Ninja Blender Duo BL642 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

4
1-877-646-5288
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour usage domestique seulement
LORS DE L’USAGE D’UN APPAREIL
ÉLECTRIQUE, DES MESURES DE
SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES DEVRAIENT
TOUJOURS ÊTRE RESPECTÉES, Y
COMPRIS LES MESURES SUIVANTES.
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES
AVANT D’UTILISER VOTRE SYSTÈME
MÉLANGEUR NUTRI NINJA
MD
|
NINJA
MD
BLENDER DUO
MC
AVEC LA TECHNOLOGIE
AUTO-iQ
MC
.
FICHE POLARISÉE
AVERTISSEMENT :
Afin de réduire les risques d’électrocution, cet
appareil a été muni d’une fiche polarisée (une
lame est plus large que lautre). Cette fiche
ne peut être insérée que dun seul côté dans
une prise polarisée. Si la fiche ne s’insère pas
complètement dans la prise de courant, inversez-
la. Si elle ne sadapte toujours pas, contactez
un électricien compétent afin d’installer la prise
murale appropriée. N’altérez la fiche d’AUCUNE
façon.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION ET DE BLESSURES :
1
Pour éviter les risques d’électrocution,
nimmergez pas lappareil et assurez-vous
que le cordon dalimentation nentre pas en
contact avec l’eau ou un autre liquide.
2 NE PERMETTEZ PAS aux jeunes enfants
d’utiliser l’appareil ou de s’en servir comme
jouet. Une surveillance étroite est nécessaire
lors de lusage de tout appareil par des
enfants ou près d’eux.
3
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance
pendant l’utilisation.
4 Veuillez éteindre l’appareil (position « Off »)
et débrancher le cordon dalimentation de
la prise de courant lorsquil nest pas utilisé
et avant le nettoyage, l’assemblage ou le
démontage des pièces. Pour débrancher
l’appareil, tirez sur la fiche et retirez-la de la
prise d’alimentation. Ne tirez jamais sur le
cordon.
5
PRENEZ SOIN du cordon d’alimentation. Ne
transportez jamais l’appareil en le tenant par
le cordon. Ne débranchez jamais lappareil de
l’alimentation électrique en tirant sur le cordon.
Pour débrancher lappareil, tirez sur la fiche et
retirez-la de la prise d’alimentation.
6
N’UTILISEZ PAS lappareil si sa fiche ou son
cordon est endommagé(e), s’il a fait défaut,
s’il a été échappé ou endommagé. Retournez
l’appareil à EURO-PRO Operating LLC pour
vérification, réparation ou réglage
.
7 NE LAISSEZ PAS le cordon traîner sur le
dessus dune table ou d’un comptoir. Ne
le laissez pas entrer en contact avec des
surfaces chaudes, comme la cuisinière.
5
www.ninjakitchen.com
Français
20
MISE EN GARDE : NE MÉLANGEZ PAS
DES LIQUIDES CHAUDS
.
21
NE REMPLISSEZ PAS excessivement le
récipient.
22 NE REMPLISSEZ JAMAIS le récipient à la
main. Utilisez le poussoir.
23
N’UTILISEZ PAS l’appareil lorsqu’il est vide
.
24 Afin de réduire le risque de brûlures,
permettez toujours à l’appareil de refroidir
avant de retirer les pièces et le nettoyer.
25 Dans le cas d’une surcharge, les indicateurs
du panneau de commande de l’appareil
clignoteront et l’appareil arrêtera. Débranchez
l’appareil et laissez-le refroidir pendant
environ 15 minutes avant de l’utiliser de
nouveau.
26
CE PRODUIT EST CONÇU POUR L’USAGE
À DOMICILE SEULEMENT. N’utilisez pas
l’appareil à d’autres fins que celles pvues.
N’utilisez pas lappareil à lextérieur.
27 La notation maximale est basée sur
l’ensemble de 6 lames (pichet) qui procure
le plus de puissance. Dautres attachements
recommandés peuvent nécessiter
significativement moins de puissance ou de
courant.
AVERTISSEMENT :
Il nest pas recommandé dutiliser des
rallonges électriques pour brancher cet
appareil.
VEUILLEZ
CONSERVER
CES DIRECTIVES
8
Posez toujours l’appareil sur une surface
sèche et de niveau.
9 Afin de réduire le risque de blessures
graves ou de dommages à l’appareil, gardez
les mains, les cheveux, les vêtements et
les ustensiles hors du récipient pendant
l’utilisation. Vous pouvez utiliser une raclette,
mais seulement lorsque le mélangeur est
éteint.
10
MISE EN GARDE
: Les ensembles de lames
sont tranchants et amovibles. Manipulez-
les avec soin. Tenez toujours l’arbre en
manipulant les ensembles de lames.
11 Évitez le contact avec les pièces mobiles.
12
NE TENTEZ PAS d’affûter les lames.
13 N’UTILISEZ PAS l’appareil si l’ensemble de
lames est tordu ou endommagé.
14 Afin de réduire le risque de blessure, ne
placez jamais lensemble de lame sur sans
que le pichet ou le bol soit correctement
installé.
15 N’UTILISEZ PAS cet appareil sur ou près
des surfaces chaudes (telles quun brûleur à
gaz ou électrique ou dans un four chauffé).
16 Lusage des attachements accessoires,
y compris les pots de conserve nest pas
recommandé par le fabricant du fait qu’il
peut causer un incendie, un choc électrique
ou une blessure corporelle.
17 N’ENLEVEZ PAS le contenant de la base
moteur pendant que l’appareil est en marche.
18 Afin de réduire le risque de blessure,
N’UTILISEZ JAMAIS l’appareil sans
le couvercle en place. N’ALLEZ PAS à
l’encontre du mécanisme de verrouillage;
assurez-vous que l’attachement soit
correctement monté avant d’utiliser l’appareil.
19 N’EXPOSEZ PAS les récipients aux
changements de température extrêmes.
8
1-877-646-5288
THIS BOOK COVERS MODEL NUMBERS:
BL642 30
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 120V~, 60Hz.
Power: 1500 Watts
Pitcher Capacity: 72 ounces (9 cups, 2.1 L)
64 liquid ounces (8 cups, 1.9 L)
Nutri Ninja
®
Cup Capacity: 18 ounces (2.25 cups, 500 mL)
24 ounces ( 3 cups, 700 mL)
32 ounces (4 cups, 950 mL)
Euro-Pro, AUTO-iQ, Nutri Ninja, Pro Extractor Blades and
Ninja are trademarks of Euro-Pro Operating LLC.
CE MANUEL CONCERNE LE MODÈLE:
BL642 30
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Tension: 120V~, 60Hz.
Alimentation: 1500 Watts
Capacité du pichet : 2,1 L (9 tasses, 72 onces)
900 mL liquide (8 tasses, 64 onces)
Tasse Nutri Ninja
®
Capacité: 500 mL (2.25 tasses, 18 onces)
700 mL ( 3 tasses, 24 onces )
950 mL (4 tasses, 32 onces)
Euro-Pro, AUTO-iQ, Nutri Ninja, Pro Extractor Blades and
Ninja sont des marques commerciales de Euro-Pro Operating LLC.
ESTE MANUAL CUBRE EL MODELO:
BL642 30
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje: 120V~, 60Hz.
Potencia: 1500 Watts
Capacidad de la jarra: 72 onzas (9 tazas, 2.1 L)
64 onzas líquidas (8 tazas, 1.9 L)
Nutri Ninja
MR
Capacidad
del recipient: 18 onzas (2.25 tazas, 500 mL)
24 onzas ( 3 tazas, 700 mL)
32 onzas (4 tazas, 950 mL)
Euro-Pro, AUTO-iQ, Nutri Ninja, Pro Extractor Blades y Ninja son
marcas registradas de Euro-Pro Operating LLC.
9
www.ninjakitchen.com
Contents
Thank you for
purchasing the
NutriNinja
®
|
Ninja
®
Blender
Duo
with
AUTO-iQ
Technology.
Getting to Know Your Nutri Ninja
®
|
Ninja
®
Blender Duo
with AUTO-iQ
Technology .......10
Using the Nutri Ninja
®
|
Ninja
®
Blender Duo
with AUTO-iQ
Technology . ......................12
Assembly and Use for the Ninja
®
Blender ......................................................................13
Assembly and Use for the Nutri Ninja
®
Cups ..................................................................15
Programs, Speed Settings & Uses for the Blender ..........................................................16
Programs, Speed Settings & Uses for the Nutri Ninja
®
Cup .............................................16
Care & Maintenance ....................................................................................................17
Troubleshooting Guide ..................................................................................................18
Replacement Parts .......................................................................................................18
Warranty & Registration ................................................................................................19
Table des matres
Merci d’avoir
acheté le système
Nutri Ninja
MD
|
Ninja
MD
Blender
Duo
MC
avec la
technologie
AUTO-iQ
MC
.
Comprendre votre système Nutri Ninja
MD
|
Ninja
MD
Blender Duo
MC
avec la
technologie AUTO-iQ
MC
.................................................................................................20
Utiliser le système Nutri Ninja
MD
|
Ninja
MD
Blender Duo
MC
avec la technologie AUTO-iQ
MC
. .21
Montage et utilisation du mélangeur Ninja
MD
..................................................................22
Montage et utilisation des tasses Nutri Ninja
MD
............................................................... 23
Programmes, Réglages de vitesse et usages pour le mélangeur......................................24
Programmes, Réglages de vitesse et usages pour les tasses Nutri Ninja
MD
.......................24
Soins et entretien ......................................................................................................... 25
Guide de dépannage ....................................................................................................26
Pièces de remplacement ..............................................................................................26
Garantie et enregistrement ...........................................................................................27
Índice
Gracias por haber
comprado la Nutri
Ninja
®
|
Ninja
®
Blender Duo
MR
con AUTO-iQ
MR
Technology.
Partes de su Nutri Ninja
®
|
Ninja
®
Blender Duo
MR
con AUTO-iQ
MR
Technology ...................30
Uso de su Nutri Ninja
®
|
Ninja
®
Blender Duo
con AUTO-iQ
Technology . ......................32
Armado y uso de la licuadora Ninja
®
.............................................................................33
Armado y uso de las tazas Nutri Ninja
®
........................................................................35
Programas, ajustes de velocidad y usos de la jarra .........................................................36
Programas, ajustes de velocidad y usos de las tazas Nutri Ninja
®
....................................36
Cuidado y mantenimiento .............................................................................................37
Guía de diagnóstico de problemas.................................................................................38
Partes de repuesto .......................................................................................................38
Garantía y registro ........................................................................................................39
English
Français Español
20
1-877-646-5288
Comprendre votre système Nutri Ninja
MD
|
Ninja
MD
Blender Duo
MC
avec la technologie AUTO-iQ
MC
f Pichet du mélangeur
g Couvercle du mélangeur
h Lames superposées (mélangeur)
a Tasse géante Nutri Ninja
MD
de 950mL
pour portions multiples
b Tasse régulier Nutri Ninja
MD
de 700 mL
c Petite Tasse Nutri Ninja
MD
de 500 mL
d Pro Extractor Blades
MC
e Couvercles Sip & Seal
(x3)
i Base moteur
REMARQUE: Les lames ne sont pas
interchangeables
d
c
e
a
g
i
b
f
h
21
www.ninjakitchen.com
Français
Le Sysme Nutri Ninja
MD
|
Ninja
MD
Blender Duo
MC
avec la technologie AUTO-iQ
MC
offre les fonctionnalités
suivantes :
Technologie Ninja
MD
avec brevet en attente
Pichet de mélangeur, tasses Nutri Ninja
MD
, bol de robot culinaire et couvercles sans BPA
Bec verseur anti-égouttement
Panneau de commande DEL avec minuterie
Base solide et antidérapante
Technologie Smart Lid pour un dégagement facile
3 vitesses : Basse, moyenne et haute
5 Programmes AUTO-iQ
MC
– Auto-iQ
MC
Frozen Drinks/Smoothies, Auto-iQ
MC
Food Puree, Nutri Ninja
MD
Auto-iQ
MC
Blend,
Nutri Ninja
MD
Auto-iQ
MC
Ultra Blend and Auto-iQ
MC
Pulse.
Extraction de nutriments et vitamines Nutri Ninja
MD
Le Système Nutri Ninja
MD
|
Ninja
MD
Blender Duo
MC
avec la technologie AUTO-iQ
MC
est un outil professionnel et innovant
offrant une conception sophistiquée et une performance exceptionnel. Un vrai atout pour toutes les cuisines. Le Système
Nutri Ninja
MD
|
Ninja
MD
Blender Duo
MC
fonctionne selon des programmes intelligents qui combinent des séquences de
pulsation, de mélange et d’arrêt qui font tout le travail pour vous! Profitez dexcellents résultats chaque fois - pas de
devinettes! Pour les meilleurs résultats, lisez toutes les directives dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil.
22
1-877-646-5288
Utiliser le système Nutri Ninja
MD
|
Ninja
MD
Blender Duo
MC
avec la
technologie AUTO-iQ
MC
MISE EN GARDE: Les ensembles de lames sont
tranchants et amovibles. Manipulez-les avec
soin. Tenez toujours l’arbre en manipulant les
ensembles de lames.
AVANT LUTILISATION
1 Retirez tous les matériaux d’emballage et les étiquettes
de l’appareil.
2 Lavez les couvercles, le pichet du mélangeur, le bol du
robot culinaire, les tasses Nutri Ninja
MD
et les lames
dans de l’eau chaude et savonneuse avec un linge
doux. Exercez une prudence extme lorsque
vous manipulez les ensembles de lames, puisque
celles-ci sont très tranchantes.
3 Rincez et séchez complétement les morceaux.
4 Le pichet du mélangeur, les tasses Nutri Ninja
MD
, les
couvercles et les lames peuvent tous aller au lave-
vaisselle. Il est recommandé de placer les couvercles
et les lames dans le panier supérieur. Assurez-vous de
retirer les lames des récipients avant de les placer dans
le lave-vaisselle.
5 Essuyez la base moteur avec un linge humide.
VEUILLEZ CONSIDÉRER CES DIRECTIVES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES AVANT D’UTILISER
LAPPAREIL :
IMPORTANT : Ne mettez jamais les ingrédients
dans le réservoir avant d’insérer les lames.
IMPORTANT : Les lames ne sont pas
interchangeables.
IMPORTANT : Ne tentez pas d’utiliser l’appareil
sans le couvercle.
IMPORTANT : N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il est
vide.
MISE EN GARDE
: NE PAS TRANSFORMER LES
ALIMENTS OU LES LIQUIDES CHAUDS..
MISE EN GARDE
: N’enlevez pas le récipient
lorsque l’appareil est en marche.
AVERTISSEMENT : Ne laissez pas l’appareil
sans surveillance.
MISE EN GARDE:
Assurez-vous
que le couvercle
soit entièrement
verrouillé sur
le pichet du
mélangeur
lorsque vous
utilisez le bec
verseur.
MISE EN GARDE:
Assurez-vous de
TOUJOURS retirer
l’ensemble de
lames avant de
verser le contenu
sans couvercle.
23
www.ninjakitchen.com
Français
Montage et utilisation du mélangeur
Exercez une prudence extrême lorsque vous
manipulez les ensembles de lames, puisque
celles-ci sont très tranchantes.
AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais l’appareil
sans surveillance pendant l’utilisation.
IMPORTANT : Assurez-vous que la base moteur
soit branchée pour l’utilisation.
1 En tenant l’ensemble de lames superposées au haut de
l’arbre, placez-le sur l’engrenage à l’intérieur du pichet.
Assurez-vous que l’attachement soit correctement
installé et qu’il est positionné à l’endroit. (Fig. 1)
REMARQUE: La lame repose lâchement sur
l’engrenage.
2 Placez la base moteur sur une surface propre, sèche
et plane, telle qu’un comptoir ou une table. Appuyez
sur le bloc-moteur pour vous assurer que les pieds à
ventouse adhèrent au comptoir ou à la table.
3 Alignez et faites baisser le pichet dans la base moteur.
(Fig. 2) La poignée devrait être légèrement alignée à la droite
du symbole VERROUILLER « LOCK » sur la base moteur.
4 Tournez le pichet dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il
soit verrouillé en place. Vous entendrez un clic lorsque
le verrou s’enclenche. (Fig. 3)
5 On peut placer le pichet sur la base moteur de deux
façon; soit avec la poignée au coin avant droit ou au
coin avant gauche. (Fig. 4a, Fig. 4b)
6 Mettez les ingrédients dans le pichet, en vous assurant
qu’ils ne dépassent pas la ligne de mesure la plus
haute sur le bord du pichet.
REMARQUE : En mélangeant des liquides, tels que des
mélanges de breuvage ou de frappé, ne dépassez pas
la marque de liquide « MAX » (64 onces) sur le pichet.
REMARQUE : si vous devez ajouter des ingrédients
additionnels lorsque l’appareil est en marche, retirez
le bouchon du bec verseur et versez les ingrédients au
travers de l’ouverture.
7 En tenant le couvercle à l’endroit par sa poignée, placez-
le sur le haut du pichet, en alignant le triangle ( ) sur le
couvercle avec le triangle ( ) sur la poignée du pichet.
(Fig. 5a) Exercez de la pression sur la poigne, jusqu’à ce
que vous entendiez un clic. Les triangles sur le couvercle
et la poignée du mélangeur DOIVENT s’aligner afin que
l’appareil puisse être mis en marche. (Fig. 5b)
8 Branchez le fil d’alimentation dans la prise électrique et
appuyez sur le bouton d’alimentation ( ).
REMARQUE : Pour votre sécurité, l’indicateur
d’alimentation ( ) et le moteur ne fonctionnera
pas si le pichet et le couvercle ne sont pas
correctement installés. Lorsqu’ils sont bien
installés, l’indicateur ( ) s’allumera solidement,
vous signalant que l’appareil est prêt à l’utilisation.
MONTAGE
HIGH
PULSE
LOW
DOUGH
SMOOTHIE
SINGLE
SERVE
PUREE
FROZEN
BLENDING
FROZEN DRINKS
SMOOTHIES
PUREE
PULSE
HIGH
MED
LOW
AUTO
AUTO
AUTO
HIGH
PULSE
LOW
DOUGH
SMOOTHIE
SINGLE
SERVE
PUREE
FROZEN
BLENDING
FROZEN DRINKS
SMOOTHIES
PUREE
PULSE
HIGH
MED
LOW
AUTO
AUTO
AUTO
Fig. 2
Fig. 5a
Fig. 4a
HIGH
PULSE
LOW
DOUGH
SMOOTHIE
SINGLE
SERVE
PUREE
FROZEN
BLENDING
FROZEN DRINKS
SMOOTHIES
PUREE
PULSE
HIGH
MED
LOW
AUTO
AUTO
AUTO
Fig. 4b
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 5b
24
1-877-646-5288
AVERTISSEMENT : Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance.
REMARQUE: Nutri Ninja
MD
|
Ninja
MD
Blender Duo
MC
avec la technologie AUTO-iQ
MC
peut détecter lequel
des récipients est dans la base moteur. Les indicateurs
de fonction s’illumineront selon le récipient que vous
placez sur la base moteur. (Fig. 6)
9 Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre l’unité
en marche. Sélectionnez la vitesse ou le programme
AUTO-iQ
MC
qui convient le mieux à vos besoins. Le
programme AUTO-iQ
MC
arrêtera automatiquement
l’appareil à la fin du programme. (Fig. 7)
10 Pour mettre l’appareil en pause, appuyez une deuxième
fois sur la vitesse ou le programme AUTO-iQ
MC
souhaité.
11 Une fois la consistance réalisée, appuyez sur le bouton
d’alimentation ( ) pour arrêter l’appareil, et attendez
que les lames cessent de tourner. (Fig. 8)
12 Tournez le pichet dans le sens antihoraire pour
l’enlever, et retirez-le ensuite de la base . (Fig. 9)
Fig. 8
UTILISATION
ENLÈVEMENT
Fig. 6
Fig. 9
Montage et utilisation du mélangeur – suite
AUTO
Fig. 7 Fig. 10
MISE EN GARDE : N’insérez jamais vos mains dans
le pichet puisque les lames sont tranchantes. Utilisez
toujours une spatule pour dégager les aliments qui
s’adhèrent aux bords du pichet.
MISE EN GARDE :Assurez-vous que le couvercle
soit entièrement verrouillé sur le pichet du mélangeur
lorsque vous utilisez le bec verseur.
MISE EN GARDE : Assurez-vous de TOUJOURS retirer
l’ensemble de lames avant de verser le contenu sans
couvercle.
13 Dépendamment de la consistance des ingrédients, ouvrez
et utilisez le bec verseur pour verser le contenu liquide.
14 Dans le cas de consistances plus épaisses, enlevez
soigneusement le couvercle et l’ensemble de lames (par
son arbre), et versez le contenu du récipient. Pour enlever
le couvercle, appuyez sur le bouton de dégagement sur
le couvercle et mettez la poignée à un angle de 90°.
Retirez le couvercle du pichet de mélangeur. (Fig. 10)
15 Assurez-vous que l’appareil soit débranché lorsque
vous ne l’utilisez pas.
25
www.ninjakitchen.com
Français
REMARQUE : Le Système Nutri Ninja
MD
|
Ninja
MD
Blender
Duo
avec la technologie AUTO-iQ
MC
peut détecter lequel
des récipients est dans la base moteur. Les indicateurs de
fonction s’illumineront selon le récipient que vous placez sur
la base moteur. (Fig. 1)
AVERTISSEMENT : Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance.
IMPORTANT : Assurez-vous que la base moteur soit
branchée pour l’utilisation.
1 Placez la base moteur sur une surface propre, sèche
et plane, telle qu’un comptoir ou une table. Appuyez
sur le bloc-moteur pour vous assurer que les pieds à
ventouse adhèrent au comptoir ou à la table.
2 Ajoutez les ingrédients à la tasse Nutri Ninja
MD
.
3 Placez les Pro Extractor Blades
MC
dans la tasse et vissez-
la fermement dans le sens horaire, jusqu’à ce qu’elle soit
bien scellée. (Fig. 2)
4 Inversez la tasse Nutri Ninja
MD
et placez-la sur la base
moteur, en alignant les onglets de la tasse avec la base
moteur. Tournez la tasse Nutri Ninja
MD
dans le sens
horaire jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée en place. Vous
entendrez un clic lorsque le verrou s’enclenche. (Fig. 3)
Fig. 2 Fig. 3
Montage et utilisation des tasses Nutri Ninja
MD
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6
MONTAGE UTILISATION ENLÈVEMENT
5 Sélectionnez la vitesse ou le programme AUTO-iQ
MC
qui convient le mieux à vos besoins. Le programme
Auto-iQ
MC
arrêtera automatiquement l’appareil à la fin
du programme. (Fig. 4)
6 Pour mettre l’appareil en pause, appuyez une deuxième
fois sur la vitesse ou le programme AUTO-IQ
MC
souhaité
7 Une fois la consistance réalisée, appuyez sur le bouton
d’alimentation pour arrêter l’appareil. Tournez la tasse
Nutri Ninja
MD
dans le sens antihoraire et tirez-la vers le haut
pour l’enlever. (Fig. 5, Fig. 6)
REMARQUE : Ne remplissez pas excessivement la
tasse! Pour éviter les débordements, ne dépassez pas
la marque de liquide « MAX » sur la tasse.
8 Mettez la tasse à l’endroit et retirez les Pro Extractor
Blades
MC
en tournant l’ensemble de lames dans le sens
antihoraire.
9 Mettez le couvercle Sip & Seal
MC
sur la tasse Nutri
Ninja
MD.
Vissez pour sceller et dégustez!
10 Assurez-vous que la base moteur soit débranchée
lorsque vous ne l’utilisez pas.
Exercez une prudence extrême lorsque vous manipulez les ensembles de lames, puisque celles-ci sont
très tranchantes.
AU
TO
Fig. 1
26
1-877-646-5288
Programmes, Réglages de vitesse et usages pour le mélangeur
FONCTION RÉCIPIENT
TYPE DE
LAME
VITESSE ou
PROGRAMME
TYPE
D’ALIMENTS
Transformation
Pichet du
mélangeur
Lame
superposée
AUTO-iQ
MC
Puree
Moyen
Trempettes
Pâtes
Hachage
Pichet du
mélangeur
Lame
superposée
AUTO-iQ
MC
Pulse
Salsa
Légumes
Noix
Breuvages gelés
/ Broyage de
glace
Pichet du
mélangeur
Lame
superposée
AUTO-iQ
MC
Frozen Drinks/
Smoothies
Glace
Breuvages gelés
Purées
Pichet du
mélangeur
Lame
superposée
AUTO-iQ
MC
Puree
Frappés
Soupes
Laits frappés
Programmes, Réglages de vitesse et usages pour les tasses Nutri Ninja
MD
FUNCTION RÉCIPIENT
TYPE DE
LAME
VITESSE ou
PROGRAMME
TYPE
D’ALIMENTS
Frappés
Tasse Nutri
Ninja
MD
Pro Extractor
Blades
MC
Nutri Ninja
MD
AUTO-iQ
MC
Blend
Frappés
Laits frappés
Breuvages
protéinés
Frappés verts
Tasse Nutri
Ninja
MD
Pro Extractor
Blades
MC
Nutri Ninja
MD
AUTO-iQ
MC
Ultra Blend
Fruits congelés
Légumes
congelés
Chou frisé
Céleri
Épinards
Graines
Glace
Râpage
Tasse Nutri
Ninja
MD
Pro Extractor
Blades
MC
AUTO-iQ
MC
Pulse
Haut
Fromage râpé
Chapelure
Épices
Hachage
Tasse Nutri
Ninja
MD
Pro Extractor
Blades
MC
AUTO-iQ
MC
Pulse
Haut
Salsa
Légumes
Noix
27
www.ninjakitchen.com
Français
COMMENT NETTOYER
MISE EN GARDE: Assurez-vous que la base moteur soit
débranchée de la source d’alimentation avant d’insérer ou
retirer un attachement quelconque et avant de nettoyer
l’appareil.
MISE EN GARDE: N’immergez PAS la base moteur dans
l’eau ou dans un autre liquide quelconque.
1 parez/retirez l’une de l’autre toutes les pièces.
2 Nettoyez la base moteur avec un linge humide et essuyez-
la.
3 Le pichet du mélangeur, le bol du robot culinaire et les
tasses Nutri Ninja
MD
peuvent tous aller au lave-vaisselle.
Il est recommandé de placer les couvercles et les
attachements dans le panier supérieur. Exercez une
prudence extrême lorsque vous manipulez les
ensembles de lames, puisque celles-ci sont très
tranchantes.
REMARQUE: Vous pouvez également laver les contenant
en les remplissant à ¾ d’eau chaude et une goutte de
savon liquide vaisselle, et en plaçant ensuite le couvercle
correspondant sur le récipient et appuyant quelques fois
sur le bouton Pulsation AUTO-iQ
MC
. Une fois qu’il est
propre, retirez le récipient de la base moteur. Rincez le
contenant, l’attachement et le couvercle sous de l’eau
coulante. Laissez sécher toutes les pièces avant de les
ranger.
Veuillez appeler le service à la clientèle dans le cas où
l’appareil nécessite des réparations, en composant le
1-877-646-5288.
Soins et entretien
COMMENT RANGER
1 Rangez le Système
Nutri Ninja
MD
|
Ninja
MD
Blender Duo
MC
avec la technologie AUTO-iQ
MC
à l’endroit avec le pichet
sur la base moteur, l’ensemble de 6 lames à l’intérieur
du pichet, et le couvercle sur le pichet. Ne placez rien sur
le haut de l’appareil. Rangez le bol avec l’ensemble de 4
lames à l’intérieur et le couvercle sur le haut. Rangez la
tasse Nutri Ninja
MD
et le reste des attachements à côté
de l’appareil ou dans une armoire, là où il ne peut pas être
endommagé ni poser de danger
.
RÉINITIALISER LE THERMOSTAT DU MOTEUR
Le Système
Nutri Ninja
MD
|
Ninja
MD
Blender Duo
MC
avec
la technologie AUTO-iQ
MC
fest doté d’un système de
sécurité qui prévient les dommages au moteur et au
système d’entraînement de l’appareil en cas que vous
le surchargiez. Le moteur arrêtera vous surchargez
l’appareil. Laissez l’appareil refroidir pendant
environ 15 minutes. Suivez la procédure suivante
pour réinitialiser l’appareil :
1
branchez l’appareil de la prise électrique.
2
Enlevez et videz l’appareil, vous assurant qu’il n’y
a aucuns aliments qui bloquent les lames ou les
attachements.
3
Laissez l’appareil refroidir pendant environ 15 minutes.
4
installez le récipient dans la base et rebranchez
l’appareil dans la prise électrique.
5 Continuez à utiliser l’appareil comme avant, en vous
assurant de ne pas dépasser les capacité recommandes
.
28
1-877-646-5288
Guide de dépannage
Pièces de remplacement
COMMANDER DES PIÈCES DE REMPLACEMENT
Pour commander des pièces de remplacement, veuillez visiter notre site web : www.ninjakitchen.com
ou contacter le service à la clientèle : 1-877-646-5288.
PROBLÈMES RAISONS POSSIBLES ET SOLUTIONS
Le moteur ne démarre pas ou
les lames ne tournent pas.
Vérifiez que le contenant soit sécurisé sur la base moteur.
Vérifiez que le contenant soit sécurisé sur la base moteur).
L’appareil est en mode « Arrêt » (On). Appuyez sur le bouton d’alimentation
(
) pour le mettre « En marche » (Off).
Vérifiez que la fiche soit correctement insérée dans la prise électrique.
Inspectez le fusible ou le disjoncteur.
L’appareil fut surchargé. L’appareil arrêtera et l’indicateur d’alimentation
clignotera. Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir pendant environ 15
minutes avant de l’utiliser de nouveau.
Vérifiez que l’appareil ne fut pas surchargé.
Les aliments ne sortent pas
uniformément hachés.
Vous tentez d’hacher trop daliments en même temps, ou les pièces sont
trop grosses. Tentez de couper les aliments en plus petites pièces de taille
uniforme, et de transformer de plus petits montants.
Les aliments sortent trop
finement hachés ou trop
liquides.
Les aliments furent excessivement transformés. Employez le bouton
Pulsation AUTO-iQ
MC
pour une transformation plus contrôlée
Des aliments s’accumulent sur
le couvercle ou sur les bords
du récipient.
Le mélange est trop épais. Ajoutez plus de liquide.
Vous n’arrivez pas à
transformer la glace solide
en neige.
N’utilisez pas de la glace qui fut laissée hors du congélateur ou qui
commence à fondre. Utilisez de la glace provenant directement du
congélateur.
Commencez avec quelques pulsations et passez ensuite à un cycle de
broyage continuel.
La base moteur ne s’adhère
pas au comptoir ou à la table.
Assurez-vous que la surface et les pieds de succion soient propres. Les
pieds de succions ne s’adhèreront qu’aux surfaces lisses. Les pieds de
succion ne s’adhèreront PAS à certaines surfaces telles que le bois, la tuile
et les finitions non-polies.
Ne tentez PAS d’utiliser l’appareil lorsque la base moteur est adhérée à une
surface non sécuritaire (planche à découper, plateau, assiettes, etc.)
Vous voyez un message
«Err».
Votre Ninja
MD
peut détecter lequel des récipients est installé sur la base.
Il se peut que vous tentiez d’utiliser un programme qui n’est pas conçu
pour le récipient en question. Les indicateurs s’illumineront, vous montrant
lesquels des programmes sont disponibles pour chaque récipient.
Vous voyez un indicateur
rouge clignotant.
L’appareil fut incorrectement installé. Pour votre sécurité, vous ne pouvez
allumer l’appareil que lorsqu’il est bien monté. Veuillez consulter les pages
sur le montage de ce guide de l’utilisateur pour de l’aide.
29
www.ninjakitchen.com
Français
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité de matériel ou de main-d’œuvre pour une période
d’un (1) an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’une utilisation domestique normale, en vertu des conditions,
exclusions et exceptions suivantes.
La responsabilité d’EURO-PRO Operating LLC se limite au coût des réparations ou du remplacement de l’appareil, à sa
discrétion. Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne s’applique pas aux appareils ayant été altérés ou
utilisés à des fins commerciales. Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, l’usage
abusif, la négligence lors de la manipulation, un emballage inadéquat ou la mauvaise manipulation en transit. Cette garantie limitée
ne couvre pas les dommages ou défauts causés par ou résultant du transport, des réparations, ou de l’entretien ni de l’altération
du produit ou de ses pièces, effectués par un réparateur non autorisé par EURO-PRO Operating LLC.
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement dans des conditions d’utilisation domestique normales, et ce, pendant la
période de garantie, vous pouvez retourner l’appareil et les accessoires avec la preuve et la date d’achat, port payé. Pour de
l’assistance concernant les options de service de la garantie ou le soutien à la clientèle, veuillez appeler nos spécialistes du
Service d’assistance et des produits au 1-877-646-5288 ou visitez notre site Web www.ninjakitchen.com (en anglais).
S’il s’avérait que l’appareil présente une défectuosité matérielle ou de fabrication, EURO-PRO Operating LLC le réparera ou
le remplacera sans frais. Vous devez inclure une preuve d’achat et un montant de 19,95 $ pour couvrir les frais d’expédition de
transport de retour. *
Cette garantie limitée s’applique à l’acheteur original de l’appareil et exclut toutes les autres garanties juridiques, implicites
ou conventionnelles. Le cas échéant, la responsabilité d’EURO-PRO Operating LLC se limite aux obligations spécifiques
expressément énoncées au titre de cette garantie limitée. En aucun cas EURO-PRO Operating LLC ne peut être tenue
responsable d’incidents ou de dommages indirects à quiconque et de toute nature que ce soit. Certains états et certaines
provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects; dans ce cas, cette disposition ne
s’appliquerait pas.
La garantie limitée vous confère des droits juridiques auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits qui varient d’un État à l’autre
et d’une province à l’autre.
*IMPORTANT : Emballez soigneusement l’appareil pour éviter tout dommage lors du transport. Assurez-vous que
la preuve d’achat soit incluse et qu’une étiquette indiquant votre nom, adresse complète et numéro de téléphone,
ainsi qu’une note avec les renseignements sur l’achat, le numéro de modèle et le problème, soient attachées
à l’appareil. Nous vous recommandons d’assurer votre colis (puisque les dommages lors du transport ne sont
pas couverts par la garantie limitée). Indiquez sur l’extérieur de votre colis « À L’ATTENTION DE : SERVICE À LA
CLIENTÈLE ».
Enregistrement du produit
Veuillez visiter le site Web www.ninjakitchen.com (en anglais) ou composer le 1-877-646-5288 pour enregistrer votre
nouveau produit Ninja
MD
dans les dix (10) jours suivant l’achat. Vous devrez fournir le nom du magasin, la date d’achat, le
numéro de modèle, ainsi que votre nom et adresse.
L’enregistrement nous permettra de vous contacter dans l’éventualité peu probable d’un avis sur la sécurité du produit. En
enregistrant votre produit, vous reconnaissez avoir lu et compris les instructions d’utilisation et les consignes de sécurité
énoncées dans ce document.
Euro-Pro Operating LLC
US: Newton, MA 02459
CAN: Ville St-Laurent, QC H4S 1A7
1-877-646-5288
www.ninjakitchen.com
Copyright / Droit d’Auteur / Derechos reservados © Euro-Pro Operating LLC 2014
Euro-Pro, AUTO-iQ, Nutri Ninja, Pro Extractor Blades and Ninja are
trademarks of Euro-Pro Operating LLC.
Euro-Pro, AUTO-iQ, Nutri Ninja, Pro Extractor Blades et Ninja sont
des marques de commerce d’Euro-Pro Operating LLC.
Euro-Pro, AUTO-iQ, Nutri Ninja, Pro Extractor Blades y Ninja son
marcas registradas de Euro-Pro Operating LLC.
Illustrations may differ from actual product. We are constantly striving to improve our products, therefore the
specifications contained herein are subject to change without notice.
Les illustrations peuvent différées du produit actuel. Nous nous efforçons sans cesse d’améliorer nos produits et,
de ce fait, les spécifications décrites dans ce guide sont sujettes à des changements sans préavis.
El dibujo puede ne ser igual al producto real. Nosotros nos esforzamos constantemente en mejorar nuestros
productos, por lo tanto las especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso.
Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China
BL642.30.IB.E.F.S.140715.3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Ninja Blender Duo BL642 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à