Yamaha TSX-132 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
i Fr
1 Lire ces instructions.
2 Conserver ces instructions.
3 Tenir compte de tous les avertissements.
4 Suivre toutes les instructions.
5 Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6 Nettoyer cet appareil avec un chiffon sec seulement.
7 Ne pas recouvrir les ailettes de ventilation. Installer l’appareil
selon les instructions
du fabricant.
8 Ne pas installer près d’une source
de chaleur, comme un
appareil de chauffage, une résistance électrique, un poêle, ou
tout autre appareil (amplificateurs compris) produisant de la
chaleur.
9 Ne pas désamorcer le système de
sécurité d’une fiche
polarisée ou d’une fiche avec mise à la terre. Une fiche
polarisée est munie de deux lames, dont l’une est plus large
que l’autre. Une fiche avec mise à la terre est munie de deux
lames et d’une broche de terre. La lame la plus large ou la
troisième broche sont reliées à la terre pour des raisons de
sécurité. Si la fiche fournie ne s’insère pas dans la prise,
s’adresser à un électricien pour faire remplacer la prise
obsolète.
10 Protéger le cordon d’alimentation de sorte qu’il ne risque pas
d’ê
tre piétiné ou coincé, surtout au niveau des fiches, des
prises et de sa sortie de l’appareil.
11 Utiliser seulement les fixations et accessoires spécifiés par le
f
abricant.
12 Utiliser seulement le chariot, socle,
trépied,
support ou meuble spécifié par le fabricant ou
vendu avec l’appareil. Si un chariot est utilisé,
faire attention de ne pas se blesser ou de le
renverser pendant le transport de l’appareil.
13 Débrancher cet appareil pendant les orages électr
iques, ou s’il
ne doit pas être utilisé pendant un certain temps.
14 Pour toute inspection s’adresser à un personnel qualifié. Une
inspe
ction est nécessaire en cas de dommage, quel qu’il soit,
par exemple cordon d’alimentation ou fiche endommagé,
liquide répandu ou objet tombé à l’intérieur de l’appareil,
exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité,
fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
Yamaha et le Groupe des Entreprises É
lectroniques Grand Public de l’Association des Industries Électroniques vous
demandent de tirer le meilleur parti de votre équipement tout
en écoutant à un niveau non dommageable pour l’ouïe, c’est-
à-dire un niveau où vous pouvez obtenir un son fort et clair, sans hurlement ni distorsion, mais sans aucun danger pour
l’ouïe. Comme les sons trop forts causent des lésions auditives qui ne peuvent être détectées qu’à long terme, lorsqu’il est
trop tard, Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries Électroniques
vous déconseillent l’écoute prolongée à des volumes excessifs.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO
NOT OPEN
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE
ET DE DÉCHARGE
ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE
COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE
CHANGÉE PAR L’UTILISATEUR. POUR
L’ENTRETIEN, S’ADRESSER À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ.
Explication des symboles
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur
sur la présence d’une “tension dangereuse” non isolée à
l’intérieur du produit, pouvant être suffisamment élevée
pour constituer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur
sur la présence d’instructions importantes sur l’emploi
ou de la maintenance (réparation) de l’appareil dans la
documentation fournie.
IMPORTANT
Veuillez enregistrer le numéro de série de cet appareil dans l’espace
réservé à cet effet, ci-dessous.
MODÈLE :
No. de série :
Le numéro de série se trouve à le dessous de l’appareil. Prière de
conserver le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future.
Nous vous souhaitons un plaisir musical durable
ii Fr
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
SÉCURITÉ LASER
L’appareil utilise un laser. En rais
on des risques de blessure
des yeux, le retrait du couvercle ou les réparations de
l’appareil devront être confiés exclusivement à un technicien
d’entretien qualifié.
DANGER
Risque d’exposition au laser en cas d’ouverture. Eviter toute
ex
position au faisceau. Quand cet appareil est branché à une
prise de courant, ne regardez jamais à l’intérieur de l’appareil
à travers la fente pour disque ou d’autres ouvertures.
Informations de la FCC (Pour les clients résidents aux États-Unis)
1 AVIS IMPORTANT: NE PAS APPORTER DE
MOFIDICATIONS À CET APPAREIL!
Ce produit est conforme aux exigences de la FCC s’il est
installé se
lon les instructions du mode d’emploi. Toute
modification non approuvée expressément par Yamaha
peut invalider l’autorisation, accordée par la FCC,
d’utiliser ce produit.
2 IMPORTANT: N’
utiliser que des câbles blindés de haute
qualité pour le raccordement de ce produit à des
accessoires et/ou à un autre produit. Seuls le ou les câbles
fournis avec le produit DOIVENT être utilisés. Suivre les
instructions concernant l’installation. Le non respect des
instructions peut invalider l’autorisation, accordée par la
FCC, d’utiliser ce produit aux États-Unis.
3
REMARQUE:
Ce produit a été testé et déclaré conforme
aux normes relatives aux appareils numériques de Classe
“B”, telles que fixées dans l’Article 15 de la Réglementation
FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection
suffisante contre les interférences nuisibles avec d’autres
appareils électroniques dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui, en
cas d’installation et d’utilisation non conformes aux
instructions du mode d’emploi, peuvent être à l’origine
d’interférences empêchant d’autres appareils de fonctionner.
Cependant, la conformité à la Réglementation FCC ne
gar
antit pas l’absence d’interférences dans une installation
particulière. Si ce produit devait produire des interférences,
ce qui peut être déterminé en “ÉTEIGNANT” et en
“RALLUMANT” le produit, l’utilisateur est invité à essayer
de corriger le problème d’une des manières suivantes:
Réorienter ce produit ou le dispositif affecté par les
interférences.
Utiliser des prises d’alimentation branchées sur diff
érents
circuits (avec interrupteur de circuit ou fusible) ou installer
un ou des filtres pour ligne secteur.
Dans le cas d’interférences radio ou TV, changer de place
l’antenne et la réorienter. Si l’antenne est un conducteur plat
de 300 ohms, remplacer ce câble par un câble de type coaxial.
Si ces mesures ne donnent pas les résultats escomptés,
prière de contacter le détaillant local autorisé à
commercialiser ce type de produit. Si ce n’est pas possible,
prière de contacter Yamaha Corporation of America A/V
Division, 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA
90620, USA.
Les déclarations précédentes NE concernent QUE les
pr
oduits commercialisés par Yamaha Corporation of
America ou ses filiales.
AVERTISSEMENT DE LA FCC
Tout changement ou toute
modification non approuvé
expressément par le tiers responsable peut aboutir à
l’interdiction de faire fonctionner cet appareil.
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
no
rme NMB-003 du Canada.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de
méthodes
autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent
entraîner une exposition à un rayonnement dangereux.
DECLARATION D’INFORMATIONS DE CONFORMITE
(DECLARATION DE PROCEDURE DE CONFORMITE)
Entité responsable: Yamaha Corporation of America A/V Division
Adresse: 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park,
CA 90620, USA
Téléphone: 1-714-522-9011
Type d’équipement: Micro-Chaîne
Nom de modèle: TSX-132
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la Réglementation FCC.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences pernicieuses, et
2) cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris les
interférences pouvant causer un fonctionnement indésirable.
Se reporter au mode d’emploi si des interférences semblent perturber la
réception radio.
Le laser de cet appareil peut émettre un rayonnement
dépassant les limites de la classe 1.
La plaque signaletique se trouve sur le dessous de l’appareil.
iii Fr
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement
pour référence.
2 Installez cet appareil dans un endroit frais, bien aéré, sec et
pr
opre - à l’abri de la lumière du soleil, des sources de
chaleur, des vibrations, des poussières, de l’humidité et du
froid. Pour une aération correcte, tenez compte des distances
minimales suivantes.
Au-dessus: 15 cm
À l’arrière: 10 cm
Sur les côtés: 10 cm
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
tra
nsformateurs électriques, pour éviter les ronflements
parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
tempé
rature, ne le placez pas dans un environnement très
humide (par exemple dans une pièce contenant un
humidificateur) car cela peut entraîner la condensation
d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être
responsable de décharge électrique, d’incendie, de dommage
à l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets
peuvent tomber,
ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé
à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de
l’appareil, ne placez pas:
d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de
l’appareil ou provoquer sa décoloration.
des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui
peuvent être responsables d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
des récipients contenant des liquides qui peuvent être à
l’origine de décharge électrique ou de dommage à l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un
rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur.
Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil
peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou
de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du câble d’alimentation de l’appareil
sur
une prise secteur aussi longtemps que tous les
raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de
chauffer
et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les
bo
utons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du câble
d’alimentation au niveau de
la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique,
ce qui pourra
it endommager la finition. Utilisez un chiffon sec
et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir
de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est
dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être
tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation
de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez
la câble d’alimentation et toute antenne
extérieure de la prise murale pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de répare
r l’appareil. Consultez
le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait
requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert,
quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous ser
vir de l’appareil pendant
une longue période (par exemple, pendant les vacances),
débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la
prise secteur.
16 Lisez la section intitulée “GUIDE DE DÉPANNAGE” où
figurent une liste d’erreurs de manipulation communes avant
de con
clure que l’appareil présente une anomalie de
fonctionnement.
17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur pour éteindre le
système puis débranchez la fiche
du câble d’alimentation au
niveau de la prise secteur.
18 La condensation se forme lorsque la température ambiante
c
hange brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du câble
d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
19 La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une
utilisation pr
olongée. En ce cas, coupez l’alimentation de
l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse.
20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un
e
mplacement où la fiche du câble d’alimentation est
facilement accessible.
21 Les piles ne doivent pas être e
xposées à une chaleur extrême,
par exemple au soleil, à une flamme, etc. Lors de la mise au
rebut des piles, suivez vos réglementations locales.
Conservez les piles hors de portée des enfants. Les piles
constituent un danger potentiel si les enfants les mettent en
bouche.
Si les piles sont vieilles, la portée de la télécommande risque
de diminuer considérablement. Le cas échéant, remplacez les
piles le plus rapidement possible par deux piles neuves.
N’utilisez pas à la fois des piles neuves et des piles usagées.
N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par
exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Lisez
les instructions de l’emballage, car ces types de piles peuvent
être de forme et de couleur différentes.
Des piles épuisées risquent de fuir. En cas de fuite, jetez les
piles immédiatement. Évitez de toucher le liquide qui a fui et
veillez à ce qu’il n’entre pas en contact avec vos vêtements,
etc. Nettoyez soigneusement le logement d’insertion des piles
avant d’insérer de nouvelles piles.
Retirez les piles de l’appareil si vous n’avez pas l’intention
d’utiliser ce dernier pendant une période prolongée. Sans cela,
les piles s’usent et risquent de fuir, ce qui pourrait
endommager l’appareil.
Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères. Mettez-les
au rebut conformément aux réglementations locales en
vigueur.
22 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque
d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe.
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste
branché à la prise de courant, même si l’appareil en soi est
éteint par la touche . Dans cet état, l’appareil consomme
une très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
CHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée
correctement. La remplac
er par une pile de type identique
ou équivalent.
Il y a un risque possible de création d’interférences,
visibles
sur les images en couleurs si cet appareil est placé à côté
d’un téléviseur à tube cathodique (tube de Braun). Dans ce
cas, éloigner l’unité du téléviseur.
1 Fr
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
NOM ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS..................2
Panneau supérieur / panneau avant..............................2
Afficheur.........................................................................3
Panneau arrière .............................................................3
Télécommande ..............................................................4
MISE SOUS TENSION DU SYSTÈME......................5
RÉGLAGE DE L’HORLOGE.....................................5
ÉCOUTER UN iPod ..................................................6
Écouter la musique d’un iPod ........................................6
Utilisation des modes de lecture répétée/aléatoire
(télécommande uniquement) .........................................6
ÉCOUTE D’UN CD ET D’APPAREILS USB.............7
Écoute d’un CD..............................................................7
Écoute d’un appareil USB..............................................8
Utilisation des modes de lecture répétée/aléatoire
(télécommande uniquement) .........................................8
ÉCOUTE DE STATIONS FM/AM..............................9
Sélection d’une station FM/AM ......................................9
Présélection de stations FM/AM
(télécommande uniquement) .......................................10
Sélection de stations FM/AM mémorisées...................11
ÉCOUTE DE SOURCES EXTERNES.....................11
UTILISATION DE LA FONCTION D’ALAR
ME.......12
Réglage de l’alarme avec “DTA Controller” .................12
Réglage de l’alarme .....................................................13
Opérations disponibles quand l’alarme retentit ............14
UTILISATION DE LA MINUTERIE..........................15
RÉGLAGE DE TIMBRE
(télécommande uniquement)................................15
RÉGLAGE DE LUMINOSITÉ DE L’AFFICHEUR
(télécommande uniquement)................................15
GUIDE DE DÉPANNAGE .......................................16
REMARQUES SUR LES DISQUES
ET APPAREILS USB..............................................18
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ...................19
TABLE DES MATIÈRES
Lecture de plages de dispositifs externes tels que iPod/iPhone/iPad, de CD de musique/données, de plages de dispositifs
USB ou d’appareils externes raccordés à la prise AUX, et écoute de la radio FM/AM.
Réveillez-vous avec votre musique préférée ou une sonnerie - ou les deux. À l’heure programmée,la plage choisie est lue
au volume prédéfini, pour le meilleur des réveils (fonction IntelliAlarm) ( P. 12).
Vous pouvez en outre exploiter d’autres réglages d’alarme plus sophistiqués par le biais de l’application gratuite “DTA
Controller” pour iPod touch/iPhone/iPad ( P. 12).
Mémorisez et rappelez vos stations FM/AM préférées en toute facilité (jusqu’à 30 stations FM et 30 stations AM).
Réglez le grave, le médium et l’aigu comme bon vous semble.
Quelques mots sur ce mode d’emploi
Les passages de ce manuel faisant référence à l’iPod désignent aussi l’iPhone.
Pour les fonctions pilotables via les boutons de l’appareil ou les touches de sa télécommande, ce manuel décrit l’utilisation
de l’appareil même.
La radio AM est uniquement disponible sur le modèle pour les États-Unis.
signale les précautions à prendre concernant l’utilisation de l’unité et les limites de ses fonctions.
signale des explications supplémentaires permettant une meilleure utilisation.
Utilisation de la télécommande Remplacement de la pile de télécommande
Caractéristiques
Accessoires fournis
Couvercle de la
station d’accueil
Antenne FM
(requiert une
pile de type
CR2032)
Télécommande Capuchon USB
Tenir le capuchon USB
hors de portée des enfants
afin d’éviter qu’il ne soit
malencontreusement avalé.
Antenne AM
(modèle pour les
États-Unis uniquement)
Dans un rayon de 6 m
Feuille isolante de la pile:
retirer avant usage.
Pile de type
CR2032
Tout en poussant la languette de
dégagement dans la direction ,
faites glisser vers l’extérieur le
support de la pile dans la direction .
2 Fr
[La radio AM est uniquement disponible sur le modèle pour les États-Unis.]
a VOLUME / +
Règle le volume.
b (Alimentation)
Appuyez sur cette touche pour mettre le système sous
tension/hors tension ( P. 5).
c Touches de sélection de source
Changent de source audio de lecture.
Si vous appuyez sur une de ces touches qu
and le
système est hors tension, il se met sous tension et
sélectionne la source audio en question.
d Station d’accueil pour iPod
Branchez-y votre iPod (reportez-vous à “Mise en place
de votre iPod sur la station d’accueil” ci-dessous).
e Touches de réglage audio
Commandent l’iPod/le CD/le dispositif USB.
f SNOOZE/SLEEP
Règle la minuterie ou bascule l’alarme en mode snooze
( P. 14, 15).
g Port USB
Branchez-y votre dispositif USB / iPod / iPhone / iPad
( P. 8).
Lorsque l’appareil USB n’est pas utilisé, mettez le capuchon
USB pour protéger le connecteur.
h PRESET /
Ces touches permettent de choisir une station FM/AM
(présélection) que vous avez mémorisée ( P. 11).
i TUNING /
Recherche les stations FM/AM ( P. 9).
j Afficheur
Affiche l’horloge et d’autres informations ( P. 3).
k ENTER
Confirme l’option ou la valeur choisie.
l Fente pour disque
Insérez-y un CD ( P. 7).
m EJECT
Permet d’éjecter le CD.
n / +
Permettent de régler les paramètres/valeurs de l’horloge
et de l’alarme.
o SET
Permet de régler l’alarme ( P. 13).
p ALARM
Permet d’activer/de désactiver l’alarme ( P. 14).
q (Prise casque)
Branchez-y votre casque.
NOM ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS
Panneau supérieur / panneau avant
q
3
4 7 8 95612
op kn lm j
:
Arrêt
:
Lecture/pause
/ :
Saut, recherche arrière/avant (maintenir enfoncé)
Mise en place de votre iPod sur la station d’accueil
Votre iPod se recharge quand il est branché à sa station d’accueil. Toutefois, si vous avez sélectionné
USB comme source, l’iPod ne se rechargera pas.
Assurez-vous d’utiliser un adaptateur de station d’accueil compatible avec votre iPod. Si vous n’utilisez pas
l’adaptateur ou s’il n’est pas compatible, la connexion peut être instable ou insuffisante, ce qui peut endommager
le connecteur. Pour en savoir plus sur l’adaptateur de station d’accueil, surfez sur le site web officiel de Apple.
Si un iPod dans sa housse de protection est connecté en forçant, le connecteur peut être endommagé. Retirez la
housse de protection avant la connexion.
Lorsque l’iPod n’est pas utilisé, mettez le couvercle de la station d’accueil pour iPod en place pour protéger le
connecteur.
Adaptateur
de station
d’accueil
3 Fr
NOM ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
a Détecteur de clarté
Détecte la lumière ambiante. Ne pas couvrir ce capteur.
b Heure du réveil
Affiche l’heure du réveil programmée.
c Indicateur de lecture répétée/aléatoire
Affiche le mode de lecture ( P. 6, 8).
d Affichage multifonction
Affiche diverses informations telles que l’heure, des
informations sur la plage en cours de lecture et la
fréquence de la station FM/AM.
e Capteur de télécommande
Veillez à ce que ce capteur soit toujours dégagé (
P. 1).
f Indicateur de minuterie
S’allume si la minuterie est activée ( P. 15).
g Indicateur d’alarme
S’allume si l’alarme est activée ( P. 14).
h Indicateur d’alarme hebdomadaire
Affiche les réglages d’alarme effectués avec
l’application gratuite “DTA Controller” pour
iPod touch/iPhone/iPad ( P. 12).
a Sélecteur CLOCK
Permet de régler l’horloge et de choisir si l’horloge est
affichée ou non quand le système est mis hors tension
( P. 5).
b AUX
Utilisez un câble avec fiches minijack de 3,5 mm
disponible dans le commerce pour brancher le dispositif
externe à cette prise ( P. 11).
c Prise pour antenne FM
Branchez-y une antenne FM.
d Borne d’antenne AM (modèle pour les
États-Unis uniquement)
Branchez l’antenne AM fournie à cette borne.
Si la réception laisse à désirer, changez la hauteur ou
l’orientation de l’antenne, ou déplacez l’appareil pour essayer
d’améliorer la réception.
Si, au lieu de l’antenne fournie
, vous utilisez une antenne
extérieure disponible dans le commerce, la réception pourrait
s’avérer meilleure.
Afficheur
~~~~~~
~~~~~~
54
8
21
7 6
3
Panneau arrière
AM ANT
FM ANT
ON
CLOCK AUX
SET OFF
1 2 3 4
SET:
Permet de régler l’horloge.
ON:
L’horloge est affichée et la fonction d’alarme est
disponible même quand le système est hors tension.
OFF:
L’horloge n’est affichée et
la fonction d’alarme n’est
pas disponible
quand le système est hors tension.
AM ANT
FM ANT
Veillez à déployer correctement l’antenne.
AM ANTFM ANT
Montage de
l’antenne AM
La présence d’un appareil numérique à proximité de
l’antenne peut perturber la réception.
Les câbles de l’antenne AM n’ont pas
de polarité.
Quand toutes les connexions sont
effectuées, vérifiez si le câble est
fermement inséré en tirant légèrement
dessus au niveau de la borne.
NOM ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS
4 Fr
[La radio AM est uniquement disponible sur le modèle pour les États-Unis.]
a Émetteur de télécommande
b (Alimentation)
Appuyez sur cette touche pour mettre le système sous/
hors tension ( P. 5).
c SNOOZE/SLEEP
Règle la minuterie ou bascule l’alarme en mode snooze
( P. 14, 15).
d ALARM
Permet d’activer/de désactiver l’alarme ( P. 14).
e Touches de sélection de source
Changent de source audio de lecture.
Si vous appuyez sur une de ces
touches quand le
système est hors tension, il se met sous tension et
sélectionne la source audio en question.
(modèle pour les États-Unis uniquement) App
uyez
plusieurs fois sur RADIO pour alterner entre FM/AM.
f MENU
Change d’option de menu iPod / retourne au menu
précédent ( P. 6).
g FOLDER /
Changent de dossier lors de la lecture de musique sur
CD de données ou dispositifs USB ( P. 7, 8).
Permettent de sélectionner les
options ou de modifier les
valeurs numériques ( P. 6, 15).
h ENTER
Confirme l’option ou la valeur choisie.
i Touches de réglage audio
Commandent l’iPod/le CD/le dispositif USB.
j (répétition)/ (lecture aléatoire)
Lecture de musique sur iPod, CD ou dispositif USB en
mode répété/aléatoire ( P. 6, 8).
k EQ: LOW/MID/HIGH
Règlent le grave, le médium et l’aigu ( P. 15).
l TUNING /
Recherchent les stations FM/AM ( P. 9).
m PRESET /
Sélectionnent une station FM/AM (présélection) que
vous avez mémorisée ( P. 11).
n MEMORY
Mémorise une station FM/AM ( P. 10).
o MUTE
Active ou désactive la fonction de coupure du son.
p VOLUME + /
Règle le volume.
q DISPLAY
Change les informations sur l’afficheur ( P. 6, 7, 8, 9).
r DIMMER
Règle la luminosité de l’afficheur ( P. 15).
Télécommande
3
4
5
7
6
9
j
k
l
m
n
1
8
2
q
o
p
r
: Arrêt
: Lecture/pause
/ : Saut, recherche arrière/avant (maintenir
enfoncé)
5 Fr
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
MISE SOUS TENSION DU SYSTÈME
Branchez le cordon d’alimentation à une prise
de courant, puis appuyez sur .
Le système est mis sous tension et prêt pour la lecture de
sources audio.
Pour mettre le système hors tension,
appuyez à nouveau
sur .
Si vous placez le sélecteur CLOCK du panneau arrière sur OFF
( P. 3), l’horloge ne s’affiche pas quand le système est hors
tension, ce qui permet de réduire la consommation électrique de
l
’appareil.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
1 Placez le sélecteur CLOCK du panneau
arrière sur SET.
“CLOCK YEAR” apparaît sur l’afficheur et la valeur
numérique à ajuster clignote.
2 Réglez la date et l’heure.
Utilisez les touches / + en face avant pour modifier
les valeurs, et appuyez sur ENTER pour valider les
réglages.
Effectuez les réglages dans l’or
dre suivant: année
mois jour heure minute.
Quand le réglage de l’horloge
est terminé,
“Completed!” apparaît sur l’afficheur.
Lors de l’étape , vous pouvez copier l’heure de l’iPod
plutôt que la régler manuellement en plaçant l’iPod sur la
station d’
accueil. L’heure n’est pas copiée si l’iPod est déjà
branché.
Lors de l’étape , SNOO
ZE/SLEEP permet de choisir
le format d’affichage de l’heure (12 heures / 24 heures).
3 Quand vous avez terminé les réglages,
placez le sélecteur CLOCK sur ON.
L’horloge commence à compter l’heure à partir de 0
seconde quand vous placez le sélecteur sur ON.
Les réglages de l’heure sont initialisés si l’appareil reste
débranché pendant plus d’une semaine.
26
Apr
15:30
iPod
Affiche l’heure (24 heures) quand le système est sous tension
Affiche l’heure (24 heures) quand le système est hors tension
(sélecteur CLOCK sur ON)
Affichage de
l’horloge quand
le système est
hors tension
Alarme
Charge de
votre iPod sur
la station
d’accueil
Sélecteur CLOCK sur ON
Oui Activée Oui
Sélecteur CLOCK sur OFF
(économie d’énergie)
Non Désactivée Oui
ON
CLOCK AUX
SET OFF
26
Apr
Panneau avant
1
2
ON
CLOCK AUX
SET OFF
3
Panneau arrière
Panneau arrière
Jan Feb Mar Apr May Jun
Janvier Février Mars Avril Mai Juin
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
Juillet Août Septembre Octobre Novembre Décembre
(24 heures)
2
2
6 Fr
󰃰
Pour plus de détails à propos des modèles d’iPod compatibles, veuillez consulter “CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES” (P. 19).
Vous pouvez aussi écouter de la musique
avec un iPod connecté au port USB tout en le rechargeant ( P. 8).
Fonctions du menu iPod (télécommande uniquement)
Afficher des informations (télécommande uniquement)
Le statut de lecture est signalé sur l’afficheur par l’indicateur de lecture répétée/aléatoire ( P. 3).
Lecture répétée Lecture aléatoire
Selon le type d’iPod utilisé, il se pourrait que la lecture répétée/aléatoire ne soit pas disponible ou que l’affichage ne soit pas correct et diffère
de la description ci-dessus.
ÉCOUTER UN iPod
Écouter la musique d’un iPod
1
Appuyez sur la touche de sélection de source
iPod
pour choisir iPod comme source audio.
2 Placez votre iPod sur la station d’accueil
(
P. 2).
3 Lisez l’iPod.
Vous pouvez piloter la lecture avec la télécommande,
l’iPod ou l’appareil ( P. 2, 4).
Si vous avez choisi une source audio autre que USB, les
opérations suivantes sélectionnent automatiquement iPod
comme source audio et démarrent la lecture, cela même
lorsque ce système est hors tension.
Bra
ncher un iPod en cours de lecture à la station d’accueil.
L
ancer la lecture sur l’iPod connecté.
Si vous avez sélectionné USB comme source audio, l’iPod ne
se char
gera pas.
Vous pouvez retirer l’iPod pendant la lecture.
Si iPod est choisi comme source audio et que la station
d’
accueil reste vide ou que vous n’effectuez aucune opération
de lecture pendant 60 minutes, le système est automatiquement
hors tension.
Vous pouvez piloter à distance les fonctions de votre iPod avec la télécommande.
Si vous appuyez sur la touche DISPLAY
de la télécommande pendant qu’une plage
est en cours de lecture ou en pause, les
informations sur l’afficheur changent dans
l’ordre indiqué ci-contre.
Utilisation des modes de lecture répétée/aléatoire (télécommande uniquement)
FM
AUX USB
CD iPod
AM
RADIO
21
Adaptateur de
station d’accueil
( P. 2)
MENU: Change d’option de menu / Retourne au menu précédent
/: Passe en revue les options du menu
ENTER: Valide les réglages
Temps écoulé de la plage lue
Titre de la plage
Nom de l’album
Nom de l’auteur
Appuyez plusieurs fois sur la
touche (lecture répétée) de la
télécommande pour choisir un des
modes suivants de lecture.
Aucun affichage: Désactivé
: Un
: Tous
Appuyez plusieurs fois sur la
touche (lecture aléatoire) de
la télécommande pour choisir un
des modes suivants de lecture.
Aucun affichage: Désactivé
: Albums
: Morceaux
7 Fr
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
Sélection de dossiers (télécommande uniquement)
Afficher des informations (télécommande uniquement)
ÉCOUTE D’UN CD ET D’APPAREILS USB
Cette section décrit le fonctionnement de l’appareil pour la lecture de plages/fichiers sur CD/appareils USB.
Quand vous arrêtez puis relancez la lecture du
CD/de l’appareil USB, cet appareil reprend la lecture de la dernière plage
lue depuis le début.
• Si vous appuyez sur quand la lecture est à l’arrêt, l’ap
pareil lit les plages comme suit la prochaine fois que vous lancez
la lecture:
CD audio: depuis la première plage du CD.
CD
de données (contenant des fichiers MP3/WMA files) ou dispositif USB: depuis la première plage du dossier contenant la
dernière plage écoutée.
Ce système se met automatiquement hors tension si aucune opération n’est effectuée dans les 60 minutes suivant l’arrêt de
lecture du CD/appareil USB.
Pour plus de détails sur les types de disques et fichiers compatibles, lisez “REMARQUES SUR LES DISQUES ET APPAREILS USB”
(P. 18)
Écoute d’un CD
1
Appuyez sur la touche de sélection de source
CD
pour choisir CD comme source audio.
Si un CD est déjà chargé, la lecture démarre.
2 Glissez un CD dans la fente prévue à cet
effet.
La lecture commence automatiquement.
Vous pouvez piloter la lectu
re avec la télécommande
ou l’appareil ( P. 2, 4).
Chargez le CD en tournant son côté étiquette vers le haut.
Les dossiers et fichiers d’un CD de données sont lus dans l’ordre
a
lphabétique.
Pendant la lecture d’un CD de données, les touches FOLDER / de la
télécommande permettent de choisir un dossier.
Le numéro de dossier (uniquement pour un CD de donn
ées) ou le numéro de
plage/fichier s’affiche pendant quelques secondes quand vous lancez la lecture ou
sautez les plages.
Si vous appuyez sur la touche DISPLA
Y de la télécommande pendant qu’une
plage est en cours de lecture ou en pause, les informations sur l’afficheur changent
dans l’ordre suivant.
FM
AUX USB
CD iPod
RADIO
AM
1
2
CD audio
Temps écoulé de la plage lue
Temps restant de la plage lue
Titre de la plage*
Nom de l’album*
Nom de l’auteur*
CD de données
Temps écoulé de la plage lue
Titre de la plage*
Nom de l’album*
Nom de l’auteur*
Nom de fichier
Nom de dossier
* S’affiche uniquement si la plage contient ces données.
ÉCOUTE D’UN CD ET D’APPAREILS USB
8 Fr
Sélection de dossiers (télécommande uniquement)
Afficher des informations (télécommande uniquement)
Le statut de lecture est signalé sur l’afficheur par l’indicateur de lecture répétée/aléatoire ( P. 3).
Lecture répétée Lecture aléatoire
Écoute d’un appareil USB
1 Appuyez sur la touche de sélection de
source USB pour choisir USB comme
source audio.
Si un dispositif USB est déjà connecté, la lecture
démarre.
2 Branchez un appareil USB au port USB.
La lecture commence automatiquement. Vous pouvez
piloter la lecture avec la télécommande, cet appareil
ou le dispositif USB ( P. 2, 4).
Les dossiers et fichiers sont lus selon l’ordre dans lequel ils ont
été créés.
Arrêtez la lecture avant de
brancher le dispositif USB.
Pendant la lecture d’un appareil USB, les touches FOLDER / de la
télécommande permettent de choisir un dossier.
Le numéro de dossier/fichier s’affiche pendant
quelques secondes quand vous lancez la lecture ou
sautez les plages.
Si vous appuyez sur la touche DI
SPLAY de la
télécommande pendant qu’une plage est en cours de
lecture ou en pause, les informations sur l’afficheur
changent dans l’ordre indiqué ci-contre.
* S’affiche uniquement si la plage contient ces
données.
Utilisation des modes de lecture répétée/aléatoire (télécommande uniquement)
FM
AUX USB
CD iPod
RADIO
AM
1 2
Vous pouvez aussi écouter de la
musique avec un iPod/iPhone/
iPad connecté au port USB tout
en le rechargeant ( P. 6).
Temps écoulé de
la plage lue
Titre de la plage*
Nom de l’album*
Nom de l’auteur*
Nom de fichier
Nom de dossier
Appuyez plusieurs fois sur la touche
(lecture répétée) de la
télécommande pour choisir un des
modes suivants de lecture.
Aucun
affichage:
Mode de répétition
désactivé
: Répétition d’une plage
: Toutes les plages du
dossier (uniquement
pour CD de données/
appareil USB)
: Répétition de toutes les
plages
Appuyez plusieurs fois sur la
touche (lecture aléatoire) de la
télécommande pour choisir un des
modes suivants de lecture.
Aucun
affichage:
Mode aléatoire
désactivé
: Toutes les plages du
dossier (uniquement
pour CD de données/
appareil USB)
: Toutes les plages
9 Fr
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
Pour pouvoir écouter des stations FM/AM, vous devez brancher l’antenne au préalable ( P. 3).
[La radio AM est uniquement disponible sur le
modèle pour les États-Unis.]
Informations relatives à l’affichage
Si vous appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande, les informations sur l’afficheur changent dans l’ordre suivant.
ÉCOUTE DE STATIONS FM/AM
Sélection d’une station FM/AM
1 Appuyez sur la touche de sélection de
source FM ou AM pour choisir FM ou AM
comme source audio.
Vous pouvez aussi changer de source audio en appuyant sur
la touche RADIO de la télécommande.
2 Choisissez la station FM/AM voulue.
Syntonisation automatique:
appuyez et maintenez TUNING / enfoncé.
Syntonisation manuelle:
appuyez plusieurs fois sur TUNIN
G / .
Si vous syntonisez manuellement une station FM, le son sera
en mono.
AM
AUX USB
CD iPod
RADIO
FM
1
2
Numéro et fréquence de présélection Statut de réception*
* Exemples d’affichage de statut de réception (l’indication STEREO/MONO ne s’affiche pas pendant la réception d’une station AM).
TUNED/STEREO: Réception d’une station radio FM de signal puissant.
TUNED/MONO: Réception d’une station radio FM émettant en mono (si le signal d’une station FM est faible, il sera
reçu en mono - et cela même si la station émet en stéréo).
Not TUNED: Aucun signal radio n’est reçu.
ÉCOUTE DE STATIONS FM/AM
10 Fr
La fonction Preset vous permet de mémoriser vos stations FM/AM préférées (jusqu’à 30 stations FM et 30 stations AM).
Présélection automatique
Cette méthode accorde et mémorise automatiquement uniquement les stations dont le signal est assez puissant.
Présélection manuelle
Effacer une présélection
Présélection de stations FM/AM (télécommande uniquement)
1 Appuyez sur et maintenez enfoncée la
touche MEMORY de la télécommande.
“AUTO PRESET” s’affiche et “Press MEMORY”
clignote.
2 Appuyez sur MEMORY.
La présélection automatique démarre.
Quand la présélection est terminée, “Completed!”
apparaît sur l’afficheur.
Quand vous effectuez la procédure de présélection
automatique, toutes les stations déjà mémorisées sont
remplacées par les nouvelles présélections.
Pour arrêter la procédure de présélection automatique en
cour
s, appuyez sur .
1 Choisissez la station que vous voulez
mémoriser, puis appuyez sur MEMORY.
“PRESET MEMORY” apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez sur PRESET / pour choisir le
numéro de la présélection où vous voulez
m
émoriser la station.
L’appareil choisit d’abord le plus petit numéro de
présélection disponible.
Pour annuler la procédure de présélection, appuyez sur .
Si vous choisissez un numéro de présélection où une
station
est déjà mémorisée, celle-ci sera remplacée par la
nouvelle station.
3
Appuyez sur
MEMORY
pour valider l’opération.
La présélection est mémorisée et “Completed!”
apparaît sur l’afficheur.
1 Appuyez sur la touche MEMORY de la
télécommande.
“PRESET MEMORY” apparaît sur l’afficheur et le
numéro de présélection clignote.
2 Appuyez sur TUNING / pour choisir
l’opération d’effacement de présélection.
“PRESET DELETE” apparaît sur l’afficheur.
3 Appuyez sur PRESET / pour choisir le
numéro de la présélection à effacer.
Pour annuler la procédure d’effacement, appuyez sur .
4
Appuyez sur
MEMORY
pour valider l’opération.
La présélection est effacée et “Deleted!” apparaît sur
l’afficheur.
1 2
3
2
1
4
2
3
1
11 Fr
ÉCOUTE DE SOURCES EXTERNES
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
Sélection de stations FM/AM mémorisées
1 Appuyez sur la touche de sélection de
source FM ou AM pour choisir FM ou AM
comme source audio.
Vous pouvez aussi changer de source audio en appuyant sur
la touche RADIO de la télécommande.
2 Appuyez sur PRESET / pour choisir la
station FM/AM que vous voulez écouter.
Vous pouvez uniquement choisir des stations qui ont été
mémorisées.
ÉCOUTE DE SOURCES EXTERNES
1 Branchez votre dispositif externe à la prise
AUX du panneau arrière de cet appareil
avec un câble à minifiches jack stéréo de
3,5 mm disponible dans le commerce.
Mettez l’appareil hors tension avant de brancher le câble à
minifiches.
Baissez le volume de cet appareil et de votre dispositif
audio e
xterne avant le raccordement.
2 Appuyez sur pour mettre ce système
sous tension.
3 Appuyez sur la touche de sélection de
source AUX pour choisir AUX comme
source audio.
4 Lancez la lecture sur le dispositif audio
externe raccordé.
1
2
AM
AUX USB
CD iPod
RADIO
FM
1
2
Télécommande
Appareil
ON
CLOCK AUX
SET OFF
FM
AUX USB
CD iPod
RADIO
AM
1
2
Panneau arrière
3
12 Fr
Cet appareil comporte une fonction d’alarme (IntelliAlarm) qui vous permet de lire la source audio voulue et/ou de
déclencher une sonnerie (son du système) à l’heure prédéfinie. Voici les particularités de cette fonction d’alarme:
3 types d’alarmes
Les 3 types d’alarmes permettent de combiner de la musique avec la sonnerie.
Diverses sources audio
Vous pouvez choisir un iPod, un CD audio, un CD de données, un dispositif USB ou la radio. Selon la source audio, vous
pouvez aussi choisir une des méthodes de lecture suivantes:
*1
Pour en savoir plus sur la création d’une liste de lecture, voyez la documentation accompagnant votre iPod ou iTunes.
*2
La radio AM est uniquement disponible sur le modèle pour les États-Unis.
Snooze
Activer la fonction Snooze permet de redéclencher l’alarme 5 minutes plus tard ( P. 14).
L’application gratuite “DTA Controller” pou
r iPod touch/iPhone/iPad permet d’effectuer des réglages d’alarme plus pointus
qui ne sont pas disponibles depuis l’appareil même. Pour chaque jour de la semaine, vous pouvez définir l’heure de l’alarme
(Weekly Alarm) et régler les paramètres IntelliAlarm comme bon vous semble.
L’afficheur indique des informations pour l’alarme hebdomadaire que vous avez réglée.
Pour en savoir plus sur l’application “DTA Controller”, voyez les informations des produits sur le site web de Yamaha.
UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME
SOURCE+BEEP
La source audio sélectionnée et la sonnerie retentissent en
même temps. Un mode recommandé pour
commencer la journée sur le bon pied.
3 minutes avant le réveil: la
lecture commence sur la source musicale choisie et le volume augmente
progressivement jusqu’à l’heure du réveil.
Heure du réveil: la
sonnerie retentit en plus de la musique.
SOURCE
La lecture de la source audio choisie
démarre à l’heure prédéfinie. Le volume augmente progressivement
jusqu’au niveau prédéfini.
BEEP La sonnerie retentit à l’heure réglée.
Source
Méthode de
lecture
Fonction
iPod Reprise
L’appareil reprend la lecture de la dernière plage lue.
À condition d’avoir créé préalablement une liste de lecture
*1
et de l’avoir nommée
“ALARM Yamaha DTA”, vous pourrez lire en boucle la liste de lecture mémorisée sur
l’iPod.
Quand vous nommez la liste de lecture, séparez les mots avec des espaces d’un octet et
u
tilisez des caractères d’un octet, en veillant à respecter les majuscules/minuscules.
CD audio
Plage sélectionnée La plage sélectionnée est lue en boucle.
Reprise La dernière plage que vous avez écoutée est lue.
CD de données/
di
spositif USB
Dossier Le dossier sélectionné est lu en boucle.
Reprise La dernière plage que vous avez écoutée est lue.
FM/AM
*2
Présélection La présélection choisie est activée.
Reprise
La dernière station FM/AM
*2
écoutée est activée.
Réglage de l’alarme avec “DTA Controller”
MON TUE WED THU FRI SAT SUN
Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche
13 Fr
UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
Réglage de l’heure du réveil et du type d’alarme
Les réglages d’alarme ne peuvent pas être effectués quand l’appareil est en veille. Si vous voulez utiliser l’alarme, placez le sélecteur
CLOCK de la face arrière sur ON.
Réglage de l’alarme
1 Appuyez sur SET.
Le témoin d’alarme ( ) s’allume.
2 Réglez l’alarme.
Réglez les paramètres 1-5 décrits ci-dessous.
Appuyez sur / + pour sélectionner
une valeur numérique, puis sur ENTER
pour valider le réglage.
3 Valide les réglages.
Quand vous réglez le paramètre VOLUME (
5
), l’écran affiche “Completed!”
et vos réglages sont validés. Les réglages de l’alarme sont terminés.
L’alarme est activée et l’indicateur d’alarme ( ) s’allume.
La touche SET permet de mémoriser les réglages d’alarme actuels pendant cette
procédure et de terminer l’opération.
Vous pouvez annuler les réglages de l’alarme en cours en mettant le système hors tension.
1
2
9:12

Completed!
3
Heure du réveil
Indicateur d’alarme
Paramètres Réglage ou plage
1
ALARM SELECT
* Ce réglage est disponible après que vous avez utilisé
l’application “DTA Controller” pour régler l’alarme
( P. 12). Si vous n’utilisez pas l’application “DTA
Controller”, passez à l’étape
2
.
ONE DAY: L’alarme retentit une seule fois à l’heure
définie.
WEEKLY: Vous pouvez spécifier l’heure de l’alarme
pour chaque jour de la semaine (cette
option est uniquement disponible via
“DTA Controller”).
Si vous avez choisi WEEKLY, le réglage de l’alarme
est terminé.
2
ALARM TIME
Réglez l’heure de l’alarme comme suit: heures minutes.
3
ALARM TYPE
Choisissez entre SOURCE+BEEP, SOURCE ou BEEP.
Pour plus de détails, lisez “3 types d’alarmes” (P. 12).
Si vous avez choisi BEEP, passez à l’étape
5.
4
ALARM SOURCE
(Si vous avez choisi
SOURCE+BEEP ou
SOURCE pour
ALARM TYPE)
iPod: Lisez les plages de votre iPod (lisez
“Diverses sources audio” (P. 12)).
CD: Lisez les plages d’un CD.
Choisissez le numéro de plage (CD de données:
numéro de dossier) (RESUME, 1-99).
USB: Lisez les plages d’un dispositif USB.
Choisissez le numéro de dossier (RESUME,
1-999).
FM/AM
*: Écoutez une station.
Choisissez le numéro de présélection
(RESUME, 1-30).
* La radio AM est uniquement disponible sur le modèle
pour les États-Unis.
Si la source sélectionnée ne peut pas être lue à l’heure de
réveil programmée (si l’iPod n’est pas branché, par
exemple), la sonnerie retentira.
Si vous choisissez RESUME quand vous définissez la plage/
le dossier/le numéro de présélection, le dernier morceau/
dossier/station radio écouté sera activé (reprise de la lecture).
5
ALARM VOLUME
Définit le volume (5-60) de l’alarme.
UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME
14 Fr
Activation/Désactivation de l’alarme
Quand l’heure programmée arrive, le son d’alarme choisi retentit. Les opérations suivantes sont disponibles pendant la
lecture.
Interrompre momentanément l’alarme (Snooze)
Pour couper l’alarme
Appuyez sur ALARM pour activer/désactiver
l’alarme.
Quand l’alarme est activée, le témoin d’alarme ( )
s’allume et l’heure de l’alarme s’affiche.
Si vous appuyez à nouveau sur ALAR
M, l’indicateur
d’alarme ( ) s’éteint et l’alarme est coupée.
Quand l’appareil est en mode d’économie d’énergie, l’alarme
ne fonctionne pas ( P. 5).
Opérations disponibles quand l’alarme retentit
Appuyez sur SNOOZE/SLEEP.
La fonction Snooze arrête l’alarme et la redéclenche
5 minutes plus tard.
Si vous avez choisi SOURCE + BEEP comme type d’alarme,
vous pouvez appuyer une fois sur SNOOZE/SLEEP pour
arrêter le son d’alarme, et deux fois pour couper la source audio.
Cinq minutes après l’arrêt de la sour
ce audio, l’appareil reprend
la lecture de cette source en augmentant progressivement le
volume et la sonnerie retentit de nouveau.
Appuyez sur ALARM ou .
Vous pouvez aussi couper l’alarme en maintenant SNOOZE/
SLEEP enfoncé.
Si vous ne coupez pas l’alarme, elle sera automatiquement
sactivée dans les 60 minutes et le système se mettra hors
tension.
Le réglage du réveil est mémorisé même si vous désactivez
l’al
arme. Si vous activez à nouveau l’alarme en appuyant sur
ALARM, la fonction d’alarme utilise les réglages précédents.
15 Fr
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
Le système est mis automatiquement hors tension après l’écoulement de la durée définie.
UTILISATION DE LA MINUTERIE
Appuyez plusieurs fois de suite sur SNOOZE/
SLEEP pour régler le délai avant la mise hors
tension de le système.
Vous pouvez sélectionner 30, 60, 90 ou 120 minutes.
Quand vous réglez le délai, la
minuterie est activée et le
témoin de minuterie ( ) s’affiche sur la face avant.
Si vous appuyez sur SNOOZE/SLEEP quand la minuterie est
active, le réglage de minuterie est annulé.
RÉGLAGE DE TIMBRE (télécommande uniquement)
1 Pendant la lecture d’une source, appuyez
sur la touche LOW, MID ou HIGH EQ de la
télécommande.
Choisissez la bande de fréquence à régler (LOW,
MID, HIGH).
2 Appuyez sur / pour régler la bande
choisie.
3 Appuyez sur la touche ENTER de la
télécommande pour valider l’opération.
Vous pouvez aussi appuyer sur la touche EQ enfoncée
à l’étape pour valider les réglages.
Pour régler une autre bande de fréquence, retournez à
l’é
tape et appuyez sur la touche EQ de la bande
voulue.
RÉGLAGE DE LUMINOSITÉ DE L’AFFICHEUR
(télécommande uniquement)
Appuyez plusieurs fois sur la touche DIMMER
de la télécommande.
La luminosité de l’afficheur change dans l’ordre suivant:
AUTO 1 (forte) 2 (moyenne) 3 (f
aible)
retour à AUTO
Si vous choisissez la position AUTO, la luminosité de
l’afficheur s’ajuste automatiquement selon la clarté mesurée par
le détecteur ( P. 3). Veillez à ce que le détecteur ne soit pas
couvert.
Appuyez plusieurs fois de suite
1
2
3
1
1
Appuyez plusieurs fois de suite
16 Fr
Si cet appareil ne semble pas fonctionner normalement, vérifiez les points de la liste suivante. Si l’anomalie constatée n’est
pas mentionnée, ou bien si les mesures suggérées sont sans effet, mettez le système hors service, débranchez le cordon
d’alimentation et adressez-vous au revendeur ou service après-vente Yamaha le plus proche.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Généralités
Anomalies Causes possibles Solution
Les haut-parleurs n’émettent
aucun son.
Le volume est peut-être réglé au niveau
minimum ou le son est coupé.
Réglez le niveau du volume.
La source est peut-être incorrecte. Sélectionnez la source correcte.
Le casque est branché. Débranchez le casque.
Le volume d’un dispositif externe connecté n’est
pas suffisant.
Augmentez le volume du dispositif externe.
Le son est subitement coupé. La minuterie d’arrêt programmé a agi ( P. 15). Allumez le système et lancez à nouveau la lecture.
Le son grésille/comporte de la
distortion ou il y a un bruit
anormal.
Le volume de la source d’entrée est excessif ou le
volume de l’appareil est excessif (en particulier
les graves).
Ajustez le volume à l’aide de VOLUME ou ajustez les
graves à l’aide de l’égaliseur ( P. 15). Si un dispositif
externe est en cours de lecture, baissez son volume.
Cet appareil ne fonctionne pas
correctement.
Cet appareil a peut-être été soumis à un choc
électrique puissant, comme la foudre ou une forte
charge électrostatique, ou bien la tension
d’alimentation a chuté.
Mettez l’appareil hors système et débranchez le cordon
d’alimentation. Attendez environ 30 secondes, rebranchez
le cordon d’alimentation et allumez le système.
Le système s’éteint
immédiatement après s’être
allumez le système.
Un appareil numérique ou haute
fréquence produit des bruits.
Cet appareil est trop près de l’appareil numérique
ou haute fréquence.
Éloignez les deux appareils l’un de l’autre.
Le réglage de l’horloge a été
effacé.
L’appareil est resté débranché du secteur pendant
plus d’une semaine.
Si l’appareil est débranché pendant environ une semaine, il
se peut que le réglage de l’heure soit initialisé. Dans ce cas,
effectuez à nouveau le réglage de l’heure ( P. 5).
Bien qu’il soit choisi comme
source pour l’alarme, l’iPod ne
démarre pas la lecture à l’heure
définie pour l’alarme.
L’iPod n’est pas placé sur sa station d’accueil. Placez l’iPod sur sa station d’accueil ( P. 2).
L’horloge clignote et l’appareil ne
peut pas être manipulé.
Le sélecteur CLOCK est sur SET et l’horloge est
en cours de réglage.
Placez le sélecteur CLOCK sur ON ou OFF.
Le son de l’alarme ne retentit
pas.
Le sélecteur CLOCK est sur OFF ou SET. Placez le sélecteur CLOCK sur ON.
L’afficheur indique “ALARM
not work” et l’alarme ne peut pas
être utilisée.
Le système se coupe
soudainement.
La fonction de mise hors tension automatique est
peut-être activée.
Le système se met automatiquement hors tension lorsque
60 minutes se sont écoulées sans la moindre manipulation
après l’arrêt de la lecture d’un CD ou d’un dispositif USB,
ou lorsque le système est sous tension pendant 12 heures
ou plus sans la moindre manipulation.
La luminosité de l’afficheur
diminue.
Le réglage de luminosité de l’afficheur est sur
AUTO.
Choisissez un réglage de luminosité autre que AUTO
( P. 15). Vérifiez en outre que le capteur de luminosité
( P. 3) n’est pas couvert.
iPod
Anomalies Causes possibles Solution
Aucun son. L’iPod n’est pas solidement placé sur sa station
d’accueil.
Retirez l’iPod de l’appareil puis replacez-le sur sa station
d’accueil ( P. 2).
Les écouteurs de l’iPod sont branchés. Débranchez le casque.
La version du logiciel de l’iPod n’a pas été mise à
jour.
Téléchargez le logiciel iTunes le plus récent pour mettre à
jour la version du logiciel de l’iPod.
L’iPod ne se charge pas. L’iPod n’est pas solidement placé sur sa station
d’accueil.
Retirez l’iPod de l’appareil puis replacez-le sur sa station
d’accueil ( P. 2).
USB est sélectionné comme source audio. Choisissez une source audio autre que USB.
L’afficheur indique “iPod
Unknown” quand vous branchez
l’iPod.
L’iPod utilisé n’est pas pris en charge par
l’appareil.
Utilisez un iPod pris en charge ( P. 19).
17 Fr
GUIDE DE DÉPANNAGE
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
Lecture de CD
Anomalies Causes possibles Solution
Impossible d’insérer un CD. Un disque se trouve déjà dans l’appareil. Éjectez le disque avec la touche EJECT.
Vous tentez de charger un disque incompatible
avec cet appareil.
Utilisez un disque pris en charge par l’appareil ( P. 18).
Certains boutons ne fonctionnent
pas.
Il se peut que le disque inséré dans l’appareil ne
soit pas compatible.
Utilisez un disque pris en charge par l’appareil ( P. 18).
La lecture ne commence pas
immédiatement après avoir
appuyé sur (la lecture
s’arrête immédiatement).
Il se peut que le disque soit sale. Essuyez le disque.
Il se peut que le disque inséré dans l’appareil ne
soit pas compatible.
Utilisez un disque pris en charge par l’appareil ( P. 18).
Si l’appareil a été déplacé d’un endroit froid à un
endroit chaud, de la condensation a pu se former
sur la lentille de lecture de disque.
Attendez une heure ou deux que l’appareil s’acclimate à la
température de la pièce puis réessayez.
Quand vous chargez un disque,
l’afficheur indique “No Disc” ou
“CD Unknown”.
Il se peut que le disque inséré dans l’appareil ne
soit pas compatible.
Utilisez un disque pris en charge par l’appareil ( P. 18).
Il se pourrait que le disque soit sale ou qu’un
corps étranger y soit collé.
Essuyez le disque. Si nécessaire, retirez tout corps étranger
adhérant au disque.
Le disque ne contient aucun fichier lisible.
Utilisez un disque contenant des fichiers lisibles (
P. 18).
Vous avez chargé le disque dans le mauvais sens. Chargez le CD en tournant son étiquette vers le haut.
L’afficheur indique “no operation”,
signalant que vous ne pouvez ni
charger ni éjecter de disque.
Les réglages de l’horloge/de l’alarme/de timbre
sont en cours. Il se pourrait aussi que l’alarme
soit pendant la lecture.
Terminez les réglages de l’horloge/de l’alarme/de timbre.
Si nécessaire, arrêtez l’alarme.
Lecture d’un appareil USB
Anomalies Causes possibles Solution
Un fichier MP3/WMA sur
l’appareil USB ne peut pas être
lu.
L’appareil USB n’est pas détecté. Mettez l’appareil hors système et débranchez le dispositif
USB. Remettez le système sous tension et rebranchez le
dispositif USB à l’appareil.
Si les solutions ci-dessus ne permettent pas de résoudre le
problème, alors l’appareil USB n’est pas compatible avec
l’appareil ( P. 18).
L’appareil USB ne contient aucun fichier lisible. Utilisez un appareil USB contenant des fichiers lisibles
( P. 18).
Quand vous branchez un
dispositif USB, l’afficheur
indique “USB OverCurrent” puis
s’éteint.
Un appareil USB incompatible est connecté à
l’appareil. Il se peut aussi que le dispositif USB
ne soit pas fermement connecté à l’appareil.
Mettez l’appareil hors système et débranchez le dispositif
USB. Remettez le système sous tension et rebranchez le
dispositif USB à l’appareil.
Si les solutions ci-dessus ne permettent pas de résoudre le
problème, alors l’appareil USB n’est pas compatible avec
l’appareil ( P. 18).
Réception FM/AM
Anomalies Causes possibles Solution
Bruit excessif. L’antenne n’est pas convenablement raccordée.
Vérifiez que l’antenne est correctement connectée (
P. 3)
ou utilisez une antenne extérieure disponible dans le
commerce.
L’antenne est trop proche de l’appareil ou d’un
dispositif électronique.
Placez l’antenne aussi loin que possible de l’appareil ou du
dispositif électronique.
Trop de parasites pendant
l’écoute d’une station
stéréophonique.
La station sélectionnée est trop éloignée, ou bien
la réception des ondes est médiocre dans la
région où vous habitez.
Essayez d’effectuer l’accord manuellement pour obtenir un
signal de meilleure qualité ( P. 9) ou bien utilisez une
antenne extérieure disponible dans le commerce.
Même avec une antenne extérieure,
la réception est médiocre. (Le son
présente de la distorsion.)
Distorsion due à la propagation par trajets
multiples ou aux interférences radio.
Modifiez la hauteur, l’orientation ou la disposition de
l’antenne.
Télécommande
Anomalies Causes possibles Solution
La télécommande ne fonctionne
pas convenablement.
Vous utilisez la télécommande hors de sa portée
de fonctionnement.
Pour de plus amples informations sur la portée de la
télécommande, reportez-vous à “Utilisation de la
télécommande” (P. 1).
Le récepteur de signal de télécommande de cet
appareil (
P. 3) est exposé à la lumière du soleil
ou d’un éclairage (lampe fluorescente à
convertisseur).
Changez d’éclairage ou réorientez l’appareil.
La pile est épuisée. Remplacez la pile par une neuve ( P. 1).
Présence d’obstacles entre le récepteur de signal
de télécommande de l’appareil ( P. 3) et la
télécommande.
Retirez les obstacles.
1 / 1

Yamaha TSX-132 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire