Tripp Lite SmartOnline 3-Phase 20kVA & 30kVA UPS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Alimentations sans interruption (UPS)
Taper
Le manuel du propriétaire
1. Importantes consignes de sécurité 38
2. Panneau de commande 39
2.1 Panneau avant 39
2.2 Panneau d'accès aux batteries (carter enlevé) 40
2.3 Panneau arrière 41
3. Installation 42
3.1 Mises en garde relatives à la localisation de l'onduleur 42
3.2 Il faut installer l'onduleur à l'aide de brides de fixation 42
3.3 Connexion de mise à la terre 42
3.4 Connexion d'entrée et de sortie à raccordement fixe de l'onduleur 42
3.5 Première charge de la batterie 43
4. Fonctionnement (Conditions normales) 43
4.1 Mettre l'onduleur en marche 43
4.2 Arrêter l'onduleur 43
4.3 Éxécution d'un auto-test 43
4.4 Bouton de sélection de l'écran acl 44
5. Fonctionnement (Conditions spéciales)
44
5.1 Fonctionnement en dérivation—tension hors plag 44
5.2 Mises en garde : inverseur en marche 45
5.3 Fonctionnement pendant un arrêt 45
5.4 Fonctionnement du commutateur de dérivation manuelle 45
6. Communications 46
6.1 Interface RS-232 46
6.2 Interface AS-400 46
6.3 Interface contact sec 46
6.4 Arrêt d'urgence [Emergency Power Off (EPO)] à distance 47
7
. Ajout et remplacement des batteries internes
47
7.1 Schéma du câblage interne d'un bloc de batterie 48
8. Garantie 52
9. Spécifications 53
37
Manuel du propriétaire
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
Copyright©2010TrippLite.Tousdroitsréservés.Isobar®estunemarquedéposéedeTrippLite.
Systèmes d'onduleur Intelligent True On-Line
SmartOnline
3-Phase 20 kVA & 30 kVA
Tension d'entrée et de sortie 120/208 V CA, 3 ø, 4 fils (plus prise de terre), wye
Table des matières
English 1
Español 19
38
CONSERVERCESCONSIGNES.Cemanuelcontientd'importantesinstructionsetdesmisesengardequ'ilfautsuivrependantl'installationet
l'utilisationdetouslescentressystèmesd'onduleurSmartOnline3-Phase20kVAet30kVAdeTrippLite.
Mises en garde relatives à la localisation de l'onduleur
• Installervotreonduleurdansunenvironnementcontrôlé.
•Installervotreonduleurdansunenvironnementintérieur,àl'abridelachaleur,deCettelumièredirectedusoleil,delapoussière,del'humidité
excessiveetd'autrescontaminantsconducteurs.
• Installervotreonduleurdansunezonestructurellementsaine.Votreonduleurestextrêmementlourd;faitesattentionquandvousdéplacezou
soulevezl'unité.
• Fairetoujoursfonctionnervotreonduleuràdestempératuresintérieuresentre0°Cet40°C(entre32°Fet104°F).Pourdemeilleursrésultats,
maintenirlestempératuresintérieuresentre17°Cet29°C(entre62°Fet84°F).
• Maintenezundégagementadéquattoutautourdel'onduleurpourgarantirunebonnecirculationd'air.
• Nepasinstallerl'onduleurprèsdesupportsmagnétiquesdemémoire,ilpourraitenrésulterunecorruptiondesdonnées.
• L'onduleurestconçupoursupporterlachargenominalemaximaled'un(1)moduled'alimentationetjusqu'àdeux(2)modulesdebatterieàpleine
chargeNepasobservercettechargenominalemaximale(enempilantplusd'un(1)moduled'alimentationoudedeux(2)modulesdebatterie)
endommageral'onduleurdefaçonpermanenteetcréeral'éventualitédeblessurespersonnellessérieuses.
• Lesroulettespivotantesdel'onduleursontconçuesuniquementpourdesajustementsdepositiondansl'airefinaled'installationetnonpourdéplacer
l'onduleursurdelonguesdistances.Lesroulettesnesontpasconçuesuniquementpourunsupportàlongtermedel'onduleuraprèsl'installation
finale.Ilfautinstallerl'onduleuràl'aidedebridesdefixation.VoirlasectionInstallation.
Mises en garde relatives aux connexions de l'onduleur
• L'alimentationélectriquedecetteunitédoitêtretriphaséconformémentàlaplaquesignalétiquedel'équipement.Ildoitaussiêtremisàlaterre
adéquatementconformémentàtouslesrèglementsélectriqueslocauxapplicables.
• Lorsdel’installationdel’unité,vérifiezquetoutpanneaudedéviationdemaintenanceutilisé,estconfigurécorrectement,avantdemettrel’unité
sous tension.
Mises en garde relatives aux connexions de l'équipement
• Ilestdéconseilléd'utilisercetéquipementdansdesapplicationsmédicalesoùunepannedecetéquipementpourraitnormalementprovoquerla
pannedel'équipementdesurvieoualtérernotablementsasécuritéousonefficacité.Nepasutilisercetéquipementenprésenced'unmélange
anesthétiqueinflammableavecdel'air,del'oxygèneoudel'oxydenitreux.
• L'onduleurUPScomprendsapropresourced'énergie(batterie).Lesbornesdesortiepourraientêtrealimentéesmêmequandl'onduleurn'estpas
branchésurlecourantalternatif.
Mises en garde relatives aux batteries
• Votreonduleurnenécessiteaucunentretienderoutine.N'ouvrirlemoduled'alimentationdel'onduleursousaucunprétexte;aucunepièceinterne
n'estréparableparl'utilisateur.Àcausedurisquedechocélectrique,seulsdesélectriciensqualifiésdevraientouvrirlemoduledelabatterie..
• Parcequelesbatteriesprésententunrisquedechocélectriqueetdecourantdecourt-circuitélevé,prenezlesprécautionsnécessaires.Nepasjeter
lesbatteriesaufeu.Nepasouvrirlesbatteries.Nepasétablirdecourt-circuitoudepontentrelesbornesdelabatterieavecunquelqconqueobjet.
Débrancheretéteindrel'UPSavantderemplacerlabatterie.Leremplacementdelabatteriedoitêtreconfiéàdupersonneldeservicequalifié.
Utiliserdesoutilsayantdespoignéesisoléesetremplacerlesbatteriesexistantespardesbatteriesneuvesdumêmenuméroetdumêmetype
(batteriesansentretien).LesbatteriesUPSsontrecyclables.Consultezlescodeslocauxconcernantlesexigencesd'éliminationdesdéchetsou
visiterwww.tripplite.com/UPSbatteryrecyclingpourinformationderecycler.TrippLiteoffreunegammecomplètedecartouchesdebatteriede
remplacementdesystèmeUPS(R.B.C.).RendezvisiteàTrippLitesurleWebàwww.tripplite.com/support/battery/index.cfmpourtrouverla
batteriederemplacementspécifiqueàvotreUPS.
• IlfautremplacerlesbatteriesinternespardesbatterieséquivalentesenventechezTrippLite.
• Nepasfairefonctionnervotreonduleursansbatterie.
• Seuldupersonneld'usineautorisédevraitremplacerlesfusiblesdebatterie.Ilfaudraitremplacerlesfusiblessautéspardesfusiblesdemême
numéroetdemêmetype.
• Destensionsmortellesexistentpotentiellementdanscetteunitéaussilongtempsqueleblocd'alimentationparbatterieestconnecté.Seuldu
personnelexpérimentédevraits'occuperduserviceetdesréparations.Pendanttouttravailderéparation,l'UPSdevraitêtremishorstensionoumis
en court-circuit manuel.
• Nepasconnecteroudéconnecterlesmodulesdebatteriequandl'UPSfonctionnesurleblocalimentationdebatterieouquandl'unitén'estpasen
mode court-circuit.
• L'UPSestenvoyéaveclesbatteriesinternesdéconnectées.Consulterlasection«Ajoutetremplacementdesbatteriesinternes»pourles
instructionssurlaconnexiondelabatterie.
1. Importantes consignes de sécurité
39
2. Panneau de commande
Note: Prendre connaissance de l'emplacement et des fonctions des caractéristiques de votre onduleur avant de l'installer et de le faire fonctionner.
Bouton « ON » : 1. Ceboutonmetleconvertisseurdel'onduleurenmarche.
Bouton « OFF » : 2. Ceboutonarrêteleconvertisseurdel'onduleur
Note : Si l'onduleur reste à l'arrêt pendant une longue période, il faut le remettre en marche périodiquement pour permettre à ses batteries internes
de se recharger. L'onduleur doit être remis en marche et ses batteries internes rechargées pendant une période ininterrompue d'au moins 24 heures
tous les 3 mois. Ne pas fournir de recharge périodique pourrait endommager les batteries de manière irréversible.
Bouton « ENTER » : 3. Ceboutonchangeousélectionnelesvariablesindiquéessurl'écranACL.Appuyersimultanémentsurlesboutons
«ENTER»et«SELECT»pendant¼secondepourassourdirl'alarmesonore.
Bouton « SELECT » : 4. Ceboutonvouspermetdenaviguerentrelesdifférenteslecturesdepuissancesurl'écranACLenappuyantuninstantsurle
bouton.Appuyersimultanémentsurlesboutons«ENTER»et«SELECT»pendant¼secondepourassourdirl'alarmesonore.
Témoin DEL « I/P » (entrée) : 5. Cettelumièreverteseraconstammentalluméepourindiquerlaprésenceducourantd'entréeCA.
Témoin DEL « BYPASS I/P » (entrée de dérivation) : 6. Cettelumièreverteseraconstammentalluméepourindiquerlaprésenceducourant
d'entréeCAàl'entréededérivation.
Témoin DEL « BYPASS » : 7. Cettelumièrejauneclignoteraquandl'onduleurfournitunealimentationprincipalefiltréesansengagerson
convertisseurousoninverseur.Labatterien'alimenterapasl'équipementconnectéencasdepanne.
Témoin DEL « AC/DC » (Convertisseur) : 8. CettelumièreverteseraconstammentalluméepourindiquerqueleconvertisseurCA/CCdel'onduleur
estactivé.
Témoin DEL « BATTERY » (batterie) : 9. Cettelumièrerougeclignoteralorsquel'onduleurfonctionnerasurbatteriepourfournirducourantCAà
l'équipementconnecté.Unealarmerésonnera;onpeutl'assourdirenappuyantsimultanémentsurlesboutons«ENTER»et«SELECT»pendant
¼secondeL'alarmeseramuette,maisletémoinDELresteraallumé.
Témoin DEL « CC/CA » (Inverseur) : 10. Cettelumièreverteseraconstammentalluméepourindiquerquel'inverseurCC/CAdel'onduleurest
activé.
Témoin DEL « O/P » (sortie) : 11. CettelumièreverteseraconstammentalluméepourindiquerquevotreonduleurfournitducourantCAà
l'équipementconnecté.
Bouton « EMERGENCY POWER OFF » : 12. Ceboutonarrêtelapuissancedesortiedel'onduleuretdésactiveladérivation.Quandvousavez
appuyésurlebouton,ilresteraàl'arrêtjusqu'àcequ'ilsoitredémarré.Pourdémarrerl'onduleuretrestaurerlapuissancedesortieappuyerunefois
surlebouton«EmergencyPowerOff»Buttonetilreviendraenplace.Silesdisjoncteursd'entréesontdésarmés,lesréarmer.Appuyersurle
bouton«OFF»pendant3secondes(jusqu'àl'auditiond'unbip);celamettral'onduleuren«BypassMode»(modededérivation).Appuyerensuite
surlebouton«ON»pendantuneseconde.L'onduleurredémarrerasilecourantdesecteurestprésent.
Écran ACL : 13. Cetécranrétroéclairéàmatricedepointsmontreunlargeéventaildeconditionsdefonctionnementetdedonnéesdiagnostiquesde
l'onduleur.Ils'allumeraaprèsquevousayezterminécorrectementl'installationetlamiseenrouteetquelebouton«ON»aitétéenfoncé.
Note : Le rétroéclairage de l'écran ACL s'éteindra 10 minutes après qu'un des boutons suivants du panneau avant ait été enfoncé : « SELECT » ,
« ENTER » ou « ON » . Pour allumer le rétroéclairage de l'écran ACL , appuyer un instant sur un des boutons suivants du panneau : « SELECT » ,
« ENTER » ou « ON » .
Ventilateurs (non montrés) : Ceux-cirefroidissentetventilentl'intérieurdel'onduleur.
1234
5
6 7
8 9
10 11
1213
2.1 Panneau avant
40
1
2
3
4
5
6
7
Les modèles peuvent être légèrement différents du schéma.
2.2 Panneau d'accès aux batteries (Carter enlevé)
2. Panneau de commande (suite)
Bloc-batteries internes : 1. Ilsfournissentuneduréedefonctionnementdesecoursd'alimentationàl'équipementconnecté.Chaqueblocconsisteen
deuxchaînes(unepositiveetunenégative).Lenombredebatteriesparblocdépenddumodèled'onduleur.Unélectricienqualifiédoitremplacer
les blocs de batteries. Note : L'UPS est envoyé avec les batteries internes déconnectées. Consulter la section « Ajout et remplacement des batteries
internes » pour les instructions sur la connexion de la batterie.
Fusibles à cartouche pour batterie : 2. Protègentcontrelescourt-circuits.Encasdesurchargeoudecourt-circuit,unfusiblesautera.Unbloc
batterieavecunfusiblesauténelivrerapasdetensiondesortieàl'onduleur.Unélectricienqualifiédoitremplacerlesfusibles.Voir«
Remplacementdesfusibles»danslasection«Ajoutetremplacementdesbatteriesinternes»pourlesdétails.
Connecteurs de blocs de batterie internes (Rouge et Noir) : 3. Connectentlesblocsdebatterieinternesindividuelsausystèmeglobaldebatteries.
Câble de pontage de blocs de batterie internes (Blanc et bleu) : 4. Connectentleschaînesdeblocsdebatterieinterneensembleàl'aidedelaboîte
de fusibles.
Connecteurs du système de batteries : 5. Unconnecteur(interne,nonmontré)connectelemoduledebatterieaumoduled'alimentation.L'autre
connecteur(montré)connectelemoduledebatterieàunautremoduledebatterieoptionnel(nonmontré,enventeséparémentchezTrippLite).
Lesconnecteursdusystèmedebatteriessontseulementutiliséslorsdel'ajoutd'unautremoduledebatterie.L'utilisationdecesconnecteursest
expliquéedanslemanueldupropriétairejointaumoduledebatteriesupplémentaire.
Possibilité de prolongation de la durée de fonctionnement : 6. Desfentessontdisponiblespourd'autresblocsdebatterieinterne(envente
séparémentchezTrippLite)pourprolongerladuréedefonctionnement.Lenombredefentesvarieselonlemodèled'onduleur.Touslesmodèles
acceptentlaconnexiond'unmoduledebatteriesupplémentaire(enventeséparémentchezTrippLite)pourprolongerladuréedefonctionnement.
CommuniqueravecTrippLitepourlesdétails.
Attache de bloc-fusibles : 7. Acceptelesfusiblesàcartouchepourbatterie.
15
41
Les modèles peuvent être légèrement différents du schéma.
Commutateur manuel de dérivation : 1. Cecadransertàmettrel'onduleurenmode«BYPASS»(dérivation);cecidoitêtrefaitavantd'effectuerun
entretiendel'onduleursupportantunechargeconnectée..[Voir«Fonctionnement(Conditionsspéciales)»pourdesdirectivesétapesparétapespour
semettresur«BYPASS»]Lorsquececommutateurestsur«BYPASS»,l'équipementconnectérecevralecourantdesecteurCAfiltrémaisne
recevrapasl'alimentationdelabatteriedanslecasd'unepanne.
Bornier d'entrée (couvercle enlevé) : 2. Utilisercesbornespourconnectervotreonduleuràl'entréed'alimentationduréseauCADévisseretretirer
laplaquedubornierpouryaccéder.
Bornier d'entrée (couvercle enlevé) : 3. Utilisercesbornespourconnectervotreonduleuràl'équipement.Dévisseretretirerlaplaquedubornierpour
yaccéder.
Patte de mise à la terre : 4. Connectel'onduleuràlaterre.VoirlasectionInstallation.
Port d'interface AS-400 : 5. CeportfemelleDB9connectevotreonduleuràuneinterfaced'ordinateurIBMAS-400paruncâbleAS-400.Ilutiliseles
communicationsAS-400pourrapporterlestatutetlesconditionsd'alimentationdel'onduleur.Àl'aidedeceport,unordinateurIBMAS-400peut
sauvegarderautomatiquementlesfichiersouvertsetfermersonsystèmed'exploitationdurantunepanne.Voir«Communications»pourlesdétails.
Port d'interface RS-232 « Smart » : 6. CeportfemelleDB9connectevotreonduleuràunpostedetravailouàunserveur.Ilutiliseles
communicationsRS-232pourrapporterlestatutetlesconditionsd'alimentationdel'onduleur.IlestutiliséavecunlogicieldeTrippLiteetuncâble
RS-232poursurveilleretgérerl'alimentationduréseauetpoursauvegarderautomatiquementlesfichiersouvertsetfermersonsystème
d'exploitationdurantunepanne.Voir«Communications»pourlesdétails.
Port d'interface à contact sec : 7. CeportfemelleDB9envoiedessignauxdefermeturedecontactpourindiquerunedéfaillancedeligneetunétat
debatteriefaible.Voir«Communications»pourlesdétails.
Fente pour accessoires : 8. Enleverlepetitpanneaufermantcettefentepourinstallerdesaccessoiresenoptionpermettantdesurveilleretdecontrôler
votrecuonduleuràdistance.CommuniqueravecleserviceàlaclientèledeTrippLitepourplusderenseignements,ycomprislalistedesSNMPet
desproduitsdegestionderéseauetdeconnectivitédisponibles.
Commutateur « Démarrage de batterie » : 9. Cecommutateuràbasculemomentanévouspermetde«démarreràfroid»votreonduleuretdel'utiliser
commesourced'alimentationautonomequandl'alimentationCAdesecteurestabsente.Lecommutateurmetenmarchel'onduleurCC/CAde
l'onduleur.Avantde«démarreràfroid»votreonduleur,vérifierqu'ilestbieninstallé.Appuyersurlecommutateur«Batterystart»etlemaintenir,
puisappuyersurleboutonONpourmettreenmarchevotreonduleur.Pourl'arrêteraprèsun«démarrageàfroid»,appuyersurleboutonOFF.
Commutateur d'entrée principal : 10. Ledisjoncteurcontrôlel'alimentationd'entréeCAdel'onduleurpendantsonfonctionnementnormal.
Commutateur d'entrée derivation : 11. Ledisjoncteurcontlel'alimentationd'enteCAdel'onduleurpendantsonfonctionnementenmode«BYPASS».
Connecteur à distance « Emergency Power OFF » (EPO) : 12. Cejackmodulairepermetlamisehorstensiond'urgence.Voir«Communications»
pourlesdétails.
Roulettes : 13. Lesroulettespivotantesdel'onduleursontconçuesuniquementpourdesajustementsdepositiondansl'airefinaled'installationetnon
pourdéplacerl'onduleursurdelonguesdistances.Note : Les roulettes ne sont pas conçues pour un support à long terme de l'onduleur après
l'installation finale. Il faut installer l'onduleur à l'aide de brides de fixation. Voir la section Installation.
Brides de fixation : 14. Aideàsupporterl'onduleur.Note : Il faut installer l'onduleur à l'aide de brides de fixation. Voir la section Installation.
Points d'accès pour câbles : 15. Permettentl'accèsaupanneauarrièreouinférieurpourdesconnexionsélectriques.
1
3 2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
2.3 Panneau arrière
2. Panneau de commande (suite)
42
Déplacervotreonduleuràl'aidedesroulettessurdecourtesdistances.Note : Les roulettes ne sont pas conçues pour un support à long terme de
l'onduleur après l'installation finale. Il faut installer l'onduleur à l'aide de brides de fixation.
DANGER!
RISQUE D'ENDOMMAGER LE PRODUIT ET DE SÉRIEUSES BLESSURES PERSONNELLES.
Les roulettes ne sont pas conçues pour un support à long terme de l'onduleur après l'installation finale. IL FAUT
INSTALLER L'ONDULEUR À L'AIDE DE BRIDES DE FIXATION. Si les brides de fixation ne sont pas installées, les
roues pourraient éventuellement briser en endommageant l'onduleur et en causant de sérieuses blessures
personnelles.
Àl'aidedesboulonsinclus,poserunebridedefixationdechaquecôtéde
l'onduleurcommeindiqué.Aubesoin,fixerlabrideausolàl'aidedela
quincailleriefournie.
Àl'aided'uncâbledemiseàlaterredecalibre4AWGfournipar
l'utilisateur,connecterlapattedemiseàlaterreàlaprisedeterre.Serrer
lesconnexionsavecuncoupled'aumoins3,9NM(35lbaupo).
Conserverlefildemiseàlaterreconnectéentouttempsaprès
l'installation.
Avertissement : Lors de l’installation de l’unité, vérifiez que tout panneau de déviation de maintenance utilisé, est configuré correctement, avant de
mettre l’unité sous tension.
Enplusdesinstructionssuivantes,suivretouteslesmisesengardedelasectionSécuritéavantlaconnexion.
• Installeravecuncâbleflexibled'unelongueursuffisantepourdéplacerl'onduleurdefaçonàyavoiraccèspourleservice(côtésetarrière).
• Utiliserdescapuchonsbaguéspourcouvrirlescâblesconnectésàl'onduleurafind'éviterquedesextrémitéseffilochéesfassentcourt-circuitavec
le bornier.
• Leconducteurneutredoitêtredumêmecalibrequelesconducteursdecourant.
SÉLECTION DU CÂBLAGE
Choisiruncâblageapproprié(VW-1,FT-1oumieux)pourconnectervotreonduleuràunesourcedecourantCAetàvotreéquipement.
Modèle d'onduleur Calibre du câble
20kVA 6AWG/14mm
2
30kVA 4AWG/22mm
2
Longueurmaximaleducâble:10m(32,8pi)
Vue frontale
Vue arrière
3.2 Il faut installer l'onduleur à l'aide de brides de fixation
3.3 Connexion de mise à la terre
3.4 Connexion d'entrée et de sortie à raccordement fixe de l'onduleur
3.1 Mises en garde relatives à la localisation de l'onduleur
3. Installation
43
CONNEXION DU CÂBLAGE
Connectervotrecâblageauxborniersd'entréeetdesortiesituéssurlepanneauarrièredel'onduleur(voirfigureci-dessous).
ATTENTION!
Un personnel qualifié devrait suivre toutes les procédures prescrites par le N.E C (Code
national d'électricité) et autres codes locaux pour le raccordement fixes d'appareils à
une source du réseau. Vérifier que les câbles passent dans des gaines et sont fixés par
des serre-câbles. Serrer les connexions avec un couple supérieur à 35 livres au pouce
Observer les règlements de connexion de câbles appropriés [par ex. le code national
d'électricité (NEC) aux États-Unis] en tout temps. Utiliser des câbles de mauvais calibre
peut endommager votre équipement et causer des risques d'incendie.
Note : Lors de l'expédition d'usine, les fils d'entrée principaux et ceux de dérivation sont
connectés.
• Appuyersurlebouton«OFF».Votrechargerecevraencoreducourant.L'inverseurestmaintenantarrêté,maisvotreonduleurn'estpastotalement
désactivé.L'écranACLaffichera«ONBYPASS»(DÉRIVATION)
• Déclencherlesdisjoncteursd'entréeCAetd'entréededérivation.Votreéquipementnerecevraplusdecourantetl'écranACLdeviendranoir.
NOTE:Sil'onduleurresteàl'arrêtpendantunelonguepériode,ilfautleremettreenmarchepériodiquementpourpermettreàsesbatteriesinternes
deserecharger.L'onduleurdoitêtreremisenmarcheetsesbatteriesinternesrechargéespendantunepériodeininterrompued'aumoins24heures
tousles3mois.Nepasfournirderechargepériodiquepourraitendommagerlesbatteriesdemanièreirréversible.
• Vérifierquel'onduleurestcorrectementinstallé(voirlasectionInstallation)etquelecommutateurdedérivationmanuelestsurNORMAL.
• Enclencherlesdisjoncteursd'entréeCAetd'entréededérivation.
• SivotreentréeCAfournitunealimentationnormaledanslagammesélection,votrechargeconnectéerecevraducourantendérivation.Cependant,
l'inverseurdel'onduleurn'estpasencoreenfonction.Appuyersurleboutonavant«ON»pourdébuterlefonctionnementdel'inverseur.
• SivotreentréeCAnefournitpasassezdecourant,vouspouvezfairelechoixdedémarreràl'aidedelabatterie.(Votrebatteriedoitêtreaumoins
chargéepartiellementpourquecetteopérationréussisse.)Appuyersurlecommutateur«Batterystart»etlecommutateurON/OFFetlesmaintenir
pendanttroissecondespourdémarrervotreonduleurenmode«BATTERIE».Noterquecertainséquipementsélectroniquespeuventdemander
plusampérageaudémarrage;endémarrantàl'aidedelabatterie,envisagerderéduirelachargeinitialedel'onduleur.
• L'onduleurexécuteraunbrefauto-testetmontreralesrésultatssurl'écranACL.(VoirlasectionAuto-testpourlaséquenced'affichage)Aprèsun
auto-testréussi,l'onduleurfournirasuffisammentdecourantdel'inverseurpourvotrecharge.
Quandvousmettezl'onduleurenmarche,ilexécuteraunbrefauto-test.Voirlestableauxsuivantspourlesséquencesd'affichage.
Séquenced'affichagequandlecourantdesecteurest
présent:
Séquenced'affichagequandlecourantdesecteurestabsent:
(Possibleuniquementaveclecommutateur«BatteryStart»)
SELFTESTING... SELFTESTING...
RECTIFIEROK BATTERYOK
CHARGEROK DCTODCOK
BATTERYOK INVERTER TEST
DCTODCOK
INVERTER TEST
4.1 Mettre l'onduleur en marche
4.2 Arrêter l'onduleur
4.3 Éxécution d'un auto-test
3.5 Première charge de la batterie
3.4 Connexion d'entrée et de sortie à raccordement fixe de l'onduleur
(
suite
)
4. Fonctionnement (Conditions normales)
3. Installation (suite)
Bienquelesbatteriesinternessoientchargéesavantd'êtreexpédiées,leslaisserenchargeininterrompuependant24heuresaprèsInstallationinitiale.
N2
N1
T2
R1
S2
S1
R2
T1
G
G
Entrée
Sortie
44
Appuyeruninstantsurlebouton«SELECT»surlepanneauavantpournaviguerparmilesdifférenteslecturessurl'écranACL.
Lorsqu'ilestenmodededérivation,l'onduleursurveillelatensiond'entréequi,endérivation,estégaleàlatensiondesortie.Silatensiondesortie
dépasseuneplageacceptable(entre15%plusélevéeet20%moinsélevéequelatensionnominale)l'onduleuraffichelaconditionsurl'ACLetcesse
d'alimentersacharge.Silapuissancerevientàunniveauacceptable,l'onduleurreprendl'alimentationdelachargeetsonACLindiquequelatensionde
sortieétaittropoupasassezélevéeàunmomentmaisqu'elleestrevenueàlanormale.
Condition de tension en dérivation Message sur l'écran ACL :
>15%deplusquelatensionnominale BYPASSHINOO/P
>20%demoinsquelatensionnominale BYPASSLONOO/P
Étaittropélevée,maintenantnominale BYPASSWASHI
Étaittropbasse,maintenantnominale BYPASSWASLO
4.4 Bouton de sélection de l'écran acl
5.1 Fonctionnement en dérivation—tension hors plag
5. Fonctionnement (Conditions spéciales)
4. Fonctionnement (Conditions normales) (suite)
BYPASS OUTPUT
R:XXXV R:XXX.XV
S:XXXV S:XXX.XV
T:XXXV T:XXX.XV
(TensiondedérivationetSortie)
OUTPUT LOAD
R:XXX% XXX.XA
S:XXX% XXX.XA
T:XXX% XXX.XA
(Chargeetcourantdesortie)
MAINS INVERTER
R:XXXV R:XXX.XV
S:XXXV S:XXX.XV
T:XXXV T:XXX.XV
(Tensionduréseauetdel'inverseur)
BYPASS: XX.XHz
MAINS: XX.XHz
OUTPUT: XX.XHz
INVERTER: XX.XHz
(Fréquencededérivation,réseau,sortieetinverseur)
(Modechargeur,tensionchargeur/batterieet%debatterie)
(Numérodesérie,tensionCCduBUS,températureetversiondumicrologiciel)
(ButtonFunctions)
CHARGE FLOATING
CHARGER:XXX.XV
BATTERY: XXX.XV
BATTERY: XXX.X%
SN: XXX
DCBUS: XXV-XXV
TEMP: XXX.X°C
VERSION: XXX
ON: UPS START
OFF: UPSBYPASS
SEL: UPS MESSAGE
ENT: SET UPS
Appuyersurlebouton«SELECT»:
Appuyersurlebouton«SELECT»:
Appuyersurlebouton«SELECT»:
Appuyersurlebouton«SELECT»:
Appuyersurlebouton«SELECT»:
Appuyersurlebouton«SELECT»:
Appuyersurlebouton«SELECT»:
45
Condition Message sur l'écran ACL
Arrêtdesurcharge ONBYPASS
OVERLOAD150%
SHUTDOWN...
VERSION:XXXXXXX
Court-circuitàlasortiede
l'onduleur
ONBYPASS
SHORT CIRCUIT!
SHUTDOWN...
VERSION:XXXXXXX
Surchauffe ONBYPASS
HIGHTEMP!
SHUTDOWN...
VERSION:XXXXXXX
Surtension CC du BUS ONBYPASS
DCBUSO.V.P.!
SHUTDOWN...
VERSION:XXXXXXX
Panne CC du BUS ONBYPASS
DCBUSFAIL!
SHUTDOWN...
VERSION:XXXXXXX
Condition Message sur l'écran ACL
R/S/TPannedesortiede
l'inverseur
ONBYPASS
ROUTPUTFAIL!
SHUTDOWN...
VERSION:XXXXXXX
Batterie faible BYPSOFFNOO/P
LOWBATTERY!
SHUTDOWN...
VERSION:XXXXXXX
Arrêtàdistance BYPSOFFNOO/P
REMOTESHUTDOWN
SHUTDOWN...
VERSION:XXXXXXX
Arrêtd'urgence BYPSOFFNOO/P
EMERGENCYSTOP!
SHUTDOWN...
VERSION:XXXXXXX
Quandl'inverseurestenmarche,l'écranACLpeutmontrern'importelaquelledesmisesengardesuivantes:
Condition Message sur l'écran ACL :
Surchargedesortiedel'onduleur OVERLOAD110%
Défaillanceduchargeur CHARGERFAILURE
Fréquenceanormaled'entrée FREQUENCYERROR
Phaseanormaled'entrée PHASE ABNORMAL!
Labatteriesedécharge* ONBATTERY
Labatterieestpresquedéchargée* BATTERYLOW.
*Pendantunepanneprolongée,lesutilisateursdoiventsauvegarderleursfichiersetarrêterl'équipementconnecté.
Lemessage«BATTERYLOW»indiquequelesbatteriesdel'onduleursontpresquevidesetquesonarrêtestimminent.
Votreonduleurs'arrêteraetl'écranACLafficheraunmessages'ildétecteundesconditionssuivantes.Note:Pourtouteslesconditions,lestémoinsDEL
«Input»,«Output»et«Bypass»serontallumés.
Avertissement : Le manque de suivre ces directives peut entrainer des dommages à l’unité et annuler la garantie.
Avertissement : Lors de l’installation de l’unité, vérifiez que tout panneau de déviation de maintenance utilisé, est configuré correctement, avant de
mettre l’unité sous tension.
Placerlecommutateursur«BYPASS»avantd'effectuerunentretiendel'onduleursupportantunechargeconnectée.L'équipementconnectérecevrale
courantdesecteurCAfiltrémaisnerecevrapasl'alimentationdelabatterieencasd'unepanne.
COMMUTER L'ONDULEUR EN MODE
« BYPASS » (dérivation)
• Appuyersurlebouton«OFF».
• Tournerlecommutateur«ManualBypass»danslesenshorairede
NORMALàBYPASS.
• Déclencherledisjoncteurd'entréeprincipale.
COMMUTER L'ONDULEUR EN MODE
« NORMAL »
• Enclencherledisjoncteurd'entréeprincipale.
• Tournerlecommutateur«ManualBypass»danslesensantihoraire
deNORMALàBYPASS.
• Appuyersurlebouton«ON».
5.2 Mises en garde : inverseur en marche
5.3 Fonctionnement pendant un arrêt
5.4 Fonctionnement du commutateur de dérivation manuelle
5. Fonctionnement (Conditions spéciales) (suite)
BATTERIE FAIBLE
SECOURS
BATTERIE
ALIMENTATION
DIRECTE DU
RESEAU
INVERSEUR
3 V
+
-
BATTERIE FAIBLE
LESIGNALDE
L'ORDINATEUR
LA CAPACITEMAXIMUMDUCONTACTSEC:
CA250V/3A
CC30V/3A
LESIGNALD'ARRET
ADISTANCE
46
CeportfemelleDB9connectevotreonduleurparuncâbleRS-232àunpostedetravailouàunserveuréquipéavecunlogicielTrippLite.Ilutiliseles
communicationsRS-232pourrapporterlestatutetlesconditionsd'alimentationdel'onduleur.Àl'aidedeceport,lelogicielTrippLitepeutsauvegarder
automatiquementlesfichiersouvertsetfermersonsystèmed'exploitationdurantunepanne.Visitezwww.tripplite.compourplusderenseignementsau
sujetdesSNMPetdesproduitsdegestionderéseauetdeconnectivitédisponibles.
LessignauxetlesopérationsRS-232comprennent:Niveaudecharge,étatdelabatterie,niveaudelabatterie,moded'exploitation,tensiond'entréeCA,
tensiondesortieCA,fréquenced'entréeCA,températureintérieuredel'appareil,réglagedudélaid'arrêt,activation/désactivationdel'alarmeetarrêtà
distance.
Matériel : Affectation de broche :
Débitenbauds 2400BPS Broche2: TXD(Transmissiondedonnées)
Longueurdedonnées: 8bits Broche3: RXD(Réceptiondedonnées)
Bitd'arrêt 1bit Broche5: GND(retourcommundusignal)
Parité Sans
CeportfemelleDB9connectevotreonduleuràunordinateurIBMAS-400
paruncâbleAS-400.IlutiliselescommunicationsAS-400pourrapporter
lestatutetlesconditionsd'alimentationdel'onduleur.Ilpeutservirpour
permettreàunAS-400desauvegarderautomatiquementlesfichiersouverts
etdefermersonsystèmed'exploitationdurantunepanne.Leprotocolede
l'AS-400comprend:Fonctionnementsurinverseur,fonctionnementsur
réseauCA,fonctionnementsurbatterieetalarmedebatteriefaible.
Affectation de broche :
Broche5: Neutre
Broche6: FonctionnementsurcourantCA
Broche7: Alarmedebatteriefaible
Broche8: Fonctionnementsurinverseur
Broche9: Fonctionnementsurbatterie
TABLE D'INTERFACE AS-400
Pin6,5 Pin7,5 Pin8,5 Pin9,5
Batterie ARRET * MARCHE MARCHE
Batterie faible ARRET MARCHE MARCHE MARCHE
Alimentationdirecteduréseau MARCHE ARRET ARRET ARRET
Inverseur ARRET * MARCHE *
*Inactif:Peutêtredanslesdeuxétats.
TABLEAU D'INTERFACE À CONTACT SEC
Modedefonctionnementdel'onduleur Pin8,3 Pin1,3
Normal OUVERT OUVERT
Secours FERME *
Batterie faible FERME FERME
*Inactif:Peutêtredanslesdeuxétats.
CeportfemelledefermetureparcontactDB9envoiedessignauxde
fermeturedecontactàl'onduleurpourindiquerqu'ilsetrouvesur
secoursdebatterieetquesesbatteriessontfaibles.Leportpeut
aussirecevoirunsignald'arrêtàdistance.
Affectation de broches :
6.1 Interface RS-232
6.2 Interface AS-400
6.3 Interface contact sec
6. Communications
X
1
2
3
4
5
6
X
47
Cettecaractéristiqueenoptionestuniquementpourlesapplicationsquinécessitentuneconnexionaucircuitd'arrêtd'urgenced'uneinstallation.Quand
l'onduleurestconnectéàcecircuit,ilactivel'arrêtd'urgencedelasortie.Àl'aided'uncâblefourniparl'utilisateur,connecterleportEPOdel'onduleurà
uncommutateuràdistancefourniparl'utilisateur.LeportEPOn'estpasunparasurtenseurdelignetéléphonique;nepasconnecterdelignetéléphonique
àceport.LesaffectationsdebrochespourleportEPOsontmontréesdansleschémasuivant.Note:S'ilyauncourt-circuitentrelesbroches2et3,2et
5,4et5,ou3et4,l'onduleurseramishorstension.Pourredémarreraprèsunarrêtd'urgenceàdistance,vérifierqu'ilyaducourantentréeduréseau,
quelesdisjoncteursd'entréesontenclenchésetquelesignald'arrêtàétéretiréducircuitEP.Appuyersurlebouton«OFF»dupanneauavantpendant
2à3secondes(jusqu'àl'auditiond'unbip);celamettral'onduleuren«BypassMode»(modededérivation).Appuyerensuitesurlebouton«ON»
pendantuneseconde.L'onduleurredémarrerasilecourantdesecteurestprésent.
Affectation de broche :
DANGER!
HAUTE TENSION POTENTI MORTELLE! POUR ÉLECTRICIENS QUALIFIÉS UNIQUEMENT!
Suivre toutes les mesures de sécurité de la section Sécurité avant d'ajouter ou de remplacer batteries
internes.
DANGER!
NE PAS RETIRER LA GAINE DE BATTERIE!
Ne pas retirer la gaine de plastique recouvrant les chaînes de batterie. Cette gaine est conçue pour
empêcher un contact accidentel avec les bornes des batteries individuelles. Le contact avec les bornes
pourrait entraîner des blessures sérieuses ou la mort dues à une haute tension fatale. Ne pas laisser des
outils ou d'autres objets métalliques venir en contact avec les bornes.
ATTENTION!
LES BLOCS DE BATTERIE SONT LOURDS!
Demander l'aide d'assistants au besoin.
MISE EN GARDE!
VÉRIFIER LA TENSION DU BLOC DE BATTERIE AVANT DE TERMINER L'INSTALLATION
Ne pas installer de blocs de batterie dont les tensions CC ne sont pas dans les plages acceptables.
(Ils pourraient compromettre les capacités de secours de la batterie).
NOTE!
Chaque bloc de batterie consiste en deux chnes de batteries: Une chne avec un câble NOIR et une chaîne avec
un câble ROUGE.
Lesbatteriessontconçuespourleremplacementàchaudquipermetàl'équipementconnectéderecevoirlecourantCAduréseauenpermanence(mais
pasdesecoursdebatterieencasdepanne)pendantlaprocédured'installationdelabatterie.Voir«Fonctionnementducommutateurdedérivation
manuelle»danslasectionFonctionnement.Bienquelesbatteriespuissentêtreremplacéesàchaud,dupersonnelqualifiépourraitarrêterl'onduleur
pendantl'installationdelabatterie.Voir«Arrêterl'onduleur»danslasectionFonctionnement.
IlfautremplacerlesbatteriesinternespardesbatterieséquivalentesenventechezTrippLite.L'ajoutdeblocsdebatterieaugmenteraladuréedela
recharge.Lesmodèlespeuventêtrelégèrementdifférentsdesschémas.
6.4 Arrêt d'urgence [Emergency Power Off (EPO)] à distance
7. Ajout et remplacement des batteries internes
6. Communications (suite)
BROCHE 1
Fil blanc
Fil bleu
Fil rouge (+)
Fil noir (–)
Onduleur
Arrière de
la batterie
Connecteur
Onduleur
Arrière de
la batterie
Connecteur
Attache de boîte de fusible
48
Lepersonneldeservicequalifiédevrasefamiliariseravecleschémaducâblageavantd'ajouterouderemplacerdesbatteries.Lemoduledebatteriepeut
accepterjusqu'àquatreblocsdebatterie(chaqueblocconsistantendeuxchaînes).Leschémamontrelesquatreblocsdebatterieconnectés,uniquement
àdesfinsillustratives.Lenombreréeldebatteriesexpédiéavecl'onduleurdépenddunumérodemodèle.
7.1 Schéma du câblage interne d'un bloc de batterie
7. Ajout et remplacement des batteries internes (suite)
49
Placerl'onduleurenmodededérivationoul'arrêtercomplètement,à
votrechoix.Voir«Fonctionnementducommutateurdedérivation
manuelle»ou«Arrêterl'onduleur»danslasectionFonctionnement.
1
Retirerlepanneaud'accèsàlabatterie,situéàl'AVANTdel'onduleur.
2
2
DéconnecterlescâblesROUGE et NOIRattachésàchaqueblocde
batterie interne.
3
3
Retirerlesfusiblesàcartouchedebatteriedechaquebloc-fusibles.
Conserver les fusibles.
4
4
DéconnecterlescâblesdepontageBLEU et BLANCattachéàchaque
bloc-fusibles
5
5
ATTENTION!
Lorsque vous déconnectez le câble de
pontage, les retirer du bloc-fusibles avec
une force égale. Ne pas les secouer d'un
bord à l'autre car cela pourrait endommager
le connecteur.
7. Ajout et remplacement des batteries internes (suite)
50
FaireglisserlachaînedebatteriesavecuncâbleROUGEdansune
fentevideducompartimentdebatteriecommemontré.Vérifierque
lachaîneestorientéecommelemontreleschéma
7A
.
NOTE : Si le connecteur de la batterie auxiliaire gêne, retirer sa vis de montage et
déplacer le câble afin de laisser suffisamment de place pour ajouter les chaînes de
batterie
7B
.
7
7
FaireglisserlachaînedebatterieaveclecâbleNOIRàcôté(à
gauche)danslafentevidecommemontré.Vérifierquelachaîneest
orientéecommelemontreleschéma
8A
.
8
8
7A
8A
7B
Retirerl'attachedubloc-usibles.
6
6
Replacerl'attachedubloc-fusibles.Vérifierquel'impressionsur
l'attacheestorientéepourêtrelisible.
9
9
BORNES
BORNES
7. Ajout et remplacement des batteries internes (suite)
240
51
DANGER!
IL FAUT INSÉRER LES FUSIBLES À CARTOUCHE DE BATTERIE EN DERNIER À CAUSE DU
DANGER POTENTIEL D'ARC ÉLECTRIQUE ENTRE LES CONNECTEURS.
REMPLACEMENT DE FUSIBLE
Les fusibles protègent contre les court-circuits. En cas de surcharge intense ou de court-circuit, un
fusible sautera. Un bloc batterie avec un fusible sauté ne livrera pas de tension de sortie à
l'onduleur.
DANGER!
Un électricien qualifié doit remplacer les fusibles. Pour réduire le risque d'incendie, remplacer
uniquement par des fusibles du même type ou classe (fusibles à cartouche 30A 600VDC
homologués UL).
Utiliserunvoltmètre(fourniparl'utilisateur)pourtesterlatensiondu
blocdebatterie.Observerlabonnepolarité:Connecterlasonde
NOIREduvoltmètreauconnecteurNOIR du bloc de batterie et
sonde ROUGE au connecteur ROUGE. Pour obtenir une bonne
lecture,vérifierquelessondesduvoltmètretouchentlescontacts
métalliquesàl'intérieurdesconnecteursdublocdebatterie.La plage
de tension CC acceptable d'un bloc de batterie se situe entre 220et
280 v CC.Silorsdeplusieursessais,lestestsduvoltmètreindiquedes
résultatshorsdecetteplage,contacterTrippLitepourdel'assistance
afindedéterminerlescausespossiblesdecesmauvaiseslecturesde
tension.
12
12
ConnecterlescâblesdepontageBLEU et BLANCdechaqueblocde
batterieinterneàsonbloc-fusiblescorrespondant.Voirl'impressionà
côtédechaquebloc-fusiblespourrepérerleceluiquicorrespondà
chaquecâble.
10
10
Retirerlesfusiblesàcartouchedebatteriedechaquebloc-fusibles.Les
fusiblessontidentiquesetpeuventêtreinsérerdansn'importequel
bloc.Vérifierquelesfusiblessontbienenclenchés.
11
11
7. Ajout et remplacement des batteries internes (suite)
52
VotreonduleurSmartOnlinetriphaséestcouvertparlagarantielimitéesuivante.Desprogrammesdegarantieprolongée(2,3et4ans)etdeservicede
miseenroutesontdisponibles.Pourplusderenseignements,visitezwww.tripplite.com/support.
Garantie limitée de l'onduleur triphasé
Le vendeur garantit que ce produit, s'il est utilisé selon toutes les consignes applicables telles que vérifiées par le service de mise en route de Tripp Lite, est exempt de
défectuosités initiales de matériel et de fabrication pour une période d'un an (aux É.-U. et au Canada) à dater de l'achat. Si le produit s'avère défectueux sur le plan matériel ou de
la main-d'oeuvre durant cette période, le vendeur le réparera ou le remplacera, gratuitement. Si le produit n'a pas été mis en route par un service autorisé de Tripp Lite,les pièces
de rechange seront fournies, mais des frais de main-d'oeuvre s'appliqueront selon les taux horaires publiés par Tripp Lite. Tripp Lite vous donnera toutes les garanties offertes par
les fabricants des composantes du produit Tripp Lite. Tripp Lite ne fait aucune représentation relativement à ces garanties et n'assume aucune responsabilité pour les garanties de
ces composantes. Le service relativement à cette garantie peut uniquement être obtenu en communiquant avec : Tripp Lite World Headquarters : 1111 West 35th Street, Chicago,
IL 60609 USA.
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS À L'USURE NORMALE OU AUX DOMMAGES DUS À UN ACCIDENT, UNE MAUVAISE UTILISATION, UN ABUS OU UNE
NÉGLIGENCE. LE VENDEUR N'ACCORDE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE CELLE CONTENUE DANS LES DISPOSITIONS CI-DESSUS SAUF DISPOSITIONS
CONTRAIRES PRÉVUES PAR LA LOI, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITE COMMERCIALE ET D'ADAPTATION A UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES EN DURÉ À LA PÉRIODE DE GARANTIE PRÉCITÉE. CETTE GARANTIE EXCLUE EXPRESSÉMENT LES DOMMAGES
ACCESSOIRES ET INDIRECTS. (Certains états n'autorisent pas les restrictions sur la durée d'une garantie implicite, et certains autres n'autorisent pas l'exclusion ni la restriction
des dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, ces restrictions ou exclusions pourraient ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits particuliers
et vous pourriez avoir d'autres droits qui varient d'une juridiction à l'autre.)
Numéros d'identification de conformité aux règlements
À des fins de certification et d'identification de conformité aux règlements, votre produit Tripp Lite a reçu un numéro de série unique. Ce numéro se retrouve sur la plaque
signalétique du produit, ainsi que toutes les inscriptions et informations d'approbation requises. Lors d'une demande d'information de conformité pour ce produit, toujours faire
référence au numéro de série. Il ne faut pas confondre le numéro de série avec le nom de marque ou le numéro de modèle du produit.
ConnecterlecâbleNOIRdechaqueblocdebatterieinterneauplus
proche connecteur NOIRsituéàl'intérieurdumoduledebatteriede
l'onduleur.
ConnecterlecâbleROUGEdechaqueblocdebatterieinterneau
plus proche ROUGEsituéàl'intérieurdumoduledebatteriede
l'onduleur.
Reposerlepanneaud'accèsàlabatterie.
Remettrel'onduleurenmodeNormalouleremettreenmarche
complètement,selonlaprocéduresuivieàl'étape1.Voir
«Fonctionnementducommutateurdedérivationmanuelle»ou
«Arrêterl'onduleur»danslasectionFonctionnement.
15
16
MISE EN GARDE!
OBSERVER LA BONNE POLARITÉ!
Connecter NOIR-à-NOIR et ROUGE-à-ROUGE. Ne pas observer la bonne polarité endommagera l'onduleur de
façon permanente et créera l'éventualité de blessures personnelles sérieuses.
13 / 14
13
14
8. Garantie
7. Ajout et remplacement des batteries internes (suite)
53
Modèle : SU20K3/3
Entrée
Tension d’entrée 120/208 V CA, 3 ø, 4 fils (plus prise de terre), wye
Fréquence d'entrée 60 Hz ± 3 Hz
Intervalle de correction de tension 96-144/166-250 v CA
Courant d'entrée (Par phase, sur secteur) 60 A
Courant d'appel < 300 A
Facteur de puissance (pleine charge) > 0.95
Rendement (Pleine charge/sur secteur) > 89%
Disjoncteur 100 A (3p)
Disjoncteur de dérivation d'entrée 100 A (3p)
Sortie
VA 20000
Watts (Facteur de puissance : 0,8) 16000
Forme d'onde (sur secteur) Sinusoïdale
Forme d'onde (sur batterie) Sinusoïdale
Tension de sortie (RMS) 120/208 v CA, 3 ø, 4 fils (plus prise de terre), wye
Fréquence de sortie 60 Hz (± 0,1 Hz sur batterie)
Régulation de tension ±2%
Distorsion harmonique maximale
(Charge pleine non linéaire)
< 5%
Capacités de surcharge
102% (continue), 102%~125% (1 min.),
125%~150% (30 sec.), 150% (2 sec.)
Capacité de court circuit
167 A
Facteur de crête 3:1
Batterie
Type de batterie sans entretien, 240 v CC, 9 AH
Quantité de bloc batterie Deux blocs (20 batteries12 v CC par bloc)
Protection Quatre fusibles à cartouche 3A 600 v CC
homologués UL (deux par bloc batterie) et une boîte
à fusible (1 par bloc batterie)
Durée normale de secours (mi charge) 13 min. +
Durée normale de secours (mi charge) 5 min. +
Fonctionnement
Durée du transfert sur secteur
(Secteur à batterie, batterie à secteur)
0 ms
Bruit audible (Pleine charge @ 1 mètre) <65 dBA
Indicateurs
Comprend un écran ACL et des témoins DEL (Secteur CA, Secteur dérivation, CA à CC,
CC à CA, Sortie CA, Secours de batterie, dérivation).
Communications
Comprend un connecteur femelle RS-232 DB9, un connecteur femelle AS-400 DB9, un
connecteur femelle DB9 à contact sec et une fente d'accessoires.
Connexions
Bloc de bornes d'entrée 100A
Bloc de bornes de sortie 100A
Spécifications physiques
Dimensions de l'unité (H x L x P) 90 x 49 x 91 cm
Poids de l'unité 236 kg
Dimensions à l'expédition (H x L x P) 109 x 71 x 113 cm
Poids à l'expédition 276,5 kg
Modèle : SU20K3/3XR5
Entrée
Tension d’entrée 120/208 V CA, 3 ø, 4 fils (plus prise de terre), wye
Fréquence d'entrée 60 Hz ± 3 Hz
Intervalle de correction de tension 96-144/166-250 v CA
Courant d'entrée (Par phase, sur secteur) 60 A
Courant d'appel < 300 A
Facteur de puissance (pleine charge) > 0.95
Rendement (Pleine charge/sur secteur) > 89%
Disjoncteur 100 A (3p)
Disjoncteur de dérivation d'entrée 100 A (3p)
Sortie
VA 20000
Watts (Facteur de puissance : 0,8) 16000
Forme d'onde (sur secteur) Sinusoïdale
Forme d'onde (sur batterie) Sinusoïdale
Tension de sortie (RMS) 120/208 v CA, 3 ø, 4 fils (plus prise de terre), wye
Fréquence de sortie 60 Hz (± 0,1 Hz sur batterie)
Régulation de tension ±2%
Distorsion harmonique maximale
(Charge pleine non linéaire)
< 5%
Capacités de surcharge
102% (continue), 102%~125% (1 min.),
125%~150% (30 sec.), 150% (2 sec.)
Capacité de court circuit
167 A
Facteur de crête 3:1
Batterie
Type de batterie Sans entretien, 240 v CC, 9 AH
Quantité de bloc batterie Cinq blocs (20 batteries12 v CC par bloc)
Protection Dix fusibles à cartouche 3A 600 v CC
homologués UL (deux par bloc batterie) et une boîte
à fusible (1 par bloc batterie)
Durée normale de secours (mi charge) 42 min. +
Durée normale de secours (mi charge) 17 min. +
Fonctionnement
Durée du transfert sur secteur
(Secteur à batterie, batterie à secteur)
0 ms
Bruit audible (Pleine charge @ 1 mètre) <65 dBA
Indicateurs
Comprend un écran ACL et des témoins DEL (Secteur CA, Secteur dérivation, CA à CC,
CC à CA, Sortie CA, Secours de batterie, dérivation).
Communications
Comprend un connecteur femelle RS-232 DB9, un connecteur femelle AS-400 DB9, un
connecteur femelle DB9 à contact sec et une fente d'accessoires.
Connexions
Bloc de bornes d'entrée 100A
Bloc de bornes de sortie 100A
Spécifications physiques
Dimensions de l'unité (H x L x P) 118 x 49 x 91 cm
Poids de l'unité 424 kg
Dimensions à l'expédition (H x L x P) 156 x 78 x 113 cm
Poids à l'expédition 523 kg
9. Spécifications
+ Les durées de secours peuvent être prolongées avec des blocs batteries supplémentaires, vendus séparément. TRIPP LITE mène une politique d'amélioration continue. Les caractéristiques techniques sont sujettes à
modification sans préavis.
54
Modèle : SU30K3/3
Entrée
Tension d’entrée 120/208 V CA, 3 ø, 4 fils (plus prise de terre), wye
Fréquence d'entrée 60 Hz ± 3 Hz
Intervalle de correction de tension 96-144/166-250 v CA
Courant d'entrée (Par phase, sur secteur) 90 A
Courant d'appel < 300 A
Facteur de puissance (pleine charge) > 0.95
Rendement (Pleine charge/sur secteur) > 89%
Disjoncteur 100A (3p)
Disjoncteur de dérivation d'entrée 100A (3p)
Sortie
VA 30000
Watts (Facteur de puissance : 0,8) 24000
Forme d'onde (sur secteur) Sinusoïdale
Forme d'onde (sur batterie) Sinusoïdale
Tension de sortie (RMS) 120/208 v CA, 3 ø, 4 fils (plus prise de terre), wye
Fréquence de sortie 60 Hz (± 0,1 Hz sur batterie)
Régulation de tension ±2%
Distorsion harmonique maximale
(Charge pleine non linéaire)
< 5%
Capacités de surcharge
102% (continue), 102%~125% (1 min.),
125%~150% (30 sec.), 150% (2 sec.)
Capacité de court circuit
250 A
Facteur de crête 3:1
Batterie
Type de batterie Sans entretien, 240 v CC, 9 AH
Quantité de bloc batterie Trois blocs (20 batteries12 v CC par bloc)
Protection Six fusibles à cartouche 3A 600 v CC homologués
UL (deux par bloc batterie) et une boîte à fusible
(1 par bloc batterie)
Durée normale de secours (mi charge) 13 min. +
Durée normale de secours (mi charge) 5 min. +
Fonctionnement
Durée du transfert sur secteur
(Secteur à batterie, batterie à secteur)
0 ms
Bruit audible (Pleine charge @ 1 mètre) < 65 dBA
Indicateurs
Comprend un écran ACL et des témoins DEL (Secteur CA, Secteur dérivation, CA à CC,
CC à CA, Sortie CA, Secours de batterie, dérivation).
Communications
Comprend un connecteur femelle RS-232 DB9, un connecteur femelle AS-400 DB9, un
connecteur femelle DB9 à contact sec et une fente d'accessoires.
Connexions
Bloc de bornes d'entrée 100 A
Bloc de bornes de sortie 100 A
Spécifications physiques
Dimensions de l'unité (H x L x P) 90 x 49 x 91 cm
Poids de l'unité 300 kg
Dimensions à l'expédition (H x L x P) 109 x 71 x 113 cm
Poids à l'expédition 340 kg
Modèle : SU30K3/3XR5
Entrée
Tension d’entrée 120/208 V CA, 3 ø, 4 fils (plus prise de terre), wye
Fréquence d'entrée 60 Hz ± 3 Hz
Intervalle de correction de tension 96-144/166-250 v CA
Courant d'entrée (Par phase, sur secteur) 90 A
Courant d'appel < 300A
Facteur de puissance (pleine charge) > 0.95
Rendement (Pleine charge/sur secteur) > 89%
Disjoncteur 100 A (3p)
Disjoncteur de dérivation d'entrée 100 A (3p)
Sortie
VA 30000
Watts (Facteur de puissance : 0,8) 24000
Forme d'onde (sur secteur) Sinusoïdale
Forme d'onde (sur batterie) Sinusoïdale
Tension de sortie (RMS) 120/208 v CA, 3 ø, 4 fils (plus prise de terre), wye
Fréquence de sortie 60 Hz (± 0,1 Hz sur batterie)
Régulation de tension ±2%
Distorsion harmonique maximale
(Charge pleine non linéaire)
< 5%
Capacités de surcharge
102% (continue), 102%~125% (1 min.),
125%~150% (30 sec.), 150% (2 sec.)
Capacité de court circuit
250 A
Facteur de crête 3:1
Batterie
Type de batterie Sans entretien, 240 v CC, 9 AH
Quantité de bloc batterie Cinq blocs (20 batteries12 v CC par bloc)
Protection Dix fusibles à cartouche 3A 600 v CC homologués
UL (deux par bloc batterie) et une boîte à fusible
(1 par bloc batterie)
Durée normale de secours (mi charge) 25 min. +
Durée normale de secours (mi charge) 11 min. +
Fonctionnement
Durée du transfert sur secteur
(Secteur à batterie, batterie à secteur)
0 ms
Bruit audible (Pleine charge @ 1 mètre) < 65 dBA
Indicateurs
Comprend un écran ACL et des témoins DEL (Secteur CA, Secteur dérivation, CA à CC,
CC à CA, Sortie CA, Secours de batterie, dérivation).
Communications
Comprend un connecteur femelle RS-232 DB9, un connecteur femelle AS-400 DB9, un
connecteur femelle DB9 à contact sec et une fente d'accessoires.
Connexions
Bloc de bornes d'entrée 100 A
Bloc de bornes de sortie 100 A
Spécifications physiques
Dimensions de l'unité (H x L x P) 118 x 49 x 91 cm
Poids de l'unité 424 kg
Dimensions à l'expédition (H x L x P) 156 x 78 x 113 cm
Poids à l'expédition 523 kg
9. Spécifications (suite)
+ Les durées de secours peuvent être prolongées avec des blocs batteries supplémentaires, vendus séparément. TRIPP LITE mène une politique d'amélioration continue. Les caractéristiques techniques sont sujettes à
modification sans préavis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Tripp Lite SmartOnline 3-Phase 20kVA & 30kVA UPS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Alimentations sans interruption (UPS)
Taper
Le manuel du propriétaire