iNOXPA 74700 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
INSTRUCTIONS DINSTALLATION,
DE SERVICE ET D’ENTRETIEN
CLAPET DE SURPRESSION
INOXPA, S.A.
c/Telers, 54 Aptdo. 174
E-17820 Banyoles
Girona (Spain)
Tel. : (34) 972 - 57 52 00
Fax. : (34) 972 - 57 55 02
Email: inoxpa@inoxpa.com
www.inoxpa.com
Manuel Original
10.207.30.00FR
(E) 2022/07
2022/07 1.Sécurité 3
1. Sécurité
1.1. MANUEL DINSTRUCTIONS.
Ce manuel d’instructions contient les indications de base à appliquer pendant l’installation, la mise en service et
l’entretien.
Les informations publiées dans le manuel d’instructions sont basées sur des données mises à jour.
INOXPA se réserve le droit de modifier ce manuel d’instructions sans avis préalable.
1.2. INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE.
Ce manuel d’instructions contient des informations vitales et utiles pour la manipulation correcte et le bon
entretien de la vanne que vous avez acquise.
Les consignes de sécurité expliquées en détail dans ce chapitre doivent être appliquées ou respectées, tout
comme les mesures spéciales et les recommandations supplémentaires figurant aux autres chapitres de ce
manuel. Ces instructions doivent être conservées à un endroit précis et à proximité de votre installation.
1.3. SÉCURI.
1.3.1. Symboles d’avertissement.
Risque pour les personnes en général.
Risque de blessures causées par les
pièces rotatives de l’équipement.
Danger électrique
Danger ! Agents caustiques ou corrosifs.
Danger ! Charges en suspension
Danger pour le bon fonctionnement de
l’équipement.
Obligation pour assurer la sécurité dans
le travail.
Port de lunettes de protection
obligatoire.
1.4. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ.
Veuillez lire attentivement le manuel d’instructions avant d’installer la vanne et de la mettre en
service. En cas de doute, consultez INOXPA.
1.4.1. Pendant l’installation.
Respectez toujours les Caractéristiques techniques du chapitre 8.
L’installation et l’utilisation de la vanne / l’actionneur doivent toujours être réalisées
conformément à la réglementation applicable en matière d’hygiène et sécurité.
Avant de mettre en marche la vanne / l’actionneur, vérifier que son montage a été correctement
réalisé et que l’arbre est parfaitement aligné. Un mauvais alignement et/ou des forces excessives
exercées sur la fixation de la vanne risquent d’entraîner de graves problèmes mécaniques sur la
vanne / l’actionneur.
1.4.2. Pendant le fonctionnement.
4 1.Sécurité 2022/07
Tenez toujours compte des Spécifications techniques du chapitre 8. Ne dépassez JAMAIS les valeurs
limites spécifiées.
Ne JAMAIS toucher la vanne et / ou les conduits qui sont en contact avec le liquide pendant le
fonctionnement. Si vous travaillez avec des produits chauds, il existe un risque de brûlures.
La vanne contient des pièces rotatives. Ne pas passer ses mains ni les doigts dans la zone de fermer
de la vanne. Ceci est susceptible de causer de graves lésions.
1.4.3. Pendant l’entretien
Tenez toujours compte des Spécifications techniques du chapitre 8.
Ne démontez JAMAIS la vanne tant que les conduits n’ont pas été vidés. Prendre en considération
le fait que le liquide contenu dans le conduit peut être dangereux ou porté à de hautes
températures. Dans ces cas, consultez les réglementations en vigueur dans chaque pays.
Ne laissez pas de pièces éparpillées par terre.
Tous les travaux électriques doivent être réalisés par du personnel agréé.
1.4.4. Conformément aux instructions.
Le non-respect d’une instruction peut entraîner un risque pour les opérateurs, l’environnement et la machine,
ainsi que la perte du droit à réclamer des dommages et intérêts.
Ce non-respect peut comporter les risques suivants :
Panne d’importantes fonctions sur les machines / l’usine.
Anomalies de procédures spécifiques d’entretien et de réparation.
Menace de risques électriques, mécaniques et chimiques.
Mise en danger de l’environnement dû aux substances libérées.
1.5. GARANTIE.
Toute garantie sera immédiatement et de plein droit annulée, de plus nous serons indemnisés pour toute
réclamation de responsabilité civile présentée par des tiers, si :
Les travaux d’installation et d’entretien n’ont pas été réalisés en suivant les instructions reprises dans ce
manuel.
Les réparations n’ont pas été réalisées par notre personnel ou si elles ont été effectuées sans notre
autorisation écrite.
Les pièces utilisées ne sont pas des pièces d’origine INOXPA.
Des modifications ont été apportées à notre matériel sans autorisation écrite.
Le matériel a été mal utilisé, de manière incorrecte ou avec négligence, ou n’a pas été utilisé
conformément aux indications et au type d’utilisation, comme cela est spécifié dans ce manuel.
2022/07 2.Index 5
Les conditions générales de livraison qui se trouvent en votre possession sont également applicables.
2. Index
1. Sécurité 3
1.1. Manuel dinstruction................................................................................................. 3
1.2. Instructions de mise en service. ................................................................................ 3
1.3. Sécurité. .................................................................................................................... 3
1.4. Instructions générales de sécurité. ........................................................................... 3
1.5. Garantie. ................................................................................................................... 4
2. Index 5
3. Réception et Installation 5
3.1. Contrôle et expédition .............................................................................................. 5
3.2. Livraison et déballage ............................................................................................... 6
3.3. Identification ............................................................................................................. 6
3.4. Emplacement. ........................................................................................................... 7
3.5. Sens du fluide. ........................................................................................................... 7
3.6. Position du clapet de surpression. ............................................................................ 7
3.7. Montage. ................................................................................................................... 7
3.8. Contrôle et maintenance. ......................................................................................... 8
3.9. Soudure. .................................................................................................................... 8
4. Mise en service 9
4.1. Utilisation du clapet. ................................................................................................. 9
4.2. Mise en service. ........................................................................................................ 9
4.3. Fonctionnement. ....................................................................................................... 9
4.4. Tarage du clapet........................................................................................................ 9
5. Incidents de fonctionnement: Causes et solution 11
6. Maintenance 12
6.1. Généralités .............................................................................................................. 12
6.2. Maintenance. .......................................................................................................... 12
6.3. Nettoyage................................................................................................................ 13
7. Montage et démontage 15
7.1. Démontage / Montage du clapet de surpression FIG:74700.................................. 15
7.2. Démontage / Montage du clapet de surpression FIG:74700M. ............................. 16
7.3. Démontage / Montage du clapet de surpression avec base PTFE.......................... 17
7.4. Démontage / Montage du clapet de surpression FIG:74700M avec base PTFE. .... 18
8. Spécifications techniques 18
8.1. Dimensions clapet de surpression. ......................................................................... 20
8.2. Section et nomenclature ......................................................................................... 21
3. Réception et Installation
3.1. VÉRIFIER LE COLIS
La premre chose à faire lorsque vous recevez le clapet est de le vérifier et de vous assurer qu’il est conforme au
bordereau de livraison.
INOXPA inspecte tous ses équipements avant de les emballer, même si elle ne peut garantir que la marchandise
arrive intacte à l’utilisateur. Des réception, vérifiez le clapet et tout autre article et, au cas où ils seraient en
mauvais état et/où si des pièces manquent, le transporteur doit faire un rapport dans les plus brefs délais.
Chaque clapet porte un numéro de fabrication. Indiquez le numéro de fabrication sur tous les documents et
courriers.
6 3.Réception et Installation 2022/07
3.2. LIVRAISON ET DÉBALLAGE
INOXPA ne saurait être tenu pour responsable en cas de déballage inapproprié du clapet et de ses
composants.
3.2.1. Livraison:
Vérifiez si vous disposez bien de toutes les pièces répertoriées sur le bordereau de livraison.
Clapet complet.
Ses composants (au cas où ils sont fournis).
Bordereau de livraison.
Manuel dinstructions.
3.2.2. Déballage:
Ôter les éventuels déchets de l’emballage de la vanne ou de leurs pièces.
Inspecter le clapet et les pièces qui la composent pour repérer les éventuels chocs reçus pendant le
transport.
Éviter autant que possible d’abîmer le clapet et ses composants.
3.3. IDENTIFICATION
2022/07 3.Réception et Installation 7
L’acquéreur où l’utilisateur est responsable du montage, de l’installation, de la mise en service et
du fonctionnement du clapet.
3.4. EMPLACEMENT.
Placer le clapet de sorte à permettre les inspections et les contrôles. Laisser suffisamment d’espace autour du
clapet pour procéder à une révision, à une réparation et à l’entretien (voir paragraphe 3.7.1.).
3.5. SENS DU FLUIDE.
Le clapet de surpression est conçu pour être installé selon le sens du fluide indiqué.
3.6. POSITION DU CLAPET DE SURPRESSION.
Le clapet de surpression est conçu pour être installé dans n’importe quelle position même s’il n’est pas conseillé
de le monter tête en bas.
3.7. MONTAGE.
Après avoir choisi l’emplacement du clapet, on peut le relier à la conduite en soudant les corps ou en utilisant des
accessoires (raccords). Le clapet de surpression est conçu pour être installé dans n’importe quelle position même
s’il n’est pas conseillé de le monter tête en bas.
Conseillé
Pas conseillé
8 3.Réception et Installation 2022/07
Pendent le montage des clapets, il faut éviter les
tensions excessives et veiller:
Aux vibrations qui peuvent se produire lors de
l’installation.
Aux dilatations que peuvent subir les conduits
lorsque y circulent les liquides chauds.
Au poids que peuvent supporter les conduits.
A l’intensité excessive de la soudure.
3.8. VERIFICATION ET CONTROLE.
Procéder aux vérifications suivantes avant
utilisation:
Vérifier que le collier et les écrous de
régulation sont bien serrés.
Au cas où il comprendrait un levier, le
manipuler plusieurs fois pour vérifier son
fonctionnement. (la base du clapet doit
être levée et abaissée)
3.9. SOUDURE.
Les travaux de soudure ne pourront être effectués que par des personnes qualifiées, formées et
équipées des moyens nécessaires pour réaliser ces travaux.
Avant de commencer à souder, démonter le clapet.
3.9.1. Clapet de surpression souder / souder. Fig. 74700
Démonter le clapet comme indiqué dans le paragraphe 7 - Montage et Démontage.
Souder le corps du clapet aux conduites.
En soudant le corps du clapet, il est très important de maintenir une distance minimum (cote A) pour
permettre de démonter le clapet lors de révisions futures et de changer les pièces internes du clapet (joint,
arbre, ressort). Cette distance est également importante lorsque les clapets sont fournis avec levier.
DN
A
Sans
levier
Avec
levier
25-1”
250
325
32
260
335
40-1½”
275
345
2022/07 4.Mise en Service 9
50-2”
300
360
65-2½”
355
425
80-3”
380
445
4. Mise en Service
La mise en service du clapet pourra avoir lieu, si auparavant les instructions détaillées au chapitre 3 Réception et
Installation ont été suivies.
4.1. UTILISATIONS DU CLAPET.
Las válvulas de alivio son aptas para el contacto con productos alimentarios.
Les clapets de surpression de type 74700 et 74700M sont utilisés en principe pour éviter une pression excessive
sur les conduites, en particulier sur les pompes à déplacement positif afin de prévenir une sur-pression qui
pourrait endommager le matériel en question (montage en by-pass).
4.2. MISE EN SERVICE.
Avant la mise en marche, les personnes responsables doivent être tenues informées du
fonctionnement du clapet et des instructions de sécurité à suivre. Ce manuel d’instructions sera
tenu en permanence à la disposition du personnel.
Avant de mettre en marche le clapet, il faudra :
Vérifier que la conduite et le clapet sont entièrement propres et qu’ils ne comportent pas de restes de
soudure ou d’autres corps étrangers. Procéder au nettoyage du système le cas échéant.
Vérifier le mouvement lent du clapet. Si nécessaire, lubrifier avec de la graisse spéciale ou de l’eau
savonneuse.
Contrôler les possibles fuites, vérifier que toutes les conduites et leurs branchements sont hermétiques et
sans fuites.
Actionner le clapet (dans le cas où il est livré avec une poignée).
4.3. FONCTIONNEMENT.
Ne pas modifier les paramètres de fonctionnement pour lesquels le clapet a été conçu sans
l’autorisation écrite d’INOXPA.
Danger de brûlures! Ne pas toucher la vanne ou les conduites lorsque du liquide chaud y circule ou
qu’elles sont en cours de nettoyage et / ou de stérilisation.
4.4. TARAGE DU CLAPET.
Le clapet de surpression peut être livré avec un tarage d’usine si cela a été demandé par écrit lors de la
commande.
Le tarage du clapet de surpression se fait par un montage de type by-pass (circulation du fluide). Pour réaliser le
tarage, il est nécessaire de disposer d’une pompe, d’un manomètre (pour mesurer la pression), d’une vanne de
fermeture et du clapet de surpression.
10 4.Mise en Service 2022/07
Mettre en fonctionnement la pompe avec la vanne de fermeture en position fermée. Le fluide servira de by-pass
(circulation) en passant par le clapet de surpression. Serrer l’écrou supérieur (en desserrant auparavant l’écrou de
blocage) du clapet de surpression jusqu’à ce que le manomètre indique la pression maximale de travail de la
pompe. Le clapet de surpression prendra la tare de la pression indiquée sur le manomètre; si cette pression est
dépassée, le clapet de surpression s’ouvrira et fera circuler à nouveau le fluide évitant tout endommagement de
l’installation.
2022/07 5.Incidents de fonctionnement: Causes et solutions 11
5. Incidents de fonctionnement: Causes et
solutions
PROBLÈME
CAUSE/EFFET
SOLUTION
LE CLAPET NE SE
FERME PAS
Saleté / corps étranger entre le joint du clapet de
l’arbre et la base du corps de la vanne.
Les ressorts n’exercent pas de pression sur la
rondelle de blocage de l’arbre.
Le joint du clapet est usé ou défectueux.
Nettoyer le corps et la base.
Augmenter le couple de
serrage des ressorts.
Remplacer les joints.
FUITE INTERNE DU
PRODUIT
(CLAPET FERMÉ)*
Usure normale des joints.
Remplacer les joints.
Usure
prématurée
des joints
Joint d’étanchéité usé ou abîmé par le
produit.
Pression excessive sur la ligne
Température de travail trop élevée
Perte de l’étanchéité (vibrations).
Changer les joints par d’autres
dans un autre matériau et
mieux adaptés au produit.
Serrer les pièces lâches.
Nettoyer fréquemment.
Contre-pression
Changer le ressort par un
autre plus résistant.
FUITE EXTERNE DU
PRODUIT
Joint du corps défectueux.
Joint de l’arbre défectueux.
Remplacer les joints par des
neufs.
LE CLAPET NE
S’OUVRE OÙ NE SE
FERME PAS
Déformation du joint de fermeture.
Ressort en mauvais état et/ou coincé (saleté)
Le clapet ne s’ouvre pas lorsque la pression monte.
Remplacer les joints par
d’autres de qualité différente
s’ils se sont détériorés
prématurément.
Remplacer ressort et/ou arbre
(nettoyer)
Régler le clapet.
12 6.Entretien 2022/07
6. Entretien
6.1. GÉNÉRALITÉS.
Ce clapet, comme toute autre machine, requiert un entretien. Les instructions contenues dans ce manuel traitent
de l’identification et du remplacement des pièces de rechange. Les instructions ont été élaborées pour le
personnel d’entretien et pour les personnes responsables de la fourniture des pièces de rechange.
Lisez attentivement le chapitre 8. Spécifications techniques.
Tout le matériel changé sera jeté/recyclé conformément aux réglementations en vigueur dans
chaque région.
Seul le personnel qualifié peut réaliser le montage et le démontage des clapets.
Avant de commencer les travaux d’entretien, s’assurer que les tuyauteries ne sont pas sous
pression.
6.2. ENTRETIEN.
Pour réaliser un bon entretien, il est recommandé de :
Faire une inspection régulière du clapet et de ses composants.
Tenir à jour un registre de fonctionnement de chaque clapet en notant tous les incidents.
Disposer en permanence d’un stock de joints de rechange.
Pendant l’entretien, prêtez une attention particulière aux indications de danger répertoriées dans ce manuel.
Le clapet et les tuyauteries ne doivent jamais être pressurisés pendant l’entretien.
Pendant son entretien, le clapet ne doit jamais être chaud. Danger de brûlures!
6.2.1. Entretien des joints.
REMPLACEMENT DES JOINTS
Entretien préventif
Remplacer au bout de 12 mois.
Entretien après une fuite
Remplacer à la fin du procédé.
Entretien planifié
Vérifier régulièrement l’absence de fuites et le fonctionnement fluide du
clapet.
Tenir à jour un registre du clapet.
Utiliser des statistiques pour planifier les inspections.
Lubrification
Pendant le montage, appliquer des lubrifiants compatibles avec la matière
du joint. Voir le tableau ci-dessous.
MATIÈRE DU JOINT
LUBRIFIANT
Classe NLGI DIN
51818
NBR/ FPM
Klübersynth UH 1 64-
3
2022/07 6.Entretien 13
2403
EPDM/ FPM
PARALIQ GTE 703
3
Le laps de temps entre chaque entretien préventif peut varier en fonction des conditions de travail auxquelles est
soumis le clapet : température, pression, nombre de manipulations par jour, type de solutions de nettoyage
utilisées…
6.2.2. Stockage.
Le stockage des clapets doit avoir lieu dans un endroit fermé dans les conditions suivantes :
Température de 15ºC à 30ºC
Humidité de l’air <60%
Le stockage des appareils à l’air libre est INTERDIT.
6.2.3. Pièces de rechange.
Pour commander des pièces de rechange, vous devez indiquer le type de clapet, la position et la description de la
pièce qui figure dans le chapitre des 8 Caractéristiques techniques.
6.3. NETTOYAGE.
L’utilisation de produits de nettoyage agressifs comme la soude caustique et l’acide nitrique
peuvent provoquer des brûlures cutanées.
Utilisez des gants en caoutchouc pour réaliser le nettoyage.
Portez toujours des lunettes de protection.
6.3.1. NEP automatique (Nettoyage En Place)
Si le clapet est installé dans un système équipé d’un procédé CIP, il n’est pas nécessaire de le démonter.
Solutions de nettoyage pour procédés CIP.
N’utilisez que de l’eau claire (sans chlorures) pour la mélanger avec les produits de
nettoyage :
a) Solution alcaline : 1 % en poids de soude caustique (NaOH) à 70 ºC (150 ºF)
1 Kg NaOH + 100 l. d’eau = solution de nettoyage
ou
2,2 l. NaOH à 33 % + 100 l. d’eau = solution de nettoyage
b) Solution acide : 0,5 % en poids d’acide nitrique (HNO3) à 70 ºC (150 ºF)
0,7 litre HNO3 à 53 % + 100 l. d’eau = solution de nettoyage
14 6.Entretien 2022/07
Vérifiez la concentration des solutions de nettoyage pour qu’elles ne provoquent pas la
détérioration des joints d’étanchéité du clapet.
Pour éliminer les restes de produits de nettoyage, procédez TOUJOURS au rinçage à l’eau claire à la fin du
processus de nettoyage.
Avant de procéder au démontage et au montage, nettoyer le clapet aussi bien à l’intérieur qu’à
l’extérieur.
6.3.2. SEP automatique (Stérilisation En Place)
La procédure de stérilisation à la vapeur est appliquée à tous les équipements, y compris le pigging.
Ne démarrez pas l’equipe au cours de la procédure de stérilisation à la vapeur.
Les pièces/matériaux ne seront pas endommagés si les indications mentionnées dans ce manuel
sont respectées.
Aucun liquide froid ne doit entrer dans l’equipe tant que la température de celle-ci n'est pas
inférieure à 60°C (140°F).
Conditions maximales au cours de la procédure de SEP à la vapeur ou à l'eau surchauffée
a) Température max. : 140°C (284°F)
b) Durée maximale : 30 min
c) Refroidissement Air stérile ou gaz inerte
d) Matériaux : EPDM / PTFE (recommandé)
FPM / NBR / VMQ (non recommandé)
2022/07 7.Montage et démontage 15
7. Montage et démontage
Procéder avec précaution. Vous pouvez vous blesser.
Seul le personnel qualifié peut réaliser le montage et le démontage des clapets.
Attention ! Ressorts sous tension.
Il y a danger de blessure au cas où relâcherait le collier du clapet (pos. 34) alors que celui-ci est au
repos. Les ressorts, en étant sous tension, pourraient lancer brusquement le régulateur vers le haut.
Il est indispensable de supprimer la tension des ressorts avant de desserrer le collier.
7.1. DEMONTAGE / MONTAGE DU CLAPET DE SURPRESSION FIG:74700
Démontage
1. Desserrer l’écrou de blocage (26F)
2. Marquer la position sur l’arbre (08) et
extraire l’écrou du clapet (26C).
3. Ôter le collier (34).
4. Ôter le couvercle du ressort (12A) en
enlevant la rondelle en haut de l’arbre
(25) et le ressort (26).
5. Tirer l’arbre (08) vers le haut avec le
couvercle (12), le joint d’étanchéité
(05) et le joint torique (20B).
6. Démonter le joint d’étanchéité (05) du
couvercle du corps (12).
7. Démonter le joint torique (20B) du
couvercle du corps (12).
8. Démonter l’anneau élastique (45) et
ôter le clapet (08A).
9. Enlever le joint plat (19).
Montage
1. Monter le joint plat (19) sur l’arbre
(08).
2. Introduire le clapet (08A) et fixer
l’ensemble avec l’anneau élastique
(45).
3. Mettre le joint torique (20B) sur le
couvercle du corps (12).
4. Introduire le joint d’étanchéité (05) sur
le couvercle du corps (12).
5. Introduire l’ensemble de l’arbre par le joint d’étanchéité (05) et le placer dans le corps (01).
6. Monter le couvercle du corps (12) sur le corps de la vanne (01).
7. Subjécter le couvercle du ressort (12A) et le corps (01) avec le collier (34).
8. Introduire la rondelle (25) et les ressorts (06) sur le couvercle du ressort (12A).
16 7.Montage et démontage 2022/07
9. Fileter l’écrou de blocage (26F) en passant le signal réalisé avant le démontage.
10. Fileter l’écrou (26C) jusqu’à arriver au symbole.
11. Fileter l’écrou de blocage (26F) contre l’écrou (26C) pour le visser.
Pour le démontage du clapet, on utilise une clé à ergot.
7.2. DEMONTAGE / MONTAGE DU CLAPET DE SURPRESSION FIG:74700M.
Démontage
1. Ôter la goupille (50A) de la poignée (04).
2. Enlever la poignée (04) de l’arbre (08).
3. Desserrer l’écrou de blocage (26F)
4. Marquer la position sur l’arbre (08) et extraire l’écrou de
la vanne (26C).
5. Ôter le collier (34).
6. Ôter le couvercle du ressort (12A) en enlevant la rondelle
en haut de l’arbre (25) et le ressort (26).
7. Tirer l’arbre (08) vers le haut avec le couvercle (12), le
joint d’étanchéité (05) et le joint torique (20B).
8. Démonter le joint d’étanchéité (05) du couvercle du
corps (12).
9. Démonter le joint torique (20B) du couvercle du corps
(12).
10. Démonter l’anneau élastique (45) et ôter le clapet (08A).
11. Enlever le joint plat (19).
Montage
1. Monter le joint plat (19) sur l’arbre (08).
2. Introduire le clapet (08A) et fixer l’ensemble avec l’anneau
élastique (45).
3. Mettre le joint torique (20B) sur le couvercle du corps
(12).
4. Introduire le joint d’étanchéité (05) sur le couvercle du
corps (12).
5. Introduire l’ensemble de l’arbre par le joint d’étanchéité
(05) et le placer dans le corps (01).
6. Monter le couvercle du corps (12) sur le corps de la vanne
(01).
7. Subjécter le couvercle du ressort (12A) et le corps (01) avec le collier (34).
8. Introduire la rondelle (25) et les ressorts (06) sur le couvercle du ressort (12A).
9. Fileter l’écrou de blocage (26F) en passant le signal réalisé avant le démontage.
10. Fileter l’écrou (26C) jusqu’à arriver au symbole.
11. Fileter l’écrou de blocage (26F) contre l’écrou (26C) pour le visser.
12. Placer la poignée (04) dans l’arbre (8) en s’assurant que les trous soient bien alignés.
13. Mettre la goupille (50A) dans le trou de la poignée (04) et de l’arbre (08).
2022/07 7.Montage et démontage 17
Pour le démontage du clapet, on utilise une clé à ergot.
7.3. DEMONTAGE / MONTAGE DU CLAPET DE SURPRESSION AVEC BASE PTFE
Démontage
1. Desserrer l’écrou de blocage (26F).
2. Marquer la position sur l’arbre (08) et extraire
l’écrou du clapet (26C).
3. Ôter le collier (34).
4. Ôter le couvercle du ressort (12A) en enlevant la
rondelle en haut de l’arbre (25) et le ressort (06).
5. Tirer l’arbre (08) vers le haut avec le couvercle (12),
le joint d’étanchéité (05) et le joint torique (20B).
6. Démonter le joint d’étanchéité (05) du couvercle du
corps (12).
7. Démonter le joint torique (20B) du couvercle du
corps (12).
8. Démonter l’anneau élastique (45) et ôter le clapet
(08A).
9. Enlever le joint torique (20C) du clapet (08A).
10. Enlever le joint plat (19).
Montage
1. Monter le joint plat (19) sur l’arbre (08) et le joint
torique (20C) dans le clapet (08A).
2. Introduire le clapet (08A) et fixer l’ensemble avec
l’anneau élastique (45).
3. Mettre le joint torique (20B) sur le couvercle du
corps (12).
4. Introduire le joint d’étanchéité (05) sur le couvercle
du corps (12).
5. Introduire l’ensemble de l’arbre par le joint
d’étanchéité (05) et le placer dans le corps (01).
6. Monter le couvercle du corps (12) sur le corps de la vanne (01).
7. Subjécter le couvercle du ressort (12A) et le corps (01) avec le collier (34).
8. Introduire la rondelle (25) et les ressorts (06) sur le couvercle du ressort (12A).
9. Fileter l’écrou de blocage (26F) en passant le signal réalisé avant le démontage.
10. Fileter l’écrou (26C) jusqu’à arriver au symbole.
11. Fileter l’écrou de blocage (26F) contre l’écrou (26C) pour le visser.
Pour le démontage du clapet, on utilise une clé à ergot.
18 8.Caractéristiques techniques 2022/07
7.4. DEMONTAGE / MONTAGE DU CLAPET DE SURPRESSION FIG:74700M AVEC BASE PTFE.
montage
1. Ôter le goupille (50A) de la poignée (04).
2. Enlever la poignée (04) de l’arbre (08).
3. Desserrer l’écrou de blocage (26F).
4. Marquer la position sur l’arbre (08) et extraire l’écrou
de la vanne (26C).
5. Ôter le collier (34).
6. Ôter le couvercle du ressort (12A) en enlevant la
rondelle en haut de l’arbre (25) et le ressort (06).
7. Tirer l’arbre (08) vers le haut avec le couvercle (12), le
joint d’étanchéité (05) et le joint torique (20B).
8. Démonter le joint d’étanchéité (05) du couvercle du
corps (12).
9. Démonter le joint torique (20B) du couvercle du corps
(12).
10. Démonter l’anneau élastique (45) et ôter le clapet
(08A).
11. Enlever le joint torique (20C) du clapet (08A).
12. Enlever le joint plat (19).
Montage
1. Monter le joint plat (19) sur l’arbre (08) et le joint
torique (20C) sur le clapet (08A).
2. Introduire le clapet (08A) et fixer l’ensemble avec
l’anneau élastique (45).
3. Mettre le joint torique (20B) sur le couvercle du corps
(12).
4. Introduire le joint d’étanchéité (05) sur le couvercle du
corps (12).
5. Introduire l’ensemble de l’arbre par le joint d’étanchéité (05) et le placer dans le corps (01).
6. Monter le couvercle du corps (12) sur le corps de la vanne (01).
7. Subjecter le couvercle du ressort (12A) et le corps (01) avec le collier (34).
8. Introduire la rondelle (25) et les ressorts (06) sur le couvercle du ressort (12A).
9. Fileter l’écrou de blocage (26F) en passant le signal réalisé avant le démontage.
10. Fileter l’écrou (26C) jusqu’à arriver au symbole.
11. Fileter l’écrou de blocage (26F) contre l’écrou (26C) pour le visser.
12. Placer la poignée (04) dans l’arbre (08) en s’assurant que les
trous soient bien alignés.
13. Mettre la goupille (50A) dans le trou de la poignée (04) et de l’arbre (08).
Pour le démontage du clapet, on utilise une clé à ergot.
8. Caractéristiques techniques
2022/07 8.Caractéristiques techniques 19
DONNÉES GÉNÉRALES CLAPET
Pression maximum de travail
DN-25/80
DN-1"/3"
10 bar
Température maximum de travail
121ºC (250 ºF) Joints standards EPDM
(Pour des températures supérieures, on adaptera d’autres qualités de
joints)
Pression d’overture
Réglable en fonction du ressort.
Finition de surface
En contact avec le produit: Ra 0,8 μm
Surfaces externes: finition par usinage (tournage)
Débit maximum
DN-25/1”
DN-32
DN-
40/1½”
DN-50/2”
DN-
65/2½”
DN-80/3”
10000lts/h
12000lts/
h
15000lts/
h
20000lts/
h
35000lts/
h
55000lts/
h
MATÉRIEL VANNES
Pièces en contact avec le produit
AISI 316L (1.4404)
Autres pièces en acier
AISI 304L (1.4306)
Joints en contact avec le produit
EPDM (Standard) - NBR - VITON
Finition de surface
Pièces en contact avec le produit.<Ra. 0,8m
Type de branchements
DIN 11851 (Standard)
Souder, FIL-IDF, BS-RJT, SMS, Clamp, Brides, Macon.
La résistance des matériaux / joints d’obturation dépend du type de produit pompé et des
conditions. Contactez INOXPA pour faire le bon choix.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

iNOXPA 74700 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur