Toro Broom, GrandStand Multi Force Mower Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3415-702RevA
Balai
TondeuseGrandStand
®
MultiForce
demodèle78596—N°desérie400000000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3415-702*A
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Lebalaiestunaccessoirepermettantdedégager
lasaletéoulaneigequiencombrelesalléeset
lessentiers.Lisezattentivementcettenoticepour
apprendrecommentutiliseretentretenircorrectement
votreproduit,etéviterdel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur
www.Toro.compourtoutdocumentdeformation
àlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,pour
toutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou
pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé.
LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde
modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros
dansl'espaceréservéàceteffet.
g209748
Figure1
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
dansl'espaceci-dessous:
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,poursoulignerune
informationd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................3
Apprendreàseservirdelamachine...................3
Avantd'utiliserlamachine..................................3
Utilisation............................................................4
Entretienetremisage..........................................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Miseenservice.........................................................6
1Préparationdelamachine...............................6
2Positionnementdesrouespivotantes...............6
3Montagedusupportdeblocagedu
balai................................................................6
4Montagedubalaisurlamachine......................7
Utilisation..................................................................9
Utilisationdelabalayeuse..................................9
Contrôledelabandedebalayage.....................10
Utilisationdesbéquilles.....................................11
Éliminationdesobstructionsdansle
balai...............................................................11
Déposedubalai................................................12
Conseilsd'utilisation........................................12
Entretien.................................................................13
Programmed'entretienrecommandé..................13
Graissagedelachaîne.....................................13
Tendrelachaîne...............................................13
Replacementdespoilsdubalai........................14
©2017—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................16
Remisage...............................................................16
Dépistagedesdéfauts............................................17
Sécurité
Lisezetassimilezlecontenudecemanuelavant
lepremierdémarragedumoteur.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachine
peutoccasionnerdesaccidents,parfoismortels.
Pourréduirelesrisques,respectezlesconsignes
desécuritésuivantes.
Apprendreàseservirdela
machine
Lisezattentivementlemanueld'utilisation
etd'entretien.Familiarisez-vousavecles
commandesetl'utilisationcorrectedelamachine
Apprenezàarrêterlamachineetàdébrayer
rapidementlescommandes.
N'autorisezjamaisaucunadulteàutiliserla
machinesansinstructionsadéquates.
Avantd'utiliserlamachine
PRUDENCE
Lesmachinesmotoriséespeuventprojeter
desobjetsdanslesyeux.
Porteztoujoursdeslunettesdesécuritéou
uneprotectionoculairependantletravailet
lorsdetoutréglageouréparation.
N'admettezpersonnedanslazonedetravail,et
surtoutpasd'enfantsoud'animauxdomestiques.
Examinezsoigneusementlazonedetravail
etdébarrassez-latouslespaillassons,
traîneaux,planches,lsdeferouautresobjets
éventuellementprésents.
Lorsquevousutilisezlamachine,porteztoujours
unéquipementdeprotectionindividuelleadapté,
commedesprotecteursd'oreilles,deslunettes
desécuritéoudeslunettesàcoquesétanches,
unmasqueantipoussièreetunpantalon.Sivous
portezunfoulard,rentrezlesextrémitésdansvos
vêtements.Portezdeschaussuresrobustesà
semelleantidérapante.Sivousavezlescheveux
longs,attachez-les.Neportezpasdebijoux.
Laissezlemoteuretlamachines'adapteraux
températuresextérieuresavantdecommencerà
déblayerlaneige.
3
Utilisation
N'autorisezjamaisunenfantàutiliserlamachine.
N'approchezpaslesmainsnilespiedsdes
piècesenrotation.Nevoustenezjamaisdevant
l'ouvertured'éjection.
Nedirigezjamaisl'éjectionversdespersonnes,et
nelaissezpersonnesetenirdevantlamachine.
Preneztouteslesprécautionsquis'imposent
avantdelaisserlamachinesanssurveillance.
Relâchezlacommandedubalaietlacommande
dedéplacement,coupezlemoteuretenlevezla
clédecontact.
Veillezànepasperdrel'équilibreettenez
fermementlespoignées.Avanceztoujoursàune
allurenormale,necourezpas.
N'utilisezjamaislamachineàmoinsdedisposer
d'unevisibilitéetd'unéclairagesufsants.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesmaladeou
fatigué,nisousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
Faitesattentiondenepasglisseroutomber,
surtoutlorsquevousutilisezlamachineenmarche
arrière.
Coupeztoujourslemoteuravantdequitterla
positiond'utilisation,dedégagerlecarterdubalai
etd'entreprendredesréglages,desinspections
oudesréparations.
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencelorsque
vousutilisezlamachinesurdesroutes,des
trottoirsoudesalléesdegravier,ousivousdevez
lestraverser.Faitesattentionauxdangerscachés
etàlacirculation.
N'utilisezjamaislamachineàgrandevitesse
surunsolglissant.Faitesmarchearrièreavec
prudence.
Nedéblayezjamaislaneige,lessaletésoule
chaumetransversalementàunepente.Soyez
extrêmementprudentlorsquevouschangezde
directionsurunterrainenpente.N'essayezjamais
dedéblayerlespentestropraides.
N'utilisezjamaislamachineprèsdeconstructions
vitrées,devéhiculesautomobiles,defenêtres
oudedéclivitéssansréglercorrectementl'angle
d'éjection.Tenezlesenfantsetlesanimauxà
distance.
Nesurchargezpaslamachineenessayant
d'enleverdelaneige,delapoussièreoudu
chaumetroprapidement.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur,sauf
pourfairedémarrerlamachine,etlarentrerou
lasortirdubâtiment.Ouvrezlesportesvers
l'extérieurpouraérer,carlesgazd'échappement
sontdangereux.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact
quanddenettoyer,répareroucontrôlerla
machine.Attendezl'arrêtcompletdubalairotatif
etdetouteslespiècesmobiles.
Débrayezl'entraînementdubalairotatifavantde
transporterlamachineoudelaremiser.
Aprèsavoirheurtéunobstacle,coupezlemoteur,
enlevezlaclédecontactetvériezsoigneusement
l'étatdelamachine.Effectuezlesréparations
éventuellementnécessairesavantderedémarrer
etdereprendreletravail.
Silamachinesemetàvibrerdefaçonanormale,
coupezlemoteuretcherchez-enimmédiatement
lacause.Lesvibrationsindiquentgénéralementla
présenced'unproblème.
N'utilisezjamaislamachines'ilmanquedes
capots,desplaquesoud'autresdispositifsde
protection.
Utilisezuniquementlesaccessoireset
équipementsagréésparleconstructeurdela
machine(massesderoue,contrepoids,cabine,
etc.).
Entretienetremisage
N'entreprenezjamaisderéglageslorsquele
moteurestenmarche,àmoinsquelefabricantne
ledemandeexpressément.
N'entreprenezjamaisderéglageslorsquele
moteurestenmarche,àmoinsquelefabricantne
ledemandeexpressément.
S'ilresteducarburantdansleréservoir,neremisez
jamaislamachinedansunlocalrenfermantdes
sourcespossiblesd'inammationtellesqu'une
chaudière,unappareildechauffage,unséchoir
àlinge,etc.Laissezrefroidirlemoteuravantde
remiserlamachinedansunlocalfermé.
SuiveztoujourslesinstructionsduManuelde
l'utilisateuravantderemiserlamachinepour
uneduréeprolongée,anden'oublieraucune
opérationimportante.
Remplacezlesautocollantsd'instructionoude
sécuritémanquantsouendommagésaubesoin.
Aprèsavoirutilisélamachinepourbalayerla
neige,laissez-latourneràvidequelquesminutes
pouréviterleblocagedubalaietducarterparle
gel.
4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decal116-8140
116-8140
1.Risquedeprojectionsd'objets—n'utilisezpaslamachinesi
despersonnesoudesanimauxsontprésentsàproximité.
2.AttentionRisquedecoincementnevousapprochez
pasdubalaienrotation.
decal136-4146
136-4146
1.LisezleManueldel'utilisateuravantd'effectuerl'entretien
delachaîne.
decal137-3959
137-3959
1.LisezleManueldel'utilisateur.
5
Miseenservice
Montezlessuivantssurlamachineavantdemonter
lebalai:
Kitdeottement(option)
Kithydrauliquegranddébit(nécessaire)
Kithydrauliquebasdébit(nécessaire)
Rouespivotantespneumatiques(recommandées)
Kitd'attacherapide(nécessaire)
Pneusneige(nécessairesl'hiver)
Kitmassesderoues(recommandé)
Unkitdeverrouillageduvérindelevage(réf.
Toro137-4106)estdisponiblepoursécuriser
l'accouplementenAquandvouslesoulevezpour
l'installationoulamaintenance;adressez-vousàvotre
dépositaireToroagréé.
1
Préparationdelamachine
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.DésengagezlaPDF,serrezlefreinde
stationnementetécartezlesleviersde
commandededéplacementversl'extérieuràla
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
3.Élevezl'accouplementenAetsoutenez-leavec
descalesouundispositifdeblocage
4.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
2
Positionnementdesroues
pivotantes
Aucunepiècerequise
Procédure
Retirezl'écrouetleboulondechaquerouepivotante,
déplacezlarouepivotanteàlapositioncentralepuis
remettezenplacel'écrouetleboulon(Figure3).
Serrezàuncouplede91à113N·m(67à83pi-lb).
g210119
Figure3
1.Écrouetboulon
2.Positioncentrale
3
Montagedusupportde
blocagedubalai
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Retirezles4boulonsdecarrosserie
(3/8xpo),les4écrous(3/8po)etlesupport
deblocage(Figure4).
g210329
Figure4
1.Boulondecarrosserie
(3/8xpo)
3.Supportdeblocage
2.Écrou
2.Utilisezlesxationsquevousvenezderetirer
pourmonterlesupportdeblocagedubalai
(Figure5).Serrezàuncouplede37à45N·m
(27à33pi-lb).
6
g210328
Figure5
1.Boulondecarrosserie
(3/8xpo)
3.Supportdeblocagedu
balai
2.Écrou
4
Montagedubalaisurla
machine
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Placezlebalaisurunesurfaceplaneet
horizontaleenabaissantlabéquille;voir
Utilisationdesbéquilles(page11).
2.Retirezl'ensemblebutéedusupportdeblocage
dubalai(Figure6).
g214226
Figure6
1.Ensemblebutée
3.Vériezquelesexibleshydrauliquesnegênent
pasletriangled'attacherapidedubalai.
4.Engagezlagoupilledexationdudispositif
d'attacherapidedelamachine(Figure7).
Remarque:Lagoupillevadépasserdutriangle
d'attacherapide.
g196445
Figure7
5.Avancezlentementlamachinejusqu'aubalai
detellesortequeletriangled'attacherapide
delamachines'engagedansletriangle
correspondantdubalai,etpousselagoupille
d'engagement(Figure8).
g196446
Figure8
6.Aubesoin,réglezleproléd'accouplement
commesuit:
A.Desserrezlesxationssurleprolé,faites
coulisserleproléverslehautoulebas,
puisresserrezlesxations(Figure9).
7
g210217
Figure9
1.Proléd'accouplement
3.Écrouhexagonale
2.Fixationsdeprolé
4.Tendeur
B.Desserrezlesécroushexagonauxpour
réglerlalongueurdutendeurenfonction
desbesoins(Figure9).Quandvous
réglezletendeur,glissezunefeuillede
papierentrelaplaquesupérieureetle
prolésupérieurpourvérierqu'ilssont
sufsammentespacés(Figure10).
g210218
Figure10
1.Prolésupérieur
3.Plaquesupérieure
2.Espacesufsantpour
laisserpasserunefeuille
depapier
7.Posezl'ensemblebutée(Figure6).
8.Utilisezl'interrupteurdel'accouplementenAdu
kitbasdébitpouréleverletriangled'attache
rapidejusqu'àcequelagoupilles'enclencheen
placesurletriangled'attacherapidedubalai.
Remarque:Vériezquelagoupillerapideest
complètementengagée;abaissezetélevezle
triangled'attacherapidedelamachinepour
faciliterl'engagement.
9.Faitespasserlesexiblesdanslesguidessur
lescôtésgaucheetdroitdutriangled'attache
rapidedubalai(Figure11).
8
g210818
Figure11
1.Tuyaud'arrosage
2.Guide-exible
10.Branchezlesexiblesdumoteurdubalaià
l'ensemblegranddébit.
Remarque:N'engagezpaslapompe
granddébitsansavoirbranchélesexibles
hydrauliquesdubalai.
11.Branchezlesexiblesdesvérinsdubalai
auxraccordsrapidessurlecôtégauchede
l'accouplementenAdelamachine.
12.Réglezl'engagementdespoilsdubalai;voir
Contrôledelabandedebalayage(page10).
Utilisation
Utilisationdelabalayeuse
DANGER
Lorsquelamachineestenmarche,uncontact
aveclebalaienrotationpeutentraîner
degravesblessurespourvousoutoute
personneàproximité.
Avantderégler,nettoyer,contrôler,
dépannerouréparerlamachine,coupez
lemoteuretattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles.Retirezlaclé
decontactpourévitertoutdémarrage
accidenteldumoteur.
Restezderrièrelespoignéesetnevous
approchezpasdubalaidurantl'utilisation
delamachine.
Gardezlevisage,lesmains,lespieds
ettouteautrepartieducorpsoudevos
vêtementsàdistancedespiècescachées,
mobilesourotatives.
ATTENTION
Lebalaienrotationpeutramasseretprojeter
despierresoud'autresobjets,etcauserde
gravesblessuresàvousouàtoutepersonne
àproximité.
Nelaissezpasd'objetssusceptiblesd'être
ramassésetprojetésparlebalaidansla
zonedetravail.
Tenezlesenfantsetlesanimaux
domestiquesàl'écartdelazonedetravail.
EngagezlaPDFpourdémarrerlebalai(Figure12).
9
g197269
Figure12
Utilisezlesinterrupteursdukithydrauliquebasdébit
pourcommanderlebalai(Figure13).
Actionnezl'interrupteurgaucheverslehautoule
baspouréleverouabaisserlebalai.
Actionnezl'interrupteurdroitverslagaucheoula
droitepourinclinerlebalai.
g037041
Figure13
1.Interrupteurde
l'accouplementenA
2.Interrupteurd'inclinaison
DésengagezlaPDFpourarrêterlebalai(Figure14).
G009174
g009174
Figure14
Silamachineestéquipéedukitdeottementen
option,placezl'interrupteuràlapositionFLOTTEMENT
pourpermettreaubalaidesuivrelereliefduterrain
(Figure15).Placezl'interrupteuràlapositionde
fonctionnementnormalpourcommanderlebalaià
l'aidedusystèmehydraulique.
Vériezlabandedebalayagedubalaiquandvous
déplacezl'interrupteuràlapositionFLOTTEMENTan
delimiterl'engagementdespoilsaveclesol;voir
Contrôledelabandedebalayage(page10).
g210832
Figure15
1.Descenteàlapositionde
fonctionnementnormal
2.Positiondeottement
Contrôledelabandede
balayage
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Lebalayages'effectueavecl'extrémitédespoilsdu
balai.Sivousappliquezunepressionverslebas
excessive,lespoilsdubalaisecouchentetlescôtés
sontutilisésaulieudel'extrémité.Celalimitel'action
despoilsetl'efcacitédubalayage,etréduitladurée
devieutiledubalai.
1.Conduisezlamachinejusqu'àunesurface
plane,poussiéreuseouenneigée,etarrêtez-la.
2.Engagezlebalai,abaissez-leausolpourbalayer
delaneigeoudesdébris,puisrelevez-le.
3.Désengagezlebalaietcoupezlemoteurdela
machine.
4.Attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles
avantdequitterlapositiond'utilisation.
5.Assurez-vousquelabandebalayéeestégale
àlalongueurdubalaietnedépassepas51à
102mm(2à4po)delargeur,commemontréà
laFigure16.
Remarque:Sivousutilisezunkitdeottement
aveclebalai,lalargeurmaximaledoitêtre
102mm(4po)approximativement.
10
g197271
Figure16
1.Largeurmaximalede51à
102mm(2à4po)
3.Bandebalayée
2.Longueurdubalai
6.Silalargeurdelabandebalayéen'estpas
correcte,réglezlabutéedel'accouplementen
Adelamachinecommesuit:
A.Soutenezl'accouplementenAavecdes
calesouundispositifdeblocagedevérin.
B.Desserrezl'écroudeblocage.
C.Réglezleboulond'arrêtjusqu'àcequ'il
maintiennel'accouplementenAàla
hauteurcorrecteau-dessusducadredela
machine(Figure17).
g210244
Figure17
1.Boulond'arrêt
2.Écroudeblocage
D.Serrezl'écroudeblocagepourbloquerle
boulonenposition.
E.Enlevezlescalesouledispositifdeblocage
devérinetrépétezlaprocéduredecontrôle
delabandedebalayage.
Utilisationdesbéquilles
Lesbéquillesmaintiennentlebalaiau-dessusdusol
quandvousn'utilisezpaslamachine,quandvous
effectuezdesentretiensouquandvousrangezle
balai.Celaéliminetoutepressioninutilesurlespoils.
Important:N'utilisezpaslamachineenlaissant
lesbéquillesabaissées.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,
désengagezlaPDF,amenezlesleviersde
commandededéplacementenpositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORTetserrezlefrein
destationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Élevezl'accouplementenAetsoutenez-leavec
descalesouundispositifdeblocage
4.Abaissezlesbéquillesgauche,droiteetarrière
(Figure18).
g196494
Figure18
Éliminationdes
obstructionsdanslebalai
ATTENTION
Lebalaienrotationpeutcauserdegraves
blessures.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutes
lespiècesmobilesavantdenettoyerlebalai.
1.Nequittezpaslapositiond'utilisationetrelâchez
lelevierdecommandededéplacementgauche.
11
2.Toutenengageantlebalai,levez-leau-dessus
dusol.
Sivousneréussissezpasànettoyerlebalailorsqu'il
estsoulevé,procédezcommesuit:
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,
désengagezlaPDF,amenezlesleviersde
commandededéplacementenpositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORTetserrezle
freindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Enlezdesgantsépaisetenlevezlesobjets
coincésdanslebalaiàlamainetavec
précaution.
PRUDENCE
Desobjetscoupantspeuventêtrecoincés
danslespoilsdubalaietvousblesser.
Portezdesgantsetenlevezlesobjetscoincés
danslebalaiavecprécaution;nelefaites
jamaisàmainsnues.
Déposedubalai
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,
désengagezlaPDF,amenezlesleviersde
commandededéplacementenpositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORTetserrezlefrein
destationnement.
2.Élevezl'accouplementenAetsoutenez-leavec
descalesouundispositifdeblocage
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
4.Abaissezlesbéquillesdubalai;voirUtilisation
desbéquilles(page11).
5.Déposezl'ensemblebutée.
g214226
Figure19
1.Ensemblebutée
6.Enlevezlescalesouledispositifdeblocagede
vérin.
7.Débranchezlesexiblesdel'ensemblebas
débitetbranchez-lesensemble.
8.Débranchezlesexiblesdel'ensemblegrand
débitetbranchez-lesensemble.
9.Insérezlesobturateursencaoutchoucdansles
raccordsrapidesdelamachine.
10.Sortezlagoupilledexationdudispositif
d'attacherapidedelamachine(Figure7).
11.Abaissezlebalaiàl'aidedescommandes
hydrauliquesdelamachinepourdélester
complètementletriangled'attacherapidedela
machine.
12.Éloignezlebalaidelamachine,sortezla
machinedutriangledubalaienmarchearrière.
13.Montezl'ensemblebutéecommemontréàla
Figure19,ourangez-leenlieusûr.
Conseilsd'utilisation
Silamachinesedéplacetroprapidement,des
débriss'accumulerontdevantlebalaiquise
comporteraalorscommeunelamedebulldozer
plutôtquecommeunbalai.Lebalairisquealors
d'êtreendommagé.
Unepressionaccrueneproduitpasunmeilleur
balayage,maisapoureffetd'userlebalaiplus
rapidement.
Lavieutiledubalaiestprolongées'ilest
correctementmisdeniveau.
12
Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezlabandedebalayage.
Graissezlachaîne.
Contrôlezleniveauduliquidehydraulique.
Toutesles40heures
Vériezlatensiondelachaîne.
Avantleremisage
Graissezlachaîne.
Nettoyezlamachine.
Graissagedelachaîne
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Avantleremisage
Utilisezdel'huilehydrauliquetoutessaisons(Toro
PremiumAllSeasonHydraulicOil)oudel'huileSAE
20.
1.Levezcomplètementlebalaiàl'aidedes
commandeshydrauliques.
2.Abaissezlesbéquilles;voirUtilisationdes
béquilles(page11).
3.Enlevezl'obturateurencaoutchoucducarterde
lachaîneetinsérez-ledanslecarteravecle
côtécreuxàl'extérieur(Figure20).
g196532
Figure20
1.Obturateurencaoutchouc
4.Remplissezl'obturateurencaoutchoucd'huile.
5.Démarrezlemoteurdelamachineetlaissez-le
tournerauralenti.
6.EngagezlaPDFetfaitestournerlebalaiau
ralentijusqu'àcequ'ilneresteplusd'huiledans
l'obturateur..
7.Enlevezl'obturateuretremettez-leenplace
aveclecôtéplatàl'extérieurpourqu'ilnepuisse
passeremplirdedébrispendantl'utilisation.
Tendrelachaîne
Périodicitédesentretiens:Toutesles40heures
1.Desserrez,maisneretirez-pas,les3boulons
demontagesurlemoteurdubalaijusqu'àcele
moteurpivoteautourdubouloninférieur(Figure
21).
g196561
Figure21
Flexiblesnonreprésentéspourplusdeclarté
1.Crans
3.Boulondemontage
inférieur
2.Boulonsdemontage
supérieurs
2.Tournezlemoteurdanslesenshorairejusqu'à
cequelachaînesoittendue,puistournez-le
13
danslesensantihorairede6mmpo)ou1
cranpourdétendrelégèrementlachaîne.
3.Serrezlesboulonsdemontageà102N·m
(75pi-lb).
Replacementdespoilsdu
balai
Remplacezlespoilsdubalaiquandilssontusés.
Vériezl'étatdelaplaqued'usurequandvous
remplacezlespoils(voirFigure25);remplacez-la
égalementsielleestcomplètementusée.
Remarque:Remplaceztouslespoilsàlafois,
carunmélangedepoilsneufsetanciensréduirala
performancedubalai.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandelaPDF,
serrezlefreindestationnementetécartezles
leviersdecommandededéplacementvers
l'extérieurenpositiondeVERROUILLAGEAUPOINT
MORT.
2.Élevezl'accouplementenAetsoutenez-leavec
unecaleouundispositifdeblocage.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
4.Abaissezlesbéquilles;voirUtilisationdes
béquilles(page11).
5.Retirezles2boulonsx¾po)surlescôtés
gaucheetdroitdubalai(Figure22).
g210320
Figure22
1.Écrou3/8po(4)
4.Goupilleàanneau
2.Boulondecarrosserie
3/8x1po(4)
5.Supportdebalai
3.Capot6.Boulon¼x¾po(2)
6.Retirezunboulonarrièredechaquecôtéde
l'entraînementetdéposezlecapot(Figure23).
g210851
Figure23
1.Boulonarrièrex¾po)
2.Entraînement
7.Retirezles4boulonsdecarrosserie(3/8x1po),
les4écrous(3/8po)etlagoupilleàanneausur
lescôtésgaucheetdroitdubalaipourséparer
celui-cidel'entraînement(Figure22).
8.D'uncôtédubalai,retirezlarondelle,sortezle
balaidusupportetretirezl'entretoise(Figure
24).
14
g210321
Figure24
1.Rondelle
3.Boulon(3/8xpo)
2.Entretoise4.Plaquedeprotection
9.Retirezles3boulons(3/8xpo)etlaplaque
deprotection(Figure24).
10.Détachezlesbrossesdubalai.
11.Sivousremplacezlaplaqued'usure,retirezle
boulonetlaplaqued'usure,etutilisezleboulon
pourxerlaplaqueneuveenplace(Figure25).
g210322
Figure25
1.Plaqued'usure2.Boulon
12.Dirigezlesbrossescourbesverslecentredu
balaietglissezlabrossecentraleneuvesur
l'axedetellesortequelesdentssoientàcheval
surunedestiges(Figure26).
Remarque:Ledisqueintermédiairedela
brossecentraleestplusplatqueceluides
autresbrosses.
g214257
Figure26
1.Dents4.Brosses
2.Tige5.Brossecentrale
3.Dentschevauchantune
tigeadjacente
13.Glissezunebrossesurl'axedesortequeles
dentssoientàchevalsurunetigeadjacente,
lacourbureàl'opposédelabrossecentrale
(Figure26).
14.Glissezlabrossesuivantesurl'axe,labrosse
étanttournéedesortequelesdentssoientà
chevalsurlatroisièmetige,lescourburesà
l'opposédelabrosseprécédente(Figure26).
15.Continuezdeglisserlesbrossessurl'axe,en
faisanttournerlesdentsautourdel'axeeten
alternantladirectiondelacourbedesbrosses
jusqu'àcequetouteslesbrossessoienten
place(Figure27).
Remarque:Sivousnefaitespastournerles
dentsautourdel'axeousivousn'alternezpasla
directiondelacourbedesbrosses,vousaurez
peut-êtredumalàxerlaplaquedeprotection.
Lesdentsdeladernièrebrossedoiventêtre
incurvéesversl'intérieur
15
g214268
Figure27
1.Brossecentrale
16.Installezlaplaquedeprotectioncommemontré
àlaFigure24,jusqu'àcequ'ellesoitbiencollée
contrelafacedel'axe.
17.Installezl'entretoise,glissezlebalaisurle
supportetposezlarondelle(Figure24).
18.Remettezlagoupilleàanneau(Figure22).
19.Répétezlesopérations8à18del'autrecôté
dubalai.
20.Fixezlecapotàl'aidede2boulonsx¾po)
àl'arrièredubalai(Figure23)etde2boulons
dechaquecôtédubalai(Figure22).Serrezles
boulonsà11N·m(100po-lb).
Contrôleduniveaude
liquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Reportez-vousauManueldel'utilisateurdela
machineetauxInstructionsd'installationdukit
hydrauliquegranddébit.
Remisage
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandelaPDF,
serrezlefreindestationnementetécartezles
leviersdecommandededéplacementvers
l'extérieurenpositiondeVERROUILLAGEAUPOINT
MORT.
2.Élevezl'accouplementenAetsoutenez-leavec
unecaleouundispositifdeblocage.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
4.Abaissezlesbéquillespourempêcherlespoils
dubalaidetoucherlesol;voirUtilisationdes
béquilles(page11).
Remarque:Lespoilsserontdéformésetle
balaiseradécentrésilespoilsrestentencontact
aveclesolpendantunepériodeprolongée.
5.Déposezlebalaidelamachine,sivousle
souhaitez;voirDéposedubalai(page12).
6.Débranchezlesexiblesdel'ensemblebas
débitetbranchez-lesensemble.
7.Débranchezlesexiblesdel'ensemblegrand
débitetbranchez-lesensemble.
8.Fermezlescoupleursdesensemblesgrandet
basdébitavecdesbouchonsouunsac.
9.Graissezlachaîne;voirGraissagedelachaîne
(page13).
10.Nettoyezsoigneusementlebalaietvériezqu'il
estexemptdeproduitschimiquescaustiques
et/ouderésidus.
11.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrous
etvis.Réparezouremplaceztoutepièce
endommagéeoudéfectueuse.
12.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées
oumisesànu.Unepeinturepourretouches
estdisponiblechezlesdépositaires-réparateurs
agréés.
13.Rangezlebalaidansunendroitpropreetsec,
commeungarageouuneremise.Couvrez-le
pourleprotégeretlegarderpropre.
16
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
1.Lebalain'estpasàlahauteurcorrecte.
1.Corrigezlahauteurdubalai.
2.Lespneusdesrouesmotricesnesont
pasgonéscorrectement.
2.Gonezlespneusdesrouesmotrices
àlapressioncorrecte.
Lebalainenettoiepaslasurface.
3.Vousessayezdedéblayerunetrop
grandequantitédedébrisàlafois.
3.Ralentissezetnettoyezunesurface
pluspetite.
1.Lebalaiestencrassé.1.Nettoyezlebalai.
2.Lelevierdecommandedubalain'est
pasengagé.
2.Engagezlelevierdecommandedu
balai.
3.Lacourroied'entraînementdubalai
glisse.
3.Réglezouremplacezlacourroie.
4.Lacourroieestcassée.4.Remplacezlacourroie.
Lebalainetournepas.
5.Lachaîned'entraînementestlâche.5.Ajustezlatensiondelachaînedu
moteur.
Lebalais'useprématurément.1.Lebalain'estpasrégléàlahauteur
correcte.
1.Corrigezlahauteurdubalai.
17
Remarques:
Remarques:
LagarantieToro
Équipements
Garantielimitée(voirlespériodesdegarantieci-dessous)
pourentreprises
paysagistes(LCE)
Produitautoporté
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany,envertudel'accordpassé
entreelles,s'engagentconjointementàréparerlesproduitsToroci-dessouss'ils
présententundéfautdefabricationoudematériau.
Duréesdelagarantieàpartirdeladated'achatd'origine:
Produits
Périodedegarantie
TondeusesGrandStand
®
5ansou1200heures
2
Moteurs
3
3ans
TondeusesZMaster
®
série30005ansou1200heures
2
Moteurs
3
3ans
TondeusesZMaster
®
série50005ansou1200heures
2
Moteurs
3
3ans
TondeusesZMaster
®
série60005ansou1400heures
2
Moteurs
3
3ans
TondeusesZMaster
®
série70004ansou1200heures
2
Moteurs
3
2ans
TondeusesZMaster
®
série80002ans
Moteurs
3
3ans
TITANHDsérie15004ansou500heures
2
MoteursToro4ansou500heures
TITANHDsérie20004ansou750heures
2
Moteurs
3
Kohler3ans
TITANHDsérie25004ansou1000heures
2
Moteurs
3
Kawasaki3ans
Touteslestondeuses
Batterie90jours,piècesetmain-d'œuvre
1an,piècesseulement
Courroiesetpneus
90jours
Accessoires1an
1
L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainsetrouvevotredomicile.
L'utilisationdansplusieurslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparune
garantiecommerciale.
2
Selonlapremièreéchéance.
3
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsTorosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitTorodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansle
manueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuépar
vous-mêmeouparundépositaire-réparateur.
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitT oroprésenteunvicedematériauoudefabrication,
procédezcommesuit:
1.Demandezàundépositaire-réparateurToroagréédeprendreenchargevotre
produit.Pourtrouverledépositaireleplusproche,consulteznotresitewebà
www.Toro.com.Vouspouvezaussiappelerlesnumérosindiquésaupoint3pour
consulternotresystèmepermanentdelocalisationdesdépositairesToro.
2.Lorsquevousvousrendezchezledépositaire-réparateur,apportezleproduitet
unepreuved'achat(reçu).Ledépositaire-réparateurdiagnostiqueraleproblème
etdétermineras'ilestcouvertparlagarantie.
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotre
dépositaire-réparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànouscontacter
àl'adressesuivante:
ToroWarrantyCompany
CustomerCareDepartment,RLCDivision
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
888-865-5676(auxÉtats-Unis)
888-865-5691(auCanada)
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedusystème
antipollutionetdumoteurpourcertainsproduits.Cettegarantieexpressenecouvre
pas:
Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepièces,tellesquelesltres,
lecarburant,leslubriants,lesvidangesd'huile,lesbougies,lesltresàair,
l'affûtagedeslames,leslamesusées,leréglagedescâbles/delatringlerieoule
réglagedesfreinsetdel'embrayage.
Lesdéfaillancesdecomposantsduesàuneusurenormale
Lesproduitsoupiècesayantfaitl'objetdemodications,d'unusageabusifou
denégligence,ounécessitantunremplacementouuneréparationenraison
d'unaccidentoud'undéfautd'entretien.
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'un
dépositaire-réparateurToroagréé.
Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédurerecommandée
relativeaucarburant(consultezlemanueldel'utilisateurpourplusdedétails).
Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte.
L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)oude
carburantcontenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE.
L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériode
denonutilisationdeplusd'unmois.
Conditionsgénérales
Touteslesréparationscouvertesparlesprésentesgarantiesdoiventêtreeffectuées
parundépositaire-réparateurT oroagréé,àl'aidedepiècesderechangeagréées
parToro.
TheToroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéen
casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsToro
couvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencourus
pourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune
périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéenattendant
laréparationsousgarantie.
Touteslesgarantiesimplicitesrelativesàlaqualitémarchandesavoirque
leproduitestapteàl'usagecourant)etàl'aptitudeàl'emploisavoirquele
produitestapteàunusagespécique)sontlimitéesàladuréedelagarantie
expresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oules
restrictionsconcernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautorisées
danscertainsétatsetpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouter
d'autresdroitsquivarientselonlesÉtats.
PaysautresquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsToroachetéshorsdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire)Torolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,régionou
état.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignementsconcernantla
garantie,adressez-vousàl'importateurToro.Endernierrecours,adressez-vousàToroWarrantyCompany.
Droitaustraliendelaconsommation:LesclientsaustralienstrouverontdesrenseignementsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurducartonou
auprèsdeleurdépositaireTorolocal.
374-0252RevK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Toro Broom, GrandStand Multi Force Mower Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur