Tripp Lite SmartOnline SVX Series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Alimentations sans interruption (UPS)
Taper
Le manuel du propriétaire
23
9. Control Panel
9.3.5 Measurement Screen
Use “Down/Right” key to select “MEASUREMENT” option. Press “Enter” key to enter Control sub-menu. Select MASTER#00 (Module ID), as
defined from table 7.1, to view Input, Output, Bypass, Load and Battery status for each module.
Battery
Load
Bypass
Output
Input
HOME
MENU
MEASUREMENT
MASTER#00
STS #
System ID
Input
L-N Voltage (V)
Frequency (Hz)
Input
Output
Output
L-N Current (A)
L-N Voltage (V)
Frequency (Hz)
Power Factor
Bypass
Bypass
L-N Voltage (V)
Frequency (Hz)
Power Factor
Load
Load
S Out (kVA)
P Out (kW)
Load Level (%)
Input phase voltage (L1, L2, L3), Unit 0.1V
Input frequency (L1, L2, L3), Unit 0.1 Hz
Output phase voltage (L1, L2, L3), Units 0.1V
Output phase current (L1, L2, L3), Units 0.1A
Output frequency (L1, L2, L3), Units 0.1 Hz
Output power factor (L1, L2, L3), Units 0.00
Bypass phase voltage (L1, L2, L3), Unit 0.1V
Bypass frequency (L1, L2, L3), Units 0.1 Hz
Bypass power factor (L1, L2, L3), Units (NA)
Apparent power, Units 0.1kVA
Actual power, Units 0.1kW
Percentage of the UPS rating load, Units 1%
75
Manuel d'utilisation
SmartOnline
®
400 V série SVX
Onduleurs triphasés modulaires
(Numéro de série : AG-019F) (Numéro de série : AG-01A0) (Numéro de série : AG-01A1)
Entrée : 220/230/240 V (Ph-N), 380/400/415 V (Ph-Ph)
(Ne convient pas aux applications mobiles)
English 1 • Español 38 • Русский 112
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Copyright © 2019 Tripp Lite. Tous droits réservés.
76
Sommaire
1. Introduction 77
2. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS 78
2.1 AVERTISSEMENT CONCERNANT L'EMPLACEMENT 78
2.2 CEM 78
2.3 Avertissement concernant le raccordement 78
2.4 AVERTISSEMENT CONCERNANT LES BATTERIES 79
2.5 Normes de sécurité 79
3. Agencement de l'onduleur 80
3.1 Agencement du SmartOnline série SVX 80
3.2 Contenu de la caisse d'emballage 82
4. Positionnement et pré-installation 83
4.1 Avertissement de sécurité important 83
4.2 Transport 83
4.3 Livraison 83
4.4 Environnement d'installation 83
4.5 Déballage de l'onduleur 84
5. Diagrammes de câblage et du bornier 85
5.1 Diagramme du bornier 85
5.2 Fonction des éléments de base du système 85
6. Vue d'ensemble du fonctionnement 86
6.1 Modes de fonctionnement 86
6.2 Simple ou double flux d’alimentation 86
7. Installation 87
7.1 Disjoncteurs et bornier de câblage 87
7.2 Installation du module STS 87
7.2.1 Installation d'un module d'alimentation 89
7.2.2 Retrait d'un module d'alimentation 90
7.2.3 Installation d'un module de batteries 90
7.2.4 Retrait d'un module de batteries 90
7.2.5 Raccordement de l'armoire de batteries externes 91
7.3 Démarrage à froid 91
7.4 Installation de la boîte du conduit 92
(pour modèles du cadre petit et moyenne)
8. Dérivation manuelle pour la maintenance 93
8.1 Basculement en mode Dérivation via le 93
connecteur du module STS en mode Onduleur
8.2 Basculement en mode Dérivation via 93
le panneau de commande
9. Panneau de commande 94
9.1 Introduction/Fonctionnement 94
9.2 Alarmes sonores 95
9.3 Description des écrans 95
9.3.1 Écran Démarrage 95
9.3.2 Écran Accueil 95
9.3.3 Écran Menu 95
9.3.4 Écran Commande 96
9.3.5 Écran Mesure 97
9.3.6 Écran Configuration 98
9.3.6.1 Général 98
9.3.6.2 Système 99
9.3.6.3 Batteries 100
9.3.6.4 Préalarme 101
9.3.7 Écran Informations 101
9.3.8 Écran Événements 102
9.3.8.1 Événements en cours 102
9.3.8.2 Événements passés 103
9.3.8.3 Réinitialisation de tous 103
les événements
9.4 Synthèse et explication des textes 103
10. Communication 105
10.1 Module STS 105
10.2 Ports à contacts secs 105
10.2.1 Port d'entrée de l'arrêt d'urgence à distance 105
10.2.2 Port du commutateur de dérivation pour 106
la maintenance
10.3 Connectivité 106
10.3.1 SNMP 106
10.3.2 Port série 106
11. Entretien 107
11.1 Remplacement du module d'alimentation 107
11.2 Remplacement du module de batteries 107
11.3 Installation/remplacement des filtres à air 107
12. Dépannage 108
13. Caractéristiques techniques 109
14. Stockage de l'onduleur et des batteries / 111
mise au rebut des batteries
14.1 Stockage de l'onduleur et des batteries 111
14.2 Recyclage de l’onduleur et des batteries 111
15. Garantie 111
77
1. Introduction
L'onduleur SmartOnline série SVX de Tripp Lite est un système onduleur triphasé on-line réel VFI (indépendant de la tension et de la fréquence)
à double conversion. Cet onduleur conditionne en continu l'alimentation électrique entrante, éliminant les fluctuations et les interruptions
électriques qui, dans le cas contraire, endommageraient les dispositifs électroniques sensibles et entraîneraient une panne du système. Avec une
sortie allant de 30 kVA/30 kW à 210 kVA/210 kW, ces onduleurs sont conçus selon les normes les plus élevées de qualité et de performances.
Ils offrent les fonctionnalités suivantes :
Onduleur on-line réel : le niveau le plus élevé de protection des onduleurs, régulant entièrement l'alimentation électrique entrante et basculant
immédiatement sur les batteries en cas de coupure prolongée de l'alimentation secteur, pour une prise en charge en continu des charges
critiques
Système modulaire : agencement sur 3 cadres avec diverses options de fabrication, afin de répondre aux exigences des applications
spécifiques. Entretien facile et rapide avec des modules d'alimentation et de batteries remplaçables à chaud
Redondance N+1 jusqu'à 210 kVA
Haute efficacité : les faibles pertes intérieures réduisent les coûts de refroidissement et prolongent la durée de vie du système
Facteur de puissance de sortie unitaire : davantage de puissance réelle, ce qui permet de prendre en charge plus d'équipements
Dérivation automatique ou manuelle pour accroître la fiabilité du système et pour permettre la maintenance sans couper l'alimentation de la
charge associée
Large fenêtre de tension d'entrée : l'onduleur régule l'alimentation entrante, même si elle est de faible qualité, sans recourir aux batteries,
optimisant le temps de disponibilité du système et protégeant la durée de vie des batteries
Facteur de forme compact. Design à encombrement réduit : jusqu'à 210 kVa dans une baie standard
Communication en série en standard. Options SNMP et contact sans potentiel pour une configurabilité optimale
Le design à deux entrées permet une installation standard à partir d'une ou de deux sources d'alimentation
Distorsion harmonique totale avec courant d'entrée faible. Pas besoin d'avoir recours à un générateur surdimensionné
L’onduleur SmartOnline SVX est conçu pour protéger les charges à 4 fils dans les applications électriques sensibles suivantes :
Centres de données
• Télécommunications
Réseaux (LAN/WAN)
Infrastructure d'entreprise
• Santé
• Sécurité
Institutions financières
78
2. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Ce manuel contient des instructions et des avertissements importants devant être respectés au cours de
l'installation, de l'utilisation et de la maintenance de tous les onduleurs triphasés SmartOnline SVX Tripp Lite et
de leurs batteries. Lisez attentivement toutes les instructions avant d'essayer de déplacer, d'installer ou d'utiliser
l'onduleur. Le non-respect de ces instructions peut entraîner l'annulation de la garantie et occasionner des
dommages matériels ou corporels.
2.1 AVERTISSEMENT CONCERNANT L'EMPLACEMENT
Cet onduleur contient des TENSIONS POUVANT CAUSER LA MORT. Toutes les réparations, le service et l’installation doivent être effectués
par du PERSONNEL DE SERVICE AUTORISÉ SEULEMENT. Vous ne pouvez réparer AUCUNE DES PIÈCES INTERNES de l'onduleur.
L’onduleur SmartOnline SVX est uniquement conçu pour des applications commerciales.
Les armoires doivent être installées sur un sol à niveau adapté aux équipements électroniques ou informatiques.
L'armoire de l'onduleur est lourde. Suivez avec soin les instructions de déchargement afin d'éviter tout risque de blessures.
Installez l'onduleur dans un environnement intérieur contrôlé, à l'abri de l'humidité, des températures extrêmes, des liquides et gaz inflammables,
des contaminants conducteurs, de la poussière et de la lumière directe du soleil. Le système n'est pas conçu pour une utilisation extérieure.
Ne faites fonctionner l'onduleur qu'à des températures de la pièce ambiante situées entre 0 et 40 °C. Pour de meilleurs résultats, maintenez la
température de la pièce ambiante entre 17 et 25 °C.
Ne placez pas d'objet sur l'onduleur, surtout pas de récipients contenant des liquides.
N'installez pas l'onduleur avec son panneau avant ou arrière orienté vers le bas (quel que soit l'angle). Le positionner de cette façon entraverait
sérieusement le refroidissement interne de l'onduleur, ce qui pourrait causer des dommages non couverts par la garantie.
N'inclinez pas l'armoire de l'onduleur à plus de 10°.
Ne tentez pas de déballer ou de déplacer l'onduleur sans assistance.
2.2 CEM
AVERTISSEMENT :
Ce produit est conçu pour des applications commerciales. Des conditions d'installation ou des précautions
supplémentaires peuvent être requises, afin d'éviter des nuisances.
2.3 Avertissement concernant le raccordement
AVANT DE TRAVAILLER SUR CET ONDULEUR
Isolez l'onduleur SmartOnline SVX
Vérifiez qu'il n'y a pas de tensions dangereuses entre les différentes bornes, y compris la borne de mise à la terre
Risque de tension de retour : Le dispositif d’isolation doit pouvoir conduire le courant d’entrée de l’onduleur. Le dispositif de
protection de retour doit être approuvé VDE/EN/UL et avoir une capacité nominale de 220 V(L-N)/380 V(L-L), 400 A (grand
cadre)/250 A (cadre moyen)/200 A (petit cadre)
DÉMARRAGE et MISE EN SERVICE
Un ingénieur autorisé par Tripp Lite doit effectuer le démarrage de l’onduleur et soumettre un formulaire de démarrage
rempli à Tripp Lite afin d’activer la garantie de l’onduleur SmartOnline SVX. Pour des questions au sujet du démarrage et de
la mise en service, visiter tripplite.com/support/technical-support-request.
Cet onduleur présente des TENSIONS MORTELLES. GARDER LES PORTES VERROUILLÉES EN TOUT TEMPS. Toutes les réparations, le service
et l’installation doivent être effectués par du PERSONNEL DE SERVICE AUTORISÉ SEULEMENT. Il n’existe AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR à l’intérieur de l’onduleur.
Assurez-vous d'avoir débranché l'alimentation avant d'effectuer l'installation ou une intervention d'entretien.
Entrée
Onduleur
Figure 2-1 : Connexions de la protection de retour
79
2. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
L'onduleur possède sa propre source d'énergie (batteries). Les bornes de sortie peuvent être sous tension lorsque l’onduleur n’est pas branché
sur une alimentation secteur CA.
L'utilisation de ce produit avec des dispositifs de maintien en vie n'est pas recommandée dans les cas où une panne de ce produit serait
susceptible d'entraîner une panne du dispositif de maintien en vie ou de nuire considérablement à sa sécurité ou à son efficacité.
La mise à la terre de protection doit d’abord être installée avant tout raccordement de l’équipement à l’alimentation.
L'installation et le câblage doivent être effectués conformément aux normes et lois locales en matière d'électricité.
Un dispositif de déconnexion facilement accessible doit être fourni de manière indépendante à l’équipement lors de l’installation finale.
Le dispositif de déconnexion doit séparer les conducteurs de ligne et neutre : quatre connecteurs pour trois phases (L1, L2, L3 et N).
Les modèles d’onduleurs couverts dans ce manuel ne sont pas compatibles avec des charges qui ne disposent pas d’une référence neutre ou
d’une charge Delta.
2.4 AVERTISSEMENT CONCERNANT LES BATTERIES
Cet onduleur présente des TENSIONS MORTELLES. L’onduleur est conçu pour fournir de l’alimentation même lorsqu’il est débranché de
l’alimentation du secteur. Seul du PERSONNEL DE SERVICE AUTORISÉ peut accéder à l’intérieur de l’onduleur après avoir débranché
l’alimentation du secteur et l’alimentation CC.
Les batteries présentent un risque de décharge électrique et de brûlures en raison du courant de court-circuit élevé. Le raccordement ou
le remplacement des batteries doit uniquement être effectué par du personnel de service qualifié, en respectant toutes les précautions
indiquées. Éteignez l'onduleur avant de raccorder ou de débrancher les batteries internes. Utilisez des outils munis de poignées isolées.
N'ouvrez pas les batteries. Ne court-circuitez pas et ne pontez pas les bornes des batteries avec un objet quelconque.
Les batteries sont recyclables. Consultez les exigences des normes locales en matière d'élimination des déchets ou rendez-vous sur le site
tripplite.com/support/recycling-program pour obtenir des informations sur leur recyclage.
Ne jetez pas les batteries au feu et ne tentez pas de les ouvrir ou de les abîmer. Les fuites d'électrolytes peuvent être toxiques et entraîner des
lésions cutanées ou oculaires.
Ne débranchez pas les batteries lorsque l'onduleur est en mode Batteries.
Débranchez la source d'alimentation avant de raccorder ou de débrancher les bornes.
Les précautions suivantes doivent être observées :
1. Enlevez votre montre, vos bagues et tout autre objet métallique.
2. Utilisez des outils munis de poignées isolées.
3. Portez des gants en caoutchouc et des bottes.
4. Ne laissez pas d'outils ou de pièces en métal sur les batteries ou les armoires à batteries.
5. Vérifiez que les batteries ne sont pas reliées à la terre par erreur. Si c'est le cas, éliminez le raccordement à la terre. Entrer en contact avec
une batterie reliée à la terre peut entraîner une décharge électrique. Il est possible de réduire le risque de telles décharges en éliminant les
connexions à la terre pendant l'installation et la maintenance.
Le remplacement des batteries doit uniquement être effectué par un personnel de service agréé, en utilisant le même nombre et le même
type de batteries (au plomb scellées).
Si vous n'utilisez pas votre onduleur pendant une période prolongée, allumez-le régulièrement pour permettre aux batteries de se recharger
complètement. Reportez-vous à la Section 14.1 Stockage de l’onduleur et des batteries pour les recommandations sur le stockage des
batteries. À défaut de rechargement, les batteries risquent d'être endommagées de façon irréversible.
2.5 Normes de sécurité
Élément Référence normative
Systèmes d'alimentation électrique non interruptible (onduleur) – Partie 1 : exigences
générales et de sécurité de l'onduleur
IEC/EN 62040-1
Exigences de compatibilité électromagnétique (CEM) de l'onduleur IEC/EN 62040-2
Méthode de spécification des performances et des exigences des essais de l'onduleur IEC/EN 62040-3
Remarques
ESD EN 61000-4-2 niveau 3
RS IEC 61000-4-3 niveau 3
EFT IEC 61000-4-4 niveau 3
Surtension IEC 61000-4-5 niveau 3
CS IEC 61000-4-6 niveau 3
Champ magnétique puissance-fréquence IEC 61000-4-8 niveau 3
Signaux basse fréquence IEC 61000-2-2 niveau 10 V
Conduit
IEC 62040-2 catégorie C3
Rayonné
IEC 62040-2 catégorie C3
80
3. Agencement de l'onduleur
3.1 Agencement du SmartOnline série SVX
30U - VUE DE FACE
(Cadre de petite taille)
600 mm
2010 mm
42U - VUE DE FACE
(Cadre de taille moyenne / grand cadre)
600 mm
1475 mm
11110000 mmm
11112200 mmm
11668800 mmm
888800 mmmm
Figure 3-1 : Dimensions
Sélection du cadre Hauteur (mm) Largeur (mm) Profondeur (mm)
Cadre de petite taille (30U) 30 à 60 kW avec batteries intégrées/90 kW sans
batteries
1 475 600 1 100
Cadre de taille moyenne (42U) 30 à 90 kW avec batteries intégrées 2 010 600 1 100
Cadre de grande taille (42U) 30 à 210 kW sans batteries 2 010 600 1 100
81
3. Agencement de l'onduleur
1
Panneau de commande LCD et LED
2
Verrouillage de la porte avant
3
Module de commutation
4
Disjoncteur d'entrée
5
Disjoncteur de dérivation pour la maintenance
6
Disjoncteur de sortie
7
Module STS
8
Module(s) d'alimentation
9
Module(s) de batteries (Modèles de cadres petit et moyen; consulter la Section 13 Caractéristiques techniques pour une liste complète)
10
Pieds réglables
11
Roulettes
12
Verrouillage de la porte arrière
13
Disjoncteur des batteries (Modèles de cadres petit et moyen; consulter la Section 13 Caractéristiques techniques pour une liste complète)
14
Couvercle du conduit de la borne d’entrée/sortie
1
3
7
8
9
10 10
12
13
1110 11
4 5 6 14
2
82
3. Agencement de l'onduleur
3.1 Agencement du SmartOnline série SVX
La modularité de la série SVX SmartOnline permet un agencement sur 3 cadres avec diverses options de fabrication, afin de répondre aux
besoins précis de l'utilisateur en matière de puissance nominale et de durée de fonctionnement des batteries. Le tableau ci-dessous indique
la capacité du module par cadre. Reportez-vous à la Section 13 Caractéristiques techniques pour une explication détaillée sur le nombre
maximal de modules d'alimentation et de modules de batteries par cadre.
Cadre de petite taille Cadre de taille moyenne Cadre de grande taille
Hauteur de l'armoire
30U 42U 42U
Module de commutation (intégré
au cadre)
1 1 1
Module STS (intégré au cadre)
1 1 1
Nombre maximal de modules d'ali-
mentation
3 3 7+1*
Nombre maximal de modules de
batteries
3 5 S.O.
Remarque : dans le cas d'un cadre de grande taille, prenez en compte les exigences d'espace des batteries externes et le calibre des fils. Chaque module de
batteries comprend quatre supports de batteries. Chaque support accueille 10 batteries 12 V/9 Ah. Chaque module doit utiliser quatre supports. Il n'est pas
possible d'installer des modules partiels.
* Le grand cadre peut recevoir une capacité d'alimentation de 210 kVA/210 kW sans batteries. Il est possible d'ajouter un module d'alimentation supplémentaire
pour une redondance N+1.
3.2 Contenu de la caisse d'emballage
UPS SmartOnline SVX Tripp Lite * (1)
Manuel d’utilisation (1)
Vis M4 (40) **
Rondelles (40) **
Vis M4 (24) ***
Rondelles (24) ***
Clés de la porte du cadre (4)
Câble série (1)
* Le module de commutation et le module STS sont livrés avec le cadre. Les modules d’alimentation, les modules de batteries et la WEBCARDLX sont emballés
séparément.
** Cadre de taille moyenne
*** Cadre de petite taille
83
4.1 Avertissement de sécurité important
Lisez attentivement ce manuel avant d'entreprendre l'installation et le câblage. Un ingénieur autorisé par Tripp Lite doit effectuer le démarrage
de l’onduleur et soumettre un formulaire de démarrage rempli à Tripp Lite afin d’activer la garantie de l’onduleur SmartOnline SVX. Pour des
questions au sujet du démarrage et de la mise en service, visiter tripplite.com/support/technical-support-request.
4.2 Transport
AVERTISSEMENT
L'onduleur est livré sur une palette adaptée à la manutention avec un chariot élévateur. En cas d'utilisation d'un chariot élévateur
ou d'un autre équipement pour déplacer l'onduleur, assurez-vous que sa capacité de levage est suffisante pour supporter le poids
total de la caisse d'emballage de l'onduleur.
L'onduleur est fixé sur la palette avec quatre supports d'équilibrage. En les enlevant, faites attention au mouvement des roulettes
pour éviter tout accident.
L'armoire de l'onduleur doit uniquement être poussée vers l'avant ou vers l'arrière. Elle ne doit pas être poussée latéralement.
L'armoire a un centre de gravité haut placé. Veillez à ce qu'elle ne bascule pas et ne se renverse pas pendant le transport.
En cas de déplacement de l'onduleur sur une longue distance, utilisez un équipement approprié tel qu'un chariot élévateur. Ne
déplacez pas l'armoire de l'onduleur avec ses roulettes attachées sur de longues distances. Déplacez l’armoire de l’onduleur dans
son emballage d’origine jusqu’au site de sa destination finale.
4.3 Livraison
Lors de la livraison, vérifiez attentivement les éléments de l'emballage et l'armoire de l'onduleur. N’installez pas un onduleur s’il est endommagé.
Branchez-le à une batterie ou au secteur. La caisse d'emballage de l'onduleur est équipée d'un dispositif anti-inclinaison. Vérifiez si l'appareil
parait avoir été soumis à un choc ou une inclinaison excessive pendant le transport. Si l'appareil parait avoir été soumis à un choc ou à une
inclinaison excessive, ne l'installez pas et contactez votre représentant local Tripp Lite.
4.4 Environnement d'installation
L'onduleur est conçu pour une utilisation à l'intérieur uniquement. Ne placez pas ou n'installez pas l'onduleur à l'extérieur.
Lors du déplacement de l'onduleur vers son site d'installation, assurez-vous que tous les couloirs, portes, barrières, ascenseurs, planchers,
etc. peuvent accueillir et supporter le poids combiné de l'onduleur, des armoires de batteries associées et de tous les équipements de
manutention. Reportez-vous à la Section 13 Caractéristiques techniques pour en savoir plus sur les poids combinés de l'onduleur.
Le site d’installation doit disposer d’un circuit CA dédié, compatible avec les exigences d’entrée de l’onduleur. Reportez-vous à la Section 13
Caractéristiques techniques pour en savoir plus sur les spécifications d'entrée.
Assurez-vous que la zone de l'installation dispose d'un espace suffisant pour la maintenance et la ventilation de l'onduleur.
Maintenez la température du local d'installation inférieure à 30 °C et l'humidité inférieure à 90 %. L'altitude de fonctionnement maximale est
de 2000 m au-dessus du niveau de la mer. Veuillez prendre en considération les valeurs de réduction de puissance si l'onduleur est utilisé à
une altitude supérieure à 1000 m. La température de fonctionnement optimale pour les batteries est 25 °C.
L'onduleur doit être installé dans un environnement avec de l'air propre et une ventilation adéquate pour maintenir la température ambiante
dans sa plage de fonctionnement.
L'onduleur est refroidi par air grâce à des ventilateurs internes. Ne recouvrez pas les ouvertures de ventilation de l'onduleur.
Installez l'onduleur dans un local dont les murs, les sols et les plafonds sont construits avec des matériaux ignifuges. L'onduleur est adapté à
un montage sur du béton ou d'autres surfaces non combustibles uniquement.
Installez un extincteur à CO
²
ou à poudre sèche dans la zone d'installation.
Maintenez un espacement minimal de 100 cm au-dessus de la partie supérieure de l'onduleur pour la maintenance, le câblage et la
ventilation.
Maintenez un espacement minimal de 120 cm derrière et devant l'onduleur pour l'accès et la ventilation.
4. Positionnement et pré-installation
84
4. Positionnement et pré-installation
4.5 Déballage de l'onduleur
1. Une fois l'onduleur amené sur le site de son installation, vous devez commencer par le retirer de son emballage. Suivez les procédures de
déballage ci-dessous pour retirer le carton principal (Figure 4.1) et les matériaux de protection (Figure 4.2).
Figure 4.1
Figure 4.2
2. Placez la rampe fournie dans l'emballage en face de l'armoire de l'onduleur et alignez le trou de la rampe avec le montant en métal de la
palette, puis verrouillez-la (Figure 4.3).
3. Retirer les quatre plaques de fixation (Figure 4.4) et desserrer les pieds de nivellement en les tournant dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre, en les remontant au-dessus du niveau des roulettes. L’armoire de l’onduleur peut maintenant rouler hors de la palette, sur
la rampe. Au moins trois personnes doivent être présentes pour déplacer l’onduleur jusqu’à la zone d’installation, une de chaque côté de
l’onduleur et une troisième pour guider l’onduleur jusqu’à son emplacement final.
4. Les roulettes sont conçues pour pouvoir déplacer l'onduler jusqu'à son emplacement final, sur une surface plane et sur une courte distance.
Ne déplacez pas l'onduleur à l'aide des roulettes sur de longues distances ou sur des surfaces irrégulières. Cela pourrait endommager les
roulettes ou faire basculer l'onduleur.
5. Une fois l'onduleur dans sa position finale, faites tourner les pieds réglables dans le sens horaire, afin de les abaisser sous le niveau des
roulettes et maintenir l'onduleur en place (Figure 4.5). Ne laissez pas l'onduleur reposer sur les roulettes de façon permanente.
Figure 4.3
Figure 4.4
Figure 4.5
Pied réglable
Boulon
Écrou à vis
Plaque de xation
à l'armoire
Boulon
Pied réglable
85
5. Diagrammes de câblage et du bornier
5.1 Diagramme du bornier
Sans
cavaliers
Entrée 2 Entrée 1
Disjoncteur
d'entrée
Disjoncteur
de maintenance
Commutateur statique
Disjoncteur
de sortie
Sortie
Module de batteries
RECT Inv
Onduleur
Chargeur
Figure 5.1 : diagramme de câblage pour entrées doubles
Avec
cavaliers
Entrée 2 Entrée 1
Disjoncteur
d'entrée
Disjoncteur
de maintenance
Commutateur statique
Disjoncteur
de sortie
Sortie
Module de batteries
RECT Inv
Onduleur
Chargeur
Figure 5.2 : diagramme de câblage pour entrée simple
5.2 Fonctions des éléments de base du système
Redresseur : convertit le courant CA du secteur en courant CC et charge les batteries.
Onduleur : convertit la tension CC en tension CA propre et entièrement régulée pour alimenter la charge reliée. Quelle que soit la forme du
courant alternatif secteur, la charge reçoit une tension sinusoïdale stable et constante avec une fréquence et une tension stables.
Dérivation automatique (Commutateur statique) : transfère la charge au réseau secteur en cas de surcharge ou de défaillance interne. La
charge reste alimentée tant que le réseau secteur est disponible.
Dérivation manuelle (Disjoncteur d’entretien) : interrupteur physique actionné par l'utilisateur L'utilisateur peut placer la charge en dérivation
pour entretenir l'onduleur sans avoir à couper la charge.
86
Unités à cadre de petite taille ou de taille moyenne
ENTRÉE 1
ENTRÉE 2
Figure 6.3
Pour les installations à double flux d'alimentation, les cavaliers rouge,
jaune et noir doivent être retirés conformément à la Figure 6.3 (vue du
dessus de l'arrière de l'armoire).
Appareils à cadre de grande taille
ENTRÉE 1 BARRE OMNIBUS
ENTRÉE 2
Figure 6.4
Pour les installations à double flux d'alimentation, les cavaliers de
barre omnibus doivent être retirés conformément à la Figure 6.4 (vue
du dessus de l'armoire).
6. Vue d'ensemble du fonctionnement
6.1 Modes de fonctionnement
Normal (double conversion, VFI)
Le courant passe par le redresseur et l'inverseur de l'onduleur. La
tension et la fréquence fournies à la charge sont indépendantes de la
tension et de la fréquence d'entrée. Les pertes sont plus importantes
dans ce mode en raison du processus de double conversion.
Q
2
Disjoncteur d'entretien
Q
1
Disjoncteur
d'entrée
Q
3
Disjoncteur
de sortie
Défaillance
du relais
Disjoncteur des batteries
Redresseur Onduleur
STS
Dériv.
Secteur Charge
Mode ÉCO
Lorsque la qualité du courant secteur est stable, l'onduleur peut activer
la dérivation automatique afin de l'utiliser. Lorsque le courant secteur
passe hors de la plage de tolérance ou est coupé, l'onduleur transfère
rapidement la charge sur l'inverseur pour l'alimenter en mode VFI. Ce
processus permet d'obtenir un meilleur rendement et de réaliser des
économies d'énergie lors que les conditions secteur sont bonnes.
Q
2
Disjoncteur d'entretien
Q
1
Disjoncteur
d'entrée
Q
3
Disjoncteur
de sortie
Défaillance
du relais
Disjoncteur des batteries
Redresseur Onduleur
STS
Dériv.
Secteur Charge
6.2 Simple ou double flux d'alimentation
Pour améliorer encore la redondance, l'onduleur peut être connecté à deux flux d'alimentation (comme par exemple pour des racks serveur reliés
à deux alimentations CA distinctes).
Pour alimenter l'onduleur en utilisant deux flux CA distincts, il est nécessaire de retirer d'abord les deux cavaliers conformément à l'illustration ci-dessous.
Figure 6.1 Figure 6.2
87
7. Installation
7.1 Disjoncteurs et bornier de câblage
Le disjoncteur d'entrée, le disjoncteur de dérivation pour la maintenance et le disjoncteur de sortie sont situés à l'avant du module de
commutation de l'onduleur. Le disjoncteur des batteries et les borniers de câblage des entrées/sorties sont situés à l'arrière du module de
commutation. Pour accéder aux bornes depuis l’arrière de l’onduleur, retirer le couvercle de protection du panneau en Plexiglas
®
. Pour le détail
du câblage, reportez-vous à la Figure 7.1 (illustration d'un bornier de grand cadre).
Figure 7.1
Fonction Description
Bornier de sorties Raccordement à la charge alimentée Comprend les bornes R (L1), S (L2), T (L3) et neutre
Bornier d'entrées secondaire (entrée 2) Raccordement à la source d'alimentation CA Comprend les bornes R (L1), S (L2), T (L3) et neutre
Bornier d'entrées principal (entrée 1) Raccordement à la source d'alimentation CA
principale
Comprend les bornes R (L1), S (L2), T (L3) et neutre
Borne de mise à la terre Pour la mise à la terre de l'onduleur Comprend une borne de mise à la terre
Bornier d'entrées des batteries Pour le raccordement de batteries externes Comprend les bornes Positif (+), Négatif (-) et Neutre (N)
7.2 Installation du module STS
Le module STS et le module de commutation sont pré-installés sur le cadre. Le module STS comprend :
Circuit de contrôle
Circuit d'alimentation
Circuit de communication (y compris SNMP et de série [RS232])
Commutateur de transfert statique interne
• Disjoncteur(s)
Il est possible d'ajouter des modules d'alimentation ou de batteries en fonction des besoins de l'utilisateur. Les tableaux sur les pages suivantes
indiquent l'intensité maximale et les configurations de câblage en fonction du type d'installation.
Remarque : modules de batteries internes pour systèmes à cadre de taille petite ou moyenne uniquement.
OUTPUT INPUT2 INPUT1
88
7. Installation
Intensité maximale des entrées et sorties CA & configuration du câblage d'alimentation
Remarque : Utiliser du fil en cuivre avec une résistance aux températures jusqu’à 105 °C.
Appareils à cadre de petite taille (30U) avec module(s) de batteries
30 kVA 60 kVA 90 kVA*
Taille de disjoncteur recommandée 200 A 200 A 200 A
Intensité maximale (A) 57 114 171
Alimentation et câble de mise à la terre (mm²) 95 95 95
Force du couple de fixation (N·m) 2,26 2,26 2,26
* 90 kVA sans modules de batteries dans cadre de petite taille. Nécessite l'installation de batteries externes.
Unités à cadre de taille moyenne (42U) avec module(s) de batteries
30 kVA 60 kVA 90 kVA
Taille de disjoncteur recommandée 250 A 250 A 250 A
Intensité maximale (A) 57 114 171
Alimentation et câble de mise à la terre (mm²) 120 120 120
Force du couple de fixation (N·m) 2,26 2,26 2,26
Unités à cadre de grande taille (42U) sans module de batteries
30 kVA 60 kVA 90 kVA 120 kVA 150 kVA 180 kVA 210 kVA
Taille de disjoncteur recommandée 400 A 400 A 400 A 400 A 400 A 400 A 400 A
Intensité maximale (A) 57 114 171 228 285 342 399
Alimentation et câble de mise à la terre (mm²) 300 300 300 300 300 300 300
Force du couple de fixation (N·m) 2,26 2,26 2,26 2,26 2,26 2,26 2,26
Intensité maximale des entrées et sorties CA & configuration du câblage d'alimentation
Appareils à cadre de petite taille (30U) avec module(s) de batteries
Tension nominale de la batterie +/-240 V CC
30 kVA 60 kVA 90 kVA*
Disjoncteur de batteries externes recommandé 100 A 200 A 300 A
Alimentation et câble de mise à la terre (mm²) 25 95 150
Force du couple de fixation (N·m) 2,26 2,26 2,26
* 90 kVA sans module de batteries dans cadre de petite taille. Nécessite l'installation de batteries externes.
Cadre de taille moyenne (42U) avec module(s) de batteries
30 kVA 60 kVA 90 kVA
Disjoncteur de batteries externes recommandé 100 A 200 A 300 A
Alimentation et câble de mise à la terre (mm²) 25 95 150
Force du couple de fixation (N·m) 2,26 2,26 2,26
Cadre de grande taille (42U) sans module de batteries
30 kVA 60 kVA 90 kVA 120 kVA 150 kVA 180 kVA 210 kVA
Disjoncteur de batteries externes recommandé 100 A 200 A 300 A 400 A 500 A 600 A 700 A
Alimentation et câble de mise à la terre (mm²) 25 95 150 240 120 x 2 150 x 2 240 x 2
Force du couple de fixation (N·m) 2,26 2,26 2,26 2,26 2,26 2,26 2,26
89
7. Installation
7.2.1 Installation d'un module d'alimentation
AVERTISSEMENT
S’assurer que tous les modules d’alimentation comportent une version du micrologiciel identique avant l’installation.
Chaque module d'alimentation offre une capacité de 30 kVA/30 kW et comprend :
Redresseur de correction du facteur de puissance
Chargeur de batterie
• Inverseur
Circuit de contrôle
Figure 7.2
Le module d'alimentation remplaçable à chaud permet une maintenance et une expansion facilitées du système. Un verrou situé à l'avant de chacun
des modules fixe et verrouille ces derniers à leur emplacement désigné. Pour installer le module d'alimentation, suivez la procédure ci-dessous.
1. En utilisant le commutateur DIP sur le panneau avant de chaque module d’alimentation, configurer le numéro d’identification du module
(0-7). Le numéro d’identification du module est exclusif à chaque module.
Remarque : La position par défaut est 0 pour tous les commutateurs dip.
Numéro d’identification
du module
Module Commutateur
DIP
0 ALIMENTATION
1 ALIMENTATION
2 ALIMENTATION
3 ALIMENTATION
Numéro d’identification
du module
Module Commutateur
DIP
4 ALIMENTATION
5 ALIMENTATION
6 ALIMENTATION
7 ALIMENTATION
Tableau 7.1
2. Placez le commutateur « Ready » situé sur le panneau avant du module d'alimentation à remplacer en position non verrouillée en tournant
le levier dans le sens antihoraire.
3. Retirez les panneaux d’obturation, puis insérez le module d’alimentation dans le cadre choisi et faites-le coulisser dans l’armoire (conservez
les quatre vis pour installer le module d’alimentation à l’étape 4).
4. Fixez le module au cadre en utilisant le support de montage et les quatre vis. Assurez-vous que les deux côtés du module d’alimentation sont
fixés au cadre.
5. Placez le commutateur « Ready » sur la position verrouillée en tournant le levier dans le sens horaire.
Remarque : Pour le démarrage initial, consulter la Section 9.1 : Introduction/Fonctionnement– « Pour mettre en marche l’onduleur ». Une fois l’onduleur
sous tension, consulter la Section 9.3.6.2 : Système pour régler les paramètres Alimentation totale et Redondance de l’onduleur en fonction des modules
d’alimentation installés. Si des modules d’alimentation supplémentaires sont installés après le démarrage initial, sauter la Section 9.1 et passer directement à la
Section 9.3.6.2 pour régler les paramètres Alimentation totale et Redondance.
90
7. Installation
L'indicateur LED du module d'alimentation affiche son état opérationnel, de la façon suivante :
Comportement Affichage LED
1 Indique une anomalie dans le système FAULT – LED rouge allumée en continu
2 Indique une anomalie dans le système parallèle FAULT – LED rouge clignotante
3
Fonctionnement normal de l'onduleur principal
POWER – LED verte clignotante
4
Fonctionnement normal de l'onduleur subordonné
POWER – LED verte allumée en continu
7.2.2 Retrait d'un module d'alimentation
AVERTISSEMENT
Avant d’enlever un module d’alimentation, s’assurer que les modules d’alimentation restants peuvent supporter la charge
connectée et que l’onduleur se trouve en mode Line (ligne) ou Bypass (dérivation).
1. Mettre le commutateur « Ready » sur le panneau avant du module d’alimentation en position déverrouillée en tournant le bouton dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre.
2. Le voyant à DEL FAULT (défaillance) (rouge) du module d’alimentation sera allumé pour indiquer que la sortie du module d’alimentation est
hors tension et déconnectée de l’onduleur.
3. Attendre 5 minutes après avoir déverrouillé le module d’alimentation pour effectuer l’entretien.
4. Retirer les quatre vis du support de fixation.
5. Retirer complètement le module d’alimentation du cadre.
Remarque :
Le module d’alimentation est lourd; deux personnes sont nécessaires pour le retirer.
Lorsqu’un module d’alimentation est retiré du cadre, l’alarme « Redundancy Set Fail » (échec de la configuration de la redondance) se fera entendre. Consulter
la section Section 9.3.6.2 Système pour régler les paramètres Alimentation totale et Redondance en fonction des modules d’alimentation retirés.
Pour remplacer le module d’alimentation, consulter la procédure dans la Section 11.1 Remplacement du module d’alimentation.
7.2.3 Installation d'un module de batteries
Chaque module de batteries comprend quatre supports de batteries. Les supports sont expédiés séparément dans des boîtes individuelles
(quatre boîtes par module), complètement assemblés. Consulter la Section 9.3.6.3 Batteries pour des instructions sur la configuration de la
capacité nominale en ampères-heures lors de l’ajout de module de batteries. La configuration par défaut est 9 Ah. Pour les cadres moyen et
petit, chaque module de batteries supplémentaire installé (4 x plateaux) est 9 Ah.
1. Insérez le support dans un emplacement libre du cadre et faites-le glisser dans l’armoire en veillant à ce que les connecteurs +/- soient
parfaitement en contact.
2. Fixez chaque support de batteries avec deux vis (fournies dans le sachet d'accessoires).
Figure 7.3
7.2.4 Retrait d'un module de batteries
Retirez les deux vis sur le panneau avant du support de batteries et retirez le module de batteries grâce à la poignée fournie.
91
7. Installation
7.2.5 Raccordement de l'armoire de batteries externes
Une fois l’installation des batteries terminée, s’assurer que la tension nominale corrigée de la batterie (+/- 240 V CC), les données actuelles
sur la capacité de la batterie et l’intensité de charge maximale sont programmées dans les paramètres de l’écran ACL. Si les paramètres
d'installation réels diffèrent des valeurs par défaut indiquées sur l'écran LCD, l'onduleur émet une alarme continue. Reportez-vous à la 9.3.6.3
Batteries pour plus de détails
Disjoncteur
des entrées/sorties
des batteries
externes
Armoire
des batteries internes
Panneau arrière du boîtier des commutateurs
Armoire
des batteries internes
N
+
-
N
+
-
Figure 7.4
Une fois tous les modules assemblés et après avoir installé le câblage, mettre le disjoncteur principal de l’onduleur à l’avant de l’onduleur en
position « On » (marche). Accédez à l'écran de commande du panneau de commande pour démarrer le fonctionnement de l'onduleur. Reportez-
vous à la 9.3.4 Écran Commande pour plus de détails
7.3 Démarrage à froid
Le démarrage de l'onduleur s'effectue par l'intermédiaire du panneau de commande. Il est possible de démarrer l'onduleur sans entrée CA en
utilisant le bouton Démarrage à froid du module d'alimentation :
1. Appuyez sur le bouton Démarrage à froid conformément à l'illustration ci-dessous.
Bouton Démarrage à froid
POWER
Figure 7.5
2. L'onduleur entre en mode Veille. Appuyez immédiatement sur le bouton Marche/Arrêt et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes,
l'onduleur passe en mode Batteries. Les LED d'inverseur et des batteries s'allument. La procédure de démarrage à froid est terminée.
Si plusieurs modules d'alimentation sont installés sur le cadre, la procédure de démarrage à froid appliquée sur l'un d'entre eux est reproduite de
façon identique pour tous les autres modules d'alimentation installés.
Remarque : L'onduleur fonctionnera correctement après le démarrage initial. Cependant, la capacité maximale des batteries du système ne sera disponible qu'une
fois l'onduleur chargé pendant environ 24 heures.
OUTPUT INPUT2 INPUT1
92
7. Installation
7.4 Installation de la boîte du conduit (pour modèles du cadre petit et moyenne)
1. Enlever le couvercle du bloc de jonction qui se trouve sur l’avant supérieur de l’onduleur pour accéder à l’entrée, la sortie et les bornes de
connexion de mise à la terre de l’onduleur.
2. Le couvercle du bloc de jonction sera remplacé par la boîte du conduit de la borne qui se trouve à l’intérieur de l’onduleur (voir l’illustration).
3. Préparer le couvercle de la boîte de la borne avec des découpes circulaires pour permettre de passer les conduits de câblage.
4. Fixer le couvercle de la boîte de la borne au-dessus de l’onduleur une fois que le conduit flexible a été fixé en place.
Remarques :
S’assurer que les fils sont fermement raccordés aux bornes.
Le câblage doit être protégé par un conduit flexible acheminé à travers les entrées défonçables appropriées dans le couvercle du bloc de jonction.
Numéro de pièce de boîte de conduit : 103509A
Exemple de boîte
de conduit avec des
découpes circulaires
installées
Exemple de boîte de
conduit qui se trouve à
l’intérieur du cadre de
l’onduleur
93
8. Dérivation manuelle pour la maintenance
La série SmartOnline SVX est équipée d'une dérivation automatique et d'une dérivation pour la maintenance manuelle, ce qui permet de mettre
l'onduleur hors tension sans avoir à couper l'alimentation de la charge.
8.1 Basculement en mode Dérivation via le connecteur du module STS en mode Onduleur
Confirmer que le mode Bypass (dérivation) est activé via l’écran ACL avant d’effectuer
la dérivation d’entretien.
1. Ouvrir la porte avant et trouver le disjoncteur de dérivation d’entretien (Q2).
2. Retirer les deux vis retenant la plaque de protection sur le disjoncteur de dérivation d’entretien (Q2).
3. Confirmer que l’onduleur fonctionne en mode de dérivation (l’écran ACL affichera le cheminement de la dérivation comme ci-après; le voyant
à DEL de dérivation s’allumera et une alarme se fera entendre.
Figure 8.2
4. Mettre sous tension le disjoncteur de dérivation d’entretien (Q2).
5. Mettre hors tension le disjoncteur de sortie (Q3).
6. Mettre hors tension le disjoncteur d’entrée principale (Q1).
7. Mettre hors tension les disjoncteurs CC internes/externes.
L’onduleur se trouve maintenant en dérivation d’entretien. Il est maintenant sécuritaire d’effectuer l’entretien de routine, l’inspection et les
réparations de l’onduleur.
Pour retourner au fonctionnement normal, inverser simplement les étapes ci-dessus de la façon suivante :
1. Mettre sous tension les disjoncteurs CC internes/externes.
2. Mettre sous tension le disjoncteur d’entrée principale (Q1).
3. Confirmer que l’onduleur fonctionne en mode de dérivation (l’écran ACL affichera le cheminement de la dérivation et le voyant à DEL de
dérivation s’allumera.)
4. Mettre sous tension le disjoncteur de sortie (Q3).
5. Mettre hors tension le disjoncteur de dérivation d’entretien (Q2).
6. Remettre la plaque de protection sur le disjoncteur de dérivation d’entretien en utilisant les deux vis fournies.
7. Appuyer sur le bouton Power (alimentation) pendant 2 secondes jusqu’à ce que le bip pour démarrer l’inverseur se fasse entendre.
8.2 Basculement en mode Dérivation via le panneau de commande
1. Via l’Écran d’accueil sur le panneau de commande, utiliser la touche Bas/Haut pour accéder à Menu – Contrôle.
2. Faire défiler vers le bas jusqu’à « Transfer to Bypass » (passer en mode de dérivation), sélectionner « OUI », puis appuyer sur la touche
« Enter » (enregistrer) (consulter également la Section 9.3.4 : Écran de contrôle).
3. L’onduleur passera en mode de dérivation; confirmer que l’écran ACL affiche le cheminement de dérivation et que le voyant à DEL de
dérivation est allumé.
Remarque : Le paramètre par défaut est Enabled (activé). Le passage au paramètre Enable/Disable (activer/désactiver) la dérivation peut uniquement être modifié lorsque
l’inverseur est hors tension (OFF).
Dérivation pour l'entretien
Figure 8.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Tripp Lite SmartOnline SVX Series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Alimentations sans interruption (UPS)
Taper
Le manuel du propriétaire