Valberg FM 57 P X SP Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
138 x 210 mm 138 x 210 mm
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 32
GEBRAUCHSANLEITUNG 62
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 1 an à partir de la date d’achat*, contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre
pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation
incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 1 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
DE
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 1 Jahr für
Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser
Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation,
Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
Four
Oven
Ofen
944751
VALFM57PXSP
11/2015
140 x 210 mm140 x 210 mm
La mise sur le marché de ce produit est opérée par l’importateur qui s’assure de la
conformité du produit aux exigences applicables. La mise à disposition de ce produit
est notamment opérée par le distributeur identifié ci-dessus.
Het op de markt brengen van dit product is in handen van de importeur die de
overeenstemming van het product met de geldende voorschriften waarborgt. De
terbeschikkingstelling van dit product is met name in handen van bovenstaand vermelde
verdeler.
Dieses Produkt wird durch einen Importeur auf den Markt gebracht, welcher die
Übereinstimmung des Produktes mit den geltenden Anforderungen garantiert. Die
Einfuhr dieses Produktes erfolgt durch den oben genannten Inverkehrbringer.
Made in PRC
Importé par / Geïmporteerd door /
Importiert durch
SIDEME
71 rue Paul Vaillant Couturier
92300 Levallois Perret
France
Distribué par / Verdeeld door /
Vertrieb durch
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
17 18
589
594
114
19
21540
570
558
min. 550
20
6
600
min. 560
3
6
19
min. 550
20
580
min. 560
589
594
114
19
21540
570
558
9
20
A
B
944751-IM-Oven-V01-151023 (Multi).indb 1-4 23/10/2015 5:18 PM
138 x 210 mm 138 x 210 mm140 x 210 mm 140 x 210 mm
°C
°C
2
1
4
3
2
1
1
11
2 3 4
5
6
7
8
9
10
13
14
90°
15
1
2
16
944751-IM-Oven-V01-151023 (Multi).indb 5-8 23/10/2015 5:18 PM
2
FR
3FR
Français
Merci d’avoir choisi ce produit VALBERG.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque VALBERG vous assurent une
utilisation simple, une performance fiable et une qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr
Merci !
A
Avant d’utiliser
l’appareil
4 Consignes de sécurité
B
Aperçu de l’appareil
11
11
Description de l’appareil
Fiche produit
C
Utilisation de
l’appareil
12
13
13
15
16
17
18
19
Avant la première utilisation
Utilisation quotidienne
Fonctions du four
Fonctions de l’horloge
Utilisation des accessoires
Fonctions supplémentaires
Conseils
Tableau de rôtissage et de cuisson
des gâteaux
D
Entretien
24
27
Nettoyage et entretien
Dépannage
E
Installation
29 Installation
F
Mise au rebut
31 Mise au rebut de votre ancien appareil
Table des matières
Size: 140 x 210 mm
944751-IM-Oven-V01-151023 (Multi).indb 2-3 23/10/2015 5:18 PM
Français
4
FR
5FR
Français
Le fabricant ne peut être
tenu pour responsable des
dommages et blessures
liés à une mauvaise ins-
tallation ou utilisation.
Sécurité des enfants et des
personnes vulnérables
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés d’au moins 8 ans et
par des personnes ayant
des capacités physiques,
sensorielles ou mentales
réduites ou dénuées d’ex-
périence ou de connais-
sance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)
s ou si des instructions
relatives à l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité
leur ont été données et si
les risques encourus ont
été appréhendés.
Ne laissez pas les enfants
jouer avec l’appareil.
Ne laissez pas les embal-
Consignes de sécurité
VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT LES
INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER LAPPAREIL
ET CONSERVEZ-LES POUR
POUVOIR LES CONSULTER
LORSQUE VOUS EN AUREZ
BESOIN.
lages à la portée des en-
fants.
Tenez les enfants et les
animaux éloignés de
l’appareil lorsqu’il est en
cours de fonctionnement
ou lorsqu’il refroidit. Les
parties accessibles sont
chaudes.
Si l’appareil est équipé
d’un dispositif de sécurité
enfants, nous vous recom-
mandons de l’activer.
Le nettoyage et l’entretien
par l’usager ne doivent
pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
Les enfants de moins de
3 ans, sans surveillance,
doivent être tenus à l’écart
de l’appareil.
Sécurité générale
L’appareil doit être installé
et le câble remplacé uni-
quement par un profes-
sionnel qualifié.
L’intérieur de l’appareil
devient chaud lorsqu’il
est en fonctionnement.
Ne touchez pas les élé-
ments chauffants se trou-
vant dans l’appareil. Uti-
lisez toujours des gants
de cuisine pour retirer ou
enfourner des accessoires
ou des plats allant au four.
Avant toute opération de
maintenance, déconnectez
l’alimentation électrique.
Assurez-vous que l’appa-
reil est éteint et débran-
ché avant de remplacer
l’éclairage afin d’éviter tout
risque de choc électrique.
N’utilisez pas de nettoyeur
vapeur pour nettoyer l’ap-
pareil.
N’utilisez pas de produits
abrasifs ni de racloirs poin-
tus en métal pour nettoyer
la porte en verre car ils
peuvent rayer sa surface,
ce qui peut briser le verre.
Si le câble d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou
des personnes de qualifica-
tion similaire afin d’éviter
tout danger.
Retirez le plus gros des sa-
lissures avant le nettoyage
par pyrolyse. Retirez tous
les accessoires du four.
Pour retirer les supports
de grille, tirez d’abord sur
l’avant de ceux-ci, puis sur
l’arrière, pour les écarter
des parois latérales. Réins-
tallez les supports de grille
en répétant cette procédure
dans l’ordre inverse.
Instructions d’installation
AVERTISSEMENT ! l’appa-
reil doit être installé uni-
quement par un profes-
sionnel qualifié.
Retirez l’intégralité de
l’emballage
N’installez pas et ne bran-
chez pas un appareil en-
dommagé.
Suivez scrupuleusement
les instructions d’installa-
tion fournies avec l’appa-
reil.
Soyez toujours vigilant
lorsque vous déplacez
l’appareil car il est lourd.
Portez toujours des gants
de sécurité.
Ne tirez jamais l’appareil
par la poignée.
Respectez l’espacement
minimal requis par rap-
port aux autres appareils
et éléments.
Vérifiez que l’appareil est
installé sous et à proximité
de structures sûres.
Les côtés de l’appareil
doivent rester à côté d’ap-
pareils ou d’éléments ayant
la même hauteur.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT ! Risque
d’incendie ou d’électrocu-
tion.
L’ensemble des branche-
ments électriques doit être
effectué par un technicien
qualifié.
L’appareil doit être relié à
la terre.
Avant d’utiliser l’appareil
A
Avant d’utiliser l’appareil
A
944751-IM-Oven-V01-151023 (Multi).indb 4-5 23/10/2015 5:18 PM
Français
6
FR
7FR
Français
Utilisation
AVERTISSEMENT ! Risque
de blessures, de brûlures,
d’électrocution ou d’explo-
sion.
Utilisez cet appareil uni-
quement dans un environ-
nement domestique.
Ne modifiez pas les carac-
téristiques de cet appareil.
Assurez-vous que les ori-
fices de ventilation ne sont
pas bouchés.
Ne laissez jamais l’appareil
sans surveillance pendant
son fonctionnement.
Éteignez l’appareil après
chaque utilisation.
Soyez prudent lors de l’ou-
verture de la porte de l’ap-
pareil lorsque celui-ci est
en fonctionnement. De l’air
brûlant peut s’en échapper.
N’utilisez jamais cet appa-
reil avec les mains mouil-
lées ou lorsqu’il est en
contact avec de l’eau.
N’exercez jamais de pres-
sion sur la porte ouverte.
N’utilisez jamais l’appareil
comme plan de travail ou
comme plan de stockage.
Ouvrez prudemment la
porte de l’appareil. Si vous
utilisez des ingrédients
contenant de l’alcool, un
mélange d’alcool et d’air
facilement inflammable
peut éventuellement se
former.
Ne laissez pas des étin-
celles ou des flammes
nues entrer en contact avec
l’appareil lorsque vous ou-
vrez la porte.
Ne placez pas de produits
inflammables ou d’élé-
ments imbibés de produits
inflammables à l’intérieur
ou à proximité de l’appareil,
ni sur celui-ci.
AVERTISSEMENT ! Risque
d’endommagement de l’ap-
pareil.
Pour éviter tout endomma-
gement ou décoloration de
l’émail :
ne posez pas de plats allant
au four ni aucun autre objet
directement sur le fond de
l’appareil.
ne placez jamais de feuilles
d’aluminium directement
sur le fond de l’appareil.
ne versez jamais d’eau di-
rectement dans l’appareil
lorsqu’il est chaud.
une fois la cuisson termi-
née, ne laissez jamais d’ali-
ments ou de plats humides
à l’intérieur de l’appareil.
faites attention lorsque
vous retirez ou remettez
en place les accessoires.
La décoloration de l’émail
est sans effet sur les per-
Vérifiez que les données
électriques figurant sur la
plaque signalétique corres-
pondent à celles de votre
réseau. Si ce n’est pas le
cas, contactez un électri-
cien.
Utilisez toujours une prise
de courant de sécurité cor-
rectement installée.
N’utilisez pas d’adapta-
teurs multiprises ni de
rallonges.
Veillez à ne pas endom-
mager la fiche secteur ou
le câble d’alimentation. Le
remplacement du cordon
d’alimentation de l’appareil
doit être effectué par notre
service après-vente.
Ne laissez pas les câbles
d’alimentation secteur
entrer en contact avec la
porte de l’appareil ou pas-
ser à proximité de celle-ci,
particulièrement lorsque la
porte est chaude.
La protection contre les
chocs des parties sous
tension et isolées doit
être fixée de telle manière
qu’elle ne puisse pas être
enlevée sans outils.
Ne connectez la fiche d’ali-
mentation secteur à la
prise de courant secteur
qu’à la fin de l’installation.
Assurez-vous que la fiche
d’alimentation est acces-
sible une fois l’appareil
installé.
Si la prise de courant est
lâche, ne branchez pas la
fiche d’alimentation sec-
teur.
Ne tirez jamais sur le câble
d’alimentation électrique
pour débrancher l’appareil.
Tirez toujours sur la fiche.
N’utilisez que des sys-
tèmes d’isolation appro-
priés : des coupe-circuits,
des fusibles (les fusibles à
visser doivent être retirés
du support), des disjonc-
teurs différentiels et des
contacteurs.
L’installation électrique doit
être équipée d’un disposi-
tif d’isolement à coupure
omnipolaire. Le dispositif
d’isolement doit présenter
une distance d’ouverture
des contacts d’au moins
3 mm.
Fermez bien la porte de
l’appareil avant de bran-
cher la fiche à la prise
secteur.
Cet appareil est conforme
aux directives CEE.
Avant d’utiliser l’appareil
A
Avant d’utiliser l’appareil
A
944751-IM-Oven-V01-151023 (Multi).indb 6-7 23/10/2015 5:18 PM
Français
8
FR
9FR
Français
l’émail catalytique (le cas
échéant).
Nettoyage par pyrolyse
Risque de blessures,
d’incendie, d’émissions
chimiques (fumées) en mode
pyrolyse.
Avant d’utiliser la fonction
de nettoyage par pyrolyse
ou la fonction Première uti-
lisation, retirez de la cavité
du four :
Tout résidu excessif de
nourriture, tout dépôt ou
toute éclaboussure de
graisse ou d’huile.
Tout objet amovible (y
compris les grilles, les
rails latéraux, etc., four-
nis avec le produit), en
particulier tout récipient
antiadhésif, plateau,
plaque, ustensile, etc.
Lisez attentivement toutes
les instructions relatives au
nettoyage par pyrolyse.
Tenez les enfants éloignés
de l’appareil lorsque le net-
toyage par pyrolyse est en
cours. L’appareil devient
très chaud et de l’air chaud
s’échappe des fentes d’aé-
ration avant.
Le nettoyage par pyrolyse
est un processus à haute
température qui peut déga-
ger de la fumée provenant
des résidus alimentaires
et des matériaux dont est
fait le four. Par conséquent,
nous recommandons à
nos clients de suivre les
conseils ci-dessous :
Assurez-vous que la
ventilation de l’appareil
est adéquate pendant et
après chaque phase de
nettoyage par pyrolyse.
Assurez-vous que la
ventilation de l’appareil
est adéquate pendant et
après la première utilisa-
tion à température maxi-
male.
Certains oiseaux et rep-
tiles sont extrêmement
sensibles (plus que les
êtres humains) aux fumées
pouvant se dégager lors du
processus de nettoyage des
fours à pyrolyse.
Ne laissez aucun animal,
en particulier aucun oi-
seau, à proximité de l’ap-
pareil pendant et après un
nettoyage par pyrolyse ; la
première fois, utilisez la
température de fonction-
nement maximale dans
une pièce bien ventilée.
Les animaux de petite taille
peuvent également être
très sensibles aux chan-
gements de température
survenant à proximité d’un
four à pyrolyse lorsque le
formances de l’appareil. Il
ne s’agit pas d’un défaut
dans le cadre de la garan-
tie.
Utilisez un plat à rôtir
pour obtenir des gâteaux
moelleux. Les jus de fruits
causent des taches qui
peuvent être permanentes.
Cet appareil est exclusive-
ment destiné à un usage
culinaire. Ne l’utilisez pas
pour des usages autres
que celui pour lequel il a
été conçu, à des fins de
chauffage par exemple.
La porte du four doit tou-
jours être fermée pendant
la cuisson.
Si l’appareil est instal-
derrière la paroi d’un
meuble (par ex. une porte),
veuillez à ce que la porte ne
soit jamais fermée lorsque
l’appareil est en marche.
La chaleur et l’humidi-
peuvent s’accumuler
derrière la porte fermée
du meuble et provoquer
d’importants dégâts sur
l’appareil, le meuble ou le
sol. Ne fermez pas la paroi
du meuble tant que l’appa-
reil n’a pas complètement
refroidi.
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT ! Risque de
blessure corporelle, d’incen-
die ou de dommage matériel
à l’appareil.
Avant toute opération d’en-
tretien, éteignez l’appareil
et débranchez la fiche de
la prise secteur.
Vérifiez que l’appareil est
froid. Les panneaux de
verre risquent de se briser.
Remplacez immédiatement
les vitres de la porte si elles
sont endommagées.
Contactez le service après-
vente agréé.
Soyez prudent lorsque vous
démontez la porte de l’ap-
pareil. La porte est lourde !
Nettoyez régulièrement
l’appareil afin de maintenir
le revêtement en bon état.
Des graisses ou de la nour-
riture restant dans l’appa-
reil peuvent provoquer un
incendie.
Nettoyez l’appareil avec
un chiffon doux humide.
Utilisez uniquement des
produits de lavage neutres.
N’utilisez pas de produits
abrasifs, de tampons à ré-
curer, de solvants ni d’ob-
jets métalliques.
Si vous utilisez un spray
pour four, suivez les
consignes de sécurité figu-
rant sur l’emballage.
N’utilisez aucun produit
détergent pour nettoyer
Avant d’utiliser l’appareil
A
Avant d’utiliser l’appareil
A
944751-IM-Oven-V01-151023 (Multi).indb 8-9 23/10/2015 5:18 PM
Français
10
FR
11FR
Français
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
Bandeau de commande Éclairage
Manette de sélection des fonctions
du four
Ventilateur
Programmateur électronique Orifice du tournebroche
Manette du thermostat Support de grille amovible
Orifices d’aération du ventilateur
de refroidissement
Position des grilles
Résistance
Accessoires
Grille métallique : Permet de poser des plats (rôtis, gratins) et des moules à gâteau/
pâtisserie.
Plat à rôtir : Pour cuire et griller ou à utiliser comme lèchefrite pour recueillir la
graisse.
Tournebroche : Pour rôtir de grosses pièces de viande ou des volailles.
Rails télescopiques : Pour les grilles et plateaux de cuisson.
Fiche produit
Fiche produit et informations conformément à la norme EU 65-66/2014
Nom du fournisseur Valberg
Identification du modèle FM57PXSP
Indice d’efficacité énergétique 105,1
Classe d’efficacité énergétique A
Consommation d’énergie avec charge standard et mode
traditionnel 0,87 kWh/cycle
Consommation d’énergie avec charge standard et mode air pulsé
0,83 kWh/cycle
Nombre de cavités 1
processus de nettoyage est
en cours.
Les surfaces antiadhé-
sives des ustensiles de
cuisine (poêles, casse-
roles, plaques de cuisson,
etc.) peuvent être endom-
magées par la très haute
température nécessaire au
nettoyage par pyrolyse et
peuvent également déga-
ger, dans une moindre me-
sure, des fumées nocives.
Les fumées dégagées par
les fours à pyrolyse / les
résidus de cuisson sont
décrites comme étant non
novices pour les êtres hu-
mains, y compris pour les
enfants en bas âge et les
personnes de santé fragile.
Éclairage intérieur
Les ampoules classiques
ou halogènes utilisées
dans cet appareil sont
destinées uniquement à un
usage avec des appareils
ménagers. Ne les utilisez
pas pour éclairer votre lo-
gement.
AVERTISSEMENT ! Risque
d’électrocution.
Avant de changer l’am-
poule, débranchez l’appa-
reil de la prise secteur.
N’utilisez que des am-
poules ayant les mêmes
spécifications.
Mise au rebut
AVERTISSEMENT ! Risque de
blessure ou d’asphyxie.
Débranchez l’appareil de
l’alimentation électrique.
Coupez le câble d’alimen-
tation et mettez-le au re-
but.
Retirez le dispositif de ver-
rouillage de la porte pour
empêcher les enfants et
les animaux de s’enfermer
dans l’appareil.
Maintenance
Pour réparer l’appareil,
contactez un service après-
vente agréé.
Utilisez exclusivement des
pièces d’origine.
Avant d’utiliser l’appareil
A
Aperçu de l’appareil
B
944751-IM-Oven-V01-151023 (Multi).indb 10-11 23/10/2015 5:18 PM
Français
12
FR
13FR
Français
Source de chaleur Électricité
Volume 57 l
Type de four Four encastrable
Masse 35,6 kg
EN 60350-1 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 1 : Plages, fours,
fours à vapeur et grils - Méthodes de mesure des performances.
Sélectionnez la fonction et la tem-
pérature maximale.
Laissez l’appareil en fonctionnement
pendant 15 minutes.
Sélectionnez la fonction et la tem-
pérature maximale.
Laissez l’appareil en fonctionnement
pendant 15 minutes.
Les accessoires peuvent chauffer plus
que d’habitude. Une odeur et de la
fumée peuvent s’échapper de l’appa-
reil. C’est normal. Assurez-vous que la
pièce est suffisamment ventilée.
Utilisation quotidienne
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux
chapitres concernant
la sécurité.
Manettes rétractables
Pour utiliser l’appareil, appuyez sur la
manette de commande. La manette de
commande sort de son logement.
Activation et désactivation de l’appareil
Selon le modèle de votre appareil, s’il
dispose de symboles, d’indicateurs ou
de voyants de manette :
L’indicateur s’allume lorsque le four
monte en température.
Le voyant s’allume lorsque l’appareil
est en marche.
Le symbole indique si la manette
contrôle les fonctions du four ou la
température.
Tournez la manette des fonctions du
four pour sélectionner une fonction.
Tournez la manette du thermostat pour
sélectionner la température souhaitée.
Pour éteindre l’appareil, tournez la
manette des fonctions du four et celle
de la température en position ARRET.
Avant la première
utilisation
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux
chapitres concernant
la sécurité.
Premier nettoyage
Retirez les supports de grille amo-
vibles et tous les accessoires de l’ap-
pareil.
Reportez-vous au chapitre
Net-
toyage et entretien
.
Nettoyez l’appareil avant de l’utiliser
pour la première fois.
Remettez les accessoires et les sup-
ports de grille en place.
Réglage de l’heure
Après le premier branchement à l’ali-
mentation secteur, tous les symboles
de l’affichage apparaissent pendant
quelques secondes. Pendant les se-
condes suivantes, l’affichage montre
la version du logiciel utilisée.
Après extinction de la version du logi-
ciel, hr et 12:00 sont affichés. 12 cli-
gnote.
Appuyez sur + ou - pour régler les
heures.
Appuyez sur la touche pour confir-
mer. Cette action n’est nécessaire que
pour le premier réglage de l’heure. Par
la suite, la nouvelle heure sera auto-
matiquement sauvegardée au bout de
5 secondes.
L’affichage indique min et l’heure
réglée. 00 clignote.
Appuyez sur + ou - pour régler les
minutes.
Appuyez sur la touche pour confir-
mer. Cette action n’est nécessaire que
pour le premier réglage de l’heure. Par
la suite, la nouvelle heure sera auto-
matiquement sauvegardée au bout de
5 secondes. L’affichage indique la nou-
velle heure.
Modification de l’heure
Vous ne pouvez régler l’heure que si
le four est éteint.
Appuyez sur à plusieurs reprises
jusqu’à ce que le voyant de l’heure
clignote sur l’affichage.
Pour régler l’heure, reportez-vous au
chapitre
Réglage de l’heure
.
Préchauffage
Préchauffez le four à vide afin de faire
brûler les résidus de graisse.
Sélectionnez la fonction et la tem-
pérature maximale.
Laissez l’appareil en fonctionnement
pendant 1 heure.
Fonctions du four
Fonction du four Utilisation
L’appareil est éteint L’appareil est éteint.
Véritable multi-cha-
leur tournante
Pour faire cuire sur 2 niveaux en même temps et pour
déshydrater des aliments. Diminuez les températures
de 20 à 40 °C par rapport à la Convection naturelle.
Convection naturelle Pour cuire et rôtir des aliments sur 1 seul niveau.
Gril + Tournebroche
Pour griller de la viande, des brochettes et de petits
morceaux de viande.
Élément chauffant
inférieur (sole)
Pour cuire des gâteaux à fond croustillant et pour sté-
riliser des aliments.
CC
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
944751-IM-Oven-V01-151023 (Multi).indb 12-13 23/10/2015 5:18 PM
Français
14
FR
15FR
Français
Fonction du four Utilisation
Turbo Gril
Pour rôtir de grosses pièces de viande ou de la volaille
sur un seul niveau. Également pour gratiner et faire dorer.
Sole pulsée
Pour cuire des aliments sur un seul niveau et leur
donner un brunissement plus intense et une pâte bien
croustillante. Diminuez les températures de 20 à 40 °C
par rapport à la Convection naturelle.
Décongélation Pour décongeler des aliments surgelés.
Voûte
Pour faire dorer du pain, des gâteaux et des petites
pâtisseries. Pour terminer la cuisson des plats.
Cuisson au gril
rapide
Pour griller des aliments peu épais en grandes quan-
tités et pour griller du pain.
Pyrolyse
Pour activer le nettoyage par pyrolyse automatique du
four. Cette fonction permet de brûler les salissures
résiduelles à l’intérieur du four.
Affichage
Minuterie
Voyant de chauffe et de chaleur résiduelle
Bac à eau (sur certains modèles uniquement)
Sonde à viande (sur certains modèles uniquement)
Verrouillage de la porte (sur certains modèles uniquement)
Heures/minutes
Fonctions de l’horloge
Touches
Touche Fonction Description
MOINS Pour régler l’heure.
HORLOGE Pour régler une fonction de l’horloge.
PLUS Pour régler l’heure.
Indicateur de chauffe
Lorsque vous activez une fonction du four, les segments s’affichent un à un . Les barres
indiquent l’augmentation ou la diminution de la température du four.
Fonctions de l’horloge
Tableau des fonctions de l’horloge
Fonction de l’horloge Utilisation
HEURE
Pour régler, modifier ou vérifier l’heure. Reportez-vous au
chapitre
Réglage de l’heure
.
MINUTEUR
Utilisez cette fonction pour régler un compte à rebours (max.
23 heures 59 minutes). Cette fonction est sans effet sur le
fonctionnement de l’appareil. Vous pouvez régler le MINU-
TEUR à tout moment, même lorsque l’appareil est éteint.
DURÉE
Pour régler la durée de fonctionnement de l’appareil. Ne
l’utilisez que si une fonction du four est réglée.
FIN
Pour régler l’heure à laquelle l’appareil s’éteint. Ne l’utilisez
que si une fonction du four est réglée. Vous pouvez utiliser
les fonctions DURÉE et FIN simultanément (Départ différé)
si vous souhaitez que l’appareil s’allume et s’éteigne auto-
matiquement plus tard.
Appuyez sur à plusieurs reprises pour passer d’une fonction de l’horloge à une
autre.
Pour confirmer les réglages des fonc-
tions de l’horloge, appuyez sur ou
attendez 5 secondes pour une confir-
mation automatique.
Réglage de la DURÉE ou de la FIN
Appuyez sur à plusieurs reprises
jusqu’à ce que l’affichage indique
ou .
ou clignote sur l’affichage.
Appuyez sur + ou - pour régler les
valeurs, puis sur pour confirmer.
Pour la DURÉE réglez d’abord
les minutes puis les heures ; pour la
FIN réglez d’abord les heures puis
les minutes.
Un signal sonore retentit pendant 2 mi-
nutes une fois la durée définie écoulée.
Le symbole ou et le réglage de
l’heure clignotent sur l’affichage. Le
four s’arrête.
Tournez la manette de sélection des
fonctions du four sur la position Arrêt.
Appuyez sur n’importe quelle touche
ou ouvrez la porte du four pour arrêter
le signal sonore.
Si vous appuyez sur pendant le
réglage des heures de la DURÉE
,
l’appareil passe au réglage de la fonc-
tion FIN .
Réglage du MINUTEUR
Appuyez sur à plusieurs reprises
jusqu’à ce que et 00 clignotent sur
l’affichage.
Appuyez sur + ou - pour régler le
MINUTEUR.
Réglez d’abord les secondes, puis les
minutes et enfin les heures.
Au départ, le temps est calculé en
minutes et en secondes. Lorsque
vous réglez une durée supérieure à
60 minutes, le symbole hr s’affiche.
L’appareil calcule la durée en heures
et minutes.
CC
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
944751-IM-Oven-V01-151023 (Multi).indb 14-15 23/10/2015 5:18 PM
Français
16
FR
17FR
Français
Le MINUTEUR démarre automatique-
ment au bout de 5 secondes.
Au bout de 90 % du temps défini, un
signal sonore retentit.
Lorsque la durée réglée s’est écou-
lée, un signal sonore retentit pendant
deux minutes. 00:00 et clignotent
sur l’affichage. Appuyez sur n’importe
quelle touche ou ouvrez la porte du
four pour arrêter le signal sonore.
Si vous définissez un MINUTEUR
lorsque la fonction DURÉE ou
FIN est activée, le symbole
s’affiche.
Minuteur de durée de fonctionnement
Utilisez le minuteur de durée de fonc-
tionnement pour contrôler la durée de
fonctionnement du four. Il se met en
fonctionnement dès que le four com-
mence à chauffer.
Pour réinitialiser le minuteur de durée
de fonctionnement, appuyez sur les
touches + et - et maintenez-les enfon-
cées. Le minuteur redémarre.
Le minuteur de durée de fonctionne-
ment ne peut pas être utilisé avec les
fonctions : DURÉE , FIN .
Utilisation des
accessoires
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux
chapitres concernant
la sécurité.
Utilisation du tournebroche
AVERTISSEMENT
Soyez prudent
lorsque vous utilisez
le tournebroche.
Les fourchettes
et la broche du
tournebroche
sont pointues et
tranchantes.
Veillez à les
manipuler avec
précaution pour
éviter tout risque de
blessure.
Utilisez des gants
lorsque vous retirez
le tournebroche. Le
tournebroche et le
gril sont chauds.
Risque de brûlure !
Poignée
Broche
Fourches
Cadre du tournebroche
Vissez la poignée du tournebroche sur
la broche.
Placez la lèchefrite sur le niveau de
gradin le plus bas.
Installez le cadre du tournebroche sur
le deuxième niveau à partir du bas.
Mettez en place la première fourche
sur la broche, puis placez la viande sur
le tournebroche et mettez en place la
deuxième fourche.
Servez-vous des vis pour resserrer les
fourches.
Placez la pointe de la broche dans l’ori-
fice du tournebroche. Reportez-vous
à la section
Description de l’appareil
.
Placez la partie avant de la broche sur
le cadre du tournebroche.
Retirez la poignée de la broche.
Tournez la manette des fonctions du
four sur la position Tournebroche. Le
tournebroche tourne.
Réglez la température nécessaire. Re-
portez-vous aux tableaux de cuisson.
Installation des rails télescopiques
Vous pouvez mettre les rails télescopiques
à chaque niveau.
Veillez à installer les deux rails téles-
copiques sur le même niveau.
Installez les rails télescopiques.
L’élément d’arrêt (A) situé à une ex-
trémité du rail télescopique doit être
pointé vers le haut.
Rails télescopiques
Grâce aux rails télescopiques, les
grilles du four peuvent être insérées
et retirées plus facilement.
AVERTISSEMENT
Les rails télescopiques
ne passent pas au
lave-vaisselle. Ne
lubrifiez pas les rails
télescopiques.
Tirez sur les rails télescopiques de
droite et de gauche pour les sortir.
Placez la grille métallique sur les rails
télescopiques et poussez-les dans
l’appareil.
Assurez-vous d’avoir poussé complè-
tement les rails télescopiques dans
l’appareil avant de fermer la porte du
four.
Fonctions
supplémentaires
Utilisation de la Sécurité enfants
La fonction
Sécurité enfants
permet d’évi-
ter une utilisation involontaire de l’appareil.
Si la fonction
Pyrolyse
est en cours, la porte
est verrouillée. SAFE s’allume sur l’affi-
chage lorsque vous tournez une manette
ou appuyez sur une touche.
Assurez-vous que la manette de sélec-
tion des fonctions du four est sur la
position Arrêt.
Maintenez les touches et + enfon-
cées simultanément pendant 2 se-
condes.
Un signal sonore retentit. SAFE
s’affiche. Pour désactiver la Sécurité
enfants, répétez l’étape 2.
Voyant de chaleur résiduelle
Lorsque que vous éteignez l’appareil,
le voyant de chaleur résiduelle s’al-
lume si la température à l’intérieur du
four est supérieure à 40 °C. Tournez la
CC
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
944751-IM-Oven-V01-151023 (Multi).indb 16-17 23/10/2015 5:18 PM
Français
18
FR
19FR
Français
manette du thermostat vers la gauche
ou la droite pour que la température
du four s’affiche.
Arrêt automatique
Pour des raisons de sécurité, l’appareil
s’éteint automatiquement au bout d’un
certain temps si une fonction du four
est en cours et que vous ne modifiez
aucun réglage.
Température
(°C)
Arrêt automatique
au bout de (h)
30 - 115 12,5
120 - 195 8,5
200 - 245 5,5
250 1,5
Après un arrêt automatique, appuyez
sur une touche pour faire de nouveau
fonctionner l’appareil.
L’arrêt automatique ne fonctionne pas
avec les fonctions suivantes : Éclai-
rage, Durée, Fin.
Ventilateur de refroidissement
Lorsque le four fonctionne, le ventila-
teur de refroidissement se met auto-
matiquement en marche pour refroi-
dir les surfaces de l’appareil. Si vous
éteignez l’appareil, le ventilateur de
refroidissement continue à fonctionner
jusqu’à ce que l’appareil refroidisse.
Thermostat de sécurité
Un mauvais fonctionnement de
l’appareil ou des composants défec-
tueux peuvent causer une surchauffe
dangereuse. Pour éviter cela, le four
dispose d’un thermostat de sécurité
interrompant l’alimentation électrique.
Le four se remet automatiquement en
fonctionnement lorsque la tempéra-
ture baisse.
Conseils
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux
chapitres concernant
la sécurité.
La température et les temps de cuis-
son indiqués sont fournis uniquement
à titre indicatif. Ils varient en fonction
des recettes ainsi que de la qualité et
de la quantité des ingrédients utilisés.
Informations générales
L’appareil dispose de quatre niveaux de
grille. Comptez les niveaux de grille à
partir du bas de l’appareil.
L’appareil est doté d’un système spé-
cial qui permet à l’air de circuler et
qui recycle perpétuellement la vapeur.
Dans cet environnement, ce système
permet de cuisiner des plats tout en
maintenant ceux-ci tendres à l’inté-
rieur et croquants à l’extérieur. Le
temps de cuisson et la consomma-
tion énergétique sont donc réduits au
minimum.
De l’humidité peut se déposer dans
l’enceinte du four ou sur les vitres
de la porte. C’est normal. Veillez à
reculer un peu lorsque vous ouvrez la
porte de l’appareil en fonctionnement.
Pour diminuer la condensation, faites
fonctionner l’appareil 10 minutes avant
d’enfourner vos aliments.
Essuyez la vapeur après chaque utili-
sation de l’appareil.
Ne placez jamais d’aluminium ou tout
autre ustensile, plat et accessoire di-
rectement en contact avec la sole de
votre four. Cela entraînerait une dété-
rioration de l’émail et modifierait les
résultats de la cuisson.
Cuisson de gâteaux
N’ouvrez la porte du four qu’aux 3/4 du
temps de cuisson.
Si vous utilisez deux plateaux de cuis-
son en même temps, laissez un niveau
libre entre les deux.
La fonction Convection naturelle avec
la température par défaut est idéale
pour cuire du pain.
Cuisson de viande et de poisson
Pour les aliments très gras, utilisez un
plat à rôtir pour éviter de salir le four
de manière irréversible.
Avant de couper la viande, laissez-la
reposer pendant environ 15 minutes
afin d’éviter que le jus ne s’écoule.
Pour éviter qu’une trop grande quan-
tité de fumée ne se forme dans le
four, ajoutez de l’eau dans le plat à
rôtir. Pour éviter que la fumée ne se
condense, ajoutez à nouveau de l’eau
dans le plat à rôtir à chaque fois qu’il
n’en contient plus.
Temps de cuisson
Le temps de cuisson varie selon le
type d’aliment, sa consistance et son
volume.
Au départ, surveillez la cuisson lorsque
vous cuisinez. Ainsi, vous trouverez les
meilleurs réglages (fonction, temps de
cuisson, etc.) pour vos ustensiles, vos
recettes et les quantités lorsque vous
utiliserez l’appareil.
Tableau de rôtissage et de cuisson des gâteaux
Gâteaux
Plat
Convection naturelle
Chaleur tournante Durée
(min)
Commentaires
Tempé-
rature
(°C)
Posi-
tions des
grilles
Tempé-
rature
(°C)
Posi-
tions des
grilles
Pâtes à
gâteaux
170 2 160 2 (1 et 3) 40 - 60 Dans un moule à gâteau
Pâte
sablée
170 2 160 2 (1 et 3) 24 - 34 Dans un moule à gâteau
Gâteau
au fro-
mage (au
babeurre)
170 1 160 2 60 - 80
Dans un moule à gâteau
de 26 cm
Tarte aux
pommes
170 1 160 2 (1 et 3)
100
-120
Dans deux moules à
gâteau de 20 cm sur une
grille métallique
Strudel 175 2 160 2 60 - 80 Sur un plateau de cuisson
Tarte à la
confiture
170 2 160 2 30 -40
Dans un moule à gâteau
de 26 cm
CC
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
944751-IM-Oven-V01-151023 (Multi).indb 18-19 23/10/2015 5:18 PM
Français
20
FR
21FR
Français
Plat
Convection naturelle
Chaleur tournante Durée
(min)
Commentaires
Tempé-
rature
(°C)
Posi-
tions des
grilles
Tempé-
rature
(°C)
Posi-
tions des
grilles
Cake aux
fruits
170 2 155 2 60 -70
Dans un moule à gâteau
de 26 cm
Génoise/
Gâteau
Savoie
(version
allégée)
170 2 160 2 35 -45
Dans un moule à gâteau
de 26 cm
Gâteau de
Noël/Cake
aux fruits
170 2 160 2 50 -60
Dans un moule à gâteau
de 20 cm
Gâteau aux
prunes
1)
170 2 160 2 50 -60 Dans un moule à pain
Petits
gâteaux
170 3 160 3 (1 et 3) 20 - 30 Sur un plateau de cuisson
Biscuits/
Gâteaux
secs
1)
150 3 150 3 20 - 30 Sur un plateau de cuisson
Meringues 100 3 100 3
90 - 120
Sur un plateau de cuisson
Petits
pains
1)
190 3 180 3 15 - 20 Sur un plateau de cuisson
Choux
1)
190 3 180 3 25 - 35 Sur un plateau de cuisson
Tourtes 180 3 170 2 45 - 70
Dans un moule à gâteau
de 20 cm
Gâteau à
étages
180 1 ou 2 170
2 (gauche
et droit)
40 - 55
Gauche + droit dans un
moule à gâteau de 20 cm
1)
Préchauffez le four pendant 10 minutes.
Pain et pizza
Plat
Convection naturelle
Chaleur tournante Durée
(min)
Commentaires
Tempé-
rature
(°C)
Posi-
tions des
grilles
Tempé-
rature
(°C)
Posi-
tions des
grilles
Pain
blanc
1)
190 1 190 1 60 - 70
1 - 2 unités, 500 g par
unité
Pain de
seigle
190 1 180 1 30 - 45Dans un moule à pain
Petits
pains
1)
190 2 180 2 (1 et 3) 25 - 40
6 à 8 petits pains sur un
plateau de cuisson
Pizza
1)
190 1 190 1 20 - 30Dans un plat à rôtir
Scones
1)
200 3 190 2 10 - 20Sur un plateau de cuisson
1)
Préchauffez le four pendant 10 minutes.
Préparations à base d’œufs
Plat
Convection naturelle
Chaleur tournante Durée
(min)
Commentaires
Tempé-
rature
(°C)
Posi-
tions des
grilles
Tempé-
rature
(°C)
Posi-
tions des
grilles
Gratin de
pâtes
180 2 180 2 40 - 50Dans un moule
Gratin aux
légumes
200 2 175 2 40 - 60Dans un moule
Quiches 190 1 190 1 40 - 50Dans un moule
Lasagnes 200 2 200 2 25 - 40Dans un moule
Cannelloni 200 2 190 2 25 - 40Dans un moule
Yorkshire
puddings
1)
200 2 210 2 25 - 30Moule pour 6 puddings
1)
Préchauffez le four pendant 10 minutes.
CC
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
944751-IM-Oven-V01-151023 (Multi).indb 20-21 23/10/2015 5:18 PM
Français
22
FR
23FR
Français
Viande
Plat
Convection naturelle
Chaleur tournante Durée
(min)
Commentaires
Tempé-
rature
(°C)
Posi-
tions des
grilles
Tempé-
rature
(°C)
Posi-
tions des
grilles
Bœuf
200 2 190 2 50 - 70
Sur la grille métallique et
dans un plat à rôtir
Porc
180 2 180 2 90-120
Sur la grille métallique et
dans un plat à rôtir
Veau
190 2 175 2 90-120
Sur la grille métallique et
dans un plat à rôtir
Rôti de
bœuf,
saignant
210 2 200 2 44 - 50
Sur la grille métallique et
dans un plat à rôtir
Rôti de
bœuf, à
point
210 2 200 2 51 - 55
Sur la grille métallique et
dans un plat à rôtir
Rôti de
bœuf, bien
cuit
210 2 200 2 55 - 60
Sur la grille métallique et
dans un plat à rôtir
Épaule de
porc
180 2 170 2
120
-150
Dans un plat à rôtir
Jarret de
porc
180 2 160 2
100
- 120
2 pièces dans un plat à
rôtir
Agneau
190 2 190 2
110
- 130
Gigot
Poulet 200 2 200 2 70 - 85Entier dans un plat à rôtir
Dinde
180 1 160 1
210
-240
Entière dans un plat à
rôtir
Canard
175 2 160 2
120
- 150
Entier dans un plat à rôtir
Oie
175 1 160 1
150
- 200
Entière dans un plat à
rôtir
Lapin 190 2 175 2 60 - 80En morceaux
Lièvre
190 2 175 2
150
- 200
En morceaux
Poisson
Plat
Convection natu-
relle
Chaleur tournante Durée
(min)
Commentaires
Tempé-
rature
(°C)
Posi-
tions des
grilles
Tempé-
rature
(°C)
Posi-
tions des
grilles
Faisan 190 2 175 2 90-120Entier dans un plat à rôtir
Truite/dau-
rade
190 2 175 2 (1 et 3) 40 - 553 -4 poissons
Thon/sau-
mon
190 2 175 2 (1 et 3) 35 - 604 - 6 filets
Gril
Préchauffez votre four à vide pendant 10 minutes avant la cuisson.
Plat Quantité Température
(°C)
Durée (min) Positions
des grilles
Morceaux (g) 1
re
face 2
e
face
Filet de bœuf 4 800 250 12 -15 12 - 14 3
Steaks de bœuf 4 600 250 10 - 12 6 - 8 3
Saucisses 8 - 250 12 - 15 10 - 12 3
Côtelettes de porc 4 600 250 12 - 16 12 - 14 3
Poulet (coupé en
deux)
2 100 250 30 - 35 25 - 30 3
Brochettes 4 - 250 10 -15 10 -12 3
Steak haché 6 400 250 12 - 15 20 - 30 3
Filet de poisson 4 400 250 20 - 30 10 - 12 3
Sandwiches
toastés
4 - 6 - 250 12 - 14 - 3
Toasts 4 - 6 - 250 5 - 7 2 - 3 3
Tournebroche
Avant la cuisson, faites préchauffer votre four vide pendant 10 minutes.
Plat Quantité Température (°C) Durée (min) Positions
des grilles
Volaille 1000 200 50 - 60 2
Rôtis 800 200 50 - 60 2
Turbo Gril
Utilisez cette fonction avec une température maximale de 200 °C.
CC
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
944751-IM-Oven-V01-151023 (Multi).indb 22-23 23/10/2015 5:18 PM
Français
24
FR
25FR
Français
Plat Quantité Température
(°C)
Durée (min) Positions
des grilles
Morceaux (g) 1
re
face 2
e
face
Rôti roulé (dinde) 1 1000 200 30 - 40 20 - 30 3
Volaille (coupée
en deux)
2 1000 200 25 - 30 20 - 30 3
Pilons de poulet 6 - 200 15 - 20 15 - 18 3
Caille 4 500 200 25 - 30 20 - 25 3
Gratin de légumes - - 200 20 - 25 - 3
Coquilles
St-Jacques
- - 200 15 - 20 - 3
Maquereau 2 - 4 - 200 15 - 20 10 - 15 3
Darnes de poisson 4 - 6 800 200 12 -15 8 - 10 3
Pizza
Utilisez la fonction
Sole pulsée
.
Avant la cuisson, faites préchauffer votre four à vide pendant 10 minutes.
Plat Température
(°C)
Durée
(min)
Positions
des grilles
Commentaires
Pizza, grande 200 15 - 25 1 Sur un plateau de cuisson
Pizza, petite 200 10 - 20 1 Sur un plateau de cuisson
Petits pains 200 15 - 25 1 Sur un plateau de cuisson
éponge humidifiée.
Séchez-la avec un chiffon doux.
N’utilisez jamais de produits abrasifs ou
acides ni d’éponges métalliques car ils
peuvent endommager la surface du four.
Nettoyez le bandeau de commande du
four en observant ces mêmes recom-
mandations.
Retrait des supports de grille
Pour nettoyer le four, retirez les sup-
ports de grille.
Écartez l’avant du support de grille de
la paroi latérale.
Écartez l’arrière du support de grille de
la paroi latérale et retirez le support.
Installez les supports de grille selon
la même procédure, mais dans l’ordre
inverse.
Les tiges de retenue des rails téles-
copiques doivent pointer vers l’avant.
Pyrolyse
ATTENTION
Retirez tous les acces-
soires et les supports
de grille amovibles.
Ne lancez pas la Pyrolyse si vous
n’avez pas correctement fermé la
porte du four. Sur certains modèles,
l’affichage indique C3 lorsque cette
erreur se produit.
AVERTISSEMENT
L’appareil devient
très chaud. Risque de
brûlure !
ATTENTION
Si d’autres appareils
sont installés sur le
même meuble, ne les
utilisez pas en même
temps que la fonction
Pyrolyse. Vous risqueriez
d’endommager
l’appareil.
Retirez les plus grosses salissures à
la main.
Nettoyez la partie intérieure de la
porte à l’eau chaude afin d’éviter que
les résidus qui s’y trouvent ne brûlent
lors de la montée en température.
Réglez la fonction Pyrolyse. Repor-
tez-vous au chapitre
Fonctions du
four
. clignote.
Vous pouvez utiliser la fonction Fin
pour différer le départ de la procédure
de nettoyage.
Appuyez sur ou tournez la manette
de la température dans le sens des
aiguilles d’une montre pour démarrer
la procédure de nettoyage.
Durée de la procédure : 2 h.
Au cours du nettoyage par pyrolyse,
l’éclairage du four est éteint.
Lorsque le four atteint la température
préprogrammée, la porte se verrouille.
Le symbole et les barres indiquant
la chaleur apparaissent sur l’affichage
jusqu’à ce que la porte se déverrouille.
Nettoyage conseillé
Pour vous rappeler qu’un nettoyage par pyro-
lyse est nécessaire, PYR clignote pendant
10 secondes sur l’affichage à chaque fois que
vous allumez et éteignez l’appareil.
Le symbole Nettoyage conseillé s’éteint :
après la fin de la fonction de nettoyage
par pyrolyse.
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux
chapitres concernant
la sécurité.
Remarques concernant l’entretien
Nettoyez la façade du four à l’aide
d’une éponge humide additionnée
d’eau savonneuse tiède.
Utilisez un produit courant destiné au
nettoyage des surfaces en métal.
Nettoyez l’intérieur de l’appareil après
chaque utilisation. L’accumulation de
graisses ou d’autres résidus alimen-
taires peut provoquer un incendie. Ce
risque est élevé pour la lèchefrite.
En cas de salissures importantes, net-
toyez à l’aide d’un nettoyant pour four.
Après chaque utilisation, lavez tous les
accessoires et séchez-les. Utilisez un
chiffon doux additionné d’eau savon-
neuse tiède.
Si vous avez des accessoires antiadhé-
sifs, ne les nettoyez pas avec des pro-
duits agressifs, des objets pointus ni au
lave-vaisselle. Cela risque d’endomma-
ger le revêtement antiadhésif.
Appareils en acier inoxydable ou en alu-
minium
Nettoyez la porte uniquement avec une
DD
Nettoyage et entretienNettoyage et entretien
944751-IM-Oven-V01-151023 (Multi).indb 24-25 23/10/2015 5:18 PM
Français
26
FR
27FR
Français
si vous appuyez simultanément sur +
et - tandis que PYR clignote sur l’affi-
chage.
Nettoyage de la porte du four
La porte du four est dotée de quatre
panneaux de verre. Vous pouvez retirer
la porte du four et les panneaux de
verre intérieurs pour les nettoyer.
Si vous tentez d’extraire les panneaux
de verre sans avoir au préalable retiré
la porte du four, celle-ci peut se refer-
mer brusquement.
ATTENTION
N’utilisez pas
l’appareil sans les
panneaux de verre.
Ouvrez complètement la porte et sai-
sissez les 2 charnières de porte.
Soulevez et faites tourner les leviers
sur les 2 charnières.
Fermez la porte du four à la première
position d’ouverture (mi-parcours).
Tirez la porte vers l’avant et retirez-la
de son logement.
Déposez la porte sur une surface
stable recouverte d’un tissu doux.
Désengagez le système de verrouillage
pour retirer les panneaux de verre
intérieurs.
Faites pivoter les deux fixations de 90°
et retirez-les de leurs logements.
Soulevez doucement puis sortez les
panneaux de verre un par un.
Commencez par le panneau supérieur.
Nettoyez les panneaux de verre à l’eau
savonneuse. Séchez soigneusement
les panneaux de verre.
Une fois le nettoyage terminé, remet-
tez les panneaux de verre et la porte
du four en place. Suivez les étapes ci-
dessus dans l’ordre inverse.
Veillez à replacer les panneaux de
verre (A, B et C) dans le bon ordre.
Le panneau du milieu (B) est décoré
d’un motif ornemental. La zone impri-
mée doit faire face à l’intérieur de la
porte. Après l’installation, vérifiez que
la surface du panneau en verre (B)
se trouve la zone imprimée est lisse
au toucher (le relief doit être de l’autre
côté).
Veillez à installer correctement le
panneau de verre du milieu dans son
logement.
Remplacement de l’éclairage
Placez un chiffon au fond de la cavité
de l’appareil. Cela évitera d’endomma-
ger le diffuseur en verre et la cavité.
AVERTISSEMENT
Risque
d’électrocution !
Déconnectez le fusible
avant de remplacer
l’ampoule. L’éclairage
et le diffuseur en verre
peuvent être très
chauds.
Éteignez l’appareil
Retirez les fusibles de la boîte à fu-
sibles ou coupez le disjoncteur.
Éclairage arrière
Retirez le diffuseur en verre de l’am-
poule en le tournant vers la gauche.
Nettoyez-le.
Remplacez l’ampoule par une ampoule
adéquate résistant à une température
de 300 °C.
Replacez le diffuseur en verre.
Dépannage
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
En cas d’anomalie de fonctionnement
Problème Cause probable Solution
Le four ne chauffe pas. Le four est éteint. Mettez le four en marche.
Le four ne chauffe pas. L’horloge n’est pas
réglée.
Réglez l’horloge.
Le four ne chauffe pas. Les réglages
nécessaires n’ont
pas été effectués.
Vérifiez que les réglages sont cor-
rects.
Le four ne chauffe pas. La fonction d’arrêt
automatique est
activée.
Reportez-vous à
Arrêt automatique
.
Le four ne chauffe pas. La sécurité enfants
est activée.
Reportez-vous à la section
Utilisa-
tion de la sécurité enfants
.
Le four ne chauffe pas. Le fusible a dis-
joncté.
Vérifiez que le fusible est bien la
cause de l’anomalie. Si les fusibles
disjonctent de manière répétée,
faites appel à un électricien qualifié.
L’éclairage ne fonc-
tionne pas.
L’éclairage est
défectueux.
Remplacez l’ampoule.
Le tournebroche ne
tourne pas.
Le tournebroche
n’est pas correcte-
ment inséré dans
l’orifice.
Reportez-vous au chapitre
Utilisation
du tournebroche
.
La cuisson des ali-
ments est trop longue
ou trop rapide.
La température est
trop basse ou trop
élevée.
Ajustez la température si néces-
saire. Suivez les conseils du manuel
d’utilisation.
De la vapeur et de la
condensation se for-
ment sur les aliments
et dans la cavité du
four.
Le plat est resté
trop longtemps
dans le four.
Ne laissez pas les plats dans le four
pendant plus de 15 à 20 minutes
après la fin de la cuisson.
DD
Nettoyage et entretienNettoyage et entretien
944751-IM-Oven-V01-151023 (Multi).indb 26-27 23/10/2015 5:18 PM
Français
28
FR
29FR
Français
Problème Cause probable Solution
L’affichage indique C3.
La fonction de
nettoyage ne
fonctionne pas.
Vous n’avez pas
entièrement fermé
la porte du four ou
le verrouillage de
la porte est défec-
tueux.
Fermez complètement la porte.
L’affichage indique
F102.
Vous n’avez
pas entière-
ment fermé la
porte.
Le verrouillage
de la porte est
défectueux.
Fermez complètement la porte.
Éteignez le four à l’aide du
fusible de l’habitation ou du
disjoncteur situé dans la boîte
à fusibles, puis allumez-le de
nouveau.
Si l’affichage indique de nou-
veau F102, contactez le service
après-vente.
Un code d’erreur ne
figurant pas dans ce
tableau s’affiche.
Une anomalie
électrique est
survenue.
Éteignez le four à l’aide du
fusible de l’habitation ou du
disjoncteur situé dans la boîte
à fusibles, puis allumez-le de
nouveau.
Si l’affichage indique de nouveau
un code d’erreur, contactez le
service après-vente.
L’appareil est allumé
mais il ne chauffe pas.
Le ventilateur ne fonc-
tionne pas. L’affichage
indique Demo.
Le mode démo
est activé.
Éteignez le four.
Appuyez sur la touche + et main-
tenez-la enfoncée.
Lorsque le signal sonore
retentit, tournez la manette des
fonctions du four sur la première
fonction. Demo clignote sur
l’affichage.
Tournez la manette des fonc-
tions du four sur la position
Arrêt.
Relâchez la touche +.
Tournez le thermostat vers la
droite et maintenez-le pendant
trois secondes. Un signal sonore
retentit trois fois. Le mode Demo
est désactivé.
Informations relatives à la maintenance
Si vous ne trouvez pas de solution au
problème, veuillez contacter votre
revendeur ou le service après-vente.
Les informations à fournir au service
après-vente figurent sur la plaque
signalétique. La plaque signalétique
se trouve sur le cadre avant de la cavité
de l’appareil. Ne retirez pas la plaque
signalétique de l’appareil.
Nous vous recommandons de noter
ces informations ici :
Modèle (MOD.) :
Référence du produit (PNC) :
Numéro de série (S.N.) :
Installation
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux
chapitres concernant
la sécurité.
Encastrement
Fixation de l’appareil au meuble
Installation électrique
Le fabricant ne pourra être tenu pour
responsable si vous ne respectez pas
les précautions de sécurité du chapitre
Consignes de sécurité
.
Cet appareil n’est fourni qu’avec un
câble d’alimentation.
Câble
Types de câbles compatibles pour
l’installation ou le remplacement
H07 RN-F H05 VV-F
H05 RN-F H05 V2V2-F (T90)
H05 RRF H05 BB-F
Pour la section du câble, consultez la
puissance totale sur la plaque signa-
létique.
Vous pouvez également consulter le
tableau :
Puissance totale
(W)
Section du câble
(mm²)
maximum 1 380 3 x 0,75
maximum 2 300 3 x 1
maximum 3 680 3 x 1,5
Le fil de masse (fil jaune/vert) doit faire
2 cm de plus que les fils de phase et
neutre (fils bleu et marron).
Économie d’énergie
Cet appareil est doté de caractéristiques
qui vous permettent d’économiser de
l’énergie lors de votre cuisine au quotidien.
Conseils généraux
Assurez-vous que la porte du four est
correctement fermée quand l’appa-
reil est en marche et maintenez-la
fermée autant que possible pendant
la cuisson.
Utilisez des plats en métal pour amé-
liorer l’économie d’énergie.
Si possible, placez les aliments à l’inté-
rieur du four sans les réchauffer.
Quand la durée de cuisson est supé-
rieure à 30 minutes, diminuez la tem-
pérature du four de 3 à 10 minutes au
minimum, selon la durée de la cuis-
son, avant que le temps de cuisson
ne s’écoule. La chaleur résiduelle à
l’intérieur du four continuera à cuire.
ED
InstallationNettoyage et entretien
944751-IM-Oven-V01-151023 (Multi).indb 28-29 23/10/2015 5:18 PM
Français
30
FR
31FR
Français
Utilisez la chaleur résiduelle pour
réchauffer les autres aliments.
Cuisson avec ventilateur - si possible,
utilisez les fonctions de cuisson avec
le ventilateur pour économiser de
l’énergie.
Chaleur résiduelle
Dans certaines fonctions du four, si un
programme avec une durée (durée, fin)
est activé et que le temps de cuisson
est supérieur à 30 minutes, les résis-
tances se désactivent automatique-
ment 10 % plus tôt. Le ventilateur et
l’éclairage continuent à fonctionner.
Maintien des aliments au chaud
si vous souhaitez utiliser la chaleur
résiduelle pour garder le plat chaud,
sélectionnez la température la plus
basse possible. L’affichage indique la
température de la chaleur résiduelle.
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’équipement élec-
trique et électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être
jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des
appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et
nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé
sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une
poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de
déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets
pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive.
FE
Mise au rebutInstallation
944751-IM-Oven-V01-151023 (Multi).indb 30-31 23/10/2015 5:18 PM
32
NL
33NL
Nederlands
A
Alvorens het appa-
raat te gebruiken
34 Veiligheidsinstructies
B
Beschrijving van de
onderdelen
41
41
Beschrijving van het apparaat
Productfiche
C
Werking van het
apparaat
42
43
43
45
46
47
48
49
Voor ingebruikname
Dagelijks gebruik
Ovenfuncties
Klokfuncties
De accessoires gebruiken
Extra functies
Tips
Bak- en braadtabel
D
Reiniging en
onderhoud
54
57
Reiniging en onderhoud
Reparatie
E
Installatie
59 Installatie
F
Verwijdering
61 Afdanken van uw oude machine
Inhoudsopgave
Bedankt om voor dit product van VALBERG gekozen te
hebben. De producten van het merk VALBERG worden
gekozen, getest en aanbevolen door ELECTRO DEPOT en
verzekeren u een eenvoudig gebruik, een betrouwbare
prestatie en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik tevredenstel-
lend zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
Bedankt!
944751-IM-Oven-V01-151023 (Multi).indb 32-33 23/10/2015 5:18 PM
Nederlands
34
NL
35NL
Nederlands
De fabrikant is niet verant-
woordelijk voor schade of
letsel als gevolg van een
verkeerde installatie of
gebruik.
Veiligheid van kinderen en
kwetsbare personen
Dit apparaat kan worden ge-
bruikt door kinderen vanaf
8 jaar en ouder of personen
met beperkte fysische, visu-
ele of mentale mogelijkhe-
den, of die een gebrek heb-
ben aan ervaring en kennis,
als ze onder toezicht staan
of instructies hebben ge-
kregen over het veilig ge-
bruik van het apparaat en
de gevaren die het gebruik
van het apparaat met zich
meebrengt begrijpen.
Laat kinderen nooit met
het apparaat spelen.
Houd het verpakkingsma-
teriaal niet binnen het be-
Veiligheidsinstructies
LEES DE GEBRUIKSAANWIJ-
ZING AANDACHTIG DOOR
VOORDAT U HET APPARAAT
IN GEBRUIK NEEMT EN BE-
WAAR DEZE VOOR LATERE
RAAD PLEGING.
reik van kinderen.
Houd kinderen en huis-
dieren uit de buurt van
het apparaat tijdens de
werking en het afkoelen.
De toegankelijke delen zijn
warm.
Als het apparaat van een
kinderslotsysteem is voor-
zien, bevelen we aan om
het te activeren.
Kinderen zonder toezicht
mogen het apparaat niet
reinigen of onderhouden.
Houd kinderen jonger dan
3 jaar uit de buurt van het
apparaat wanneer er geen
toezicht op is.
Algemene veiligheid
Het installeren van het ap-
paraat en het vervangen van
het snoer mag alleen door
een vakbekwame technicus
worden uitgevoerd.
De binnenkant van het
apparaat wordt tijdens
de werking warm. Raak
de verwarmingselemen-
ten binnenin het apparaat
niet aan. Gebruik altijd
ovenwanten wanneer u
accessoires of schalen in
de warme oven plaatst of
uithaalt.
Ontkoppel de elektrische
voeding voordat u onder-
houd op het apparaat uit-
voert.
Schakel het apparaat uit en
ontkoppel het van de voe-
ding voordat u een lamp
vervangt om risico op elek-
trische schokken te vermij-
den.
Gebruik geen stoomrei-
niger om het apparaat
schoon te maken.
Gebruik geen schuurmid-
delen of scherpe metalen
schrapers om de glazen
deur te reinigen, deze kun-
nen het oppervlak krassen,
wat tot glasbreuk kan lei-
den.
Als het snoer beschadigd
is, dient het vervangen te
worden door de fabrikant,
zijn servicecentrum of een
gelijkwaardig bekwaam
persoon om elk gevaar te
vermijden.
Grote etensresten moeten
verwijderd worden alvorens
de pyrolytische reiniging te
starten. Verwijder alle toe-
behoren uit de oven.
Om de inschuifrails te
verwijderen, trek ze eerst
naar voren en vervolgens
naar achteren om ze van
de zijwanden los te maken.
Plaats de inschuifrails te-
rug door deze stap omge-
keerd uit te voeren.
Installatie-instructies
WAARSCHUWING!Het in-
stalleren van het apparaat
mag alleen door een vak-
bekwame technicus wor-
den uitgevoerd.
Verwijder alle verpakkings-
materiaal.
Installeer of sluit het ap-
paraat niet aan als schade
wordt waargenomen.
Volg de installatie-instruc-
ties die met het apparaat
zijn meegeleverd strikt op.
Wees altijd voorzichtig
wanneer u het apparaat
verplaatst, het is zwaar.
Draag altijd werkhand-
schoenen.
Trek het apparaat nooit via
het handvat.
Respecteer de minimale
afstanden tussen het ap-
paraat en andere appara-
ten of voorwerpen.
Zorg dat het apparaat on-
der en in de buurt van een
stevige constructie wordt
geïnstalleerd.
De zijkant van het apparaat
dient zich naast een ander
apparaat of voorwerp met
een gelijke hoogte bevin-
den.
Alvorens het apparaat te gebruiken
A
Alvorens het apparaat te gebruiken
A
944751-IM-Oven-V01-151023 (Multi).indb 34-35 23/10/2015 5:18 PM
Nederlands
36
NL
37NL
Nederlands
Sluit de deur van het ap-
paraat op een juiste manier
voordat u de stekker in het
stopcontact steekt.
Dit apparaat is in overeen-
stemming met de EU-richt-
lijnen.
Gebruik
WAARSCHUWING! Risico op
letsel, brandwonden, elek-
trocutie of explosie.
Gebruik dit apparaat alleen
in een huishoudelijke om-
geving.
Pas de eigenschappen van
dit apparaat niet aan.
Zorg dat de ventilatieope-
ningen niet belemmerd
worden.
Laat het apparaat nooit
zonder toezicht achter
wanneer in werking.
Schakel het apparaat na
elk gebruik uit.
Wees voorzichtig wan-
neer u de deur tijdens de
werking van het apparaat
opent. Warme lucht kan
vrijkomen.
Gebruik dit apparaat nooit
met natte handen of wan-
neer het apparaat in con-
tact staat met water.
Oefen nooit druk op de deur
uit wanneer deze open is.
Gebruik het apparaat nooit
als aanrecht of opberg-
plaats.
Doe de deur van het appa-
raat voorzichtig open. Als
u ingrediënten met alcohol
gebruikt, kan er een licht
ontvlambaar mengsel van
alcohol en lucht worden
gevormd.
Zorg dat er geen vonken of
open vlammen zich in de
buurt van het apparaat be-
vinden wanneer u de oven-
deur opent.
Plaats geen brandbare pro-
ducten of artikelen geweekt
in brandbare producten in,
nabij of op het apparaat.
WAARSCHUWING! Risico op
schade van het apparaat.
Om schade en verkleuring
van het email te vermijden:
Plaats geen ovenschalen
of ander keukengerei op
de bodem van het apparaat.
Leg nooit aluminiumfolie
op de bodem van het ap-
paraat.
Giet nooit water in het ap-
paraat wanneer het warm
is.
Na het bakproces, laat
nooit vochtige levensmid-
delen of gerechten in het
apparaat achter.
Wees voorzichtig wanneer
Elektrische aansluiting
WAARSCHUWING! Brand- of
elektrocutiegevaar.
De elektrische aansluitin-
gen moeten door een vak-
bekwame technicus wor-
den uitgevoerd.
Dit apparaat moet op de
aarding worden aangeslo-
ten.
Controleer of de elektri-
sche gegevens die op het
typeplaatje zijn vermeld
overeenstemmen met deze
van uw elektriciteitsnet. Als
dit niet het geval is, neem
contact op met een elek-
tricien.
Maak altijd gebruik van een
juist geïnstalleerd veilig-
heidsstopcontact.
Maak geen gebruik van
adapters, verdeelstekkers
of verlengsnoeren.
Zorg dat de stekker en het
snoer niet worden bescha-
digd. Het vervangen van het
snoer mag alleen door ons
servicecentrum worden
uitgevoerd.
Zorg dat het snoer niet in
aanraking komt met de
ovendeur of in de buurt
komt van de ovendeur, in
het bijzonder wanneer deze
warm is.
De beveiliging tegen schok-
ken van de geïsoleerde de-
len die onder stroom staan
moet op een dergelijke
manier zijn bevestigd zo-
dat het niet mogelijk is om
deze zonder gereedschap
te verwijderen.
Steek de stekker pas in het
stopcontact eenmaal het
apparaat is geïnstalleerd.
Zorg dat het gebruikte
stopcontact na installatie
van het apparaat eenvoudig
bereikbaar is.
Als het stopcontact los zit,
sluit geen snoer aan.
Haal de stekker nooit uit
het stopcontact door aan
het snoer te trekken, ge-
bruik altijd de stekker.
Gebruik alleen gepaste iso-
latiesystemen: stroomon-
derbrekers. zekering (in te
draaien zekeringen moeten
uit de houder worden ver-
wijderd), aardlekschake-
laars en contactoren.
De elektrische installatie
moet voorzien zijn van een
ontkoppelingsmechanisme
over alle polen. Het ontkop-
pelingsmechanisme moet
tevens een contactopening
van minstens 3 mm heb-
ben.
Alvorens het apparaat te gebruiken
A
Alvorens het apparaat te gebruiken
A
944751-IM-Oven-V01-151023 (Multi).indb 36-37 23/10/2015 5:18 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Valberg FM 57 P X SP Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire