Vermeiren Alya Manuel utilisateur

Catégorie
Scooters
Taper
Manuel utilisateur
All ri
ghts reserved, including translation.
No part of this manual may be reproduced in any form
what so ever (print, photocopy, microfilm or any other
process) without written permission of the publisher, or
processed, duplicated or distributed by using electronic
systems.
Tous droits réservés, y compris la traduction.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite,
sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie,
microfilm ou tout autre procédé) sans l'autorisation écrite
du publicateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide
de systèmes électroniques.
Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden.
Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in
enige vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander
procedé) zonder de schriftelijke toelating van de uitgever
worden gereproduceerd of met behulp van elektronische
systemen worden verwerkt, gekopieerd of verspreid.
Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten.
Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner
Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen
Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung des
Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung
elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder
verbreitet werden.
Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione).
Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure
parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia,
microfilm o altro procedimento) senza l’autorizzazione
scritta della casa produttrice, né elaborato, duplicato o
distribuito con l’ausilio di sistemi elettronici.
Todos los derechos reservados, incluidos los de la
traducción.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente
manual de cualquier forma (impresión, fotocopia,
microfilm o cualquier otro procedimiento), así como la
edición, copia o distribución empleando sistemas
electrónicos, sin el permiso escrito del editor.
Wszelkie prawa zastrzeżone, łącznie z
tłumaczeniem.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być
powielana w jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii,
mikrofilmu ani innej) bez pisemnej zgody wydawcy, nie
może b również przetwarzana, kopiowana ani
rozprowadzana za pomocą systemów elektronicznych.
Všechna práva vyhrazena, včetně překladu.
Šíření jakékoliv části tohoto katalogu jakýmkoliv
způsobem (tisk, kopie, mikrofilm nebo jiný způsob) bez
písemného souhlasu vydavatele, nebo zpracování,
duplikace či distribuce prostřednictvím elektronických
systémů je zakázáno.
EN
Instructions for specialist dealer
This instruction manual is part and parcel
of the product and must accompany every
product sold.
Version: A, 2020-03
FR
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du
produit et doit accompagner chaque
produit vendu.
Version : A, 2020-03
NL
Instructies voor de vakhandelaar
Deze handleiding is deel van het product
en dient bij iedere product te worden
geleverd.
Versie: A, 2020-03
DE
Hinweiser den Fachhändler
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestand-
teil des Produkts und ist bei jeder
Produkts auszuhändigen.
Version: A, 2020-03
IT
Istruzioni per il rivenditore
Il presente Manuale di istruzioni è parte
integrante del prodotto e deve essere
fornito assieme alla prodotto.
Versione: A, 2020-03
ES
Instrucciones destinadas a los distri-
buidores especializados
El presente manual de instrucciones es
parte integrante del producto y se debe
adjuntar a todas las producto que se
vendan.
Versión: A, 2020-03
PL
Instrukcje dla wyspecjalizowanego
sprzedawcy
Niniejsza instrukcja obsługi jest
nieodłączną częścią produktu i musi być
dołączona do każdego sprzedawanego
produktu.
Wersja: A, 2020-03
CS
Pokyny pro specializovaného prodejce
Tento vod k obsluze je součástí
dodávky a musí být součástí každého
prodaného produktu.
Verze: A, 2020-03
Multi version: A, 2020-03
© Vermeiren Group
Alya
2020-03
Table des matières
1
EN
FR
NL
Table des matières
Table des matières..................................................................................................... 1
Préface........................................................................................................................ 2
1 Votre produit .................................................................................................. 3
1.1 Description ...................................................................................................... 3
2 Avant l'utilisation .......................................................................................... 4
2.1 Usage prévu ................................................................................................... 4
2.2 Consignes générales de sécurité .................................................................... 4
2.3 Symboles sur le scooter .................................................................................. 5
2.4 Transport, pliage et entreposage .................................................................... 5
3 Usage de votre scooter ................................................................................ 8
3.1 Première utilisation ......................................................................................... 8
3.2 Le fonctionnement de votre scooter ................................................................ 8
3.3 Frein et levier de déblocage .......................................................................... 11
3.4 Réglages de confort ...................................................................................... 11
3.5 La recharge et le changement de la batterie ................................................. 12
4 Entretien ...................................................................................................... 14
4.1 Nettoyage ..................................................................................................... 14
4.2 Durée de vie attendee ................................................................................... 14
4.3 Mise au rebut ................................................................................................ 15
5 Résolution des problèmes ......................................................................... 16
6 Caractéristiques techniques ...................................................................... 18
Alya
2020-03
Préface
2
EN
FR
NL
Préface
Félicitations ! Vous êtes à présent l’heureux propriétaire d'un scooter Vermeiren !
Ce scooter a été fabriqué par un personnel qualifié et responsable. Il est conçu et produit
conformément aux normes de qualité élevées appliquées par Vermeiren.
Merci de la confiance que vous accordez aux produits de Vermeiren. Ce manuel est destiné à
vous aider dans l’utilisation de ce scooter et de ses options de fonctionnement. Veuillez le lire
attentivement. Vous pourrez ainsi vous familiariser avec le fonctionnement, les capacités et les
limites de votre scooter.
Si vous avez encore des questions après la lecture de ce manuel, n’hésitez pas à prendre contact
avec votre revendeur spécialisé. Il vous aidera volontiers.
Remarque importante
Pour assurer votre sécurité et prolonger la durée de vie de votre produit, prenez-en grand soin et
faites-le contrôler ou entretenir régulièrement.
Ce manuel est le reflet des derniers développements du produit. Vermeiren a le droit d’apporter
des modifications à ce type de produit sans être tenu d'adapter ou de remplacer des produits
similaires fournis précédemment.
Les illustrations du produit sont utilisées afin de clarifier les instructions de ce manuel. Les détails
du produit illustré peuvent diverger de votre produit.
Informations disponibles
Sur notre site Internet http://www.vermeiren.com/ vous trouverez toujours la version la plus
récente des informations suivantes. Veuillez consulter régulièrement ce site étant donné que les
versions imprimées peuvent être désuètes.
Les personnes malvoyantes peuvent télécharger la version électronique de ce manuel et la lire
au moyen d'une application de texte-parole.
Ce manuel d'utilisation
Pour l'utilisateur et le revendeur spécialisé
Manuel d'utilisation du chargeur de batterie
Pour l'utilisateur et le revendeur spécialisé
Manuel d’entretien des scooters
Pour le revendeur spécialisé
Déclaration de conformité CE
Alya
2020-03
Votre produit
3
EN
FR
NL
1 Votre produit
1.1 Description
Le scooter Alya est facile à utiliser et est principalement destiné à un usage intérieur. Il est pliable,
ce qui permet un rangement ou un transport très compact.
L’illustration suivante montre tous les éléments qui concernent l’utilisateur/conducteur. Dans la
section relative à l’utilisation et à l’entretien, ces pièces sont décrites si nécessaire.
Avant d'utiliser votre scooter, vérifiez les détails techniques et les limites de l'usage visé, cf.
§6.
Pièces importantes
1. Poignée
2. Console de commande
3. Colonne
4. Siège
5. Couvercle de la batterie
6. Support pour les pieds
7. Palette repose-pied
8. Roue avant
9. Roue arrière/roue motrice
10. Levier de déblocage
11. Plaque d'identification
3
4
7
10
Alya
2020-03
Avant l'utilisation
4
EN
FR
NL
2 Avant l'utilisation
2.1 Usage prévu
Ce paragraphe vous donne une brève description de l'usage prévu de votre scooter. Des
avertissements pertinents ont également é ajoutés aux instructions dans les autres
paragraphes. Nous aimerions ainsi attirer votre attention sur un usage inapproprié éventuel qui
pourrait survenir.
Ce scooter est considéré comme un produit de classe A et convient principalement à un
usage intérieur.
Ce scooter est conçu et fabriqué uniquement pour le transport d'une (1) personne d'un poids
maximum de 115 kg. Il n’est pas destiné au transport de biens ou d'objets, ni à tout autre
usage que le transport décrit précédemment.
Vous ne devez PAS utiliser ce scooter si vous souffrez de handicaps physiques ou mentaux
qui pourraient vous mettre, vous-même ou d’autres personnes, en danger pendant la
conduite, tels que : une déficience visuelle, des troubles mentaux, une hémiplégie ou une
paraplégie. C’est pourquoi vous devez d'abord consulter votre médecin et vous assurer que
votre revendeur spécialisé est informé de cet avis.
Le cas échéant utilisez uniquement des accessoires et pièces de rechange approuvés par
Vermeiren.
Consultez également les détails techniques et les limites de votre scooter au chapitre 6.
La garantie sur ce produit est basée sur une utilisation et un entretien normaux, tels que
décrits dans le présent manuel. Les dommages à votre produit dus à un usage inapproprié
ou à un manque d’entretien auront pour effet d’annuler la garantie.
2.2 Consignes générales de sécurité
Risques de dommages corporels ou matériels
Veuillez lire et suivre les instructions stipulées dans le présent manuel d'utilisation. Autrement,
vous pourriez vous blesser ou votre scooter pourrait être endommagé.
Tenez compte des avertissements généraux suivants pendant l’emploi :
N'utilisez pas votre scooter si vous êtes sous l'influence de l’alcool, de médicaments ou
d’autres substances qui peuvent influencer vos capacités de conduite.
N'oubliez pas que certaines parties de votre scooter peuvent devenir très chaudes ou très
froides en fonction de la température ambiante, des rayons du soleil, des dispositifs de
chauffage ou du moteur d’entraînement pendant l'utilisation. Faites donc attention lorsque
vous les touchez. Portez des vêtements de protection s'il fait froid. Après utilisation, attendez
jusqu'à ce que le scooter/moteur soit refroidi.
Avant de démarrer le scooter, prenez conscience de l’environnement/situation où vous vous
trouvez. Adaptez-y votre vitesse avant de démarrer. Nous vous conseillons d'utiliser la vitesse
la plus basse pour rouler à l'intérieur. Dans le cadre d'un usage à l’extérieur, vous pouvez
passer à une vitesse appropriée dans laquelle vous vous sentez à l’aise et en sécurité.
Tenez TOUJOURS compte du fait que votre scooter peut s’arrêter brutalement en raison
d'une batterie déchargée ou d'une protection qui empêche tout dégât supplémentaire au
scooter. Vérifiez également les causes possibles mentionnées au chapitre 5.
Votre scooter a subi un test de conformité électromagnétique et est conforme à cette norme,
voir chapitre 6. Les sources de champ magnétique, comme les téléphones mobiles, les
générateurs électriques ou de sources d'énergie à haute puissance, peuvent cependant
influencer la performance de conduite de votre scooter. L’électronique de votre scooter peut
à son tour également affecter d’autres appareils électroniques comme les systèmes d'alarme
ATTENTION
Alya
2020-03
Avant l'utilisation
5
EN
FR
NL
des magasins et les portes automatiques. Nous vous recommandons par conséquent de
vérifier si votre scooter ne présente pas de dommage ou d'usure qui pourrait encore
augmenter l'interférence (cf. également le chapitre 4).
Roulez uniquement sur des surfaces planes où les quatre roues motrices touchent le sol et
où il y a un contact suffisant pour utiliser le scooter prudemment.
Assurez-vous que vos mains, vêtements, ceintures, boucles ou bijoux ne puissent pas se
coincer dans les roues ou dans d'autres parties mobiles pendant l’utilisation.
2.3 Symboles sur le scooter
Les symboles de la liste suivante concernent votre scooter. Vous trouverez les symboles dans
les normes ISO correspondantes (ISO 7000, ISO 7001 et CEI 417).
Poids maximum de l'utilisateur en kg
Usage intérieur uniquement
Déclivité sûre maximale en ° (degrés).
Vitesse maximale
Indication du type
Risque de coincement
2.4 Transport, pliage et entreposage
Risque de dommages corporels graves
N’utilisez PAS votre scooter comme siège dans un véhicule, cf. symbole suivant. La
meilleure façon de transporter votre scooter est de le plier et de le soulever (avec de
l’aide) dans le véhicule. Arrimez bien le scooter dans le véhicule pour garantir qu'il ne
bougera pas dans les virages et ne sera pas projeté en cas de freinage brutal soudain.
Risque de dommages corporels ou matériels
Le transport du scooter doit être effectué avec le levier de déblocage en position embrayée pour
s'assurer que le frein est actionné, cf. §3.3.
Risque d’endommagement de la batterie
Si le scooter est entreposé pour une période prolongée, retirez la batterie et n’oubliez pas
l’entretien pendant la période d’entreposage.
Lorsque vous transportez le scooter par avion, débranchez la batterie avant de passer le
scooter au personnel de l'aéroport (cf. §3.5.2). La batterie peut rester dans le scooter.
Consultez votre compagnie aérienne pour les procédures de traitement.
En cas de stationnement ou d’entreposage à l’extérieur, utilisez une housse pour le protéger
de l’humidité.
Pour transporter votre scooter sur une petite distance, mettez-le en mode roue libre (cf. §3.3) et
poussez-le à l’aide des poignées.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
Alya
2020-03
Avant l'utilisation
6
EN
FR
NL
Lisez les instructions des §2.4.1et §2.4.2 concernant le pliage et le dépliage de votre scooter pour
le transport.
2.4.1 Le dépliage votre scooter
[1]
[2]
Tirez sur le bouton jaune (1) situé au bas de
la colonne et relevez la colonne jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche.
Tirez le châssis avant (2) vers l'extérieur
jusqu'à ce que les palettes repose-pieds (3)
soient à plat.
[3]
[4]
En tenant le siège à l'arrière, tirez le siège
vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche en
position.
Relevez les poignées à une hauteur
confortable pour conduire votre scooter (cf.
§3.4.1).
[5]
Mettez le levier de déblocage (4) en mode entraînement (§3.3). Insérez la clé et allumez votre
scooter (§3.2.1).
4
1
3
2
Alya
2020-03
Avant l'utilisation
7
EN
FR
NL
2.4.2 Le pliage de votre scooter
[1]
[2]
Mettez votre scooter sur ARRÊT et retirez la
clé du tableau de bord (§3.2.1). Placez les
poignées dans leur position la plus basse
3.4.1).
Positionnez le levier de déblocage (4) en
mode roue libre, cf. §3.3.
[3]
[4]
Tirez vers l'arrière le bouton jaune (5) situé
sous le siège et abaissez complètement le
siège sur le châssis.
Tirez les palettes repose-pieds (3) vers le
haut et faites glisser la partie avant du
châssis aussi loin que possible vers l'arrière.
[5]
Tirez sur le bouton jaune (1) situé au bas de la colonne et abaissez la colonne jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche en position.
5
3
1
Alya
2020-03
Usage de votre scooter
8
EN
FR
NL
3 Usage de votre scooter
Risque de dommages corporels
Lisez d'abord les chapitres précédents et informez-vous à propos de l'usage visé. N’utilisez
PAS votre scooter sans avoir d'abord lu et bien compris toutes les instructions.
En cas de doutes ou de questions, n’hésitez pas à prendre contact avec votre revendeur
local, votre prestataire de soins ou votre conseiller technique qui pourra vous aider.
3.1 Première utilisation
Risque de blessures et de dommages
Assurez-vous que votre scooter est éteint quand vous montez et descendez.
Débranchez toujours le chargeur de la batterie du scooter avant de commencer à avancer.
Assurez-vous d’être bien familiarisé avec le fonctionnement de votre scooter avant de
l’utiliser dans des endroits très fréquentés et éventuellement dangereux. Exercez-vous
d'abord dans un endroit spacieux et ouvert, avec peu de personnes aux alentours.
1. Assurez-vous que :
le scooter est sur une surface plane, toutes les roues touchant le sol ;
la batterie est complètement chargée, cf. § 3.5;
le moteur est couplé, cf. § 3.3;
2. Mettez votre scooter en marche, cf. § 3.2.
3. Réglez le bouton sur la vitesse la plus basse, cf. §3.2.2.
4. Placez les deux mains sur les poignées de la colonne.
5. Tirez légèrement sur le levier de vitesse pour avancer. Relâchez le levier pour vous arrêter.
Répétez ces manœuvres quelques fois.
6. Si vous vous sentez suffisamment confiant, répétez cette opération à une vitesse plus
élevée.
7. Essayez ensuite de tourner, en marche avant et en marche arrière. Répétez ces
manœuvres quelques fois.
8. Assurez-vous que votre scooter est bien stable quand vous arrêtez la course.
9. Éteignez le scooter et retirez la clé pour éviter tout vol.
3.2 Le fonctionnement de votre scooter
Risque de dommages corporels ou matériels
Ne roulez PAS sur des pentes, des obstacles, des marches ou des bordures plus larges que
la dimension décrite dans les spécifications techniques au chapitre 6.
Respectez le code de la route, il peut différer d'un pays à l’autre.
Votre scooter n’étant pas équipé d'un éclairage, il n’est pas approprié pour une conduite sur
la voie publique quand la visibilité est réduite (obscurité, brouillard, crépuscule).
Tenez compte des conditions climatiques. Évitez de conduire par temps humide, chaleur
extrême, neige, verglas et températures inférieures à zéro. Cf. les spécifications techniques
au chapitre 6.
Pour éviter le basculement, essayez de conduire en prenant largement les virages et les
courbes. Ne coupez pas les angles et ne roulez pas dans des courbes serrées. Essayez de
rouler tout droit dans les passages étroits pour éviter de vous coincer.
Ne vous penchez pas trop fort vers la gauche/droite/devant/arrière du scooter pour éviter de
basculer. Faites particulièrement attention lorsque vous négociez les pentes et les obstacles.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Alya
2020-03
Usage de votre scooter
9
EN
FR
NL
Tenez compte des autres usagers de la route pour qui votre scooter peut constituer un
obstacle. Faites particulièrement attention dans les virages, les demi-tours et en marche
arrière. Si vous n’êtes pas habitué à rouler en marche arrière, exercez-vous d'abord dans un
endroit dégagé. Indiquez la direction que vous avez l’intention de prendre avant de tourner.
Respectez la distance de freinage, voir également les spécifications techniques au chapitre
6. N'oubliez pas que la distance de freinage dépend de la vitesse, de la surface, des
conditions climatiques et du poids de l'utilisateur.
Faites attention s’il y a des trous ou des fissures dans la route qui peuvent coincer les roues.
Le levier de vitesse doit pouvoir se déplacer librement à tout moment.
3.2.1 Mise en marche et arrêt
3.2.2 Conduite
Ce paragraphe est une première approche de la conduite de votre scooter. Lisez la totalité
du manuel avant de vous lancer dans la conduite.
La surface du dispositif de commande chauffe légèrement pendant l’emploi.
1. Poignées
2. Levier de
vitesse
3. Indicateur de
niveau de
batterie
4. Bouton de
marche
avant/arrière
5. Bouton de
vitesse
6. Clé
Mise en marche avec la clé (6)
Insérez la clé (6) dans le contact.
Les voyants de niveau de batterie s'allument de gauche à
droite avant d'indiquer l'état de la batterie.
Arrêt avec la clé (6)
Retirez la clé (6) du tableau de bord. Les voyants de niveau
de batterie s'éteignent.
Arrêt automatique
Le scooter se désactivera automatiquement s'il reste sans
être utilisé pendant 30 minutes.
Pour redémarrer le scooter :
Retirez la clé (6).
Remettez la clé en place.
Levier de vitesse (2)
Pour démarrer ou arrêter le déplacement.
Le mouvement commence dès que le levier est légèrement tiré
dans un mouvement de serrage. Plus vous tirez le levier, plus
le scooter se déplace rapidement (jusqu’au réglage de vitesse
maximum). Lorsque le levier est relâché, le frein
électromagnétique est actif. Le scooter s’arrête immédiatement.
Bouton de vitesse (5)
Tournez le bouton de vitesse (5) dans le sens horaire pour
augmenter le réglage de vitesse maximum.
2
3
Alya
2020-03
Usage de votre scooter
10
EN
FR
NL
3.2.3 Indicateur de niveau de batterie
Les témoins d’état de la batterie s’allumeront de gauche à droite après
la mise en marche du scooter. Lorsque la batterie est à pleine charge,
tous les témoins sont allumés. L'utilisation du scooter diminue la charge
de la batterie et certains témoins de droite s'éteignent. Plus il y a de
témoins allumés, plus élevée est la charge de la batterie.
Les batteries ne doivent être rechargées que si les témoins rouges sont
allumés à gauche. N’oubliez pas que le scooter s'arrêtera
automatiquement pendant la conduite, quand la charge de la batterie
deviendra trop faible.
En cas de problème, le témoin rouge le plus à gauche se met à clignoter. Le nombre de
clignotements indique le code d’erreur. La signification de ce code figure au §5.
3.2.4 Conduire dans les pentes
Risque de dommages corporels
Ne mettez pas votre scooter en mode roue libre dans une pente. Le scooter peut commencer
à se déplacer et vous blesser, vous ou les personnes aux alentours.
Ne tournez pas quand vous descendez une pente car le scooter peut basculer sous son
poids.
Assurez-vous que les quatre roues touchent le sol lorsque vous montez ou descendez.
Lorsque vous vous arrêtez dans une pente, le frein sera automatiquement actionné pour
empêcher le scooter d’avancer ou de reculer.
Monter une côte
Roulez en ligne droite et à plus grande vitesse dans une côte, et penchez-vous légèrement
vers l’avant. Si vous roulez selon un angle ou trop lentement, vous risquez de basculer ou
de tomber.
Ne faites jamais demi-tour sur une pente.
Descendre une pente
Roulez en ligne droite (vers l'avant ou l’arrière) et à faible vitesse dans une pente. Si vous
roulez selon un angle ou trop rapidement, vous risquez de basculer ou de tomber.
Penchez-vous légèrement vers l'arrière pendant une descente en marche avant, et vers
l'avant dans une descente en marche arrière.
3.2.5 Aborder les obstacles
Risque de blessures en cas de mouvement inattendu
N’utilisez pas votre scooter sur un escalier mécanique.
Abordez toujours une bordure de face.
Assurez-vous que les quatre roues sont en contact avec le sol pendant que vous montez ou
descendez.
Tournez le bouton de vitesse dans le sens antihoraire pour
diminuer le réglage de vitesse maximum.
Bouton de marche
avant/arrière (4)
Appuyez sur le bouton vers le haut pour avancer.
Appuyez sur le bouton vers le bas pour reculer.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Alya
2020-03
Usage de votre scooter
11
EN
FR
NL
Risque de dommages
Si nécessaire, prenez un court élan pour accélérer et monter l'obstacle ou la bordure avec le
scooter. Prenez garde au danger de recul.
3.3 Frein et levier de déblocage
Risque de dommages corporels
N’actionnez le levier de déblocage que quand votre scooter est à l’ARRÊT !
Faites-vous aider pour actionner le levier de déblocage si votre mobilité est réduite. Ne
l’actionnez JAMAIS en position assise.
Assurez-vous que le levier de déblocage est en position vers le bas AVANT de mettre le
scooter en MARCHE. Les freins électromagnétiques ne fonctionnent PAS si le scooter est
en mode roue libre.
Votre scooter est équipé de freins électromagnétiques. Ces freins ne fonctionnent
automatiquement, que si le levier de déblocage (7) est en position vers le bas. Dans cette
situation, les freins commencent à freiner si :
le scooter est ÉTEINT ;
le scooter est en MARCHE et le levier de vitesse est libéré.
3.4 Réglages de confort
Les réglages suivants doivent être effectués avant de démarrer votre scooter.
Risque de dommages corporels ou matériels
Assurez-vous de ne pas vous coincer les mains/doigts au point de réglage.
Assurez-vous que des vêtements amples ne peuvent pas être coincés dans les roues ou la
colonne.
3.4.1 Colonne
Ajustez la hauteur de la colonne avec la console de commande, de
façon à actionner facilement les leviers et boutons.
1. Desserrez le levier (8) du réglage de la hauteur.
2. Relevez ou abaissez la console de commande avec les poignées.
3. Resserrez le levier.
4. Assurez-vous que le réglage en hauteur est bien verrouillé.
Levier de déblocage (7) :
Poussez le levier vers le haut (position A) pour mettre le
scooter en mode roue libre. Le moteur est déconnecté
et le scooter peut être déplacé manuellement.
Poussez le levier en position vers le bas (position B)
pour connecter le moteur à l’entraînement. Ceci doit
être effectué avant de démarrer le scooter.
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
8
Alya
2020-03
Usage de votre scooter
12
EN
FR
NL
3.5 La recharge et le changement de la batterie
Risque de blessures et de dommages dus au feu
Utilisez uniquement le chargeur de batterie fourni avec le scooter. L'utilisation de tout autre
chargeur peut être dangereuse (risque d'incendie).
Le chargeur de batterie est uniquement destiné à la charge des batteries fournies avec le
scooter, et non à celle d'autres batteries.
N’apportez aucune modification aux différentes pièces, comme les bles, prises ou chargeur
de batterie. N'ouvrez et ne changez jamais la batterie ou les points de raccordement.
Protégez la batterie et son chargeur des flammes, des températures élevées et basses (cf.
chapitre 6), de l'humidité, des rayons du soleil et des chocs importants (par exemple chute).
N'utilisez PAS la batterie si ce cas s’est produit.
Chargez la batterie au moyen du chargeur, à l'intérieur, dans un espace bien aéré et hors de
la portée des enfants.
Risque de dommages
L'autodécharge de la batterie et le courant de repos des utilisateurs connectés videront
lentement de la batterie. La batterie peut subir des dommages irréversibles si elle est
entièrement déchargée. Assurez-vous donc de la recharger à temps (environ une fois par
mois).
Lisez les instructions de stockage et d'entretien au § 4 et les détails techniques au §6.
Ne déconnectez le chargeur de la batterie que lorsqu'elle est complètement chargée.
Ne rechargez pas les batteries en dessous de 0°C. Déplacez la batterie à un endroit plus
chaud et démarrez la recharge.
Débarrassez le point de raccordement de la batterie de toute poussière et autre
contamination.
En cas de problème empêchant la charge de la batterie conformément à ces instructions,
veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
Prenez contact avec votre revendeur spécialisé pour un éventuel remplacement.
Protégez la batterie des sources importantes de rayons électromagnétiques.
N'utilisez pas de rallonge pour la charge de la batterie.
3.5.1 Chargement de la batterie
En cas de problème, prenez contact avec votre revendeur spécialisé.
Pour charger la batterie :
1. Éteignez le scooter et retirez la clé.
2. Branchez EN PREMIER LIEU le chargeur à une prise de
courant 230V CA.
3. Ouvrez le couvercle de la prise de recharge du scooter (9).
(9).
4. Connectez le chargeur au scooter. Les voyants rouge et
orange du chargeur s'allument tous les deux.
5. Attendez jusqu ce que la batterie soit entièrement
rechargée. Le témoin orange s'allume alors en vert.
6. Débranchez le chargeur du scooter et remettez le couvercle
en place.
7. Allumez le scooter et vérifiez si tous les témoins d’état de la batterie sont allumés.
8. Retirez le chargeur de la prise. Laissez-le refroidir et rangez-le dans un endroit sec.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Alya
2020-03
Usage de votre scooter
13
EN
FR
NL
Suivant son état, la batterie sera chargée après environ 6 heures. Une charge pendant plus
longtemps n’abîme pas la batterie, mais il est recommandé de ne pas recharger pendant plus de
24 heures consécutives. Si vous utilisez le scooter tous les jours, nous recommandons de
recharger les batteries pendant environ 10 heures après l'utilisation.
Le processus de charge peut être arrêté ou lancé à tout moment en suivant les instructions ci-
dessus.
3.5.2 Retrait et remplacement de la batterie
Pour retirer la batterie du scooter :
1. Tournez les deux verrouillages (10) afin de les aligner
sur les marques bleues. Le couvercle de la batterie
(11) est maintenant déverrouillé.
2. Soulevez avec précaution le couvercle de la batterie
pour éviter d'endommager les câbles.
3. Débranchez la batterie de tous les fils.
4. Retirez la batterie en l’enlevant des bandes Velcro.
Pour remplacer la batterie :
1. Connectez la batterie à tous les fils.
2. Placez la batterie sur les bandes Velcro pour la fixer
en place.
3. Fermez le couvercle de la batterie (11). Veillez à ce
qu'aucun fil ne soit pincé entre le couvercle et le cadre.
4. Tournez les deux verrouillages (10) afin de les aligner sur les marques rouges. Le
couvercle de la batterie est maintenant verrouillé.
5. Allumez le scooter pour vérifier si tout fonctionne correctement.
Alya
2020-03
Entretien
14
EN
FR
NL
4 Entretien
Un entretien régulier vous permet de conserver votre scooter dans un parfait état de
fonctionnement. Pour le manuel d'entretien, consultez le site Internet de Vermeiren :
www.vermeiren.com.
Risque de blessures et de dommages
Les réparations et les remplacements ne peuvent être réalisés que par des personnes formées,
et seules des pièces de remplacement d'origine de Vermeiren peuvent être utilisées.
La dernière page de ce manuel contient un formulaire d’enregistrement pour permettre au
revendeur spécialisé de consigner chaque service.
Avant chaque utilisation
Inspectez visuellement les points suivants :
État de la batterie : Chargez la batterie lorsque nécessaire, cf. § 3.5.1.
État des roues/pneus : Pression correcte, profil, sans dommage.
État général.
Prenez contact avec votre revendeur spécialisé pour les réparations et les remplacements de
pièces éventuels.
Chaque mois
Si votre scooter est remisé pour une période prolongée, vous devrez toujours charger les
batteries chaque mois. Pour de plus amples informations, cf. § 3.5.1.
Chaque année ou plus souvent
Faites inspecter et entretenir votre scooter par votre revendeur spécialisé au moins une fois par
an, ou plus. La fréquence d’entretien minimale dépend de l’usage et doit être déterminée de
commun accord avec votre revendeur spécialisé.
En cas d’entreposage
Assurez-vous que votre scooter est entreposé dans un environnement au sec pour éviter la
formation de moisissure et l’endommagement du rembourrage. Débranchez la batterie pour éviter
qu'elle ne s’endommage.
4.1 Nettoyage
Risque de dommages dus à l'humidité
Gardez la console de commande propre et protégez-la de l’eau et de la pluie.
N'utilisez jamais un tuyau ou un nettoyeur à haute pression pour nettoyer le scooter.
Essuyez toutes les parties rigides du scooter avec un chiffon humide (pas détrempé). Si
nécessaire, utilisez un savon doux, approprié pour les laques et les synthétiques.
Le rembourrage peut être nettoyé à l’eau tiède additionnée de savon doux. N'utilisez pas de
produits de nettoyage abrasifs.
Gardez les ouvertures de ventilation du chargeur de batterie propres et exemptes de poussière
accumulée. Soufflez la poussière et nettoyez l'ouverture du chargeur de la batterie avec un tissu
légèrement humide, si nécessaire.
4.2 Durée de vie attendee
Le scooter est conçu pour avoir une durée de vie moyenne de 5 ans. Elle augmentera ou
diminuera suivant la fréquence d'utilisation, les conditions de conduite et l’entretien.
ATTENTION
ATTENTION
Alya
2020-03
Entretien
15
EN
FR
NL
4.3 Réutilisation
Avant chaque réutilisation, faites désinfecter, inspecter et entretenir le scooter conformément aux
instructions du manuel d'entretien.
4.4 Mise au rebut
À la fin de sa durée de vie, votre scooter doit être évacué conformément à la legislation
environnementale locale. Il est recommandé de démonter le scooter afin de faciliter le transport
des matériaux recyclables. Généralement, les batteries sont évacuées séparément.
Alya
2020-03
Résolution des problèmes
16
EN
FR
NL
5 Résolution des problèmes
Même si vous utilisez votre scooter de façon appropriée, des problèmes ne sont pas à exclure.
Dans un tel cas, prenez contact avec votre revendeur spécialisé local.
Risque de blessures et de dommages au scooter
N'essayez JAMAIS de réparer votre scooter vous-même.
Pour les dysfonctionnements de la console de commande, vous devez prendre contact avec
votre revendeur spécialisé. Il décidera s'il est nécessaire de reprogrammer la console.
Les symptômes suivants peuvent indiquer un problème grave. Par conséquent, prenez toujours
contact avec votre revendeur spécialisé si vous détectez l’une des anomalies suivantes :
Bruit anormal ;
Faisceaux de câbles entaillés/endommagés ;
Connecteurs fissurés ou cassés ;
Usure inégale dans la sculpture de l’un des pneus ;
Mouvements saccadés ;
Le scooter dévie d’un côté ;
Ensembles de roues endommagés ou cassés ;
Le scooter ne se met pas en marche ;
Le scooter est sous tension mais ne se déplace pas, ni vers l’avant ni vers l’arrière.
En cas de problème éventuel, un code système est affiché sur l'indicateur de niveau de la batterie.
Ce code peut être détecté en comptant le nombre de clignotements (lents) desmoins lumineux
rouges à gauche, cf. également §3.2.3.
Le tableau suivant résume les codes de système possibles. Vous pouvez résoudre certains
problèmes vous-même. Pour tous les problèmes indiqués en gris, consultez votre revendeur
spécialisé.
Tableau 1 : Résolution des problèmes
Code
Problème possible
Signification
1
Batterie faible
Rechargez immédiatement la batterie.
2
Batterie faible
Rechargez la batterie. Vérifiez la batterie, et tous les branchements
et câbles associés. Si le problème n'est pas résolu, prenez contact
avec votre revendeur spécialisé.
3
Batterie haute
Si vous descendez une pente, arrêtez-vous/réduisez votre vitesse.
Prenez des pentes moins raides.
4
Délai de limitation du
courant OU Contrôleur
trop chaud
Éteignez le scooter, éloignez-vous quelques minutes et remettez-le
en marche.
Vérifiez le moteur, et les branchements et câbles associés. Si le
problème n'est pas résolu, prenez contact avec votre revendeur
spécialisé.
5
Frein de stationnement
Vérifiez le frein de stationnement et les branchements et câbles
associés. Prenez contact avec votre revendeur spécialisé.
6
Problème à la conduite
Débranchez le chargeur de batterie. OU Relâchez le levier de vitesse
avant d'allumer votre scooter
7
Potentiomètre de
vitesse
Vérifiez l'accélérateur et le potentiomètre de vitesse, ainsi que tous
les branchements et câbles associés. Prenez contact avec votre
revendeur spécialisé.
AVERTISSEMENT
Alya
2020-03
Résolution des problèmes
17
EN
FR
NL
Code
Problème possible
Signification
8
Tension du moteur
Vérifiez le moteur, et les branchements et câbles associés. Prenez
contact avec votre revendeur spécialisé.
9
Autre
Vérifiez tous les branchements et les câbles. Prenez contact avec
votre revendeur spécialisé.
Alya
2020-03
Caractéristiques techniques
18
EN
FR
NL
6 Caractéristiques techniques
Les détails techniques ci-dessous concernent uniquement ce scooter, pour les réglages standard
et les conditions ambiantes optimales. Tenez compte de ces détails pendant l’utilisation. Les
valeurs ne sont plus valables si votre scooter a été modifié, endommagé ou présente une usure
sérieuse. N'oubliez pas que la performance de conduite est influencée par la température
ambiante, l'humidité, les pentes (en montée ou descente), le type de surface et l’état de la
batterie.
Tableau 2 : Caractéristiques techniques
Marque
Vermeiren
Adresse
Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout, Belgique
Type
Scooter, roue arrière motrice, Classe A
Modèle
Alya
Description
Dimensions
Poids maximum de l'utilisateur
115 kg
Vitesse maximum (en marche avant)
6 km/h
Distance de freinage mini à vitesse maxi
1490 mm
Durée d'autonomie*
11,6 Ah batterie : 12,8 km
17,4 Ah batterie : 18,6 km
Hauteur maximale de l’obstacle
40 mm
Déclivité sûre maximale
Angle de braquage minimum
1420 mm
Largeur minimale requise pour un demi-
tour
1500 mm
Dimensions déplié L x l x H
905 mm x 420 mm x 710-910 mm
Dimensions plié L x l x H
690mm x 420mm x 310mm
Poids total, batterie comprise
11,6 Ah batterie: 19,6 kg
17,4 Ah batterie: 20,1 kg
Poids total, sans batterie
17,9 kg
Profondeur de siège réelle
230 mm
Largeur de siège réelle
330 mm
Hauteur de surface du siège sur le rebord
de devant
370 mm
Hauteur sol - plateau
110 mm
Surface d'angle de siège
-
Moteur
Nom. 180 Watts, frein électromagnétique
Batterie
Batterie Li-ion 25,2 V 11,6 Ah
Batterie Li-ion 25,2 V 17,4 Ah
Dispositif de commande
Dynamique 50A
Classe de protection
IP X5
Chargeur de batterie
Entrée AC 100-240 V, Sortie DC 29,4 V, 2 Amp
Alya
2020-03
Caractéristiques techniques
19
EN
FR
NL
Description
Dimensions
Classe de protection du chargeur de
batterie
IPX2
Classe d'isolation du chargeur de batterie
II
Niveau sonore maxi du moteur du
scooter
60 dB(5A)
Compatibilité CEM conforme à
ISO 7176-21
Inflammabilité de rembourrage conforme
à
EN 1021-2
Diamètre des roues arrière (nombre)
165 x 50 mm (2)
Diamètre des roues avant (nombre)
165 x 50 mm (2)
Suspension
N/A
Contrôle (wig-wag)
Levier pour mouvement marche/arrêt
Console de commande
Commutateur rotatif pour commande de vitesse
Température d’entreposage et
d'utilisation
-10 °C à +50 °C
Humidité à l’entreposage et au
fonctionnement
30% ~ 70%
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques.
Tolérance de mesure ± 15 mm /1,5 kg /1,5°.
* La durée d'autonomie théorique diminue si le scooter est utilisé fréquemment sur des pentes, des
surfaces rugueuses ou pour monter des bordures. La distance de conduite maximale est testée dans
des conditions idéales conformément à ISO 7176-4.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Vermeiren Alya Manuel utilisateur

Catégorie
Scooters
Taper
Manuel utilisateur