Olympus PT-EP08 Manuel utilisateur

Catégorie
Lentilles de caméra
Taper
Manuel utilisateur
FR 1
FR
Limitation de garantie
z Toute copie partielle ou totale non autorisée de ce mode d’emploi, sauf pour des besoins privés, est
interdite. La reproduction non autorisée est strictement interdite.
z OLYMPUS IMAGING CORP. ne peut être tenu responsable de quelque façon que ce soit de pertes
de profits ou de réclamations de tiers en cas de dommages dus à l’utilisation incorrecte du produit.
Veuillez lire cette section avant d’utiliser le produit
z Ce produit est un instrument de précision conçu pour l’utilisation à une profondeur d’eau de 45 m.
Veuillez le manipuler avec suffisamment de soin.
z Afin de garantir l’utilisation correcte et sûre du caisson, veuillez lire toutes les instructions relatives à
la manipulation et à la vérification du système, ainsi qu’à son entretien et son rangement.
z OLYMPUS IMAGING CORP. ne saura être tenu responsable des dommages causés à l’appareil par
la présence d’eau dans le caisson. De plus, les dépenses inhérentes aux dommages causés sur les
composantes internes ou à la perte du contenu enregistré à cause d’une infiltration d’eau dans
l’appareil photo ne seront pas remboursées.
z OLYMPUS IMAGING CORP. ne paiera aucune compensation en cas d’accidents (corporels ou
matériels) survenant au cours de l’utilisation de ce produit.
Pour une utilisation sûre
Ce mode d’emploi utilise divers pictogrammes pour une utilisation correcte du produit et pour prévenir
l’utilisateur et d’autres personnes de danger aussi bien que de dommages. Ces pictogrammes et leurs
significations sont indiqués ci-dessous.
Nous vous remercions d’avoir acheté le caisson étanche PT-EP08 (désigné ci-après “caisson”).
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et utiliser correctement et de façon sûre le produit.
Veuillez conserver ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Un mauvais usage peut endommager l’appareil de photo à l’intérieur du caisson, suite à une fuite
d’eau; la réparation peut s’avérer impossible.
Avant utilisation, effectuez un test préliminaire comme décrit dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
Indique une situation pouvant entraîner la mort ou des blessures
graves en ignorant cette indication.
ATTENTION
Indique une situation pouvant entraîner des blessures de personnes
ou des dommages matériels en ignorant cette indication.
PT-EP08_FR.Book Page 1 Friday, June 29, 2012 11:05 AM
FR 2
FR
AVERTISSEMENT
1 Garder ce produit hors de la portée des bébés et des enfants. Les types d’accidents suivants
pourraient se produire.
Blessures en faisant tomber sur le corps d’une certaine hauteur.
Blessures de membres du corps pris dans des pièces en ouvrant et fermant.
Risque d’avaler des petites pièces, joint, de la graisse silicone et du gel de silice. Consultez
immédiatement un médecin si un enfant a avalé des pièces.
2 Ne pas ranger avec une batterie dans l’appareil photo numérique laissé dans ce produit.
Le rangement avec une batterie en place pourrait entraîner une fuite du liquide de la batterie et un
incendie.
3 Si une fuite d’eau se produit avec un appareil photo installé dans ce produit, retirer rapidement la
batterie de l’appareil. Il y a un risque d’allumage et d’explosion en générant de l’hydrogène.
4 Ce produit est fabriqué à partir de résine. Il y a un risque de se blesser s’il se casse à cause d’un
impact violent avec un rocher ou d’autres objets durs. Veuillez le manipuler avec suffisamment de
soin.
ATTENTION
1 Ne pas modifier ni démonter ce produit. Cela pourrait causer une fuite d’eau ou d’autres problèmes.
En cas de perte des données d’image provoquée par un démontage, une réparation ou une
modification par des personnes autres que celles agréées par OLYMPUS IMAGING CORP., nous
ne saurions être tenus responsables du dommage.
2 L’utilisation ou le stockage du produit dans les endroits suivants risque de causer des mauvais
fonctionnements, des pannes, des dommages, un incendie, un voile interne, ou une fuite d’eau. Cela
doit être évité.
Des endroits pouvant atteindre des températures élevées, par exemple en plein soleil, dans une
automobile, etc.
Des endroits à proximité de feux
Une profondeur sous-marine supérieure à 45 m
Des endroits soumis à des vibrations
Des endroits trop chauds et humides ou avec des variations de température extrêmes
Des endroits avec des substances volatiles
3 L’ouverture et la fermeture dans des endroits avec beaucoup de sable, de poussière ou de saleté
risque de nuire à l’étanchéité et causer une fuite d’eau. Ce doit être évité.
4 Ce produit n’est pas un caisson pour amortir les chocs imposés à l’appareil photo à l’intérieur.
Lorsque ce produit avec un appareil photo numérique à l’intérieur est sujet à des impacts ou que des
objets lourds sont placés dessus, l’appareil photo numérique risque de s’endommager. Le manipuler
avec suffisamment de soin.
5 Ne pas utiliser les produits chimiques suivants pour le nettoyage, pour une protection anticorrosion,
pour éviter la formation de buée, pour des réparations ou d’autres raisons. Utilisés pour le caisson
directement ou de façon indirecte (avec les produits chimiques vaporisés), ils risquent de causer des
fissures sous haute pression ou d’autres problèmes.
PT-EP08_FR.Book Page 2 Friday, June 29, 2012 11:05 AM
FR 3
FR
6 Ne pas soumettre le caisson à des traitements brutaux, tels que sauter à l’eau le caisson à la main
ou dans une poche extérieure ou jeter le caisson dans l’eau, cela pourrait provoquer des fuites d’eau.
Toujours manipuler le caisson avec soin.
7 Si l’intérieur du caisson ou l’appareil photo devait être mouillé en raison d’une fuite d’eau, etc.,
essuyez immédiatement toute trace d’humidité et contactez votre centre de service après-vente local
ou votre revendeur.
8 Veuillez retirer le joint avant de prendre l’avion, car la différence de pression atmosphérique pourrait
rendre l’ouverture du caisson impossible.
0 Afin de garantir la manipulation et le fonctionnement sans souci et en toute sécurité de l’appareil
numérique avec ce produit, veuillez lire le mode d’emploi de l’appareil attentivement.
a En scellant ce produit, faites bien attention à ce qu’aucune matière étrangère ne soit coincée dans
le joint ni sur la surface de contact. Cela peut entraîner une fuite d’eau.
b Vous ne pouvez pas prendre de photos en utilisant seulement le flash inclus de l’appareil photo
numérique lorsque ce dernier est dans le caisson.
Produits chimiques qui ne
peuvent pas être utilisés
Explication
Diluants organiques
volatils, détergents
chimiques
Ne pas nettoyer le caisson avec de l’alcool, de l’essence, un dissolvant
ou d’autres diluants organiques volatils, ni avec des détergents
chimiques, etc. De l’eau pure ou de l’eau tiède suffit pour le nettoyage.
Agent anticorrosion
Ne pas utiliser d’agents anticorrosion. Les parties métalliques sont en acier
inoxydable ou en bronze, et le lavage avec de l’eau pure est suffisant.
Agents antibuée du
commerce
Ne pas utiliser d’agents antibuée du commerce. Toujours utiliser le gel de
silice déshydratant spécifié.
Graisse autre que la
graisse silicone spécifiée
N’utiliser que la graisse silicone spécifiée pour le joint silicone, sinon la
surface du joint risque de se détériorer et une fuite d’eau pourrait se
produire.
Colle
Ne pas utiliser de colle pour des réparations ou d’autres raisons. Si une
réparation est nécessaire, veuillez contacter un revendeur ou un centre
de service de notre compagnie.
PT-EP08_FR.Book Page 3 Friday, June 29, 2012 11:05 AM
FR 4
FR
Limitation de garantie............................................................................................................. 1
Veuillez lire cette section avant d’utiliser le produit................................................................ 1
Pour une utilisation sûre......................................................................................................... 1
1.Préparatifs................................................................................................................6
Contrôle du contenu de l’emballage....................................................................................... 6
Nomenclature des pièces ................................................................................................ 7
Utilisation des accessoires fournis/optionnels........................................................................ 8
Installation et retrait de la coiffe d’écran .......................................................................... 8
Montage et retrait du bouchon du boîtier......................................................................... 8
Installation et retrait du port d’objectif (PPO-EP01 : optionnel)........................................ 9
2.Contrôle préliminaire du caisson.........................................................................10
Contrôle approfondi avant utilisation.................................................................................... 10
3.Mise en place de l’appareil photo numérique.....................................................11
Contrôle de l’appareil photo numérique ............................................................................... 11
Ouvrir le caisson .................................................................................................................. 12
Installation du flash dans l’appareil photo ............................................................................ 12
Insérer l’appareil photo numérique dans le caisson............................................................. 13
Vérifier après insertion ......................................................................................................... 13
Sceller le caisson................................................................................................................. 14
Vérifier le fonctionnement de l’appareil photo installé.......................................................... 14
Test de fuite d’eau................................................................................................................ 15
4.Comment raccorder le flash sous-marin.............................................................16
Raccordement du câble fibre optique sous-marin................................................................ 16
5.Prise de vue sous l’eau.........................................................................................17
Comment sélectionner les modes de prise de vue .............................................................. 17
Modes de prise de vue sous-marine.................................................................................... 17
6.Manipulation après la prise de vue......................................................................18
Essuyer toute goutte d’eau .................................................................................................. 18
Sortir l’appareil photo numérique ......................................................................................... 18
Laver le caisson avec de l’eau pure..................................................................................... 18
Sécher le caisson................................................................................................................. 19
7.Maintien de la fonction d’étanchéité....................................................................20
Retirer le joint....................................................................................................................... 20
Retirer tout grain de sable, poussière, etc. .......................................................................... 20
Installer le joint ..................................................................................................................... 20
Comment appliquer la graisse sur le joint............................................................................ 21
Changer les pièces consommables ..................................................................................... 22
SOMMAIRE
PT-EP08_FR.Book Page 4 Friday, June 29, 2012 11:05 AM
FR 5
FR
8.Annexe....................................................................................................................23
Fiche technique.................................................................................................................... 23
Accessoires fournis avec le PT-EP08............................................................................ 23
Accessoires optionnels.................................................................................................. 23
Accessoires fournis avec le PPO-EP01 (optionnels)..................................................... 23
PT-EP08_FR.Book Page 5 Friday, June 29, 2012 11:05 AM
FR 6
FR
1. Préparatifs
Contrôle du contenu de l’emballage
Vérifier que tous les accessoires sont bien dans la boîte.
Communiquer avec le revendeur si des accessoires manquent ou sont endommagés.
ATTENTION:
Après l’achat, veiller à effectuer l’entretien même si le caisson est tout neuf. Le fait de négliger l’entretien peut
provoquer une fuite d’eau.
Pour savoir comment entretenir le caisson, consulter la p.20.
Sel de silice (1g)
Dragonne
Graisse silicone
Outil de retrait de joint
Corps du caisson
(Vérifier que le joint est installé sur le
caisson arrière et sur le caisson avant.)
Mode d’emploi (ce manuel)
Coiffe d’écran
Bouchon du boîtier
PT-EP08_FR.Book Page 6 Friday, June 29, 2012 11:05 AM
FR 7
FR
Nomenclature des pièces
Remarque:
Les pièces de fonctionnement du caisson marquées par * correspondent aux pièces de fonctionnement de
l’appareil photo numérique. Lorsque les pièces de fonctionnement du caisson sont activées, les fonctions
correspondantes de l’appareil photo numérique seront commandées. Pour des détails sur les fonctions, se
référer au mode d’emploi pour l’appareil photo numérique.
$
%
^
&
*
(
)
_
+
¡
§
£¢
2
1
3
8765
4
9
0
~
!
@#
-=
1 Molette d’ouverture/de
fermeture
2 Verrou de glissière
*3 Commande de
déclencheur
*4 Touche Fn2
*5 Touche ( (REC)
*6 Molette secondaire
7 Monture d’accessoire
8 Logement d’insertion du
câble fibre optique,
bouchon
9 Molette de zoom
0 Bouchon du corps
a Bague de port
b Verrou de glissière 2
c Fenêtre EVF
*d Molette mode
*e Levier u (LV)
*f Molette principale
*g Touche q (Lecture)
*h Touche Fn1
*i Touche MENU
*j Touche INFO (Affichage
d’informations)
*k Touche de défilement S
*l Touche OK
*m Touche de défilement X
*n Touche de défilement T
*o Molette ON/OFF
*p Touche (Effacement)
*q Touche de défilement W
r Fenêtre d’écran
s Coiffe d’écran
t Joint (POL-EP01)
u Cache intérieur d’écran
v Écrou de pied
PT-EP08_FR.Book Page 7 Friday, June 29, 2012 11:05 AM
FR 8
FR
Utilisation des accessoires fournis/optionnels
Installation et retrait de la coiffe d’écran
Installation
Mettez en place la coiffe d’écran comme illustré sur le schéma dans les rails situés au-dessus d’une part
et en-dessous d’autre part de la fenêtre d’écran.
Ensuite, insérez la partie supérieure de l’écran dans la partie convexe.
Retrait
Retirez la coiffe d’écran des rails situés au-dessus d’une part et en-dessous d’autre part de la fenêtre
d’écran en élargissant la coiffe d’écran.
Ensuite, retirez la partie supérieure de la coiffe d’écran.
Montage et retrait du bouchon du boîtier
Montage
Installez la partie convexe sur les côtés gauche et droit du bouchon du boîtier dans la partie concave de
la bague de port.
Ensuite, tournez la bague de port (1) pour verrouiller.
Retrait
Tournez la bague de port (3) tout en faisant coulisser le verrou de glissière de la bague de port (2).
Ensuite, retirez le bouchon du boîtier.
Rails
2
3
1
PT-EP08_FR.Book Page 8 Friday, June 29, 2012 11:05 AM
FR 9
FR
Installation et retrait du port d’objectif (PPO-EP01 : optionnel)
Ce caisson peut être utilisé en montant le port étanche de l’objectif sur l’avant du caisson.
Installez la partie saillante sur le bouchon avant dans la partie concave de la bague d’objectif.
Installation
Installez la partie W (1) du port d’objectif dans la partie concave sur le côté gauche de la bague de port.
Ensuite, tournez la bague de port (2) pour verrouiller.
Veillez à ce que la bague de port soit verrouillée.
Retrait
Tournez la bague de port (4) tout en faisant coulisser le verrou de glissière de la bague de port (3).
Ensuite, retirez le port d’objectif.
Remarque:
Si vous utilisez le port d’objectif
étanche pour la série PT-E,
l’adaptateur de port (PAD-EP08 :
optionnel) est nécessaire.
Installez la partie
W
(
1
) de
l’adaptateur de port dans la partie
concave sur le côty gauche de la
bague de port.
Pour installer le port d’objectif,
consultez le mode d’emploi du port
d’objectif.
1
2
3
4
Bouchon arrière
Joint
Unité principale du PPO-EP01
Bouchon avant
1
2
4
3
1
PT-EP08_FR.Book Page 9 Friday, June 29, 2012 11:05 AM
FR 10
FR
2. Contrôle préliminaire du caisson
Contrôle approfondi avant utilisation
Ce caisson a été le sujet d’un contrôle de qualité poussé pour les pièces pendant la fabrication et
d’inspections approfondies des fonctions pendant l’assemblage. De plus, un test de pression d’eau est
effectué avec un testeur de pression pour tous les produits pour confirmer que la performance est
conforme aux spécifications.
Toutefois, la fonction d’étanchéité peut être endommagée en fonction des conditions de transport et de
stockage.
Avant utilisation, toujours effectuer les contrôles préliminaires suivants.
Test préliminaire
1 Avant de charger l’appareil photo numérique dans le caisson, plonger le caisson vide dans l’eau pour
confirmer qu’il n’y a pas de fuite d’eau. Lorsque cela est difficile, il est possible de vérifier s’il y a des
fuites d’eau en consultant “Test de fuite d’eau” (p. 15).
2 Les principales causes de fuite d’eau sont les suivantes.
Les joints n’ont pas été installés
Une partie d’un joint ou un joint complet est à l’extérieur de la rainure spécifiée.
Dommages, fissures, détérioration ou déformation d’un joint
Sable, fibres, cheveux ou autres éléments étrangers qui adhèrent au joint, à la gorge du joint ou à
la surface de contact du joint.
Dégâts causés à la gorge du joint ou à la surface de contact du joint.
La dragonne fixée ou le gel de silice est coincé lors de la fermeture du caisson.
Effectuer le test une fois que toutes les causes susmentionnées aient été éliminées.
ATTENTION:
Si une fuite d’eau est constatée en manipulation normale pendant le test préliminaire, ne pas utiliser le
caisson et contacter Olympus.
PT-EP08_FR.Book Page 10 Friday, June 29, 2012 11:05 AM
FR 11
FR
3. Mise en place de l’appareil photo numérique
Contrôle de l’appareil photo numérique
Contrôler l’appareil photo numérique avant de le charger dans le caisson.
1. Contrôle de batterie
Il est impossible de changer les piles lorsque le caisson est utilisé. Vérifier que l’énergie restante de la
batterie est suffisante avant utilisation.
2. Confirmation du nombre de vues restant à prendre
Vérifier que le support de stockage de vue a un nombre suffisant de vues restant à prendre.
3. Retirez la dragonne, le bouchon d’objectif et le filtre de l’appareil photo.
Si l’appareil photo numérique est chargé sans retirer la dragonne et le bouchon d’objectif, le caisson ne
peut pas être scellé et une fuite d’eau risque de se produire.
4. Fixer le mécanisme de zoom (optionnel) et la bague antireflet (optionnel).
Exemple d’un objectif 14-42 mm IIR
Pour plus de détails, veuillez consulter le mode d’emploi du mécanisme de zoom et de la bague
antireflet.
* Avec la version du boîtier de l’appareil photo 1.2 ou supérieure, M.ZUIKO DIGITAL ED 12-50 mm peut
être utilisé sans le mécanisme de zoom et la bague antireflet. Lors de l’utilisation de cet objectif, réglez
la position de la bague de zoom sur “E-ZOOM”.
Si le mode sous-marin est sélectionné (P.17), la position du zoom est fixée.
Grand angle sous-marin : Grand angle maximum/Macro sous-marin : Téléobjectif maximum
5. Éteignez EVF.
Mécanisme de zoom Bague antireflet
M.ZUIKO DIGITAL ED 14-42mm PPZR-EP01 POSR-EP01
M.ZUIKO DIGITAL ED 14-42mm II/IIR PPZR-EP02 POSR-EP03
M.ZUIKO DIGITAL ED 9-18mm PPZR-EP02 POSR-EP02
M.ZUIKO DIGITAL 45mm POSR-EP03/POSR-EP05
Bague antireflet
PT-EP08_FR.Book Page 11 Friday, June 29, 2012 11:05 AM
FR 12
FR
Ouvrir le caisson
1 Faire glisser et maintenir le verrou de glissière dans le sens de la flèche (1) et tourner la molette
d’ouverture/de fermeture dans le sens des aiguilles d’une montre (2).
2 Ouvrir doucement le couvercle arrière du caisson.
Installation du flash dans l’appareil photo
Installez le flash fourni avec l’appareil photo.
Veillez à ne pas faire sortir la partie émettant de la lumière.
ATTENTION :
Ne pas trop forcer en tournant la molette d’ouverture/de fermeture. Cela pourrait endommager la molette.
1
2
Verrou de glissière
PT-EP08_FR.Book Page 12 Friday, June 29, 2012 11:05 AM
FR 13
FR
Insérer l’appareil photo numérique dans le caisson
1 Vérifier que l’appareil photo numérique est réglé sur OFF.
2 Placer soigneusement l’appareil photo numérique dans le caisson.
3 Introduire un sac de gel de silice (1 g) dans l’espace entre la partie inférieure de l’appareil photo et
le caisson.
Le sac de gel de silice sert à éviter la formation de buée.
Vérifier après insertion
Toujours effectuer les contrôles suivants avant de sceller le caisson.
L’appareil photo numérique est-il correctement chargé ?
Le gel de silice est-il introduit jusqu’à l’endroit indiqué ?
Le joint est-il correctement attaché à l’ouverture du caisson ?
Y a-t-il de la saleté ou un élément étranger sur le joint ou la surface de contact du couvercle avant ?
L’entretien de la fonction d’étanchéité est-il effectué ? (Pour plus de détails sur l’entretien, veuillez
consulter “Maintien de la fonction d’étanchéité” (p. 20) dans ce mode d’emploi.)
ATTENTION:
Le sac de gel de silice est coincé lorsque le caisson est scellé et une fuite d’eau survient.
Une fois le gel de silice utilisé, l’absorption d’humidité est réduite. Toujours remplacer le gel de silice quand
le caisson est ouvert et fermé.
2
3
PT-EP08_FR.Book Page 13 Friday, June 29, 2012 11:05 AM
FR 14
FR
Sceller le caisson
1 Fermer soigneusement le caisson en alignant les projections de montage sur le couvercle arrière et
la gorge.
2 Tourner la molette d’ouverture/de fermeture dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Le caisson est scellé.
Vérifier le fonctionnement de l’appareil photo installé
Après avoir scellé le caisson, vérifier si l’appareil photo fonctionne normalement.
Appuyer sur la touche ON/OFF du caisson et vérifier que l’appareil photo se met en position ON/OFF.
Tourner le bouton de molette Mode du caisson et vérifier que le mode de l’appareil photo est commuté
correctement.
Actionner la commande de déclencheur du caisson et vérifier que l’obturateur de l’appareil photo est
déclenché.
Actionner la molette de zoom du caisson et vérifier que le volet d’oculaire de l’appareil photo est
commandé.
Actionner les autres touches de commande sur le caisson et vérifier que l’appareil photo fonctionne
correctement comme prévu.
ATTENTION:
Si la molette d’ouverture/de fermeture n’est pas complètement tournée, le caisson ne sera pas scellé
hermétiquement et une fuite d’eau risque de se produire.
Fermez le couvercle arrière du caisson sans coincer le bouchon d’objectif ni la dragonne de coiffe d’écran.
Si l’un des deux se coince, une fuite d’eau peut se produire.
Fermer
PT-EP08_FR.Book Page 14 Friday, June 29, 2012 11:05 AM
FR 15
FR
Test de fuite d’eau
Le test final après chargement de l’appareil photo est expliqué ci-dessous. Toujours effectuer ce test. Il
peut être effectué facilement dans un réservoir d’eau ou une baignoire. Vérifiez le fonctionnement des
différentes touches. La durée nécessaire est de cinq minutes environ.
Commencer par immerger le caisson pendant 3 secondes seulement et vérifier l’absence d’eau etc.
dans le caisson.
Ensuite, immerger le caisson pendant 30 secondes et vérifier l’absence d’eau etc. dans le caisson.
Ensuite, immergez le caisson pendant 3 minutes, faites fonctionner toutes les touches et tous les
leviers, puis vérifiez ce qui suit :
- vérifier l’absence d’accumulation d’eau dans le caisson.
- vérifier l’absence de buée dans le caisson.
- vérifier l’absence d’eau dans le caisson.
Si l’intérieur du caisson se remplit de buée ou contient une goutte d’eau, effectuer l’entretien du joint
puis faire de nouveau le test de la fuite d’eau.
PT-EP08_FR.Book Page 15 Friday, June 29, 2012 11:05 AM
FR 16
FR
4. Comment raccorder le flash sous-marin
Raccordement du câble fibre optique sous-marin
Pour raccorder le flash sous-marin UFL-2 (optionnel) au caisson à l’aide d’un câble fibre optique sous-
marin (optionnel: PTCB-E02), suivre la procédure ci-dessous.
Réglage de l’appareil photo numérique
Régler le mode RC de l’appareil photo sur ON de façon à activer le flash incorporé de l’appareil photo.
Dans le cas de l’UFL-2, régler le mode RC sur OFF.
Pour plus de détails, veuillez consulter le mode d’emploi de l’UFL-2.
Dans le cas de l’UFL-1, branchez le câble fibre optique de la même manière.
Réglez le mode RC de l’appareil-photo sur OFF.
Comment raccorder le câble fibre optique
sous-marin
1 Retirer le bouchon du logement d’insertion du
câble fibre optique.
2 Insérer complètement la fiche du câble fibre
optique sous-marin dans le logement d’insertion
du câble fibre optique.
PT-EP08_FR.Book Page 16 Friday, June 29, 2012 11:05 AM
FR 17
FR
5. Prise de vue sous l’eau
Comment sélectionner les modes de prise de vue
Vous pouvez aisément régler le mode sous-marin pour l’attribuer à une touche sur l’appareil photo
numérique.
Sélectionnez [ / ] dans [MENU] B [ ] de [ ] B [ Fonction] ou [ Fonction] dans [Toche
Fonction], puis appuyez sur la touche OK.
* [ menu display] de [ ] dans [MENU] doit être réglé sur ON.
Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi de l’appareil photo numérique.
Modes de prise de vue sous-marine
Grand angle sous-marin
Convient pour capturer une scène sur une vue étendue comme un banc de poissons qui nage. Les bleus
de l’arrière-plan sont reproduits d’une façon éclatante.
Macro sous-marin
Convient aux gros-plans de petits poissons et autres créatures sous-marines.
Les couleurs naturelles de la vie sous-marine sont fidèlement reproduites.
Remarque:
Appuyez sur la touche Fn1 (Fn2) pour basculer entre les modes Grand angle sous-marin et Macro sous-
marin.
Réglez le bouton de molette de mode pour quitter temporairement le mode sous-marin. Appuyez de
nouveau sur la touche Fn1 (Fn2) pour revenir au mode sous-marin.
Cependant, en mode SCN, ART, iAUTO et film, le fait d’appuyer sur la touche Fn ne fera pas passer
l’appareil photo au mode sous-marin.
Remarque:
Le son de l’appareil photo peut être enregistré au moment de l’enregistrement des films.
PT-EP08_FR.Book Page 17 Friday, June 29, 2012 11:05 AM
FR 18
FR
6. Manipulation après la prise de vue
Essuyer toute goutte d’eau
Sortir l’appareil photo numérique
Ouvrir soigneusement le caisson et sortir l’appareil photo numérique.
Laver le caisson avec de l’eau pure
Après utilisation, sceller de nouveau le caisson après avoir sorti l’appareil et le laver suffisamment dans
de l’eau pure dès que possible.
Après utilisation dans de l’eau salée, le tremper dans de l’eau pure pendant quelques un certain temps
(30 minutes à 1 heure) pour éliminer tout le sel.
Après la prise de vue sous-marine, essuyez toute goutte d’eau du caisson. Utilisez de l’air comprimé ou
un chiffon doux sans peluches pour essuyer soigneusement toute trace d’humidité de la charnière entre
les couvercles avant et arrière, le levier du déclencheur et la molette d’ouverture/de fermeture.
ATTENTION:
S’il reste de l’eau entre les couvercles avant et arrière, celle-ci peut pénétrer dans le caisson quand celui-ci
est ouvert. Veuillez essuyer soigneusement ces endroits.
ATTENTION:
Lors de l’ouverture du caisson, vérifier l’absence de pénétration d’eau de l’extérieur (p. ex. des gouttes de
vos cheveux ou de votre combinaison de plongée) à l’intérieur du caisson et/ou sur l’appareil photo !
Avant l’ouverture du caisson, vérifier que vos mains ou gants sont complètement propres (sans sable,
fibres, etc.).
Ne jamais ouvrir le caisson dans des endroits où l’eau peut éclabousser ou être projetée, ou encore s’il y a
des risques de projection de sable ou de poussière. Si ceci est inévitable, par exemple si vous devez
changer la pile ou la carte mémoire, il est conseillé de protéger le caisson et l’appareil au moyen d’un drap
ou d’un objet semblable.
Ne jamais toucher l’appareil photo numérique et/ou la batterie avec les mains mouillées avec de l’eau salée.
ATTENTION:
Une fuite d’eau peut être causée lorsqu’une pression d’eau élevée est appliquée localement. Avant de laver
le caisson avec de l’eau, y retirer l’appareil photo numérique.
Faire fonctionner le déclencheur et diverses touches de ce produit dans l’eau pure pour retirer le sel
adhérant à l’axe. Ne pas démonter pour le nettoyage.
Laisser sécher du sel sur le caisson risque de nuire au fonctionnement. Toujours retirer toute trace de sel
après utilisation.
PT-EP08_FR.Book Page 18 Friday, June 29, 2012 11:05 AM
FR 19
FR
Sécher le caisson
Après lavage à l’eau pure, utiliser un chiffon doux n’ayant pas de sel sur lui et ne déposant pas de fibres
pour essuyer toute trace d’eau et sécher complètement le caisson dans un endroit bien ventilé à l’ombre.
ATTENTION:
Ne pas utiliser l’air chaud d’un sèche-cheveux ou d’un appareil similaire pour le séchage et ne pas exposer
le caisson en plein soleil, ce qui pourrait accélérer la détérioration ou la déformation du caisson et la
dégradation du joint, entraînant une fuite d’eau.
En essuyant le caisson, faire attention de ne pas causer de rayures.
PT-EP08_FR.Book Page 19 Friday, June 29, 2012 11:05 AM
FR 20
FR
7. Maintien de la fonction d’étanchéité
Le joint est un produit consommable. Avant chaque utilisation, effectuer l’entretien régulier. S’assurer
toujours d’effectuer l’opération d’entretien du joint comme décrit ci-dessous. Négliger cet entretien
risquerait de causer une fuite d’eau.
Effectuer à un endroit sans sable ni poussière après s’être lavé et séché les mains.
Retirer le joint
Ouvrez le caisson (port d’objectif) et retirez le joint.
Procédure
1 Insérer l’outil de retrait de joint dans l’intervalle entre le joint et la paroi de la rainure du joint.
2 Amener l’extrémité de l’outil de retrait inséré sous le joint. (Faire attention de ne pas endommager la
rainure avec l’extrémité de l’outil de retrait.)
3 Lever le joint, le serrer avec le bout des doigts et le retirer du caisson.
Retirer tout grain de sable, poussière, etc.
Après avoir contrôlé visuellement que la poussière a été retirée du joint, le contrôle pour du sable et
d’autre matière étrangère collé, aussi bien que pour des dommages ou crevasses peut être fait en
serrant légèrement toute la circonférence du joint avec le bout des doigts.
Retirer toute matière étrangère collée dans la rainure du joint avec un chiffon propre ou un Coton-Tige
avec peu de débris. Retirer également le sable et la poussière collés aux surfaces du caisson qui
viennent en contact avec le joint.
Installer le joint
S’assurer qu’aucune matière étrangère n’est collée, appliquer une fine couche de graisse des
accessoires sur le joint, et faire rentrer le joint dans la gorge. À ce moment-là, s’assurer que le joint n’est
pas coincé en dehors de la gorge.
Même un seul cheveu ou un seul grain de sable peut causer une fuite d’eau.
ATTENTION:
Lorsqu’un objet pointu est utilisé pour retirer le joint ou pour nettoyer l’intérieur de la gorge du joint, le
caisson et le joint risquent d’être endommagés et une fuite d’eau risque de se produire.
Lorsque le joint est contrôlé avec le bout des doigts, faire attention de ne pas allonger le joint.
Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant, de benzène ou des solvants similaires ni des détergents chimiques
pour nettoyer le joint. Si de tels produits chimiques sont utilisés, il est probable que le joint sera endommagé
ou que sa dégradation sera accélérée.
PT-EP08_FR.Book Page 20 Friday, June 29, 2012 11:05 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Olympus PT-EP08 Manuel utilisateur

Catégorie
Lentilles de caméra
Taper
Manuel utilisateur