Insignia NS-C2114 Manuel utilisateur

Catégorie
Réveils
Taper
Manuel utilisateur
User Guide | Guide de l’utilisateur | Guía del Usuario
Under Counter Clock Radio
Radio-réveil pour dessous d’armoire de cuisine I Radio reloj bajo el gabinete
NS-C2114
20
NS-C2114 Under-Counter Clock Radio
www.insignia-products.com
Bienvenue
Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Le
radio-réveil pour dessous d’armoire de cuisine NS-C2114 représente
la dernière avancée technologique dans la conception de radio-réveil
et il a été conçu pour des performances et une fiabilité
exceptionnelles.
Table des matières
Safety information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Setting up your radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Using your radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Informations sur la sécurité
Ce symbole, situé au dos ou au bas de l'appareil, est destiné
à alerter l'utilisateur de la présence d'une tension
dangereuse non isolée à l’intérieur du produit dont la
puissance est suffisante pour présenter un risque de choc
électrique.
Ce symbole est destiné à alerter l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes sur l’utilisation et la maintenance
(entretien) de l’appareil dans les documents qui
l'accompagne.
Avertissement
Afin de réduire les risques d’incendie et de choc électrique,
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou l’humidité.
Avertissement
Ce produit utilise un laser de classe 1 pour lire les disques
compacts. Ce lecteur laser de disques compacts est équipé
d'interrupteurs de sécurité pour éviter toute exposition
lorsque le couvercle de CD est ouvert et que les verrous de
sécurité ont été contournés. Un rayonnement laser invisible
est émis lorsque le plateau à disque du lecteur de CD est
ouvert et que le dispositif de verrouillage du système est
défaillant ou a été neutralisé. Il est très important d’éviter en
tout temps une exposition directe au rayonnement laser. Ne
pas neutraliser ou contourner les interrupteurs de sécurité.
L’utilisation de commandes ou la modification des
procédures autres que celles spécifiées dans le présent
manuel pourrait entraîner une exposition dangereuse aux
radiations.
NS-C2114.fm Page 20 Friday, March 17, 2006 4:40 PM
21
NS-C2114 Under-Counter Clock Radio
www.insignia-products.com
Fonctionnalités
Face avant
Avertissement
Pour réduire les risques d’incendie, ne pas placer un
appareil de chauffage ou de cuisson sous l'appareil.
Avertissement
Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever
le couvercle (ou le panneau arrière). Aucune pièce interne
de l'appareil ne peut être réparée par l'utilisateur. Toutes les
réparations doivent être réalisées par du personnel qualifié.
Avertissement
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus
large de la fiche du cordon d'alimentation dans la fente
correspondante de la prise secteur et pousser à fond.
Précautions
Les piles contiennent du mercure. Ne pas mettre les piles
usagées à la poubelle. Les recycler ou les mettre au rebut
conformément à la règlementation relative aux déchets
dangereux.
Précautions
Si l’appareil est placé sur une surface vernie ou sur une
surface à fini naturel, protéger la surface à l’aide d’un chiffon
ou de tout autre matériau protecteur.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
NS-C2114.fm Page 21 Friday, March 17, 2006 4:40 PM
22
NS-C2114 Under-Counter Clock Radio
www.insignia-products.com
Fonctionnalité Description
1 AFFICHAGE Appuyer sur cette touche pour activer
l’affichage.
2 MINUTEUR Appuyer sur cette touche pour régler le
minuteur de cuisine.
3 Prise CC Brancher l’adaptateur d’alimentation
d’allume-cigare en option sur cette prise au dos
de l’appareil.
4 PROGRAMMATION/
MÉMORISATION
Appuyer sur cette touche pour mettre en
mémoire des stations radio mémorisées. Pour
plus d’informations, voir “Programmation des
stations de radio mémorisées” page 31.
5 FM STÉRÉO Pour l’audition d’une émission d’une station FM
transmise en stéréo, appuyer sur cette touche
pour basculer entre MONO et STÉRÉO.
6 FONCTION Pour sélectionner le mode lecture. Il est
possible de sélectionner :
WB – BANDE MÉTÉO
CD – Lecteur de CD
TUNER – Syntoniseur radio
AUX – Dispositif audio externe
7 OUVRIR/FERMER Pour ouvrir et refermer le plateau à CD.
8 Compartiment des piles Insérer deux piles AAA dans ce compartiment.
Cet appareil utilise les piles pour sauvegarder
les paramètres lorsqu'il n'est pas branché sur
une autre source d'alimentation électrique. La
pile ne permet pas d’alimenter l’appareil.
9 VOLUME Cette touche permet d’augmenter ou de
diminuer le volume sonore.
10 ÉGALISATEUR Appuyer sur cette touche pour activer le mode
d’égalisation. Sélectionner au choix CLASSIC
(Classique), JAZZ, ROCK ou POP.
11 STATION MÉMORISÉE
SUIVANTE
Permet de passer à une station mémorisée
suivante.
12 STATION MÉMORISÉE
PRÉCÉDENTE
Permet de passer à une station mémorisée
précédente.
13 RÉPÉTER Pour répéter une piste d’un CD ou le CD tout
entier.
NS-C2114.fm Page 22 Friday, March 17, 2006 4:40 PM
23
NS-C2114 Under-Counter Clock Radio
www.insignia-products.com
Face arrière
14 LECTURE/PAUSE Permet d’interrompre momentanément la
lecture d'un CD. Appuyer de nouveau sur cette
touche pour reprendre la lecture.
15 ARRÊT/BANDE Pendant la lecture d'un CD, cette touche permet
d’arrêter la lecture.
En cas d’écoute de la radio, appuyer sur cette
touche pour sélectionner la bande AM ou FM.
16 SAUTER/SYNTONISER Lors de l’écoute d’un CD, appuyer sur cette
touche pour aller à la piste précédente ou
suivante du CD.
Si la radio est allumée, appuyer sur cette
touche pour passer à une station de fréquence
supérieure.
Lors du réglage du minuteur de cuisine,
appuyer sur cette touche pour lui ajouter des
minutes.
Lors du paramétrage d’une liste de lecture de
CD, appuyer sur cette touche pour sélectionner
une piste et l’ajouter à la liste.
17 RÉGLAGE DE L’HEURE Appuyer sur cette touche pour régler l’heure.
18 MISE SOUS ET HORS
TENSION
Appuyer sur cette touche pour mettre l’appareil
sous et hors tension.
19 Support de montage Utiliser ce support pour monter l’appareil sous
une armoire de cuisine.
1 Connecteur d’alimentation CC
2 Antenne FM
Fonctionnalité Description
DC 12V
FM ANT
1
2
NS-C2114.fm Page 23 Friday, March 17, 2006 4:40 PM
24
NS-C2114 Under-Counter Clock Radio
www.insignia-products.com
Gauche
Droite
1 Bouton de SYNTONISATION de BANDE MÉTÉO (WB)
2 Prises d’entrée audio
1 Compartiment des piles
WB TUNING
AUX IN
LR
1
2
N
EPO
1
NS-C2114.fm Page 24 Friday, March 17, 2006 4:40 PM
25
NS-C2114 Under-Counter Clock Radio
www.insignia-products.com
Télécommande
Touche Description
1 Mise sous/hors tension Appuyer pour mettre la radio sous et hors
tension.
2 FONCTION Pour sélectionner le mode lecture. Il est possible
de sélectionner :
WB – BANDE MÉTÉO
CD – Lecteur de CD
TUNER – Syntoniseur radio
AUX – Dispositif audio externe
3 EQ Appuyer sur cette touche pour activer le mode
d’égalisation. Sélectionner au choix CLASSIC
(Classique), JAZZ, ROCK ou POP.
4 OUVRIR/FERMER Pour ouvrir et refermer le plateau à CD.
5 SOURDINE Pour mettre le son en sourdine. Appuyer de
nouveau sur ce bouton pour rétablir le volume.
RE
WO
P
.NUF
Q
E
ET
U
M
E
N
UT
M
E
M
-
D
N
M
E
M
-
U
P
.
M
E
M/
.
GO
R
P
.
T
S
M
F
REM
I
T
L
O
R
TN
O
CE
T
OMER
.
LO
V
YA
LPS
I
D
DN
A
B
ENUT
/N
E
P
O
E
S
OL
C
.TPR
15
14
13
12
4
5
6
1
2
3
7
8
9
10
11
NS-C2114.fm Page 25 Friday, March 17, 2006 4:40 PM
26
NS-C2114 Under-Counter Clock Radio
www.insignia-products.com
6 VOL Permet d’augmenter ou de diminuer le volume
sonore.
7 SYNTONISATION
(vers le haut)
Si la radio est allumée, appuyer sur cette touche
pour passer à une station de fréquence
supérieure.
Lors de l’écoute d’un CD, appuyer sur cette
touche pour aller à la piste suivante du CD.
8 AFFICHAGE Appuyer sur cette touche pour activer l’affichage.
9 MINUTEUR Appuyer sur cette touche pour régler le minuteur
de cuisine.
10 FM STÉRÉO Pour l’audition d’une émission d’une station FM
transmise en stéréo, appuyer sur cette touche
pour basculer entre MONO et STÉRÉO.
11 PROGRAMMATION/
MÉMORISATION
Appuyer sur cette touche pour mettre en
mémoire des stations radio mémorisées. Pour
plus d’informations, voir “Programmation des
stations de radio mémorisées” page 31.
12 RÉPÉTER Pour répéter la lecture d’une seule piste d’un CD
ou du CD tout entier.
13 STATION MÉMORISÉE
SUIVANTE
Si la radio est allumée, cette touche permet de
passer à la station mémorisée suivante.
Pendant la lecture d'un CD, appuyer sur cette
touche pour lire ou pour arrêter momentanément
la lecture d’un CD.
14 SYNTONISATION
(vers le bas)
Si la radio est allumée, appuyer pour passer à
une station mémorisée précédente.
Lors de l’écoute d’un CD, appuyer sur cette
touche pour aller à la piste précédente du CD.
15 BANDE En cas d’écoute de la radio, appuyer sur cette
touche pour sélectionner la bande AM ou FM.
Pendant la lecture d'un CD, cette touche permet
d’arrêter la lecture.
Touche Description
NS-C2114.fm Page 26 Friday, March 17, 2006 4:40 PM
27
NS-C2114 Under-Counter Clock Radio
www.insignia-products.com
Installation du radio-réveil
Pour des instructions sur le montage du radio-réveil, voir le gabarit de
montage contenu dans l’emballage d’origine.
Vérification de la réception radio AM
Le radio-réveil intègre une antenne pour la réception AM. Pivoter le
radio-réveil, selon le besoin, pour améliorer la réception.
Avant de monter le radio-réveil sous une armoire de cuisine,
syntoniser une station AM et pivoter l’appareil jusqu’à obtention de la
meilleure réception. C’est l’orientation optimale à utiliser lors du
montage du radio-réveil. Pour plus d’informations, voir “Amélioration
de la réception” page 30.
Installation des piles de secours
Cet appareil utilise deux piles de secours de type AAA pour stocker
les paramètres en mémoire. Les piles ne permettent pas d’alimenter
le radio-réveil.
Si les réglages du radio-réveil ne sont pas enregistrés, les piles
doivent sans doute être remplacées.
Pour installer les piles de secours :
1 Ouvrir le couvercle du compartiment des piles situé sur le côté
droit de l’appareil.
2 Insérer deux piles AAA (non fournies) dans le compartiment.
Veiller à ce que les pôles + et – des piles coïncident avec les
indications + et – figurant à l'intérieur du compartiment des piles.
3 Fermer le compartiment des piles.
Pour installer la pile de la télécommande :
1 Retirer le couvercle du compartiment de la pile.
2 Insérer une pile CR2025 (3 V) dans le compartiment de la pile.
Vérifier que les symboles +/– sur la pile coïncident avec les
repères +/– à l’intérieur du compartiment.
3 Remettre le couvercle du compartiment des piles.
+
Y
RE
TTA
B
MUIHTI
L
520
2R
C
V3
+
1
2
NS-C2114.fm Page 27 Friday, March 17, 2006 4:40 PM
28
NS-C2114 Under-Counter Clock Radio
www.insignia-products.com
Connexion à l’alimentation CA
Pour la connexion de l’alimentation :
Brancher le cordon d'alimentation CA de l'appareil sur une
prise secteur.
Connexion de l’adaptateur d’alimentation CC
L’adaptateur d’alimentation CC est un accessoire en option qui
permet de brancher la radio sur un allume-cigare d’automobile.
Pour connecter l’adaptateur d’alimentation CC en option :
1 Brancher la petite extrémité de l’adaptateur CC dans la prise CC
de la face arrière du radio-réveil.
2 Brancher la grande extrémité de l’adaptateur CC sur un
allume-cigare d’automobile.
Fonctionnement de la radio
Mise sous tension du radio-réveil
Pour mettre le radio-réveil sous tension :
1 Brancher le cordon d'alimentation CA de l'appareil sur une prise
secteur. Pour l’utilisation de l’adaptateur d’alimentation CC en
option, voir “Connexion de l’adaptateur d’alimentation CC”
page 28.
2 Appuyer sur la touche POWER (Alimentation) pour mettre le
radio-réveil sous tension
NS-C2114.fm Page 28 Friday, March 17, 2006 4:40 PM
29
NS-C2114 Under-Counter Clock Radio
www.insignia-products.com
Réglage de l’heure
Pour régler l’heure sur le radio-réveil :
1 Appuyer sur POWER (Alimentation) pour mettre l’appareil sous
tension.
2 Appuyer sans relâcher sur la touche CLOCK SET (Réglage de
l’horloge) jusqu’à affichage de l’heure souhaitée.
Réglage du minuteur d'arrêt
Il est possible d’utiliser le radio-réveil comme un minuteur de cuisine.
Pour régler le minuteur de cuisine :
1 Appuyer sur la touche TIMER (Minuteur) une ou plusieurs fois
pour sélectionner la durée en minutes. La durée initiale est 240
minutes. À chaque pression de la touche TIMER, la durée diminue
de 10 minutes.
2 Pour augmenter ou diminuer la durée de une à neuf minutes,
appuyer sur l’une des touches SKIP/TUNING (Sauter/Syntoniser)
une ou plusieurs fois. À chaque pression d’une touche
SKIP/TUNING, la durée augmente ou diminue d’une minute.
3 Lorsque l’alarme retentit, appuyer sur la touche TIMER pendant
cinq secondes pour éteindre l’alarme.
4 Pour vérifier le nombre de minutes restantes, mettre le radio-réveil
sous tension puis appuyer sur la toucheDISPLAY (Affichage).
5 Pour annuler le minuteur, appuyer sur la touche TIMER pendant
cinq secondes.
Écoute de la radio
Pour écouter la radio :
1 Appuyer sur POWER (Alimentation) pour mettre l’appareil sous
tension.
2 Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche FUNCTION (Fonction)
jusqu’à ce que TUNER (Syntoniseur) apparaisse sur l’écran.
3 Appuyer sur la touche STOP/BAND (Arrêt/Bande) pour
sélectionner AM ou FM.
4 Appuyer sans relâcher sur l’une des touches SKIP/TUNING
(Sauter/Syntoniser) pour passer à une station radio disponible.
5 Appuyer sur l’une des touches VOL (Volume) pour régler le
volume sonore.
NS-C2114.fm Page 29 Friday, March 17, 2006 4:40 PM
30
NS-C2114 Under-Counter Clock Radio
www.insignia-products.com
Amélioration de la réception
Ce radio-réveil est équipé d’une antenne FM à l’arrière. Si l’appareil
est réglé sur une station FM et si la réception est médiocre, déplacer
l’antenne jusqu’à ce que la réception s’améliore.
Si l’appareil est réglé sur une station AM et si la réception est
médiocre, pivoter légèrement l’appareil jusqu’à amélioration de la
réception.
Écoute de la bande météo (WB)
Pour écouter la bande météo :
1 Appuyer sur la touche POWER (Alimentation) pour mettre
l’appareil sous tension.
2 Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche FUNCTION (Fonction)
jusqu’à ce que WB (Bande météo) apparaisse sur l’écran.
3 Si nécessaire, tourner le bouton WB TUNING (Syntonisation de la
bande météo) sur le côté gauche de l’appareil pour un réglage fin
de la station météo.
NS-C2114.fm Page 30 Friday, March 17, 2006 4:40 PM
31
NS-C2114 Under-Counter Clock Radio
www.insignia-products.com
Programmation des stations de radio mémorisées
Il est possible de programmer près de 10 stations mémorisées FM et
10 stations AM. Après la programmation d’une station, il est possible
de syntoniser la station en appuyant sur l’un des boutons SKIP/TUNE
(Sauter/Syntoniser).
Pour programmer une station radio :
1 Appuyer sur la touche POWER (Alimentation) pour mettre
l’appareil sous tension.
2 Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche FUNCTION (Fonction)
jusqu’à ce que TUNER (Syntoniseur) apparaisse sur l’écran.
3 Appuyer sur la touche STOP/BAND (Arrêt/Bande) pour
sélectionner AM ou FM.
4 Appuyer sans relâcher sur l’une des touches SKIP/TUNE
(Sauter/Syntoniser) pour sélectionner une station radio.
5 Appuyer sans relâcher sur la touche PROG.MEM
(Programmation/Mémorisation) pour activer le mode de
programmation.
6 Appuyer sur l’une des touches SKIP/TUNING (Sauter/Syntoniser)
pour sélectionner le numéro présélectionné à attribuer à la station.
7 Appuyer sur la touche PROG./MEM.
(Programmation/Mémorisation) pour stocker en mémoire la
station avec son numéro prédéterminé.
8 Répéter les étapes 4 à 7 pour programmer d’autres stations à
mémoriser.
Syntonisation d’une station radio mémorisée :
Pour syntoniser une station radio mémorisée :
1 Appuyer sur la touche POWER (Alimentation) pour mettre
l’appareil sous tension.
2 Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche FUNCTION (Fonction)
jusqu’à ce que TUNER (Syntoniseur) apparaisse sur l’écran.
3 Appuyer sur la touche STOP/BAND (Arrêt/Bande) pour
sélectionner AM ou FM.
4 Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche MEM DN (Station
radio mémorisée précédente) ou sur MEM UP (Station radio
mémorisée suivante) jusqu’à ce que le numéro prédéterminé
apparaisse sur l’écran.
NS-C2114.fm Page 31 Friday, March 17, 2006 4:40 PM
32
NS-C2114 Under-Counter Clock Radio
www.insignia-products.com
Paramétrage de la fonction d’égalisation
Il est possible de régler le son en sélectionnant un mode
d’égalisation.
Pour sélectionner un mode d’égalisation :
Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche EQ (Égalisation)
pour sélectionner le mode souhaité. Il est possible de
sélectionner :
CLASSIC (Musique classique)
•JAZZ
•ROCK
•POP
Écoute d’un CD
Ce radio-réveil peut lire des CD audio, des CD-R et des CD-RW. Les
CD-R et les CD-RW doivent être finalisés avant de pouvoir être lus
sur cet appareil.
Pour écouter un CD :
1 Appuyer sur la touche POWER (Alimentation) pour mettre
l’appareil sous tension.
2 Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche FUNCTION (Fonction)
jusqu’à ce que CD apparaisse sur l’écran.
3 Appuyer sur OPEN/CLOSE (Ouvrir/fermer) pour ouvrir le plateau
à CD.
4 Placer un CD avec l’étiquette tournée vers le haut sur le plateau à
CD.
5 Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE (Ouvrir/Fermer) pour fermer
le plateau à CD.
6 Appuyer sur la touche LECTURE/PAUSE pour commencer la
lecture.
7 Pour contrôler le CD lors de la lecture :
Appuyer sur la touche LECTURE/PAUSE pour arrêter
momentanément la lecture. Appuyer de nouveau sur cette
touche pour reprendre la lecture.
Appuyer sur l’une touches SKIP/TUNING
(Sauter/Syntoniser) pour aller à la piste suivante ou
précédente du CD.
Appuyer sans relâcher sur l’une des touches SKIP/TUNING
pour rechercher une piste sur le CD.
8 Appuyer sur la touche STOP BAND (Arrêt/Bande) pour arrêter la
lecture.
NS-C2114.fm Page 32 Friday, March 17, 2006 4:40 PM
33
NS-C2114 Under-Counter Clock Radio
www.insignia-products.com
Paramétrage d'une liste de lecture de CD
Pour paramétrer une liste de lecture de CD :
1 Appuyer sur la touche POWER (Alimentation) pour allumer la
radio, puis appuyer une ou plusieurs fois sur la touche FUNCTION
(Fonction) jusqu’à ce que CD apparaisse à l’écran.
2 Insérer un CD sur le plateau à CD. Si un CD est en cours de
lecture, appuyer sur la touche STOP/BAND (Arrêt/Bande).
3 Appuyer sur la touche PROG.MEM
(Programmation/Mémorisation). PROG 0 s’affiche à l’écran.
4 Appuyer une ou plusieurs fois sur l’une des touches
SKIP/TUNING (Sauter/Syntonisation) pour sélectionner la
première piste à programmer.
5 Appuyer sur la touche PROG.MEM
(Programmation/Mémorisation) pour confirmer la sélection.
6 Répéter les étapes 4 et 5 pour ajouter des pistes supplémentaires
à la liste de lecture.
7 Après avoir créé une liste de lecture, appuyer sur la touche
PLAY/PAUSE (Lecture/Pause) pour commencer la lecture de la
liste.
Pour modifier une liste de lecture de CD :
1 Au cours de la lecture du CD, appuyer sur la touche STOP/BAND
(Arrêt/Bande) pour arrêter la lecture.
2 Appuyer sur PROG.MEM (Programmation/Mémorisation) pour
sélectionner l’une des pistes programmées.
3 Appuyer une ou plusieurs fois sur l’une des touches
SKIP/TUNING (Sauter/Syntonisation) pour sélectionner une
nouvelle piste à programmer.
4 Répéter les étapes 2 à 3 pour modifier des pistes
supplémentaires.
Pour annuler une liste de lecture :
Au cours de la lecture du CD, effectuer l’une des opérations
suivantes :
Appuyer deux fois sur la touche STOP BAND
(Arrêt/Bande).
Appuyer sur la touche FUNCTION (Fonction).
Appuyer sur OPEN/CLOSE (Ouvrir/fermer) pour ouvrir le
plateau à CD.
Appuyer sur la touche POWER (Alimentation) pour mettre
l’appareil hors tension.
NS-C2114.fm Page 33 Friday, March 17, 2006 4:40 PM
34
NS-C2114 Under-Counter Clock Radio
www.insignia-products.com
Répétition d’une piste, d’un fichier ou de tout un CD
Pour répéter la lecture d’une piste ou d’un CD tout entier :
1 Appuyer sur la touche POWER (Alimentation) pour mettre
l’appareil sous tension.
2 Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche FUNCTION (Fonction)
jusqu’à ce que CD apparaisse sur l’écran.
3 Appuyer sur OPEN/CLOSE (Ouvrir/fermer) pour ouvrir le plateau
à CD.
4 Placer un CD avec l’étiquette tournée vers le haut sur le plateau à
CD, puis appuyer surOPEN/CLOSE (Ouvrir/Fermer) pour fermer
le plateau à CD.
5 Appuyer sur la touche LECTURE/PAUSE pour commencer la
lecture.
6 Pour répéter une piste unique, appuyer sur l'une des touches
SKIP/TUNING (Sauter/Syntoniser) une ou plusieurs fois pour
trouver la piste à répéter, puis appuyer une fois sur la touche
REPEAT (Répéter).
Ou
Pour répéter le CD tout entier, appuyer deux fois sur la touche
REPEAT (Répéter).
7 Pour annuler le mode de répétition, appuyer de nouveau sur la
touche REPEAT.
NS-C2114.fm Page 34 Friday, March 17, 2006 4:40 PM
35
NS-C2114 Under-Counter Clock Radio
www.insignia-products.com
Connexion d’un dispositif audio externe
Pour connecter un dispositif d’entrée audio externe :
1 S’assurer que la radio est éteinte et débranchée de la prise
secteur.
2 Brancher les connecteurs audio gauche et droit sur un câble audio
(non compris) sur les prises L et R AUX IN (Entrées Aux G et D)
du côté gauche du radio-réveil.
3 Brancher l’autre extrémité du câble audio dans la prise de sortie
audio du dispositif d’entrée audio.
4 Brancher le cordon d’alimentation CA sur une prise secteur, puis
appuyer sur la touche POWER (Alimentation) pour mettre le
radio-réveil sous tension.
5 Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche FUNCTION (Fonction)
jusqu’à ce que AUX apparaisse sur l’écran.
6 Mettre le dispositif audio externe sous tension et utiliser les
commandes du dispositif pour contrôler la lecture.
Maintenance
Nettoyage de l’extérieur
Pour nettoyer l’extérieur :
Nettoyer l’extérieur du radio-réveil avec un chiffon doux
humecté d’eau chaude uniquement.
Précautions
Veiller à ne pas laisser des gouttes d’eau pénétrer à
l’intérieur de l’appareil.
Ne pas utiliser des solvants tels que le benzène qui
pourraient endommager le fini.
GNINU
T
BW
N
I
XU
A
RL
NS-C2114.fm Page 35 Friday, March 17, 2006 4:40 PM
36
NS-C2114 Under-Counter Clock Radio
www.insignia-products.com
Entretien des disques
Un CD sale, rayé ou voilé peut causer des sauts ou des parasites.
Entretien des CD :
Tenir les CD par les bords.
Ne jamais toucher le côté brillant d’un CD.
Ne pas plier les CD.
Ranger les CD dans leur boîtier lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
Ne pas exposer les CD à la lumière directe du soleil, à une
humidité élevée, à de hautes températures ou à la poussière.
Une exposition prolongée à des températures extrêmes peut
avoir pour effet de voiler les CD.
Ne pas coller d’étiquette ou de ruban adhésif sur les CD.
Pour retirer un CD de son boîtier :
Tenir le CD par les bords puis appuyer sur le trou central pour
libérer le CD.
Nettoyage d’un CD
Pour nettoyer un CD :
À l'aide d'un chiffon doux, essuyer le CD à partir du centre vers
la périphérie.
1
.C
a
l
yps
o
C
o
lle
c
toi
n
2.
Eme
ra dl
M
s
i
t
Co
le
lc
t
o
i
n
3.
:B
-i2
Co
l
le
c
t
i
o
n
4. S
o
f
t
M
e
t
all
c
i
s
5
.Outdo
or
Co
le
l
c
t
ion
6
.
a
Kr
a
o
k
e
7
.M
e
d
i
aCe
nt
e
r
8.
o
Ro
m
m
a
te
s
9
.
H
ome
&G
o
1
0
.
a
Wk
laro
u
nd
s
NS-C2114.fm Page 36 Friday, March 17, 2006 4:40 PM
37
NS-C2114 Under-Counter Clock Radio
www.insignia-products.com
Nettoyage de la lentille optique
Si la lentille devient sale, des sauts de lecture ou l’impossibilité de lire
des CD peuvent se manifester.
Pour nettoyer la lentille optique :
1 Ouvrir le plateau à CD.
2 Utiliser une brosse pneumatique pour lentille d’appareil pour
souffler une ou deux fois sur la lentille, essuyer la lentille avec la
brosse pour enlever la poussière puis souffler de nouveau.
3 Pour enlever des empreintes digitales, utiliser un coton-tige sec et
essuyer du centre vers la périphérie de la lentille.
Problèmes et solutions
Problème Cause Solution
Le son est inaudible. La radio est éteinte. Appuyer sur la touche POWER
(Alimentation) pour mettre
l’appareil sous tension.
La lecture est en pause. Appuyer sur la touche
PLAY/PAUSE (Lecture/Pause)
pour reprendre la lecture.
Le volume est trop bas.
Appuyer sur la touche
VOL
pour augmenter le volume.
Le son est mis en
sourdine.
Appuyer sur la touche MUTE
(Sourdine) pour désactiver le
mode sourdine.
NS-C2114.fm Page 37 Friday, March 17, 2006 4:40 PM
38
NS-C2114 Under-Counter Clock Radio
www.insignia-products.com
Avis juridiques
Déclaration de la FCC :
Éviter toute exposition directe aux rayons laser. Cet équipement a été
testé et déclaré conforme aux limitations prévues dans le cadre de la
catégorie B des appareils numériques, définie par l’article 15 du
règlement de la FCC. Ces limites ont été établies pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles lors d’une
installation résidentielle. Cet équipement crée, utilise et peut émettre
de l’énergie de fréquence radio et peut, s’il n’est pas installé et utilisé
suivant les instructions du manuel du fabricant, être la cause
d’interférences avec la réception radio et télévision. Toutefois, les
interférences pour la réception de la télévision peuvent être
déterminées en allumant et en éteignant l’équipement.
L’utilisateur est alors encouragé à essayer de corriger les
interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice
Changer la position de l’équipement par rapport au récepteur.
Brancher l’équipement sur la prise électrique d’un circuit
différent de celui auquel le récepteur est relié
Contacter le revendeur ou un technicien radio/télévision
qualifié.
Tout ou partie du CD
n’est pas lu.
Le CD n’a pas été
inséré correctement.
Vérifier que le CD est bien
placé sur le plateau avec
l’étiquette tournée vers le haut.
Le CD est rayé. Essayer un autre CD.
Le CD est sale. Nettoyer le CD. Pour plus
d’informations, voir “Nettoyage
d’un CD” page 36.
Le CD est voilé. Essayer un autre CD.
De la condensation
s’est formée dans le
lecteur de CD.
Enlever le CD, et laisser le
plateau à CD ouvert environ
une heure pour que la
condensation s'évapore du
lecteur.
Avertissement
Toute modification sur cette unité n’ayant pas été
expressément approuvée par l’autorité responsable de la
conformité à la réglementation peut annuler le droit de
l’utilisateur à exploiter l’équipement.
Problème Cause Solution
NS-C2114.fm Page 38 Friday, March 17, 2006 4:40 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Insignia NS-C2114 Manuel utilisateur

Catégorie
Réveils
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues