Insignia NS-C2112 Manuel utilisateur

Catégorie
Réveils
Taper
Manuel utilisateur
8
NS-C2112 AM/FM clock radio
www.Insignia-Products.com
Bienvenue
Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Le
radio-réveil AM-FM NS-C2112 représente la dernière avancée technologique
dans la conception de radio-réveil et il a été conçu pour des performances et
une fiabilité exceptionnelles.
Table des matières
Fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Configuration du radio-réveil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fonctionnement du radio-réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Entretien du radio-réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Informations sur la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Droits d’auteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonctionnalités
Avant
1 Témoin d’alarme 1
2 Indicateur de l’après-midi
3 Bouton mise sous tension/bande
4 Bouton d’arrêt différé
5 Bouton de mise hors tension/d’arrêt d’alarme
6 Bouton de rappel d’alarme
7 Bouton de réglage de l'alarme 1
8 Bouton de réglage/enregistrement de l’alarme 2
9 Bouton de réglage de l’heure/mémorisation
10 Témoin de mise sous tension
11 Témoin fréquence FM
12 Témoin fréquence AM
13 Témoin de rappel d’alarme/alarme/arrêt différé
14 Témoin d’alarme 2
NS-C2112_FINAL2.fm Page 8 Thursday, March 9, 2006 7:23 PM
9
NS-C2112 AM/FM clock radio
www.Insignia-Products.com
Arrière
1 Bouton de volume
2 Bouton radio/avertisseur/arrêt de l’alarme 2
3 Bouton radio/avertisseur/arrêt de l’alarme 1
4 Bouton haut/bas
5 Compartiment des piles
6 Antenne hélicoïdale
7 Cordon d’alimentation secteur
Configuration du radio-réveil
Source d’alimentation
Ce radio-réveil fonctionne sur courant CA. L’usage des piles est réservé à
l’alimentation de secours du radio-réveil.
Pour utiliser le courant secteur CA :
Pour utiliser le courant secteur CA, brancher le cordon CA de la radio
dans une prise murale.
Pour utiliser les piles :
1 Ouvrir le couvercle du compartiment à piles.
2 Insérer deux piles AA dans le compartiment des piles, en respectant le
schéma de polarité +/- y indiqué.
3 Replacer le couvercle du compartiment des piles.
Remarque L’usage des piles est réservé à l’alimentation de secours
du radio-réveil. Remplacer immédiatement les piles en
cas de fuites.
NS-C2112_FINAL2.fm Page 9 Thursday, March 9, 2006 7:23 PM
10
NS-C2112 AM/FM clock radio
www.Insignia-Products.com
Fonctionnement du radio-réveil
Fonctionnement de la radio
Pour utiliser la radio :
1 Appuyer sans relâcher sur le bouton Mise sous tension/bande pendant
une ou deux secondes pour allumer la radio. Le témoin d’alimentation
s’allume.
2 Régler le volume en tournant le bouton du Volume.
3 Sélectionner la bande (AM/FM) en appuyant sur le bouton Mise sous
tension/bande. Le témoin de bande de fréquence (AM ou FM)
approprié s’allume.
4 Appuyer sur le bouton Mise hors tension/arrêt de l’alarme pour
éteindre la radio.
Réglage de la radio
Pour syntoniser automatiquement la radio :
Tourner et maintenir en position le bouton Haut/bas pendant plus d’une
seconde environ. L'appareil recherche la station AM/FM la plus proche.
Pour régler la radio manuellement :
Tourner le bouton Haut/bas. La fréquence change d’un incrément
chaque fois que l’opérateur tourne le bouton. Tourner et maintenir en
position le bouton pour la recherche d'une fréquence spécifique.
MÉMORISATION DE STATIONS
Il est possible de mémoriser 20 stations radio (10 AM et 10 FM).
Pour sélectionner une station mémorisée :
1 Sélectionner la bande de fréquence souhaitée.
2 Appuyer sur le bouton Réglage de l’heure/Mémoire. Ladresse de la
mémoire (01 à 10) clignote.
3 Sélectionner l'adresse mémorisée souhaitée en appuyant sur la touche
Time Set/Memory (Réglage de l'heure/Mémoire). La fréquence
s'affiche.
Pour mémoriser une station radio :
1 Sélectionner la bande de fréquence et syntoniser la station.
2 Appuyer sur le bouton Mémoriser . L’adresse de la mémoire (01 à 10)
clignote.
3 Tandis que l’adresse de mémoire clignote, tourner le bouton Haut/Bas
pour sélectionner l’adresse de mémoire souhaitée.
4 Appuyer de nouveau sur le bouton Mémoriser pour mémoriser la station
à l'adresse mémoire souhaitée. La radio affiche la fréquence.
Réglage de l’horloge
Pour régler l'horloge :
1 La radio étant éteinte, appuyer sur le bouton Réglage de l’heure/
Mémoire. Le champ des heures clignote.
2 Tourner le bouton Haut/Bas pour régler l'heure.
3 Appuyer de nouveau sur le bouton Réglage de l’heure/Mémoire. Le
champ des minutes clignote.
NS-C2112_FINAL2.fm Page 10 Thursday, March 9, 2006 7:23 PM
11
NS-C2112 AM/FM clock radio
www.Insignia-Products.com
4 Tourner le bouton Haut/Bas pour régler la minute.
5 Appuyer de nouveau sur le bouton Réglage de l’heure/Mémoire pour
confirmer.
Réglage de l’arrêt différé
Pour régler l’arrêt différé :
1 Appuyer sur le bouton Arrêt différé. La radio s’allume, joue la dernière
station écoutée et affiche « 30 ».
2 Sélectionner la durée (5 à 30 minutes) en appuyant plusieurs fois sur le
bouton Arrêt différé. Le témoin Arrêt différé/Alarme/Rappel d’alarme
s’allume jusqu’à ce que la radio s’éteigne à une heure prédéfinie.
3 Annuler le mode d’Arrêt différé en appuyant sur le bouton Mise hors
tension/Désactivation de l’alarme.
Fonctionnement de l’alarme
Il est possible de paramétrer deux réglages d’alarme. Éteindre la radio avant
de régler les alarmes.
RÉGLAGE DE LALARME
Pour régler l’alarme :
1 Appuyer sur le bouton Réglage de l’alarme 1 ou Réglage/
enregistrement de l’alarme 2. Le témoin de l’Alarme 1 ou de l’Alarme 2
s’allume et le chiffre des heures clignote.
2 Tourner le bouton Haut/Bas pour régler les heures jusqu’à ce que
l’heure souhaitée s’affiche. (Tourner et maintenir le bouton pendant plus
de trois secondes permet d'augmenter la vitesse de réglage.)
3 Appuyer de nouveau sur le bouton Réglage de l’alarme 1 ou Réglage/
enregistrement de l’alarme 2. Le témoin de l’Alarme 1 ou de l’Alarme 2
s’allume et le chiffre des minutes clignote.
4 Tourner le bouton Haut/Bas pour régler les minutes jusqu’à ce que le
chiffre des minutes souhaité s’affiche.
5 Appuyer sur le bouton Réglage de l’alarme 1 ou Réglage/
enregistrement de l’alarme 2 pour confirmer les réglages et revenir en
mode horloge.
6 Tourner le sélecteur Radio/Avertisseur d’alarme 1 désactivés ou
Radio/Avertisseur d’alarme 2 désactivés sur Radio ou Avertisseur.
Le témoin de l’alarme 1 ou de l’alarme 2 s’allume. Le témoin Arrêt
différé/Alarme/Rappel d’alarme clignote tant que l’alarme 1 ou l’alarme 2
est activée.
7 Appuyer sur la touche Power Off/Alarm Off (Mise hors tension/Alarme
désactivée) pour désactiver l'alarme.
8 Mettre le sélecteur Alarm 1/Radio/Buzzer/Off (Radio/Avertisseur
d'alarme 1 désactivé) ou Alarm 2/Radio/Buzzer/Off (Radio/Avertisseur
d'alarme 2 désactivé) sur Off (Arrêt). Le témoin de l'alarme 1 ou 2
s'éteint et l'alarme 1 ou 2 est désactivée.
NS-C2112_FINAL2.fm Page 11 Thursday, March 9, 2006 7:23 PM
12
NS-C2112 AM/FM clock radio
www.Insignia-Products.com
Fonctionnement du mode rappel d’alarme
Pour activer le mode rappel d'alarme :
Lorsque l'alarme retentit, appuyer sur le bouton Rappel d'alarme. L'alarme
s'arrête et le témoin d'Alarme/Arrêt différé/Rappel d'alarme clignote. L'alarme
se déclenche de nouveau au bout de 8 minutes.
Fonctionnement des antennes
FM
Pour une réception FM optimale, déployer l'antenne hélicoïdale et la déplacer
jusqu'à obtention de la meilleure réception possible pour la station radio
sélectionnée.
AM
Une antenne est prévue à l’intérieur du poste radio pour la réception AM.
Pour une réception optimale, faire pivoter le radio-réveil jusqu’à obtention de
la meilleure réception possible pour la station radio sélectionnée.
Entretien du radio-réveil
Si le radio-réveil ne va pas être utilisé pour une longue période, retirer
toutes les piles afin d’éviter des fuites.
Maintenir le radio-réveil à l’abri des sources de chaleur et de l’humidité.
Ne jamais renverser de liquides, des solvants chimiques en particulier,
sur le radio-réveil.
Un aimant puissant se trouve à l’intérieur du radio-réveil. Garder les
dispositifs sensibles au magnétisme (cartes de crédit, bandes
enregistrées et montres) à l’écart du radio-réveil.
Ne pas laisser tomber ou heurter avec force le radio-réveil.
Remarque Si les deux alarmes sont réglées à la même heure,
seule l'alarme 1 retentira à l'heure prévue. Si les deux
heures pour l'alarme sont proches l'une de l'autre, la
première alarme s'arrêtera quand la deuxième
commencera à retentir.
NS-C2112_FINAL2.fm Page 12 Thursday, March 9, 2006 7:23 PM
13
NS-C2112 AM/FM clock radio
www.Insignia-Products.com
Placer, si possible, le radio-réveil près d'une fenêtre pour une réception
radio optimale. Le placement du radio-réveil sur une surface métallique
peut affecter la qualité de la réception.
Ne pas utiliser de benzène ou des nettoyants en poudre abrasifs ou à
base de diluant sur le boîtier du radio-réveil. Pour nettoyer le radio-réveil,
essuyer simplement avec un chiffon doux humidifié avec une solution
d'eau savonneuse.
Spécifications
Informations sur la garantie
GARANTIE LIMITÉE
Insignia Products garantit au premier acheteur de ce produit qu’il sera exempt
de vices de matériaux et de fabrication pour une période de quatre vingt dix
(90) jours à partir de la date d’achat, conformément aux détails ci-dessous :
1 MAIN-D’ŒUVRE : Pendant la période de garantie, si ce produit est
considéré comme étant défectueux, Insignia le réparera ou le
remplacera, à sa discrétion, gratuitement, ou paiera les frais de
main-d’œuvre à tout service de réparation agréé par Insignia. Au-delà
de la période de garantie, l’utilisateur sera redevable de tous les frais
afférents à la main-d’œuvre.
2 PIÈCES DÉTACHÉES : En outre, Insignia fournira gratuitement les
pièces détachées neuves ou remises à neuf, en échange des pièces
défectueuses pendant la durée de la garantie. À l’expiration de la
période de garantie le coût de toute pièce détachée sera à la charge de
l’utilisateur.
Pour obtenir le service de la garantie, le produit devra être présenté
accompagné du reçu original ou de toute autre preuve d’achat, soit dans son
emballage original, soit dans un emballage procurant des conditions
identiques de protection, au détaillant le plus proche du magasin ou du site
Web où le produit a été acheté.
Source d’alimentation 120 V CA à 60 Hz
2 Piles AA
Gamme de fréquence AM 520 - 1710 kHz
FM 87.5 - 108 MHz
Haut-parleur 8 ohm 0.5 W
Sortie alimentation : 200 mW
NS-C2112_FINAL2.fm Page 13 Thursday, March 9, 2006 7:23 PM
14
NS-C2112 AM/FM clock radio
www.Insignia-Products.com
Cette garantie ne couvre pas les dommages esthétiques, ou ceux résultants
de catastrophes naturelles, de la foudre, d’un accident, d’une mauvaise
utilisation, de manipulations abusives, de négligence, d’une utilisation
commerciale ou d’une modification de tout ou partie du produit, y compris
l’antenne. Cette garantie ne couvre aucun dommage ayant pour origine une
utilisation ou une maintenance défectueuses, la connexion à une source
électrique dont la tension est inadéquate ou encore toute réparation réalisée
par quiconque autre qu’un service de réparation agréé par Insignia. Cette
garantie ne couvre pas les produits vendus « EN L’ÉTAT » ou « HORS
SERVICE », ou les consommables (tels que les fusibles ou les piles). Cette
garantie n’est applicable qu’aux États-Unis et au Canada.
La garantie perd sa validité si le numéro de série usine a été altéré ou enle
du produit.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA
PRÉSENTE GARANTIE, CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU
CONSOMMATEUR. INSIGNIA NE POURRA PAS ÊTRE TENU POUR
RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, OU
DE L’INEXÉCUTION D'UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR
CE PRODUIT. SAUF DISPOSITIONS CONTRAIRES AUX LOIS ET
RÈGLEMENTS APPLICABLES, TOUTE GARANTIE IMPLICITE,
DÉCLARATION OU CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER RELATIVE À CE PRODUIT
EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE
DÉCRITE CI-DESSUS.
Certains états ou provinces ne permettent ni l'exclusion ni la limitation des
dommages accessoires ou consécutifs, ni les limitations implicites de durée
d'une garantie, de sorte que les limitations ou exclusions énoncées ci-dessus
peuvent être nulles dans le cas du premier acheteur. La présente garantie
donne au premier acheteur des garanties juridiques spécifiques ; il peut aussi
bénéficier d'autres garanties qui varient d'un état ou d'une province à l'autre.
Pour le service à la clientèle, appeler le 1-877-467-4289
www.insignia-products.com
Insignia Products, Richfield, Minnesota , U.S.A.
Droits d’auteurs
© 2006 Insignia. Insignia et le logo Insignia sont des marques de commerce
de Best Buy Enterprise Services, Inc. Les autres noms de marques et de
produits mentionnés sont des marques de commerce ou des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs. Les spécifications et
caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
NS-C2112_FINAL2.fm Page 14 Thursday, March 9, 2006 7:23 PM
Distributed by Insignia™ Products
Distribué par Insignia™ Products
Distribuido por Insignia™ Products
7601 Penn Avenue South, Richfield, MN USA 55423-3645
www.Insignia-Products.com
© 2006 Insignia™ Products All rights reserved. All other products and brand names aretrademarks of
their respective owners.
© 2006 produits Insignia™ Tous droits réservés. Tous les autres produits ou noms de marques sont
des marques de commerce qui appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
© 2006 productos Insignia™ Todos los derechos reservados. Todos los demás productos y marcas
son marcas comerciales de sus respectivos dueños.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Insignia NS-C2112 Manuel utilisateur

Catégorie
Réveils
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues