Panasonic DMCL1K Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Manuel d’utilisation
Appareil photo numérique/
Trousse d’objectif
Modèle DMC-L1K
VQT0W83
Avant de raccorder, régler ou utiliser l’appareil, il est
recommandé de lire attentivement le manuel d’utilisation.
PP
Pour de I’aide, composez le 1-800-561-5505 ou visitez notre site Internet à www.panasonic.ca
Avant utilisation
2
VQT0W83
Avant utilisation
À notre clientèle,
Nous vous remercions d’avoir choisi un
appareil photo numérique Panasonic.
Veuillez lire attentivement ce manuel et le
conserver à portée de main pour vous y
référer chaque fois que vous en aurez
besoin.
Informations pour
votre sécurité
Veuillez respecter les lois relatives aux
droits d’auteur.
Lenregistrement de bandes
magnétiques ou de disques
préenregistrés ou d’autres éléments
publiés ou diffusés à des fins autres que
votre propre usage privé peut enfreindre
les lois relatives aux droits d’auteur.
Même à des fins d’utilisation privée,
l’enregistrement de certains éléments
peut être réglementé.
Remarquer que notamment les
commandes, les composants et les
éléments des menus de votre appareil
photo numérique peuvent différer quelque
peu de ceux illustrés dans ce manuel.
Four Thirds
TM
est une marque de
commerce.
Le logo SDHC est une marque de
commerce.
Adobe est une marque de commerce ou
une marque déposée de Adobe Systems
Incorporated aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Leica est une marque déposée de Leica
Microsystems IR GmbH.
Elmarit est une marque déposée de Leica
Camera AG.
Les autres noms, raisons sociales et
appellations de produits cités dans ce
manuel sont des marques de commerce
ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs.
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOCS
ÉLECTRIQUES ET D’INTERFÉRENCE,
N’UTILISER QUE LES ACCESSOIRES
RECOMMANDÉS ET ÉVITER
D’EXPOSER LAPPAREIL À LA PLUIE
OU À L’HUMIDITÉ. NE PAS RETIRER
LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU
ARRIÈRE); AUCUNE PIÈCE INTERNE
NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR
LUTILISATEUR. CONFIER TOUTE
RÉPARATION À UN TECHNICIEN
QUALIFIÉ.
LA PRISE DE COURANT DOIT SE
TROUVER À PROXIMITÉ DE
L’APPAREIL ET ÊTRE FACILEMENT
ACCESSIBLE.
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement
inappropriée peut exploser. Ne
remplacez qu’avec une batterie
identique ou d’un type recommandé par
le fabricant. L’élimination des batteries
usées doit être faite conformément aux
instructions du manufacturier.
Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une
batterie au lithium-ion/polymère recyclable. Pour des
renseignements sur le recyclage de la batterie, veuillez
composer le 1-800-8-BATTERY.
RBRC
Li-ion
TM
Avant utilisation
3
VQT0W83
-Si ce symbole apparaît- Précautions à prendre avec l’appareil
photo
Prenez soin de ne pas secouer ni
heurter l’appareil. Cela pourrait en
affecter le fonctionnement normal,
empêcher toute prise de vue ou
endommager l’objectif.
La saleté ou la poussière peut causer
des problèmes de fonctionnement. Si
vous utilisez l’appareil sur la plage, etc.
veillez à ce qu’aucune saleté ni
poussière ne s’infiltre dans l’appareil.
Si vous utilisez l’appareil photo par temps
pluvieux ou à la plage, prenez soin que
l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de
l’appareil.
Cet appareil n’est pas étanche.
Advenant le cas où de l’eau serait
éclaboussée sur l’appareil, essuyez-la
avec un chiffon sec.
Ne mettez pas vos mains à l’intérieur
du miroir. Ne pas appuyer, pousser ou
utiliser un pinceau soufflant pour diriger
de l’air sur les rideaux de l’obturateur car
ils sont très fins. Soyez prudent car ils
risquent d’être rayés, tordus ou
endommagés.
Information sur la mise au rebut dans
les pays n'appartenant pas à l'Union
européenne
Ce symbole est uniquement valide dans
l'Union européenne.
Si vous désirez mettre ce produit au
rebut, contactez l'administration locale
ou le revendeur et informez-vous de la
bonne façon de procéder.
Avant utilisation
4
VQT0W83
Précautions à prendre avec lécran à
cristaux liquides
N’appliquez pas de pression excessive
sur l’écran; cela pourrait entraîner des
distorsions chromatiques ou un
mauvais fonctionnement.
Si l’appareil est rangé ou utilisé dans un
endroit où surviennent de brusques
changements de température, il pourrait
se former de la condensation sur l’écran à
cristaux liquides. Dans une telle
éventualité, essuyez-le avec un linge sec
et doux.
Si l’appareil est extrêmement froid
lorsqu’il est mis en marche, l’image
affichée sur l’écran à cristaux liquides
sera, au début, plus sombre que
d’ordinaire. Toutefois, à mesure que
l’appareil se réchauffe, l’image redevient
normale.
Précautions à prendre avec l’objectif
N’appuyez pas avec force sur l’objectif.
Évitez de laisser l’objectif orienté vers le
soleil; cela pourrait entraîner des
problèmes de fonctionnement. Aussi,
convient-il de prendre des précautions si
l’appareil est laissé à l’extérieur ou sur le
bord d’une fenêtre.
Lorsqu’il a des salissures (eau, huile,
traces de doigts, etc.) sur la surface de
l’objectif, cela peut avoir une incidence sur
l’image. Essuyez légèrement la surface de
l’objectif avec un chiffon sec et doux avant
et après la prise de photos.
Ne posez pas l’objectif côté monture vers
le bas. Veillez à ce que les contacts 1 de
la monture de l’objectif restent toujours
propres.
À propos de la condensation (Lorsque
l’objectif ou le viseur sont embués)
Il y a formation de condensation lorsque la
température ou le taux d’humidité
ambiants change comme suit. Prenez
garde à la condensation car elle pourrait
causer des taches sur l’objectif, de la
moisissure ou un mauvais
fonctionnement.
Lorsque l’appareil est déplacé d’un
endroit froid à un autre plus chaud.
Lorsque l’appareil photo est amené de
l’extérieur vers l’intérieur d’un véhicule
climatisé.
Lorsque l’air frais d’un climatiseur ou
dispositif similaire arrive directement sur
l’appareil.
Dans les endroits humides.
Gardez l’appareil photo à l’intérieur d’un
sac en plastique jusqu’à ce que la
température de celui-ci soit la plus près
possible de celle de la température
ambiante afin d’éviter la condensation. En
cas de condensation, éteignez l’appareil
photo et laissez-le ainsi pendant environ
2 heures. Lorsque la température de
l’appareil photo se rapproche de celle
ambiante, la buée disparaît naturellement.
Une technologie de très grande
précision est utilisée pour fabriquer
l’écran à cristaux liquides. Cependant, il
se peut qu’il y ait quelques points
sombres ou brillants (rouges, bleus ou
verts) sur l’écran. Cela n’est pas un
défaut de fonctionnement. Il en résulte
que le taux de pixels efficients de
l’écran atteint 99,99 % avec seulement
0,01 % de pixels inactifs ou toujours
éclairés. Toutefois, cela ne sera pas
enregistré sur la mémoire interne ou la
carte.
Avant utilisation
5
VQT0W83
Si vous prévoyez ne pas utiliser
l’appareil pendant un certain temps
Rangez la batterie dans un endroit frais et
sec, où la température est relativement
stable.
[Température recommandée:
15 oC à 25 oC (59 oF à 77 oF),
Taux d’humidité recommandé:
40 % à 60 %]
Assurez-vous de toujours retirer la carte
mémoire et la batterie de l’appareil.
Si la batterie a été laissée à l’intérieur de
l’appareil photo, elle se déchargera car un
faible courant électrique passe même si
l’appareil est éteint.
Lorsque vous entreposez la batterie
pendant une longue période, nous vous
recommandons de la recharger une fois
par an. Retirez la batterie de l’appareil
photo et entreposez-la de nouveau une
fois qu’elle s’est complètement
déchargée.
Nous recommandons d’entreposer
l’appareil photo avec un produit
déshydratant (gel de silice) lorsque vous
le conservez dans un placard ou une
armoire.
Si vous n’avez pas utilisé l’appareil
photo pendant une longue période,
vérifiez tous les éléments avant de
prendre des photos.
À propos de ce manuel
d’utilisation
À propos des indications de ce
manuel d’utilisation
Des informations appropriées ou utiles
pour l’utilisation de l’appareil photo sont
décrites.
À propos des illustrations de la
touche du curseur
Dans ce manuel d’utilisation, les opérations
qui utilisent la touche du curseur sont
décrites avec des illustrations.
Par ex.: Lorsque vous appuyez sur la
touche 4
À propos de la molette de sélection
Dans ce manuel d’utilisation, les opérations
sur la molette de sélection sont décrites tel
qu’illustré pour correspondre à l’icône de
l’écran.
Faites tourner la molette de sélection
lentement mais sûrement.
À propos des illustrations de ce
manuel d’utilisation
Veuillez noter que l’aspect du produit, les
illustrations et les écrans de menu sont un
peu différents de ceux réellement utilisés.
SET
MENU
3
21
4
6
VQT0W83
Table des matières
Avant utilisation
Informations pour votre sécurité ............... 2
À propos de ce manuel d’utilisation..........5
Préparatifs
Accessoires fournis................................... 9
Noms des composants ...........................10
Affichage sur l’écran ...............................13
À propos de l’objectif ..............................15
Fixation/retrait de l’objectif......................16
Chargement de la batterie
avec le chargeur..................................17
À propos de la batterie (chargement/
nombre d’enregistrements) .................18
Mise en place/
retrait de la batterie ............................. 20
Utilisation de l’adaptateur secteur...........21
Mise en place/
retrait de la carte
(en option) ........................................... 22
À propos de la carte................................23
Fixation du parasoleil..............................24
Fixation de la bandoulière.......................25
Fixation du capuchon du viseur..............26
Mise en marche de l’appareil photo........26
Réglage de la date/l’heure
(réglage de l’horloge) ..........................27
À propos du menu de configuration........ 28
Fonctions de base
Avant de prendre des photos
avec le viseur ......................................32
• Conseils pour prendre de
bonnes photos.................................. 32
• Réglage de la netteté du viseur
(réglage dioptrique) ..........................32
• Modification des informations
affichées sur l’écran à
cristaux liquides................................ 32
Couplage automatique de la
mise au point et de l’exposition
(AF: Autofocus/
mode programme AE).........................33
• Pour prendre de bonnes photos ....... 35
• Mise au point en continu
sur un sujet (AFC)
(pour la prise de vues
avec le viseur) .................................. 36
Réglage automatique de
l’exposition avec priorité
à l’ouverture ........................................ 37
Réglage automatique de
l’exposition avec priorité
à la vitesse d’obturation ......................38
Exposition manuelle................................ 40
Compensation de l’exposition.................42
Prise de vues en utilisant
la mise au point manuelle ................... 44
Prise de vues en utilisant le zoom ..........45
Visualisation de photos...........................46
• Modification des informations
affichées sur l’écran
de visualisation................................. 47
Effacement d’images ..............................48
Visualisation avec fonction zoom ...........50
Affichage des écrans multiples
(visualisation mosaïque) .....................51
Affichage des images par date
d’enregistrement
(visualisation chronologique)...............52
7
VQT0W83
Fonctions avancées
Commutation en mode vision directe .....53
• Conseils pour prendre de
bonnes photos en utilisant
le mode vision directe.......................54
• Modification des informations
affichées ...........................................54
• Prise de vues avec l’appareil photo tenu
au-dessus de votre tête
(Mode plongée) ................................55
• Mise au point automatique lors
de la prise de vues en utilisant
le mode vision directe.......................56
• Mise au point manuelle lors
de la prise de vues en
mode vision directe .......................... 58
Contrôle de la profondeur de champ ......60
Prise de vues en utilisant
le flash intégré.....................................61
• Réglage de la puissance du flash.....65
• Flash réfléchi ....................................65
Verrouillage de la mise au
point et de l’exposition
(Verrouillage AF/AE) ...........................66
Prise de vues en rafale...........................68
Prise de vues rafale avec réglage
automatique de l’exposition.................69
Prise de vues avec retardateur...............71
Réglage de l’équilibre des blancs ...........72
• [RÉGL. BLANC]
Restauration de l’équilibre
des blancs ........................................ 73
• [RÉG. BB K]
Réglage de la température
de couleur......................................... 74
• [RÉG ÉQUI. BL.]
Réglage fin de l’équilibre
des blancs ........................................ 74
glage de la sensibilité ISO..................75
Choix de la méthode de mesure
de luminosité
(mode de mesure)...............................76
Configuration du menu
Réglage des fonctions
fréquemment utilisées .........................77
Utilisation du menu du mode [ENR.].......78
• [MODE FILM]
Réglage de la tonalité des
couleurs de l’image à enregistrer ..... 79
• [FORMAT IMAG]/[QUALITÉ]
Réglage du format d’image et
de la qualité qui correspondent à
l’utilisation que vous faites
des images .......................................81
• [ENR. BRUT]
Enregistrement simultané
d’un fichier en format brut.................82
• [FORMAT]
Réglage du format des images
(pour la prise de vues en
mode vision directe uniquement)...... 83
• [ZOOM OPT. ÉT.]
Agrandissement d’une image
sans perte de qualité de l’image
(pour la prise de vues en
mode vision directe uniquement)...... 83
• [ZOOM NUM.]
Extension supplémentaire du zoom
(Pour augmenter encore
plus le zoom) ....................................84
• [RETARDATEUR]
Réglage de la durée pour
le retardateur ....................................85
• [LAMPE D'ASS. AF]
La mise au point dans des
conditions de faible luminosité
devient plus facile.............................85
• [MODE OIS]
Stabilisateur optique de l’image........86
• [PRIS. VUES RAF.]
Prise de vues en utilisant le
mode rafale automatique..................86
• [AF/AE]
Commutation du réglage
de la touche [AFL/AEL].....................86
8
VQT0W83
• [DÉBIT RAFALE]
Réglage de la vitesse de rafale........ 87
• [SYNC. FLASH]
Réglage de la synchronisation
sur le 2e rideau................................. 87
Utilisation du menu
[PERSONNALISER]............................88
• Sauvegarde des réglages dans
[MÉM RÉG. PERS.] ......................... 92
Utilisation du menu du mode [LECT.]..... 93
• [DIAPORAMA]
Visualisation des images
dans l’ordre pendant une
durée déterminée ............................. 94
• [MES FAVORIS]
Réglage de vos images favorites ..... 95
• [ROTATION AFF]/[TOURNER]
Pour afficher l’image pivotée ............ 96
• [IMPR. DPOF]
Réglage de l’image à imprimer
et du nombre de copies.................... 97
• [PROTÉGER]
Prévention contre l’effacement
accidentel des images...................... 99
• [REDIMEN.]
Réduction de la taille
d’une image.................................... 100
• [CADRAGE]
Agrandissement d’une
image et cadrage............................ 101
• [CONV. FORM.]
Modification du format
d’une image 16:9............................102
• [FORMATER]
Initialisation de la carte................... 103
Connexion à d’autres appareils
Connexion à un ordinateur ...................104
Impression des photos..........................107
Visualisation des images
sur un téléviseur................................110
Autres
Utilisation du flash externe....................111
Utilisation du filtre protecteur/
du filtre PL.........................................113
Utilisation du déclencheur
à distance..........................................114
Affichage de l’heure de la
destination du voyage
(heure mondiale) ...............................115
• Villes disponibles pour les
réglages de l’heure mondiale .........117
Précautions à prendre ..........................118
Affichage des messages.......................121
Dépannage ...........................................123
Nombre de photos enregistrables.........128
Spécifications........................................130
Accessoires ..........................................133
Index.....................................................134
Préparatifs
9
VQT0W83
Préparatifs
Accessoires fournis
Vérifiez que tous les accessoires sont inclus avant d’utiliser l’appareil photo.
1
7
4
10
13
16
2
8
5
11
14
3
9
6
12
15
VGQ8990
VFC4206
VYF3089VYC0949
K2GJ2DZ00028DE-972A
VFC4189
VFC4185
K1HA05CD0004
VKF4091
K2CA2EA00002
CGR-S603A
K2KJ2CB00001
Préparatifs
10
VQT0W83
1 Boîtier de l’appareil photo numérique
(Dans ce manuel d’utilisation, il est
désigné par les termes boîtier de
l’appareil photo.)
2 Objectif interchangeable
“LEICA D VARIO-ELMARIT 1450 mm/
F2.83.5
(Dans ce manuel d’utilisation, il est
désigné par le terme objectif.)
3 Bloc-batterie
(Dans ce manuel d’utilisation, il est
désigné par le terme batterie.)
4 Chargeur de batterie/Adaptateur
secteur
(Dans ce manuel d’utilisation, il est
désigné par le terme adaptateur
secteur.)
5 Câble c.a.
6 Câble c.c.
7 Câble vidéo
8 Câble de raccordement USB
9 CD-ROM
10 Dragonne
11 Capuchon du viseur
(Cet élément est fixé sur la dragonne
au moment de l’achat.)
12 Capuchon du boîtier
(Cet élément est fixé sur le boîtier de
l’appareil photo au moment de l’achat.)
13 Parasoleil
14 Protège-objectif
(Cet élément est fixé sur l’objectif
interchangeable au moment de l’achat.)
15 Capuchon arrière de l’objectif
(Cet élément est fixé sur l’objectif
interchangeable au moment de l’achat.)
16 Sac de rangement pour l’objectif
La carte est optionnelle.
Noms des composants
Boîtier de l’appareil photo
1 Capteur IR (P73)
2 Repère pour la mise en place de
l’objectif (P16)
3 Flash (P61)
4 Lampe d’assistance pour la mise au
point automatique (P85)
Voyant du retardateur (P71)
5 Miroir (P10)
6 Tige de verrouillage de l’objectif
7 Touche de déverrouillage de l’objectif
(P17)
8 Monture
9 Oeilleton (P26)
10 Viseur (P13, 32)
1
4
5
8
7
6
3
2
AFS
AFC
AFL
AEL
MF
13
14
12
21 20
19
18
17
16
1511109
27
26
25
24 2223
29
28
Préparatifs
11
VQT0W83
11 Touche de vision directe [LIVE VIEW]
(P53)
12 Touche d’ouverture du flash (P61, 65)
13 Sélecteur de mode de mise au point
(P33, 37, 44, 56, 58)
14 Touche de verrouillage de la mise au
point automatique/exposition
automatique [AFL/AEL] (P66)
15 Voyant d’état (P26)
16 Commutateur marche/arrêt de
l’appareil photo (P26)
17 Molette de sélection (P34, 39, 40, 42,
50 à 52, 60, 62, 65, 72, 75, 77)
18 2/4/1/3 Touches du curseur (P28)
19 Touche de menu/reglage [MENU/SET]
(P28)
20 Touche d’effacement (P48)
21 Touche de contrôle de profondeur de
champ (P60)
22 Touche d’affichage [DISPLAY] (P32, 47,
54, 56)
23 Touche de visualisation (P46, 48, 50 à
52, 110)
24 Écran à cristaux liquides (P13, 32, 47,
53, 54, 55)
25 Touche de réglage de puissance du
flash (P65)
26 Touche du flash (P62, 111)
27 Touche de sensibilité ISO [ISO] (P75)
28 Touche d’équilibre des blancs [WB]
(P72)
29 Molette de réglage dioptrique (P32)
30 Molette de réglage de la vitesse
d’obturation (P33, 37, 40)
31 Touche du déclencheur (P33)
32 Sélecteur du mode de mesure (P76)
33 Touche de fonction [FUNC.1] (P77)
34 Touche de fonction [FUNC.2] (P42, 77)
35 Sélecteur du mode de prise de vues
Vue par vue (P33):
Rafale (P68):
Rafale en mode automatique
(P69):
Retardateur (P71):
36 Ligne de référence pour la distance de
mise au point (P45)
37 Griffe porte-accessoire (P111)
38 Filetage pour fixation d’un trépied
Lorsque vous utilisez un trépied,
assurez-vous qu’il est stable lorsque
l’appareil photo y est fixé.
39 Loquet d’ouverture/fermeture (P20)
40 Couvercle du logement de la batterie
(P20)
ON
OFF
35
30 31
34
33
32
37
36
O
P
E
N
C
L
O
S
E
38
40
39
Préparatifs
12
VQT0W83
41 Oeillet pour la dragonne (P25)
42 Couvercle du logement de la carte
(P22)
43 Bouchon de protection de la prise du
câble c.c. (P21)
44 Prise [USB] (P104, 107)
45 Prise [V OUT/REMOTE] (P104, 110)
46 Couvercle de protection des prises de
connexion
Objectif
“LEICA D VARIO-ELMARIT 1450 mm/
F2.83.5”
47 Voyant de distance de mise au point
(P44, 45, 58)
48 Bague d’ouverture (P33, 37, 38, 40)
49 Repère pour la mise en place de
l’objectif (P16)
50 Point de contact
51 Bague d’ouverture (P33, 37, 38, 40)
52 Commutateur [O.I.S.] (P17)
53 Bague de mise au point (P44, 58)
54 Bague de zoom (P46, 83, 84)
55 Surface de l’objectif
Chargeur de batterie/Adaptateur
secteur (P17)
56 Partie en contact avec la batterie
57 Voyant d’alimentation [POWER]
58 Voyant de charge [CHARGE]
59 Prise de sortie du courant [DC OUT]
60 Prise d’entrée du courant [AC IN]
N’utilisez pas d’autres adaptateurs
secteurs que celui fourni.
41
43
42
45
44
46
V OUT /
REMOTE
USB
52
51
5453
48
49
55
50
47
59
56
60
58
57
Préparatifs
13
VQT0W83
Affichage sur l’écran
Affichage du viseur
1 Cadre de mise au point automatique
(P32, 33)
2 Affichage LED de mise au point
automatique (P90)
3 Verrouillage de l’exposition automatique
(P66)
4
Valeur de la correction d’exposition
(P42)/Assistance pour l’exposition
manuelle (P41)/Plage de compensation
pour le mode rafale automatique (P69)
5 Correction d’exposition (P42)
6 Rafale automatique (P69)
7 Réglage du flash (P61)
8 Nombre d’enregistrements
Un maximum de 99 images peuvent
être affichées sur le viseur.
9 Accès à la carte (P23)
10 Mise au point (P33)
11 Vitesse d’obturation (P33, 37, 40)
12 Valeur de l’ouverture (P33, 37, 40)
Affichage des informations sur
l’écran à cristaux liquides
(pour la prise de vues avec le viseur)
1 Mode d’enregistrement (P33, 37, 38,
40)
2 Valeur de l’ouverture (P37, 40)
3 Vitesse d’obturation (P38, 40)
4 Réglage du cadre de mise au point
automatique (P90)
5 Mode de mesure (P76)
6 Compensation d’exposition (P42)
7 Réglage de la puissance du flash (P65)
8 Réglage personnalisé (P92)
9 Nombre d’enregistrements
10 Accès à la carte (P23)
11 Qualité (P81)
12 Format d’image (P81)
13 Indication de la batterie (P18)
14 Réglage du flash (P62)
15 Sensibilité ISO (P75)
16 Équilibre des blancs (P72)
17 Mode film (P79)
18 Changement de programme (P34)
19 Verrouillage de la mise au point
automatique (P66)
20 Verrouillage de l’exposition automatique
(P66)
AEL
1
AUTO
SLOW
AEL
AUTO
SLOW
2
4
6
7
5
3
8
9
10
11
12
P
P
2000
2000
F 2.8
2.8
STANDARD
STANDARD
ISO
ISO
100
100
WB
WB
19
19
NORMAL
NORMAL
CUSTOM
CUSTOM
-
1 +1
+1
0
-
2 +2
+2
13 12 11 910
8
6
7
1
2 3
16
17
15
A
14
45
AUTO
AUTO
SINGLE
SINGLE
26
24
25
19 20
A
2nd
2nd
23
AUTO
AUTO
27
AFL
AFL
AEL
AEL
-
1 +1
+1
0
-
2 +2
+2
21
22
P
18
Préparatifs
14
VQT0W83
21 Date et heure actuelles
Ces valeurs s’affichent pendant environ
5 secondes lorsque l’appareil photo est
mis en marche, après avoir effectué le
réglage de l’horloge et après être passé
du mode visualisation au mode
enregistrement.
22 Assistance à l’exposition manuelle
(P41)
23
Stabilisateur optique de l’image (P16, 86)
24 Enregistrement simultané d’un fichier
en format brut OUI/NON (P82)
25 Vue par vue (P33): SIMPLE
Rafale (P68):
Rafale avec réglage automatique
(P69):
Retardateur (P71):
26 Synchronisation sur le 2e rideau (P87):
2ND
27 Réglage précis de l’équilibre des blancs
(P74)
Affichage vision directe sur l’écran à
cristaux liquides (P53)
1 Mode d’enregistrement (P33, 37, 38,
40)
2 Valeur de l’ouverture (P56)
3 Vitesse d’obturation (P56)
4 Équilibre des blancs (P72)
5 Sensibilité ISO (P75)
6 Réglage du flash (P62)
7 Réglage de la puissance du flash (P65)
8 Accès à la carte (P23)
S’allume en rouge.
9 État de l’enregistrement
Clignote en rouge.
10 Mise au point (P56)
S’allume en vert.
11
Assistance à l’exposition manuelle (P41)
12 Nombre de photos enregistrables
13 Mode film (P79)
14
Stabilisateur optique de l’image (P16, 86)
15 Qualité (P81)
16 Format d’image (P81)
17 Indication de la batterie (P18)
18 Mode plongée (P55)
19 Cadre de mise au point automatique
(P56)
20 Position de mise au point (P56)
21 Changement de programme (P34)
22 Rafale (P68):
Rafale avec réglage automatique
(P69):
Retardateur (P71):
23 Réglage précis de l’équilibre des blancs
(P74)
24 Synchronisation sur le 2e rideau (P87):
2ND
25 Histogramme (P55)
26 Retardateur (P71)
Ceci est affiché pendant le compte à
rebours.
27 Enregistrement simultané d’un fichier
en format brut OUI/NON (P82)
28 Zoom optique étendu (P83)
29 Zoom numérique (P84)
30 Réglage du cadre de mise au point
automatique (P90)
31 Verrouillage de l’exposition automatique
(P66)
32 Verrouillage de la mise au point
automatique (P66)
33 Compensation d’exposition (P42)
3BKT 1/3
3BKT 1/3
12 5 6
7
8
16 121415
11
13
20
19
18
9, 10
17
34
STD
STD
19
19
ISO
ISO
100
100
F2.8
F2.8
P
A
2000
2000
1
/
3
-
1 +1
+1
0
-
2 +2
+2
32
31
30
21
25
26
28 2729
22 23
33
24
A
2nd
2nd
P
AFL
AFL
AEL
AEL
2X
2X
1
/
3
Préparatifs
15
VQT0W83
Affichage de la visualisation sur
l’écran à cristaux liquides
1 Mode visualisation (P46)
2 Informations sur l’enregistrement
3 Favoris (P95)
4 Image protégée (P99)
5 Espace couleur (P91)
6 Icône d’avertissement de câble
débranché (P109)
Cette icône s’affiche lors de
l’impression à l’aide d’une imprimante
prenant en charge la norme PictBridge.
(Selon l’imprimante, l’icône peut ne pas
être affichée.)
7 Histogramme (P55)
8 Numéro d’image/Nombre total d’images
9 Numéro de dossier/fichier (P105)
10 Enregistrement simultané d’un fichier
en format brut OUI/NON (P82)
11 Qualité (P81)
12 Format d’image (P81)
13 Indication de la batterie (P18)
14 Réglages des favoris (P95)
15 Nombres d’impressions DPOF (P97)
16 Date et heure enregistrées
À propos de l’objectif
Vous pouvez utiliser l’objectif fourni ou un
objectif compatible avec la monture
d’objectif standard pour “Four Thirds
System (Four Thirds Mount)” avec cet
appareil.
Sélectionnez une monture qui convient à la
scène qui va être enregistrée et à votre
utilisation des images.
Si vous utilisez un objectif autre qu’un
objectif interchangeable compatible, la
mise au point automatique ne peut pas être
activée et une mesure précise n’est pas
possible. De plus, certaines fonctions ne
seront pas activées.
“Four Thirds Mount”
Il s’agit du standard de monture d’objectif
pour le “Four Thirds System”.
Ce sont de nouveaux objectifs
interchangeables développés tout
particulièrement pour les exigences de
conception optique des appareils photo
numériques.
Utilisation d’un objectif d’un autre
fabricant
Certains objectifs d’autres fabricants ne
disposent pas d’une bague d’ouverture.
Lorsque vous utilisez un objectif sans
bague d’ouverture, [FUNC.1] est
configuré pour le réglage d’ouverture.
Reportez-vous à la P77 pour plus
d’informations sur l’utilisation de la
fonction [FUNC.1].
Selon le type d’objectif, il se peut que vous
ne puissiez pas utiliser certaines fonctions.
La gamme de flashs disponible, etc. varie
en fonction de la valeur de l’ouverture de
l’objectif que vous utilisez.
Prenez quelques images d’essai avec
l’objectif que vous utilisez.
10:00
10:00
DEC
DEC
.
1.2006
1.2006
7
3
8
1011
9
1312
12
14
4
5
6
16
15
1
10
10
0
_
0001
0001
1/19
1/19
ISO
ISO
100
100
F2.8
F2.8
2000
2000
P
A
2nd
2nd
Préparatifs
16
VQT0W83
Fixation/retrait de
l’objectif
Vérifiez que l’appareil photo est éteint.
Fermez le flash.
Fixation d’un objectif sur le boîtier de
l’appareil photo
1 Tournez le capuchon arrière de
l’objectif A
et le bouchon du
boîtier B dans le sens de la
flèche pour les retirer.
Ne mettez pas vos mains à l’intérieur
du miroir. (P10)
2 Alignez les repères pour la mise
en place de l’objectif C (marques
rouges) sur le boîtier de l’appareil
photo et sur l’objectif, puis
tournez l’objectif dans le sens de
la flèche jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
N’appuyez pas sur la touche de
déverrouillage de l’objectif lorsque vous
fixez un objectif.
N’essayez pas de fixer l’objectif lorsque
vous le tenez en angle par rapport au
boîtier, car la monture de l’objectif
risquerait d’être éraflée.
Vérifiez que l’objectif est fixé
correctement.
3 Retirez le capuchon d’objectif.
Stabilisateur optique de l’image
L’objectif fourni possède une fonction de
stabilisateur optique de l’image.
La fonction de stabilisateur optique de
l’image est réglée pour être activée lorsque
l’objectif est fixé sur le boîtier de l’appareil
photo.
Placez le commutateur [O.I.S.] sur
[ON].
Vous pouvez changer le mode du
stabilisateur optique de l’image en
[MODE1] ou [MODE2] en utilisant
[MODE OIS] dans le menu du mode
[ENR.] (P86). Il est placé sur [MODE1] au
moment de l’achat.
Nous vous conseillons de régler le
commutateur [O.I.S.] sur [OFF] lorsque
vous utilisez un trépied. Si le commutateur
[O.I.S.] est placé sur [OFF], [ ]
s’affiche sur l’écran à cristaux liquides.
A
22
11
B
C
OFF ON
Préparatifs
17
VQT0W83
Retrait d’un objectif du boîtier de
l’appareil photo
Vérifiez que l’appareil photo est éteint.
1 Fixez le protège-objectif.
2 Placez le commutateur [O.I.S.] sur
[OFF].
3 Appuyez sur la touche de
déverrouillage de l’objectif D
tout
en tournant l’objectif aussi loin
que possible dans le sens de la
flèche pour le retirer.
Assurez-vous toujours que le capuchon
du boîtier est fixé sur le boîtier de
l’appareil photo afin que des saletés ou
de la poussière ne pénètrent pas à
l’intérieur.
Fixez le capuchon arrière de l’objectif
afin que les contacts de la monture de
l’objectif ne soient pas rayés.
Changez les objectifs dans un endroit où il
n’y a pas beaucoup de saletés ou de
poussière.
Lorsque vous éteignez l’appareil photo ou
que vous le transportez, fixez le
protège-objectif pour protéger la surface
de la lentille.
Retirez le protège-objectif avant de
prendre des photos.
Prenez soin de ne pas perdre le
protège-objectif, le capuchon arrière
de l’objectif et le capuchon de boîtier.
Chargement de la
batterie avec le
chargeur
Lorsque l’appareil photo est expédié, la
batterie n’est pas chargée. Chargez la
batterie avant utilisation.
1 Branchez le câble c.a.
Lorsque vous branchez le câble c.a., le
voyant [POWER] A s’illumine en rouge.
La batterie ne peut pas être chargée
lorsque le câble c.c. est branché à
l’adaptateur secteur.
2 Alignez la batterie avec les
marques situées sur l’adaptateur
secteur, puis placez-la
directement dans l’adaptateur
secteur. Vérifiez qu’elle est bien
installée.
Le chargement débute lorsque le
voyant [CHARGE] B s’illumine en vert.
D
A
B
Préparatifs
18
VQT0W83
3 Retirez la batterie lorsque le
chargement est terminé.
Le chargement est terminé lorsque le
voyant [CHARGE] B s’éteint (au bout
de 130 minutes environ).
Une fois le chargement terminé,
assurez-vous de débrancher le câble c.a.
de la prise électrique.
La batterie chauffe pendant son utilisation
ainsi que pendant et après le chargement.
L’appareil photo chauffe également
pendant l’utilisation. Ceci n’est pas un
défaut de fonctionnement.
La batterie peut se décharger si elle est
laissée au repos pendant une période
prolongée après avoir été chargée.
Rechargez la batterie lorsqu’elle est
déchargée.
Utilisez l’adaptateur secteur et la
batterie inclus.
Utilisez l’adaptateur secteur à
l’intérieur.
Ne pas démonter ou modifier
l’adaptateur secteur.
À propos de la batterie
(chargement/
nombre d’enregistrements)
Indication de la batterie
La charge résiduelle de la batterie apparaît
à l’écran.
L’indication de la batterie devient rouge et
clignote. (Le voyant d’état clignote lorsque
l’écran à cristaux liquides s’éteint.)
Rechargez la batterie ou remplacez-la par
une batterie complètement chargée.
(Cela n’apparaît pas lorsque l’adaptateur
secteur est utilisé.
)
Durée de la batterie
Nombre de photos enregistrables en
utilisant le viseur
(selon la norme CIPA en mode
programme exposition automatique)
Conditions des prises de vues établies
par la CIPA
Température ambiante: 23 °C (73,4 °F)/
Humidité: 50 % avec écran à cristaux
liquides en fonction.
Utilisation de la carte mémoire SD de
Panasonic
¢
(128 Mo; en option).
Utilisation de la batterie fournie.
Utilisation de l’objectif fourni.
Démarrage de l’enregistrement
30 secondes après la mise sous tension
de l’appareil photo. (Lorsque la fonction
de stabilisateur optique de l’image est
placée sur [MODE1])
Enregistrement toutes les 30 secondes
avec le flash à pleine puissance un
enregistrement sur deux.
Éteignez l’appareil photo tous les
10 enregistrements.
B
Nombre de photos
enregistrables
Environ 450 photos
(Environ 225 minutes)
Préparatifs
19
VQT0W83
CIPA est l’acronyme de “Camera &
Imaging Products Association”.
¢ La carte est en option.
Nombre de photos enregistrables en
utilisant l’écran à cristaux liquides
(Vision directe)
(Les conditions sont les mêmes que
celles de la norme CIPA.)
Durée de la visualisation
Le nombre de photos enregistrables et la
durée de la visualisation vont dépendre des
conditions de fonctionnement de l’appareil
et des conditions d’entreposage de la
batterie.
Chargement
La durée de chargement et le nombre de
photos enregistrables avec le bloc-batterie
en option
(CGR-S603A) sont les mêmes
que ci-dessus.
Le voyant [CHARGE] s’allume lorsque le
chargement démarre.
Lorsque le voyant [CHARGE] clignote
La batterie est complètement à plat
(déchargée de manière excessive). Au
bout de quelques instants, le voyant va
s’allumer et le chargement normal va
commencer.
Lorsque la température de la batterie est
excessivement élevée ou basse, la durée
de chargement sera plus longue qu’à la
normale.
Lorsque la durée de fonctionnement de
l’appareil photo devient extrêmement
courte même après un chargement
complet de la batterie, la durée de vie de
la batterie a peut-être été atteinte.
Achetez une nouvelle batterie.
Conditions de chargement
Chargez la batterie à une température
comprise entre 10 oC et 35 oC. (50 oF et
95 oF). (La température de la batterie doit
également être la même.)
Si la température ambiante est basse (par
ex. en ski/planche à neige), la
performance de la batterie sera amoindrie
et le temps disponible pour
l’enregistrement/visualisation deviendra
extrêmement court.
Le nombre de photos enregistrables
varie en fonction de la durée de
l’intervalle entre les enregistrements.
Si la durée de l’intervalle entre les
enregistrements augmente, le nombre
de photos enregistrables diminue.
[par ex. Lors d’un enregistrement
toutes les 2 minutes, le nombre de
photos enregistrables tombe à
environ 110.]
Nombre de photos
enregistrables
Environ 300 photos
(Environ 150 minutes)
Durée de la
visualisation en
continu
Environ 420 minutes
Durée de
chargement
Environ 130 minutes
Préparatifs
20
VQT0W83
Mise en place/
retrait de la batterie
Assurez-vous que l’appareil photo est mis
hors marche.
Fermez le flash.
1 Faites glisser le loquet de
déverrouillage dans le sens de la
flèche (côté OPEN), puis ouvrez le
couvercle du logement de la
batterie.
Assurez-vous d’utiliser une batterie
de marque Panasonic (CGR-S603A).
2 Mise en place:
Insérez complètement la batterie
jusqu’à l’émission d’un déclic.
Retrait:
Poussez le levier A dans le sens
de la flèche pour retirer la
batterie.
Prêtez attention au sens indiqué par le
repère [ ] sur la batterie lors de
l’insertion de la batterie.
3 1 Fermez le couvercle du
logement de la batterie.
2 Faites glisser le loquet de
déverrouillage dans le sens de
la flèche (côté CLOSE).
Retirez la batterie après utilisation.
Lorsqu’une batterie complètement
chargée a été insérée pendant plus de
24 heures, le glage de lhorloge est
sauvegardé (dans l’appareil photo)
pendant environ 3 mois même si la
batterie est retirée. (Si vous insérez une
batterie qui n’est pas suffisamment
chargée, la durée pendant laquelle le
réglage de l’horloge et mémorisé peut
être plus courte.) Toutefois, le réglage de
l’horloge est annulé au bout de ce laps de
temps. Dans ce cas, réglez de nouveau
l’horloge. (P28)
N’enlevez ni la carte ni la batterie lors
de l’accès à la carte. Les données
peuvent être endommagées. (P23)
Retirez la batterie après que l’écran à
cristaux liquides et le voyant d’état
(vert) s’éteignent. Autrement, la
configuration de l’appareil photo peut
ne pas être sauvegardée correctement.
La batterie fournie n’est conçue que
pour cet appareil photo. Ne l’utilisez
avec aucun autre appareil.
O
P
E
N
C
L
O
S
E
A
O
P
E
N
C
L
O
S
E
11
22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Panasonic DMCL1K Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à