM
10
Fr
Précautions de sécurité
02
Précautions d’installation
Observez les précautions suivantes si vous effectuez une installation mettant en oeuvre des accessoires tels que le support en
option.
Si vous utilisez le support, les équerres ou les accessoires en option
Demandez au revendeur d’effectuer l’installation.
Servez-vous des boulons fournis.
Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne le support en option
(ou les accessoires équivalents).
Si vous utilisez d’autres accessoires
Consultez le revendeur.
Les 6 perçages de fixation suivants peuvent être utilisés pour l’installation:
DANGER
Veillez à utiliser au moins 4 perçages de fixation symétriquement par rapport aux lignes centrales verticale et horizontale.
Utilisez des vis M8 qui pénètrent de 12 à 18 mm dans la surface de pose de l’écran plasma. Consultez la vue de côté ci-dessus.
Veillez à ne pas obstruer les évents d’aération qui se trouvent à l’arrière de l’écran plasma.
L’écran plasma doit être installé sur une surface plane car il comporte un verre.
Les perçages autres que ceux mentionnés ci-dessus sont uniquement destinés à des produits spécifiques. Ne les utilisez pas
pour effectuer le montage d’appareils non spécifiés.
Ne montez pas l’écran plasma sur le support quand les enceintes sont fixées à l’écran; cette consigne vaut pareillement pour
la dépose.
REMARQUE
Nous ne saurions trop vous conseiller d’utiliser les accessoires PIONEER de fixation.
PIONEER ne saurait être tenue responsable des blessures ou dommages matériels qui résulteraient de l’utilisation
d’accessoires de fixation autres que ceux conçus et fabriqués par PIONEER.
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
Vue de dos Vue de côté
Perçage de fixation Perçage de fixation
Ligne centrale
Ligne centrale
Surface de pose
Écran
plasma
Équerre de fixation
(ou accessoire
équivalent)
Vis M8
12 à 18 mm
PDP-506FDE_FR.book Page 10 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM
11
Fr
Accessoires fournis
03
Français
Accessoires fournis
Écran plasma
Récepteur Média
REMARQUE
Utilisez respectivement le cordon d'alimentation fourni avec
l'écran plasma et celui fourni avec le récepteur Média.
(Pour l'Eire et le Royaume-Uni)
Seul le cordon d'alimentation convenant pour le pays ou la
région de distribution, est fourni.
(Pour l'Europe à l'exception
de l'Eire et du Royaume-Uni)
Cordon d'alimentation (2 m)
Collier pour câble Carte de garantie
(Pour l'Eire et le Royaume-Uni)(Pour l'Europe à l'exception
de l'Eire et du Royaume-Uni)
Seul le cordon d'alimentation convenant pour le pays ou la
région de distribution, est fourni.
Cordon d'alimentation (2 m)
Boîtier de télécommande
Pile AA x 2 Câble système (3 m) Deux modes d'emploi
Collier rapide x 3 Collier à œil x 3
Chiffon de nettoyage
Noyau de ferrite
PDP-506FDE_FR.book Page 11 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM
12
Fr
Nomenclature
04
Nomenclature
Écran plasma
1
Touche
POWER
2
Témoin STANDBY
3
Témoin POWER ON
4
Capteur de télécommande
5
Prises pour les enceintes (gauche/droite)
6
Prise SYSTEM CABLE (BLACK)
7
Prise SYSTEM CABLE (WHITE)
8
Prise AC IN
Vue de face
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
5
6
7
8
Vue de dos
PDP-506FDE_FR.book Page 12 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM
13
Fr
Nomenclature
04
Français
Récepteur Média
1
Témoin POWER ON
2
Témoin STANDBY
3
Touche
STANDBY/ON
4
Touche
INPUT
5
Touches
VOLUME +/–
6
Touches
CHANNEL +/–
7
Prise INPUT 4 (S-VIDEO)
8
Prise INPUT 4 (VIDEO)
9
Prises INPUT 4 (AUDIO)
1
Prise d'entrée ANT (Antenne)
2
Prise RS-232C
(utilisée pour la mise au point usine)
3
Sélecteur d'entrée/sortie link.A
4
Prise INPUT 1 (SCART)
5
Prise INPUT 2 (SCART)
6
Prise INPUT 3 (SCART)
7
Prises INPUT 2
(COMPONENT VIDEO: Y, P
B
, P
R
)
8
Prises AUDIO OUTPUT
9
Prise INPUT 3 (HDMI)
10
Prise SYSTEM CABLE (BLACK)
11
Prise SYSTEM CABLE (WHITE)
12
Prise AC IN
ON STANDBY
STANDBY
/
ON
INPUT
-
VOLUME
+
-
CHANNEL
+
S
-
VIDEO VIDEO L AUDIO R
INPUT 4
ON STANDBY
STANDBY
/
ON
PULL
OPEN
1 2
3 4 7 85 96
Vue de face
Tirez ici pour ouvrir ce volet.
ANT
INPUT 2
INPUT 1
SERVICE ONLY
INPUT
I
/
o link.A
SELECT
INPUT 2
INPUT 3
HDMI
SYSTEM CABLE
BLACK WHITE
COMPONENT VIDEO
23
Y
P
B PR
AC IN
R
-
AUDIO
-
L
AUDIO OUTPUT
1
2 8
3 54 6
7
10 11 12
9
Vue de dos
PDP-506FDE_FR.book Page 13 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM
14
Fr
Nomenclature
04
Boîtier de télécommande
REMARQUE
Pour utiliser le boîtier de télécommande, dirigez-le vers
l'écran plasma.
1 a
Met l'écran à plasma sous tension ou le met en mode
veille.
2INPUT
Cette touche sélectionne une source d'entrée de l'écran
plasma. (ENTRÉE 1, ENTRÉE 2, ENTRÉE 3, ENTRÉE 4)
3 0 – 9
En mode téléviseur/entrée extérieure: elles sélectionnent
un canal.
En mode TELETEXT: elles sélectionnent une page.
4 p
y
Cette touche affiche les informations sur le canal.
5 P +/P –
En mode téléviseur/entrée extérieure: elles sélectionnent
un canal.
w/x
En mode TELETEXT: elles sélectionnent une page.
6 g
Cette touche sélectionne le multiplexage des sons.
7
RETURN
Cette touche rétablit la page de menu précédente.
8
///
Cette commande sélectionne un paramètre d'une page de
réglage.
ENTER
Cette touche exécute une commande.
9 Touches de couleur (ROUGE, VERT,
JAUNE, BLEU)
En mode TELETEXT: elles sélectionnent une page.
10 [
Permet de sauter à la page de sous-titres télétexte.
11 k
Elle affiche les caractères masqués.
12 f
En mode téléviseur/entrée extérieure: elle sélectionne le
format d'écran.
v
En mode TELETEXT: elle sélectionne les images télétexte.
(totalité de l'écran, moitié supérieure, moitié inférieure)
13 d
En mode téléviseur/entrée extérieure: cette touche gèle
une image animée. Appuyez une nouvelle fois sur cette
touche pour annuler.
En mode TELETEXT: elle arrête la mise à jour des pages
télétexte. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour
supprimer le maintien.
14 i
+/
i
Ces touches règlent le niveau de sortie.
15 e
Cette touche coupe les sons.
16 HOME MENU
En mode téléviseur/entrée extérieure: elle affiche la page
de menu.
17 m
Cette touche sélectionne le mode TELETEXT.
(image télévisée seule, image TEXT seule, images télévisée
et TEXT)
18 l
En mode TELETEXT: elle affiche une page d'index pour le
format CEEFAX/FLOF. Elle affiche une page d'éléments
généraux pour TOP.
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
5
PDP-506FDE_FR.book Page 14 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM
15
Fr
Préparation
05
Français
Préparation
Installation de l’écran plasma
Emplacement
Évitez que l'écran ne soit exposé à la lumière directe du
soleil. Veillez à ce qu'il soit convenablement ventilé.
La longueur du câble système assurant la connexion entre
l'écran plasma et le récepteur Média est de l'ordre de 3 m.
Le poids de l'écran plasma étant élevé, faites-vous aider si
vous devez le déplacer.
DANGER
Si vous posez quoi que ce soit sur le Récepteur Média, il ne
sera pas suffisamment ventilé et ne fonctionnera pas
correctement.
REMARQUE
Ménagez un espace suffisant au-dessus et à l'arrière pour
garantir une ventilation adéquate de l'arrière de l'unité.
Utilisation du support PIONEER en option
Pour les détails concernant l'installation, reportez-vous au
mode d'emploi fourni avec le support.
Utilistation des enceintes PIONEER en option
Pour les détails concernant l'installation, reportez-vous au
mode d'emploi fourni avec les enceintes.
DANGER
Installation du récepteur Média
DANGER
Ne posez aucun appareil, pas même un
magnétoscope, sur le dessus du récepteur Média.
Ménagez suffisamment d'espace sur les côtés et
au-dessus du récepteur Média.
N'obstruez ni l'ouverture de ventilation latérale ni
l'ouverture d'échappement arrière du Récepteur
Média.
DANGER
L'installation du Récepteur Média seul en position verticale
peut donner lieu à un endommagement et à un mauvais
fonctionnement du produit.
Plus de 50 cm
Plus de
10 cm
Milieu de fonctionnement
T
empérature et humidité du milieu de fonctionnement :
De +0 à +40ºC ; Humidité relative inférieure à 85% (orifices de
ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un
endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en
plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
ON STANDBY
STANDBY
/
ON
PULL
OPEN
É
cran plasma
Récepteur Média
Câble système
(environ 3 m)
ON STANDBY
STANDBY
/
ON
PULL
OPEN
Plus de 5 cm
Plus de 5 cm Plus de 5 cm
Plus de 10 cm
Ouverture de
ventilation
Ouverture
d'échappement
ON STANDBY
STANDBY
/
ON
PULL
OPEN
PDP-506FDE_FR.book Page 15 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM
16
Fr
Préparation
05
Pour empêcher l'écran à plasma de se renverser
Après avoir installé le support, veillez à prendre toutes les précautions nécessaires pour empêcher l'écran à plasma de se renverser.
Fixation sur une table ou au sol
A l'aide de vis disponibles dans le commerce, fixez l'écran à
plasma comme montré sur l'illustration.
REMARQUE
Pour fixer l'écran à plasma sur une table ou au sol, utilisez des
vis d'un diamètre nominal de 6 mm et d'au moins 20 mm de
longueur.
DANGER
Une table ou une zone du sol d'une résistance suffisante doit
toujours être utilisée pour soutenir l'écran à plasma. Le non
respect de cette consigne peut donner lieu à un accident
corporel et à un endommagement physique.
Lors de l'installation de l'écran à plasma, veuillez prendre les
mesures de sécurité nécessaires pour l'empêcher de tomber
ou de se renverser en cas d'urgence, tel que tremblement de
terre ou accident.
Si vous ne prenez pas ces précautions, l'écran à plasma risque
de tomber ou de se renverser et de causer des blessures.
Les vis, crochets, chaînes et autres ferrures que vous utilisez
pour fixer l'écran à plasma pour l'empêcher de se renverser
diffèreront suivant la composition et l'épaisseur de la surface
sur laquelle il sera fixé.
Sélectionnez les vis, crochets, chaînes et autres ferrures qui
conviennent après avoir contrôlé la surface attentivement pour
déterminer son épaisseur et sa composition et après avoir
consulté un installateur professionnel si nécessaire.
Fixation à un mur
1. Fixez des boulons (crochets) de sécurité à
l'écran à plasma.
2. Utilisez de robustes câbles ou chaînes pour
le fixer correctement et solidement à un
mur, un pilier ou tout autre élément solide.
Effectuez cette opération de la même façon sur les côtés
gauche et droit.
REMARQUE
Utilisez des crochets, câbles, chaînes et ferrures disponibles
dans le commerce.
Crochets recommandés : diamètre nominal de 8 mm, longueur
de 12 à 15 mm
20 mm min.
9 à 15 mm
6 mm
12 à 15 mm
8M
Crochet
Câble ou chaîne
Ferrure
1
2
PDP-506FDE_FR.book Page 16 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM
17
Fr
Préparation
05
Français
Raccordement du câble système
ANT
INPUT 2
INPUT 1
SERVICE ONLY
INPUT
I
/
o link. A
SELECT
INPUT 2
INPUT 3
HDMI
SYSTEM CABLE
BLACK WHITE
COMPONENT VIDEO
23
Y
P
B
P
R
AC IN
AC IN
R
-
AUDIO
-
L
AUDIO OUTPUT
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
Raccordement du câble système à l'écran plasma
Écran plasma (vue de dos)
(NOIR)
(BLANC)
Pour de plus amples détails concernant
l'installation des enceintes PIONEER en
option, reportez-vous au mode d'emploi qui
accompagne les enceintes.
Câble système
Raccordement du câble système au récepteur Média
Récepteur Média (vue de dos)
(NOIR)
(BLANC)
PDP-506FDE_FR.book Page 17 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM
18
Fr
Préparation
05
Cheminement des câbles
Des colliers rapides et des colliers à œil sont fournis avec le système pour permettre la mise en faisceau des câbles. Après avoir
constitué les faisceaux de câbles, procédez comme il est dit ci-dessous pour les faire cheminer.
Fixation des colliers rapides à l'appareil
Fixez les colliers rapides dans les 2 perçages repérés par la
flèche sur l'illustration ci-dessous; cela, en fonction du
cheminement prévu pour les câbles.
Pose et dépose des colliers rapides
Introduisez la partie [1] dans le perçage convenable, à l'arrière
de l'écran à plasma, puis engagez la partie [2]dans la partie [1]
pour assurer la fermeture du collier.
Les colliers rapides sont conçus pour être difficiles à déposer
une fois qu'ils sont en place et fermés. Effectuez leur pose avec
soin.
Utilisez une paire de pinces pour tourner le collier de 90° puis
tirez vers l'extérieur. Le collier peut se détériorer avec le temps
et être endommagé au cours de sa dépose.
Si les enceintes sont installées en partie basse (PDP-436 FDE uniquement)
REMARQUE
Utilisez les colliers à oeil fournis comme nécessaire.
* Attache pour les câbles
En vous servant des attaches pour les câbles fournies avec le
support, rassemblez les câbles du système et des enceintes
de manière qu'ils soient invisibles de l'avant. En procédant à
cette opération, veillez à n'appliquer aucune traction sur la
partie connectée des câbles.
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
Si les enceintes sont montées de chaque côté (vue de dos)
Câble d'enceinte Collier rapides Câble d'enceinte
Collier pour câble
(fourni avec le support)*
Collier rapides
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
Câble d'enceinte Câble d'enceinte
Collier pour câble
(fourni avec le support)*
PDP-506FDE_FR.book Page 18 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM
19
Fr
Préparation
05
Français
Préparation du boîtier de télécommande
Mise en place des piles
1 Ouvrez le couvercle du logement des piles.
2 Mettez les deux piles AA fournies en place en introduisant
d'abord le côté portant la borne négative (–).
Positionnez les piles de manière à respecter les
polarités (+) et (–) gravées dans le logement.
3 Fermez le couvercle du logement des piles.
Précautions relatives aux piles
L'utilisation incorrecte des piles peut entraîner la fuite de
l'électrolyte, voire leur explosion. Respectez les instructions qui
suivent.
Quand vous remplacez les piles, utilisez des piles au
manganèse ou des piles alcalines.
Positionnez les piles de manière à respecter les polarités (+)
et (–) indiquées.
N'utilisez pas, en même temps, des piles de type différent. Si
les types diffèrent, il en est de même des caractéristiques.
N'utilisez pas tout à la fois une pile neuve et une pile usagée.
Utiliser conjointement une pile neuve et une pile usagée
peut se traduire par une réduction de la durée de vie de la
pile neuve, ou une fuite de l'électrolyte de la pile usagée.
Retirez les piles dès qu'elles sont usagées. L'électrolyte
provenant d'une pile peut provoquer des démangeaisons. En
cas de fuite de l'électrolyte, nettoyez soigneusement le
logement des piles avec un chiffon.
Les piles fournies avec cet appareil peuvent avoir une durée
de service plus courte que prévue du fait des conditions de
stockage.
Retirez les piles si vous envisagez de ne pas faire usage du
boîtier de télécommande pendant longtemps.
DANGER
POUR LA MISE AU REBUT DES PILES, VEUILLEZ VOUS
CONFORMER AUX REGLEMENTS LOCAUX OU AUX
INSTRUCTIONS RELATIVES A L'ENVIRONNEMENT
APPLICABLES DANS VOTRE PAYS OU VOTRE
RÉGION.
Portée du boîtier de télécommande
Agissez sur le boîtier de télécommande en le dirigeant vers le
capteur (t) qui est placé à la partie inférieure droite de l'écran
à plasma. La distance du boîtier au capteur doit être inférieure
à 7 mètres et l'angle du faisceau avec la face de l'écran doit être
à 30 degrés, quelle que soit la position du boîtier dans l'espace.
Précautions relatives au boîtier de
télécommande
Ne heurtez pas le boîtier de télécommande. Par ailleurs,
n'exposez pas le boîtier de télécommande à des liquides et
ne le conservez pas dans une atmosphère très humide.
Ne conservez pas le boîtier de télécommande dans la
lumière directe du soleil. La chaleur peut provoquer une
déformation du boîtier.
Le boîtier de télécommande peut être sans effet si le capteur
de télécommande de l'écran plasma est éclairé par le soleil
ou une vive lumière. Le cas échéant, changez l'orientation de
l'éclairage ou de l'écran à plasma, ou approchez le boîtier de
télécommande du capteur.
Si un obstacle se trouve placé entre le boîtier et le capteur de
télécommande, l'action à distance de la télécommande peut
être impossible.
Lorsque les piles sont usagées, la portée du boîtier de
télécommande peut être sensiblement réduite. En ce cas,
remplacez les piles du boîtier par des piles neuves.
Le panneau de l'écran plasma émet un très faible
rayonnement infrarouge. Si vous placez à proximité de
l'écran un appareil commandé à distance par des signaux
infrarouges, par exemple un magnétoscope, la réception des
signaux émis par le boîtier de télécommande de l'appareil
peut être perturbée. En ce cas, éloignez l'appareil de l'écran
plasma.
En fonction des caractéristiques de l'installation, les signaux
infrarouges rayonnés par le panneau de l'écran plasma
peuvent interdire la réception convenable des ordres émis
par le boîtier de télécommande, ou bien vous obliger à faire
usage du boîtier à plus courte distance du capteur de
télécommande. La puissance du rayonnement infrarouge
émis par le panneau dépend des caractéristiques de l'image
affichée.
30º
30º
7 m
Capteur de
télécommande
PDP-506FDE_FR.book Page 19 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM
20
Fr
Préparation
05
Raccordements de base
Raccordement à l'antenne
Pour bénéficier d'une image de meilleure qualité, utilisez une antenne extérieure. Voici de brèves explications sur le raccordement
d'un câble coaxial.
Câble d'antenne (disponible dans le commerce)
Raccordement du cordon d'alimentation
Écran plasma (vue de dos)
REMARQUE
Débranchez le cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur et des prises de l'écran plasma et du récepteur Média si vous
envisagez de ne pas utiliser le système pendant une longue période.
ANT
INPUT 2
INPUT 1
SERVICE ONLY
INPUT
I
/
o link.A
SELECT
INPUT 2
INPUT 3
HDMI
SYSTEM CABLE
BLACK WHITE
COMPONENT VIDEO
23
Y
P
B PR
AC IN
R
-
AUDIO
-
L
AUDIO OUTPUT
Raccordez le câble coaxial 75 ohms (disponible dans le commerce)
à la prise ANT (entrée d'antenne).
Si l'antenne extérieure est équipée d'un câble coaxial de 75 ohms muni d'une fiche
DIN45325 (IEC169-2), branchez cette fiche sur la prise d'antenne qui se trouve à l'arrière
du récepteur Média.
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
ANT
INPUT 2
INPUT 1
SERVICE ONLY
INPUT
I
/
o link .A
SELECT
INPUT 2
INPUT 3
HDMI
SYSTEM CABLE
BLACK WHITE
COMPONENT VIDEO
23
Y
P
B PR
AC IN
R
-
AUDIO
-
L
AUDIO OUTPUT
A une prise
de courant
Cordon
d'alimentation
Le plus près possible
A AC IN
Noyau de ferrite
Collier pour câble
Pour l'Europe à
l'exception de l'Eire et
du Royaume-Uni
Eire et
Royaume-Uni
Récepteur Média (vue de dos)
Pour l'Europe à l'exception de
l'Eire et du Royaume-Uni
Eire et Royaume-Uni
Fixation du noyau de ferrite
Pour éviter les parasites, fixez le noyau de ferrite fourni
au côté connecteur du cordon d'alimentation comme
montré. Utilisez le collier pour câble fourni pour
empêcher le noyau de ferrite de glisser sur le cordon.
PDP-506FDE_FR.book Page 20 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM
21
Fr
Pour regarder la télévision
06
Français
Pour regarder la télévision
Vous ne pouvez effectuer la syntonisation sur un canal que si
vous avez préalablement réglé le téléviseur sur ce canal. La
manière de procéder pour cela est donnée au paragraphe
"Réglage automatique des canaux de télévision", page 27.
Mise sous / hors tension
REMARQUE
Quand le Récepteur Média est branché à une prise de
courant, il est mis en mode veille; le témoin STANDBY sit
sur sa face avant doit clignoter en rouge. Le Récepteur
Média reste en mode veille tant qu'il n'est pas débranché de
la prise de courant.
Pour mettre le système sous tension, appuyez sur POWER de
l'écran à plasma.
Les témoins POWER ON de l'écran à plasma et du Récepteur
Média s'allument en bleu.
Pour mettre le système hors tension, appuyez sur a du boîtier
de télécommande ou sur STANDBY/ON du Récepteur Média.
L'écran à plasma et le Récepteur Média sont mis en mode
veille; leurs témoins STANDBY s'allument en rouge.
Vous pouvez ensuite remettre le système sous tension en
appuyant sur a ou sur 0 à 9 du boîtier de télécommande ou
sur STANDBY/ON du Récepteur Média. Si vous appuyez sur
0 du boîtier de télécommande, les images viennent de la
source ENTRÉE 1. Si vous appuyez sur 1 à 9, les images de
télévision sont affichées.
Vous pouvez aussi appuyer sur POWER de l'écran à plasma
pour mettre le système hors tension. Toutefois, vous ne pourrez
pas ensuite remettre le système sous tension en appuyant sur
les touches du boîtier de télécommande et du Récepteur
Média.
REMARQUE
Si vous envisagez de ne pas utiliser le système d'écran à
plasma pendant une longue période, veillez à débrancher le
cordon d'alimentation de la prise de courant.
Lorsque le système est en veille, il n'est plus que
partiellement alimenté et son fonctionnement est très
restreint. Seule une petite quantité d'électricité est
consommée pour que le système demeure prêt.
Écran plasma
Récepteur Média
Témoins d'état de l'écran plasma et du récepteur Média
Le tableau ci-dessous indique l'état de fonctionnement du
système d'écran à plasma. Vous pouvez contrôler l'état actuel
du système avec les témoins de l'écran à plasma et du
Récepteur Média.
Pour toute situation autre que celles ci-dessus, reportez-vous à la page 46, "Guide de dépannage".
Témoin STANDBY
Témoin POWER ON
Touche
POWER
ON STANDBY
STANDBY
/
ON
PULL
OPEN
Témoin STANDBY
Témoin POWER ON
Touche
STANDBY/ON
État des témoins État du système
Écran plasma Récepteur Média
EN SERVICE EN VEILLE EN SERVICE EN VEILLE
Les cordons d'alimentation de l'écran à plasma et du Récepteur Média ont é
débranchés. Ou bien, le cordon d'alimentation de l'écran à plasma a été branché
mais la touche POWER de l'écran à plasma est sur la position de repos.
Le système est en service.
Le système est en veille.
Clignote
Le cordon d'alimentation du Récepteur Média a été débranché.
Clignote
L'écran à plasma est hors tension. Ou bien le cordon d'alimentation de l'écran à
plasma a été débranché.
PDP-506FDE_FR.book Page 21 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141

Pioneer PDP-506FDE Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs à écran plasma
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues