Makita BBX7600 Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

English / Français / Español
GASOLINE BLOWER
SOUFFLEUR A ESSENCE
SOPRADOR DE GASOLINA
BBX7600N
INSTRUCTION MANUAL
Important:
Read this instruction manual carefully before putting the Blower into operation and
strictly observe the safety regulations! Preserve instruction manual carefully!
INSTRUCTIONS D’EMPLOI
Importante :
Lisez attentivement ce manuel utilisateur avant de mettre en route le souffleur et
respectez scrupuleusement les consignes de sécurité.
Conservez soigneusement ce manuel.
INSTRUCCIONES DE MANEJO
Importante:
Lea bien este manual antes de poner el soplador en funcionamiento, y observe
estrictamente las medidas de seguridad. Conserve este manual de instrucciones.
7
DESIGNATION OF PARTS
DESIGNATION OF PARTS DESIGNATION OF PARTS DESIGNATION OF PARTS DESIGNATION OF PARTS
1. Stop switch 8. Choke Lever 15. Plug Cover 22. Blower Pipe
2. Control Handle 9. Starter Handle 16. Spark Plug 23. Blower Nozzle L=200
3. Trigger Lever 10. Fuel Tank 17. Oil Cap 24. Hose Band ø100
4. Cruise Control Lever 11. Fuel Tank Cap 18. Oil Drain Bolt 25. Hose Band ø76
5. Primer Pump 12. Muffler 19. Elbow 26. Blower Nozzle L=450
6. Element Cover 13. Shoulder Strap 20. Flexible Pipe
7. Knob Bolt 14. Air Inlet Net 21. Swivel Pipe
OPTION
28
Français
Vous venez dacheter un souffleur Makita, fruit dimportants
programmes de développement et de nombreuses années d’études et
d’expérience et nous vous en remercions.
Les modèles BBX7600N légers, pratiques et compacts, allient les
avantages d’une technologie de pointe à une conception ergonomique
et sont des outils de professionnels pour de nombreuses applications.
Lisez soigneusement le manuel, qui traite en détail des différents
points des performances de la machine et vous aidera à en tirer le
meilleur parti possible.
Table des Matières
Page
Symboles ........................................................................................... 28
Consignes de sécurité .................................................................. 29-30
Caractéristiques techniques............................................................... 32
Liste des pièces ................................................................................. 33
Instructions de montage................................................................ 34-35
Avant de marrer le moteur ........................................................ 36-37
Fonctionnement ............................................................................38-39
Réglage du ralenti.............................................................................. 39
Mode opératoire................................................................................. 40
Inspection et maintenance ............................................................ 41-43
Remisage...................................................................................... 43-44
Dépannage ........................................................................................ 45
SYMBOLES
Lors de la lecture de ce manuel, prêtez une attention particulière aux symboles ci-après :
Attention! Danger! Essence et huile
Lire et suivre le manuel de fonctionnement Moteur - Mise en marche manuelle
Interdit Arrêt d’urgence
Interdiction de fumer Premiers secours
Interdiction d’utilisation de produits
inflammables
Recyclage
Port de gants de protection obligatoire Marche
Zone de fonctionnement interdite aux
humains et aux animaux
Arrêt
Port de lunettes de protection et cache-
oreilles obligatoire
Mutilation du doigt ou du bras, Roue mobile
Surfaces chaudes - Risque de brûlures
29
CONSIGNES DE SECURITE
Généralités
•Pour tirer le meilleur parti de votre machine, vous devez lire, assimiler
et respecter les instructions figurant dans ce manuel (1). Les
utilisateurs mal informés risquent, par des manipulations
inappropriées, de se blesser ou de blesser leur entourage.
•Il est conseillé de ne prêter cet appareil qu’aux personnes ayant déjà
une certaine expérience des souffleurs.
•Dans ce cas, leur confier aussi le manuel d’instruction.
•Les utilisateurs qui ne connaissent pas encore le fonctionnement de la
machine devront demander à leur vendeur les explications qui leur
permettront de se familiariser avec le souffleur.
•Les enfants et les adolescents ne doivent pas être autorisés à utiliser
la machine. Au-delà de 16 ans, ils peuvent cependant apprendre à
s’en servir, mais uniquement sous le contrôle direct dune personne
qualifiée.
Soyez toujours très prudent.
•Nutilisez la machine que si vous êtes en bonne condition physique.
•Faites très attention à tout ce que vous faites. Noubliez pas que vous
êtes responsable des autres.
•Nutilisez jamais lappareil lorsque vous avez bu ou pris des calmants
(2).
•Nutilisez pas lappareil lorsque vous êtes fatigué.
•Conservez soigneusement ce manuel afin de pouvoir vous y référer
ultérieurement.
Equipements de protection
•Portez des vêtements fonctionnels, c’est-à-dire des vêtements légers,
ne provoquant aucune gêne. Evitez les bijoux, les vêtements ou les
cheveux longs, qui pourraient être happés par l’entrée d’air.
•Pour éviter de vous blesser et vous protéger contre tous les accidents
éventuels, il est conseillé d’utiliser les équipements décrits ci-après.
Prêtez une attention particulière aux consignes
suivantes
•Les vêtements doivent être résistants et moulants, sans toutefois
entraver la liberté de mouvement. Evitez les vestes vagues, les
pantalons à jambes larges, les écharpes, les cheveux longs non
attachés, ou tout ce qui pourrait être happé par l’arrie d’air. Portez un
bleu de travail ou un pantalon pour protéger vos jambes.
Ne portez pas un pantalon court (4).
•Le bruit de la soufflerie risque de poser des problèmes auditifs. Portez
des cache-oreilles. Si vous utilisez la machine soit régulièrement, soit
pendant de longues périodes, rendez régulièrement visite à un oto-
rhino (3).
•Si possible, portez des gants et évitez les semelles glissantes (4).
•Protégez-vous soigneusement les yeux. Même si l’évacuation ne se
fait pas vers vous, il arrive parfois que le fonctionnement de la machine
entraine des ricochets et des rebonds (3).
•Ne faites jamais fonctionner la machine sans porter des lunettes ou
des verres de sécurité avec protection supérieure et latérale approprié
et conforme à la norme ANSI Z 87.1 (ou à toute norme nationale
applicable).
Mise en route de l’appareil
•Assurez-vous quil ny a personne dans un rayon de 15 mètres (5) de
l’appareil. Ne l’utiliser jamais dans des zones urbaines.
•Avant de le mettre en route, vérifiez toujours la sécurité de la manette
des gaz, qui doit fonctionner facilement et sans à-coup. Vérifiez
également le fonctionnement de son système de verrouillage.
Assurez-vous que les poignées sont propres et sèches et vérifiez le
fonctionnement du commutateur de marche/arrêt.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
15 mètres
30
Avant de mettre la machine en marche, assurez-vous que toutes les
instructions sont bien respectées.
N’utilisez pas d’autres méthodes de mise en marche de l’appareil (6).
•Nutilisez la machine et les outils fournis que pour les applications
spécifiées.
•Ne mettez la machine en marche que lorsque tous les accessoires ont
été mis en place. L’appareil ne fonctionne que lorsque tous les
accessoires appropriés y sont fixés.
•En cas de problème, arrêtez immédiatement lappareil.
•Lorsque vous travaillez avec le souffleur, faites attention à mettre tous
les doigts autour de la poignée, en serrant la poignée de contrôle entre
le pouce et l’index. Gardez la main dans cette position pour avoir le
contrôle de l’appareil à tout moment. Vérifiez que la poignée de
contrôle est en bonne condition et qu’elle n’est pas souillée par de la
moisissure, du goudron, de l’huile ou de la graisse. Tenez-vous
toujours dans une position debout sûre et bien équilibrée.
•Pendant le fonctionnement de lappareil, évitez toute inhalation de gaz
d’échappement. N’utilisez jamais I’appareil dans des endroits clos (en
raison des riqsues d’étouffement et dempoisonnement par les gaz
d’échappement). N’oubliez pas que le monoxyde de carbone est un
gaz sans odeur. N’utilisez l’appareil que dans un endroit bien aéré.
•Coupez le moteur pendant les pauses ou lorsque vous laissez le
souffleur sans surveillance. Mettez-le en lieu sûr pour éviter de blesser
l’entourage, de mettre le feu aux matériaux combustibles, ou
d’endommager la machine.
•Ne posez jamais la machine chaude sur de lherbe sèche ou des
matériaux combustibles.
•Utilisez toujours les éléments de protection fournis avec la machine.
•Ne faites jamais fonctionner la machine si le silencieux pose problème.
•Coupez lalimentation du moteur pendant le transport (7).
•Pendant le transport, évitez toute fuite de carburant.
•Pendant le transport, assurez-vous que le réservoir de carburant est
totalement vide.
Plein de carburant
•Coupez le moteur (7). Assurez-vous qu’il n’y a aucune flamme à
proximité (8). Ne fumez pas.
•Evitez tout contact avec la peau et les produits dérivés du pétrole.
N’inhalez pas les vapeurs d’essence. Portez toujours des gants de
protection. Changez et nettoyez régulièrement les gants de protection.
•Veillez à ne pas renverser de carburants ou dhuile, pour éviter de
contaminer le sol (protection de l’ environnement). En cas de fuite de
carburant, même légère, nettoyez immédiatement l’appareil. Faites
toujours sécher les chiffons avant de les jeter dans un conteneur
approprié et couvert, pour éviter tout risque de combustion spontanée.
•Evitez tout contact du carburant avec les vêtements. Si nécessaire,
changez immédiatement de vêtement.
•Vérifiez régulièrement le bon fonctionnement du bouchon du réservoir.
•Assurez-vous que le bouchon du réservoir est bien serré, et ne mettez
le moteur en marche qu’à un minimum de 3 m de l’endroit ou vous
avez fait le plein (9).
•Ne faites jamais le plein de carburant dans des pièces fermées : les
vapeurs s’accumulent au niveau du sol (risque d’explosion).
•Ne transportez et ne stockez du carburant que dans des conteneurs
appropriés. Veillez à ce que les enfants n’y aient pas accès.
Ne faites jamais le plein d’un moteur chaud ou en marche.
(6)
(7)
(8)
(9)
3 mètres
•Repos
Transport
•Plein
•Maintenance
•Remplacement doutil
31
Fonctionnement
•Nutilisez lappareil que dans des endroits bien éclairés, la visibilité
est bonne. Pendant les saisons fraiches, évitez les sols glissants ou
humides, la glace et la neige. Ayez toujours une position stable.
N’utilisez jamais le souffleur sur une surface instable ou sur une pente
abrupte.
•Pour réduire le risque de blessure, norientez pas directement le jet
d’air vers les personnes présentes ; la pression élevée de l’air peut
causer une blessure aux yeux ou projeter les petits objets à très
grande vitesse.
•Ne mettez jamais de corps étrangers dans larrivée dair de la machine
ou dans la buse du souffleur, car cela endommagerait le ventilateur et
risquerait de blesser les personnes se trouvant à proximité.
•Tenez compte de la direction du vent, de façon à ne pas travailler
contre le vent.
•Pour éviter de tomber et de perdre le contrôle de lappareil, ne reculez
jamais pendant son fonctionnement.
•Coupez toujours le moteur avant de nettoyer lappareil ou de
remplacer certaines de ces pièces.
Maintenance
Respectez l’environnement; vérifiez notamment le bon réglage du
carburateur pour polluer aussi peu que possible l’atmosphère.
•Vérifiez régulièrement le souffleur, et assurez-vous que ses vis et
écrous sont bien fixés.
•Pendant toutes les opérations de maintenance ou de stockage, évitez
soigneusement la présence de flammes, d’étincelles ou autres (11).
•Stockez toujours lappareil dans une pièce fermée à clé et bien aérée.
Avant de le stocker, videz soigneusement son réservoir.
Respectez toujours les instructions de prévention d’accidents des
associations professionnelles et des compagnies dassurances. Ne
modifiez pas l’appareil.
N’effectuez aucune opération de maintenance ou de réparation qui ne
soit pas prévue par ce manuel. Toutes les autres opérations doivent être
effectuées par des représentants autorisés.
N’utilisez-que des pièces et des accessoires d’origine, fournis par
Makita. L’utilisation d’outils et d’accessoires non agréés augmente les
risques d’accident. Makita décline toute responsabilité en cas d’accident
ou de dommage provoqué par l’utilisation d’accessoires ou d’outils non
agréés.
Premiers secours
Veillez à avoir toujours à portée de la main une trousse de premiers
secours respectant les règlementations en vigueur. Assurez-vous que la
trousse est toujours complète.
En cas d’accident, appelez les services de secours et
fournissez-leur les informations suivantes:
•lieu de laccident
•circonstances de laccident
•nombre de personnes blessées
•type de blessures
•vos coordonnées
Conditionnement
Le souffleur est livré emballé dans un carton. Le carton est un matériau
de base qui peut donc être réutilisé ou recyclé.
(10)
(11)
(12)
32
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Notes :
1. Utiliser l’huile et la bougie désignés par Makita.
2. La spécification peut être soumise à changement sans avis préalable.
(Pour le Canada)
NOTE : Ce système d’allumage par étincelle de véhicule est conforme à la norme NMB-002 du Canada.
Modèle BBX7600N
Poids (sans les tubes) (kg) 10,2
Dimensions (sans les tubes) (L x l x H totales) (mm) 350 × 430 × 495
Vitesse maxi du moteur (min
-1
)7 200
Vitesse au ralenti (min
-1
)2 800
Cylindrée totale du moteur (mL) 75,6
Carburant Essence à automobile
Volume du reservoir à carburant (L) 1,9
Huile pour moteur
SAE 10W- 30 huile de la classification API, classe SF ou supérieure
(moteur à quatre temps pour automobile)
Volume dhuile à moteur (L) 0,22
Carburateur (Carburateur à diaphragme) WALBRO WYK
Système d’allumage Allumage électronique
Bougie NGK CMR6A
Distance entre électrodes (mm) 0,7 - 0,8
Niveau de bruit (15 metres par ANSI B175-2-2000) (dB(A)) 74
33
LISTE DES PIÈCES
Désignation des pièces Désignation des pièces Désignation des pièces Désignation des pièces
1. Interrupteur d’arrêt 8. Levier d’étrangleur 15. Capot de bougie 22. Tube de souffleur
2. Poignée de contrôle 9. Poignée de démarrage 16. Bougie 23. Gicleur de souffleur L=200
3. Déclencheur 10. Réservoir à carburant 17. Bouchon à huile 24. Collier de serrage ø 100
4. Lever du Régulateur de vitesse
11. Bouchon du réservoir à
carburant
18. Boulon de vidange d’huile 25. Collier de serrage ø 76
5. Pompe d’amorçage 12. Silencieux 19. Coude 26. Gicleur de souffleur L=450
6. Cache élément 13. Bandoulière 20. Tube flexible
7. Boulon du couvercle 14. Filet de la prise d’air 21. Tube rotatif
Optionnel
34
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Montage du tube de soufflante
ATTENTION : Avant toute opération sur le souffleur, coupez
toujours le moteur et débrancher les connecteurs de
bougie.
Portez toujours des gants de protection!
ATTENTION : Ne mettre le souffleur en marche que lorsqu’il est
complètement monté.
1. Assembler le tuyau droit pour le raccorder avec la cheville (3) au
tuyau flexible (1) et serrer le tuyau de soufflerie diamètre ø76 (2).
2. Installer la poignée de contrôle (4) sur le tuyau droit avec la cheville
et serrer la vis de raccord (5).
3. Assembler le tuyau flexible au coude (6) sur le souffleur et serrer le
tuyau de soufflerie diameter ø100 (7).
4. Assembler le tuyau droit (8) au tuyau droit avec la cheville en le
faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre afin qu’il soit
bien en place.
5. Bien s’assurer que toutes les chevilles sont bien serrées.
(5)
(4)
(1)
(2)
(3)
(6)
(7)
(8)
35
Fixation de la bandoulière
Procédure de fixation
Fixation de la bandoulière au souffleur.
•Passez le bout de la bandoulière dans la fente de suspension en le
passant par le bas tel qu’indiq dans la figure à droite. Le de la
bandoulière avec le bout plié doit être tourné vers l’extérieur. Amenez,
ensuite, le bout de la bandoulière par dessus la fente de suspension et
enfilez la longueur restante dans la boucle (1). Serrez la boucle (1) en
la poussant dans la fente de suspension dans la direction de la flèche
indiquée sur la figure tout en tirant la bandoulière dans le sens
contraire.
•Après avoir fixé la bandoulière, attachez la boucle à la fente de
suspension. Tirez fortement sur la bandoulière pour vérifier qu’elle est
attachée et qu’elle ne se défait pas.
•Attachez le crochet en bas de la bandoulière à lanneau du cadre.
•Vérifiez que la bandoulière nest pas tordue.
Précaution : Assurez-vous que la bandoulière est attachée avec le bout
plié face à l’extérieur. Si le bout plié se trouve vers
l’intérieur, la bandoulière risque de se détacher à
l’utilisation et faire tomber le souffleur.
(1)
Crochet ressort détachable
facilement
36
AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR
1. Vérification et remplissage de l’huile
1) Suivre la procédure ci-dessous lorsque l’huile moteur est froide, par
exemple lorsque le souffleur n’a pas été utilisé.
•Vérification : Placer le souffleur par terre sur une surface plane et retirer le
bouchon à huile. Vérifier que le niveau d’huile se trouve entre
les deux repères de niveau supérieur et inférieur sur
l’indicateur du niveau d’huile. Si le niveau de lhuile est au-
dessous du repère inférieur de 100 mL, ajoutez de la nouvelle
huile.
•Ajout dhuile :Placer le souffleur par terre sur une surface plane et retirer le
bouchon à huile. Remplir l’huile jusqu’au repère supérieur de
l’indicateur de niveau d’huile.
2) En moyenne, le niveau d’huile doit être ajusté après chaque 20 heures
d’utilisation. Cet intervalle pour le changement d’huile correspond au
ravitaillement du souffleur 10 à 15 fois environ.
3) Changer l’huile lorsqu’elle est sale ou lorsqu’elle change de couleur de
manière significative. (Se reporter à la P. 41 pour la procédure et la
fréquence de changement d’huile)
Huile recommandée : Huile originale Makita ou Huile SAE10W-30 de type API et qualité SF ou supérieure (Huile à moteur à 4 temps pour
automobiles)
Capacité d’huile : Environ 0,22 L (220 ml)
Précaution
•Si le souffleur nest pas rangé dans une position debout, lhuile risque de passer de l’indicateur de niveau d’huile dans le moteur et donner
une lecture fausse du niveau d’huile lors de la vérification. Ceci peut résulter en sur-ravitaillement dhuile moteur. Ranger toujours le
souffleur debout.
•Si le ravitaillement dépasse la limite supérieure de niveau d’huile, il se peut que l’huile devienne sale et qu’une fumée blanche soit dégagée
en raison de l’excès d’huile brûlée.
Vérification point #1 : Le bouchon à huile
•Nettoyer la terre et la salissure autour du bouchon avant de le retirer.
•Retirer le bouchon à huile et le mettre sur une surface propre pour éviter quil ne soit souillé par du sable, des saletés ou autres corps
étrangers. Ceux-ci peuvent adhérer au bouchon et contaminer l’huile moteur. Lhuile sale contenant du sable, des saletés ou des corps
étrangers peut causer une usure excessive du moteur en raison d’une mauvaise lubrification, et provoquer une panne.
Vérification point #2 : Huile renversée
•De lhuile renversée à la surface du souffleur peut salir ou contaminer l’huile moteur. Par conséquent, nettoyer toute huile renversée avant de
démarrer le moteur.
37
2. Alimentation en carburant
Durée de stockage du carburant
Le carburant doit être utilisé dans un délai de quatre semaines, me s’il est conservé dans un récipient spécial et tenu à l’ombre dans un
emplacement bien aéré.
Autrement, le carburant peut se détériorer en une journée.
Carburant
Le moteur est à quatre temps. Utiliser de l’essence ordinaire ou du supercarburant.
Avant d’effectuer le ravitaillement, arter le moteur et le laisser refroidir.
Ravitaillement
•Desserrer légèrement le bouchon du réservoir pour libérer la pression du réservoir.
Déposer le bouchon du réservoir, et ravitailler, l’orifice de ravitaillement orienté en dessus. NE PAS remplir le réservoir à ras bord.
Après le ravitaillement, serrer fermement le bouchon de réservoir.
•Sil y a aucune fissure sur le couvercle du réservoir, le remplacer.
•Le bouchon du réservoir est une pièce consommable. Le remplacer tous les deux à trois ans.
•NE PAS verser de carburant dans l’orifice de remplissage d’huile.
AVERTISSEMENT
•Lors du ravitaillement, sassurer que les instructions suivantes sont respectées pour éviter l’inflammation ou un incendie :
-Lalimentaion en carburant doit être effectuée à lendroit où il n’y a pas de feu. Ne jamais apporter du feu (tabac, etc.) près de l’endroit de
l’alimentaion en carburant.
-Arrêter le moteur et le laisser refroidir avant d’effectuer le ravitaillement.
-Ouvrir lentement le bouchon du réservoir à carburant. Le carburant risque de se répandre sous l’effet de la pression interne.
-Faire attention à ne pas laisser déborder le carburant. Essuyer proprement tout le carburant débordé.
-Alimenter du carburant à lendroit bien ventilé.
•Manipuler du carburant avec soin.
-Le carburant collé sur la peau et pénétré dans les yeux peut causer des allergies ou l’irritation. Lorsque les anomalies physiques
quelconques sont constatées, consulter immédiatement un spécialiste médical.
•NE PAS verser dhuile dans le réservoir à carburant.
Entrepôsage de l’appareil et du réservoir de ravitallement
•Garder lappareil et le réservoir à un endroit sans qu’ils soient exposés aux rayons du soleil.
•Ne jamais ranger le carburant dans une voiture.
Les essentiels pour le carburant
•Ne jamais utiliser de lessence melangee de lhuile à moteur.
•Une huile détériorée causera un démarrage irrégulier.
38
FONCTIONNEMENT
1. Mise en marche
1) Lorsque le moteur est froid, ou après le ravitaillement
(1) Positionner cette machine à un lieu plat.
(2) Mettre l’interrupteur d’arrêt (1) sur la position “MARCHE”.
(3) Vérifier que le levier du régulateur de vitesse est placé sur la
position petite vitesse.
(4) Continuer à pousser la pompe d’amorçage jusqu’à ce que le
carburant entre dans la pompe d’amorçage.
En général, le carburant entre dans le carburateur par 7 à 10
poussées.
•Si la pompe damorçage est poussée excessivement, un
excès de l’essence retourne au réservoir à carburant.
(5) Soulever le levier d’étrangleur jusqu’en position fermée.
(6) Tenir le cache élément avec la main gauche pour empêcher le
moteur de bouger.
(7) Tirer la poignée de démarrage jusqu’à ce qu’il soit difficile de
tirer (point de compression). Puis, laisser revenir la poignée de
démarrage, et la tirer fortement.
•Ne jamais tirer la corde complètement.
•Une fois que la poignée de démarrage est tirée, ne jamais
lâcher prise du câble tout à coup. Saisir la poignée de
démarrage jusqu’à ce qu’elle retourne au point original.
(8) Lorsque le moteur démarre, ouvrir le levier d’étrangleur.
•Ouvrir complètement le levier détrangleur pour vérifier le
fonctionnement du moteur.
•A froid ou lorsque le moteur reste froid, ne pas ouvrir le
levier d’étrangleur subitement. Autrement, le moteur
s’arrêtera.
(9) Augmenter la température pendant deux ou trois minutes.
(10) Le réchauffage du moteur est terminé lorsque le régime du
moteur passe rapidement de quelques tours par minute à la
vitesse pleins gaz.
AVERTISSEMENT
•Ne jamais tenter de démarrer le moteur dans lendroit où le carburant a été alimenté.
-Il y a risque dinflammation ou dincendie. Lors du démarrage du moteur, maintenir une distance de 3 m au moins.
•Le gaz déchappement du moteur est toxique. Ne pas mettre le moteur en marche dans l’endroit faiblement ventilé, tel que dans le tunnel, le
bâtiment, etc.
-La manoeuvre du moteur dans lendroit faiblement ventilé peut causer l’empoisonnement par le gaz d’échappement.
•En cas de constatation des anomalies du bruit, de lodeur ou de la vibration après la mise en marche, arrêter immédiatement le moteur et
effectuer l’inspection.
-Si le moteur est mis en marche sans porter attention à ces anomalies, un incident pourra se produire.
S’assurer que le moteur s’arrête quand l’interrupteur d’arrêt est mis à la position “O”.
(2)
Interrupteur
d’arrêt
Lever du régulateur
de vitesse
OUVRIR
(3)
Grande vitesse
Petite vitesse
(7)
(8)
Levier d’étrangleur
Pompe d’amorcage
Fermer
(4)
(5)
39
2) Quand le moteur est échauffé
(1) Mettre le moteur sur la terre plate.
(2) Pousser la pompe d’amorçage à quelques fois.
(3) S’assurer que le levier d’étrangleur est ouvert.
(4) Tenir le cache élément avec la main gauche pour empêcher le moteur de bouger.
(5) Faire sortir lentement la poignée de démarreur jusqu’à la constatation d’une certaine résistance. De cette position, retourner la poignée
de démarreur une fois à l’arrière, puis tirer la poignée avec la force.
(6) S’il est difficile de démarrer le moteur, ouvrir l’étrangleur jusqu’à 1/3 environ.
2. Arrêt
1) Lorsque le levier du régulateur de vitesse est placé sur la
position petite vitesse.
Relâcher le déclencheur pour réduire la vitesse de moteur, et
mettre l’interrupteur d’arrêt à la position “O”.
2) Lorsque le levier du régulateur de vitesse est placé sur une
position autre que la petite vitesse.
Régler le levier du régulateur de vitesse sur la position petite
vitesse, réduire la vitesse du moteur et placer l’interrupteur d’arrêt
sur la position “O”.
RÉGLAGE DU RALENTI
Verification de la rotation à petite vitesse
Régler la rotation à petite vitesse sur 2 800 t/min.
•Sil est nécessaire de changer la vitesse de rotation, ajuster la vis
régulatrice avec un tournevis cruciforme.
•Tourner la vis régulatrice vers la droite pour que la vitesse du moteur
augmente. Tourner la vis régulatrice vers la gauche pour que la vitesse
du moteur diminue.
NOTE
•Le moteur pourra être endommagé si le levier détrangleur est déplacé au-delà de la position “CLOSE”.
•Si le moteur sallume et sarrête, remettre ce levier à la positionOPEN et tirer plusieurs fois sur la poignée de démarrage pour faire
redémarrer le moteur.
•Si lopérateur tire sur la poignée de démarrage plusieurs fois avec le levier d’étrangleur en position “CLOSE”, il sera difficile de faire
démarrer le moteur à cause de l’afflux excessif de carburant.
•En cas dafflux excessif de carburant, enlever la bougie et tirer rapidement sur la poignée à quelques reprises pour vidanger l’excès de
carburant. Sécher l’électrode de la bougie.
•Quand létrangleur ne revient pas à la position en contact avec la vis d’ajustage de marche à vide même si la manette des gaz est fixé à la
petite vitesse, rectifier l’état d’accrochage de la corde de commande pour assurer le retour correct de l’étrangleur.
DANGER
Le carburateur est réglé en usine. S’il est nécessaire de le régler de nouveau, s’adresser à l’agent du service après-vente habilité.
Lever du régulateur
de vitesse
Grande vitesse
Petite vitesse
Interrupteur d’arrêt
Carburateur
Vis gulatrice
40
MODE OPERATOIRE
1. Réglage de la bandoulière
Réglez les bandoulières à la longueur adéquate vous permettant de
porter le souffleur confortablement pour travailler.
Réglez les bandoulières tel qu’indiqué sur la figure.
2. Réglage du levier du régulateur
Déplacez la poignée de contrôle le long du tube rotatif sur la position la
plus confortable.
3. Manoeuvre du souffleur
En utilisant le souffleur, réglez les bars des gaz pour que la force du vent
soit appropriée à l’emplacement et aux conditions de travail.
Petite vitesse : Feuilles sèches et gazon
Grande vitesse : Gravier et terre
Le levier du régulateur de vitesse permet à l’opérateur de maintenir la
vitesse du moteur constante sans avoir à utiliser le déclencheur.
Soulever le levier du régulateur de vitesse pour augmenter la
vitesse du moteur.
Abaisser le levier du régulateur de vitesse pour réduire la
vitesse du moteur.
Réglage de la vitesse du moteur pendant l’utilisation du levier du
régulateur de vitesse :
Pour augmenter la vitesse du moteur :
•Tirer sur le déclencheur pour augmenter la vitesse du moteur. Le
réglage initial de la vitesse du moteur est rétabli lors de la libération
du déclencheur.
•Laugmentation de la vitesse du moteur de cette façon augmente aussi le
réglage du régulateur de vitesse. Le levier du régulateur de vitesse se
soulève à mesure que vous tirez sur le déclencheur, et le nouveau réglage
du régulateur de vitesse est maintenu à la vitesse de moteur plus élevée.
Pour réduire la vitesse du moteur :
•Baisser le levier du régulateur de vitesse sur la position petite vitesse.
TRANSPORT ET REMISAGE DU SOUFFLEUR
Prière de maintenir le souffleur dans une position droite lors du transport
ou du remisage. (Se reporter à la figure droite)
Si le souffleur est transporté ou rangé dans une autre position, l’huile
risque de couler à l’intérieur du moteur. Ceci provoque des fuites d’huile,
un dégagement de fumée blanche de l’huile brûlée et le filtre à air risque
d’être contaminé par l’huile.
DANGER
•Pour transporter le souffleur, il faut arrêter le moteur.
Pour serrer les bandoulières Pour déserrer les bandoulières
Levier du régulateur
de vitesse
Grande vitesse
Petite vitesse
41
INSPECTION ET MAINTENANCE
1. Remplacement de l’huile à moteur
Une huile à moteur détériorée peut diminuer la durée considérablement. Ne pas manquer de vérifier la période et la quantité de remplacement.
Intervalle de remplacement : Après les 20 premières heures de marche, et ensuite toutes les 50 heures de marche
Huile recommandée : SAE10W-30 de la classification API, Classe SF ou supérieure (moteur à quatre temps pour automobile)
Procédure de changement de l’huile
Prière de suivre les étapes suivantes pour changer l’huile :
(1) Placer le souffleur par terre sur une surface plane.
(2) Placer un récipient sous la fente de vidange (1) pour récupérer l’huile
écoulée. Le récipient doit avoir une capacité d’au moins 220 ml pour
pouvoir récupérer toute l’huile.
(3) Desserrer le Boulon de vidange d’huile (2) pour drainer lhuile. Faire très
attention à ne pas faire couler l’huile sur le réservoir dessence ou sur
d’autres pièces.
Précaution : Faire attention à ne pas déserrer le joint (rondelle aluminium)
(3). Placer le Boulon de vidange d’huile (2) dans un endroit où
il ne risque pas d’être sali.
(4) Retirer le bouchon d’huile (4). (Le retrait du bouchon d’huile (4) permet de
vidanger facilement l’huile.)
Précaution : Placer le bouchon d’huile (4) dans un endroit il ne risque
pas d’être sali.
(5) Lorsque le niveau d’huile évacuée diminue, inclinez le souffleur sur le côté
pour drainer complètement l’huile.
(6) Lorsque toute l’huile est évacuée, serrer fermement le Boulon de vidange
d’huile (2). Si le Boulon de vidange d’huile n’est pas bien fermé, il risque
d’y avoir une fuite d’huile.
Précaution : Ne pas oublier de remettre le joint (rondelle aluminium) (3) en
place en fermant le Boulon de vidange d’huile.
(7) L’ajout d’huile pour la procédure de changement de l’huile s’effectue de la
même manière que celle pour l’ajout d’huile lorsque le niveau est
insuffisant. Ajouter toujours l’huile par l’ouverture sous le bouchon d’huile.
(Niveau d’huile spécifié : Environ 220 ml)
(8) A la fin du ravitaillement en huile, serrer fermement le bouchon d’huile (4)
pour éviter toute fuite.
DANGER
Avant l’inspection et la maintenance, arrêter le moteur et le laisser refroidir. Enlever la bougie d’allumage et le capot de bougie.
-Lignorance de cette directive par lopérateur comporte un risque de brûlure ou d’accident grave dû au démarrage inattendu.
•Après linspection et la maintenance, sassurer que toutes les pièces sont rassemblées. Puis, procéder à la manoeuvre.
DANGER
•En général, le bloc moteur et lhuile à moteur restent chauds immédiatement après que le moteur sarrête. Lors de remplacement d’huile, confirmer
que le bloc moteur et l’huile à moteur sont refroidis complètement. Autrement, il y a un risque de brûlure. Attendre suffisamment après l’arrêt du
moteur, de sorte que l’huile à moteur retourne dans le réservoir d’huile, assurant une lecture exacte de l’indicateur de niveau d’huile.
•Si lhuile est versée au-dessus de la limite, elle peut se contaminer ou prendre feu avec de la fumée blanche.
L’essentiel lors de remplacement de lhuile à moteur
Ne jamais déposer de l’huile du moteur vidé dans des ordures, dans la terre, ou dans un égout. Le dépôt de l’huile usée est réglementé par la
loi. Lors du rejet, il faut observer les lois et règlements concernés.
•Lhuile se détériore même si elle est stockée intacte. Faire le contrôle et le remplacement à des intervalles réguliers (renouveler l’huile tous les
six mois.)
(1)
(2)
(3)
(4)
42
2. Nettoyage du filtre à air
Intervalle de nettoyage et de contrôle : Quotidien (toutes les 10 heures de
marche)
(1) Desserrer les boulons du couvercle.
(2) Retirer le couvercle du filtre à air.
(3) Retirer l’élément et enlever toutes les saletés sur l’élément avec la broche.
Remarque : L’élément est sec et ne doit jamais être mouillé. Ne le nettoyer
jamais à l’eau.
(4) Remplacer l’élément par un nouveau s’il est endommagé ou très sale.
(5) S’il y a de l’huile renversée sur la prise d’air, la nettoyer avec un chiffon.
(6) Installer l’élément dans le boîtier du filtre.
(7) Fixer le couvercle du filtre à air et serrer le boulon du couvercle.
3. Vérification de bougie d’allumage
(1) Ouverture/fermeture du capot de bougie
Pour ouvrir le capot de la bougie, appuyer sur la jointure de sa projection et
glisser dans la direction de l’indication “OPEN” tel qu’indiqué dans la figure
de droite.
Pour fermer le capot, glisser le capot vers la direction “CLOSE” jusqu’à ce
que le clic sous le capot de bougie surmonte le capot du moteur.
Finalement, pousser la projection.
(2) Démontage de bougie d’allumage
Utiliser la clé à douille fournie avec la machine pour monter ou démonter la
bougie d’allumage.
(3) Vérification de bougie d’allumage
La distance entre les deux électrodes de la bougie (voir la figure gauche)
est de 0,7 à 0,8 mm. Régler pour la distance correcte quand elle est trop
large ou trop étroite.
Nettoyer complètement ou remplacer la bougie si le carbone s’accumule
ou la bougie est contaminée.
(4) Remplacement de bougie d’allumage
Pour le remplacement, utiliser NGK-CMR6A.
DANGER : DEFENSE DE FAIRE DU FEU
DANGER
•Nettoyer lélément à plusieurs reprises par jour, s’il y a de la poussière excessive y adhérente.
•Si le fonctionnement continue sans enlever l’huile complètement de l’élément, l’huile restant dans l’air peut tomber dehors, ce qui peut
provoquer une contamination d’huile.
ATTENTION
•Lors du démontage de la bougie dallumage, nettoyer préalablement la
bougie et la culasse pour éviter la pénétration de boue ou de sable dans
le cylindre.
•Attendre le refroidissement complet du moteur avant de démonter la
bougie d’allumage sous peine d’endommager le pas de vis de la
culasse.
•Fixer correctement la bougie dallumage dans le pas de vis. Ne pas
l’engager de travers sous peine d’endommager le pas de vis de la
culasse.
43
4. Nettoyage du filtre à carburant
•Le filtre à carburant colmaté peut causer un démarrage difficile ou une
défaillance de la montée de vitesse du moteur.
Vérifier régulièrement le filtre à carburant comme ce qui suit :
(1) Démonter le bouchon de vidange du réservoir de carburant, évacuer le
carburant pour vider le réservoir. Vérifier l’intérieur du réservoir pour tout
corps étranger. Eventuellement, nettoyer les corps étrangers.
(2) Faire sortir le filtre à carburant avec le fil de fer à travers l’orifice de
remplissage d’huile.
(3) Si la surface du filtre à carburant est contaminée, nettoyer la surface à
l’aide de l’essence. L’essence utilisée pour le nettoyage doit être jetée en
accord avec la méthode spécifiée par les autorités locales. Le filtre doit
être remplacé lorsqu’il est excessivement contaminé.
(4) Remettre le filtre à carburant dans le réservoir de carburant et serrer
fermement le bouchon du réservoir de carburant. Pour le remplacement,
prendre contact avec votre succursale ou l’agence autorisée.
5. Contrôle des boulons, écrous et vis
•Resserrer les boulons, écrous, etc.
•Vérifier la fuite de carburant et dhuile.
•Renouveler les pièces endommagées. La poussière et de la poussière et les
impuretés adhérentes aux ailettes peuvent causer un grippage.
6. Nettoyage des pieces
•Tenir le moteur propre en lessuyant avec un chiffon ou torchon.
Tenir les ailettes de cylindre propres de Toutes sortes de poussière et impureté.
L’adhérence de la poussière et l’impureté aux ailettes causera un grippage.
•Lair soufflé est pris du filet de la prise d’air. Lorsque la circulation d’air
diminue pendant l’utilisation, arrêter le moteur et vérifier si le filet de la prise
d’air n’est pas bloqué par quelque obstacle.
•Un tel blocage peut causer une surchauffe et endommager le moteur.
7. Remplacement des joints et garnitures
Remplacer les joints et garnitures en cas de démontage du moteur.
Toutes maintenances ou réglage non décrits dans ce s instr uctions doivent etre réalisées par un agent du S.A.V. habilité.
REMISAGE
Décharger tout le carburant à partir du réservoir du carburant et du
carburateur d’après le procédé suivant :
(1) Enlever le bouchon du réservoir à carburant, et décharger le carburant
complètement.
Retirer tout corps étranger resté dans le réservoir à carburant.
(2) Tirer le filtre de carburant de l’orifice de ravitaillement avec un fil métallique.
(3) Tirer la pompe d’amorçage jusqu’à ce que le carburant soit déchargé d’ici,
et décharger le carburant venant du réservoir de carburant.
(4) Remettre le filtre dans le réservoir de carburant, et serrer fermement le
bouchon du reservoir de carburant.
(5) Puis, continuer à faire fonctionner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête.
(6) Enlever la bougie d’allumage, faire tomber plusieurs gouttes de l’huile pour
moteur au travers du trou de la bougie d’allumage.
(7) Tirer doucement la poignée de démarrage de façon que l’huile pour moteur
s’étende totalement sur le moteur, et monter la bougie d’allumage.
(8) Ranger la machine avec sa poignée sur le dessus.
(9) Garder le carburant déchargé dans un récipient spécial à l’ombre bien aérée.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais utiliser le souffleur sans le filet. Avant chaque utilisation,
vérifier que le filet est bien en place et qu’il n’est pas endommagé.
AVERTISSEMENT
•Avant de vidanger le carburant, arrêter le moteur et le laisser refroidir.
-Lignorance de cette directive comporte un risque de brûlures ou d’incendie.
DANGER
Avant de remiser la machine pour une longue riode, vidanger complètement le réservoir à carburant et le carburateur, et ranger la
machine dans un emplacement sec et propre.
Serre-tube
Bouchon du
réservoir de
carburant
Filet de la prise d’air
Filtre à carburant
44
Localisation des défauts
*1 Faire le remplacement premier après 20h de marche.
*2 Pour le contrôle de 200 heures de marche, s’adresser à l’agent du service après-vente habilité ou à un atelier des réparations.
*3 Après vidage du réservoir à carburant, continuer à faire fonctionner le moteur et évacuer le carburant dans le carburateur.
Défaut système Observation Cause
Pas de démarrage du
moteur ou démarrage
difficile
Système d’allumage Étincelle d’allumage
présente
Défaut dans l’alimentation en carburant ou dans le systèm de
compression. Défaut mécanique
Pas d’étincelle
d’allumage
Interrupteur d’arrêt actionné, défaut du fil ou court-circuit,
bougie d’allumage ou connecteur défectueux, module
d’allumage défectueux
Alimentation en
carburant
Réservoir de carburant
rempli
Position incorrecte de l’étrangleur, carburateur défectueux,
tête d’aspiration sale, tuyau d’alimentationen carburant plié
ou bloqué
Compression Pas de compression au
tirage
Joint d’étanchéité du fond du cylindre défectueux, soudures
du carter endommagées, piston ou segments défectueux ou
fuite par la fixation de la bougie d’allumage
Défaut mécanique Câble non enclenché Ressort du câble cassé, pièces cassées à l’intérieur du
moteur
Problèmes en démarrage
à chaud
Réservoir rempli
Étincelle d’allumage
présente
Carburateur sale, le nettoyer
Le moteur démarre mais
est immédiatement no
Alimentation en
carburant
Réservoir rempli Réservoir rempli Réglage de marche à vide incorrect, tête
d’aspiration ou carburateur sale
Orifice du réservoir de carburant bouché.Tuyau
d’alimentation en carburant plié, câble ou interrupteur STOP
défectueux
Performances
insuffisantes
Plusieurs circuits sont
peut-être affectés
Simultanément.
Régime de marche à vide
médiocre
Filtre à air sale, carburateur sale, conduit d’échappement du
cylindre bouché
Durée de marche
Article
Avant
marche
Après
lubrification
Quotidien
(10h)
30h 50h 200h
Arrêt/
repos
Page
correspondant
Huile à moteur
Vérifier/Nettoyer 36
Remplacer *
1
41
Pièces à serrer
(boulons, écrous)
Vérifier 43
Réservoir à carburant
Nettoyer/Vérifier
Evacuer le
carburant
*
3
43
Levier d’étranglement
Vérifier les
fonctions
Interrupteur d’arrêt
Vérifier les
fonctions
38
Rotation à petite vitesse Vérifier/Ajuster 39
Filtre à air Nettoyer 42
Bougie d’allumage Vérifier 42
Conduite d’air de
refroidissement
Nettoyer/Vérifier 43
Tuyau à carburant
Vérifier 43
Remplacer *
2
Filtre à carburant
Nettoyer/
Remplacer
43
Espace entre soupape
d’entrée d’air et soupape de
déchargement d’ai
Ajuster *
2
Tube dhuile Vérifier *
2
Révision générale du moteur *
2
Carburateur
Evacuer le
carburant
*
3
43
45
DEPANNAGE
Avant de faire une demande de réparations, vérifier un inconvénient par soi-même. Sil y a aucune anomalie, régler votre machine suivant la
description de ce manuel. Ne jamais manipuler ou déposer aucune partie contrairement à la description. Pour les réparations, s’adresser à
l’agent du service après-vente habilité.
Lorsque le moteur ne démarre pas après le réchauffage :
S’il n’y a pas aucune anomalie pour les points de vérification, ouvrir le levier d’étranglement par un tiers, et démarrer le moteur.
Etat d’anomalie Cause probable (fonctionnement irrégulier) Remède
Le moteur ne démarre pas
Panne de la pompe d’amorçage Pousser 7 à 10 fois
Petite vitesse de tirage du câble de démarreur Tirer fortement
Manque de carburant Remplir
Colmatage du filtre à carburant Nettoyer
Tuyau à carburant plie Redresser le tuyau à carburant
Carburant détérioré Un carburant détérioré laisse le démarrage
plus difficile. Renouveler. (Remplacement
recommandé : 1 mois)
Aspiration excessive du carburant Ajuster la rotation du levier d’étranglement de
vitesse moyenne à la haute, et tirer la poignée
de démarreur jusqu’à ce que le moteur
démarre. Si le moteur ne démarre pas,
déposer la bougie d’allumage, dessécher
l’électrode, et les remonter comme ils étaient
initialement. Puis, démarrer suivant les
instructions.
Bouchon déposée Reposer fermement
Bougie d’allumage tachée Nettoyer
Espace anormal de la bougie d’allumage Ajuster l’espace
D’après les types d’anomalie de la bougie
d’allumage
Remplacer
Carburateur anormal
Faire une demande de contrôle et de
maintenance
Système de commande anormal
Faire une demande de contrôle et de
maintenance
Système de commande anormal
Faire une demande de contrôle et de
maintenance
Le moteur s’arrête toute de suite.
Le moteur ne s’augmente pas
Réchauffage insuffisant Faire le réchauffage
Le levier de réglage est mis à “CLOSE” même
si le moteur est réchauffé.
Mettre à “OPEN”
Colmatage du filtre à carburant Nettoyer
Filtre à air sale ou colmate Nettoyer
Carburateur anormal
Faire une demande de contrôle et de
maintenance
Système de commande anormal
Faire une demande de contrôle et de
maintenance
Fil d’étranglement déposé Reposer fermement
Le moteur ne s’arrête pas Connecteur dépo Reposer fermement
Système électrique anormal
Faire une commande de contrôle et de
maintenance
Faire marcher le moteur au ralenti, et mettre
le levier de réglage à “CLOSE”
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Makita BBX7600 Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues