Toro TX 427 Narrow Track Compact Tool Carrier Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FormNo.3405-119RevB
Porte-outilcompactàchenilles
étroitesTX427
demodèle22342HD—N°desérie314000001etsuivants
demodèle22342HD—N°desérie315000001etsuivants
demodèle22342HD—N°desérie316000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3405-119*B
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdumoteurdece
produitcontiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
causedecancers,malformationscongénitales
etautrestroublesdelareproduction.
DANGER
Desconduitesdegaz,deslignesélectriqueset/ou
deslignestéléphoniquespeuventêtreenfouiesdans
lazonedetravail.Vousrisquezdevousélectrocuter
oudeprovoqueruneexplosionsivouslescoupez
encreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignesou
conduitesenfouiesdanslazonedetravail,etne
creusezpasàcesendroits.Contactezleservicede
signalisationoulacompagniedeservicespublics
pourmarquerleterraincorrectement(parexemple,
auxÉtats-Unis,contactezleservicedesignalisation
nationalau811).
Unpare-étincellesestproposéenoptioncarcertainesrégions
etcertainspaysenexigentl'usagesurlemoteurdecette
machine.Sivousavezbesoind'unpare-étincelles,contactez
votredépositaire-réparateurToroagréé.
Lespare-étincellesTorod'originesonthomologuésparle
ServicedesforêtsduMinistèredel'AgriculturedesÉtats-Unis
(USDAFS).
Important:Vouscommettezuneinfractionàla
section4442duCodedesressourcespubliquesde
Californiesivousutilisezcettemachinedansune
zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbesans
l'équiperd'unpare-étincellesenbonétatdemarche,
ousansquelemoteursoitbridé,équipéetentretenu
correctementpourprévenirlesincendies.D'autres
étatsourégionsfédéralespeuventêtrerégispardeslois
similaires.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeàlanorme
canadienneICES-002
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointestfournià
titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence
américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA)etde
laréglementationantipollutiondel'étatdeCalifornierelative
auxsystèmesantipollution,àleurentretienetàleurgarantie.
Vouspouvezvousenprocurerunnouvelexemplaireenvous
adressantauconstructeurdumoteur.
Introduction
Cettemachineestunporte-outilcompactprévupourle
transportdelaterreetd'autresmatériauxutilisésdansles
travauxdepaysagementetdeconstruction.Elleestconçue
pourfonctionneravecunlargechoixd'outilsspécialisés.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurwww.Toro.com
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesoupour
enregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezundépositaire-réparateurouleserviceclient
Toroagréé.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréseràceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
©2016—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention
surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...............................................4
Donnéesdestabilité.................................................7
Indicateurdepente.................................................8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................9
Vued'ensembleduproduit.............................................13
Commandes.........................................................13
Caractéristiquestechniques.....................................17
Outilsetaccessoires................................................17
Utilisation....................................................................18
Ajoutdecarburant..................................................18
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................19
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique..................20
Démarrageetarrêtdumoteur..................................20
Arrêtdugroupededéplacement...............................21
Procédurededéplacementd'unemachineen
panne................................................................21
Utilisationdudispositifdeblocagedevérin................22
Utilisationdesaccessoires........................................22
Arrimagedugroupededéplacementpourle
transport...........................................................25
Levagedugroupededéplacement.............................25
Chargementdelamachine.......................................25
Entretien.....................................................................27
Programmed'entretienrecommandé...........................27
Procéduresavantl'entretien........................................28
Ouvertureducapot................................................28
Fermetureducapot................................................28
Ouvertureducapotd'accèsarrière............................28
Fermetureducapotd'accèsarrière............................29
Déposedespanneauxlatéraux..................................29
Misenplacedespanneauxlatéraux...........................29
Retraitdupanneauavant.........................................29
Lubrication.............................................................30
Graissagedugroupededéplacement.........................30
Entretiendumoteur..................................................31
Entretiendultreàair............................................31
Entretiendultreàcharbonactif..............................31
Vidangedel'huilemoteur........................................32
Entretiendesbougies..............................................33
Entretiendusystèmed'alimentation.............................34
Remplacementdultreàcarburant...........................34
Vidangeduréservoirdecarburant.............................35
Entretiendusystèmeélectrique...................................35
Entretiendelabatterie............................................35
Entretiendusystèmed'entraînement............................37
Entretiendeschenilles............................................37
Entretiendescourroies..............................................40
Contrôle/remplacementdelacourroie
d'entraînement...................................................40
Entretiendescommandes..........................................42
Réglagedel'alignementdelacommandede
déplacement.......................................................42
Réglagedelapositionpointmortdelacommande
dedéplacement..................................................42
Réglagedel'alignementdelacommandede
déplacement(positionavantmaximale)..................43
Entretiendusystèmehydraulique................................44
Remplacementdultrehydraulique..........................44
Vidangeduliquidehydraulique.................................44
Contrôledesconduiteshydrauliques.........................46
................................................................................46
Contrôleduboulondecisaillementsurla
plate-forme........................................................46
Nettoyage................................................................47
Nettoyagedesdébrisaccumuléssurla
machine.............................................................47
Nettoyageduchâssis...............................................47
Remisage.....................................................................49
Dépistagedesdéfauts....................................................50
Schémas......................................................................51
3
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssielle
n'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.Pour
réduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectez
lesconsignesdesécuritéquisuivent.Teneztoujours
comptedesmisesengardesignaléesparlesymbolede
sécuritéetlamention
Pr udence
,
Attention
ou
Danger
.
Nepasrespectercesinstructions,c'estrisquerdevous
blesser,parfoismortellement.
Consignesdesécurité
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds.Respectez
toujourstouteslesconsignesdesécuritépouréviterdes
blessuresgravesoumortelles.
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdumonoxyde
decarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'un
localfermé.
Apprendreàseservirdelamachine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.Ilappartientaupropriétairedelamachine
d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes
(utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas
sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine
doitassurerlaformationdesutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.Certaines
législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation
decetypedemachine.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Avantd'utiliserlamachine
DANGER
Desconduitesdegaz,deslignesélectriqueset/ou
deslignestéléphoniquespeuventêtreenfouiesdans
lazonedetravail.Vousrisquezdevousélectrocuter
oudeprovoqueruneexplosionsivouslescoupez
encreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignesou
conduitesenfouiesdanslazonedetravail,etne
creusezpasàcesendroits.Contactezleservicede
signalisationoulacompagniedeservicespublics
pourmarquerleterraincorrectement(parexemple,
enAustralie,contactezleservicedesignalisation
nationalau1100).
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter
votretâchecorrectementetsansrisque.Utilisez
uniquementlesaccessoiresetéquipementsagréésparle
fabricant.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisdeslunettes
deprotection,unpantalon,deschaussuresdesécuritéet
desprotecteursd'oreilles.Attachezlescheveuxlongs.Ne
portezpasdebijoux.
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres,jouets,
câbles,etc.).
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéetdu
risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.
Utilisezuniquementdesrécipientshomologués.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteurest
enmarche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefaire
lepleindecarburant.Nefumezpas.
Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl'intérieur.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachineencasdemauvais
fonctionnement.
Utilisation
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Assurez-vousquetouslesembrayagessontaupointmort
etquelefreindestationnementestserréavantdemettre
lemoteurenmarche.Nedémarrezlemoteurquedepuis
lapositiond'utilisation.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes.
Déplacez-voustoujoursdansladirectionpréconiséesur
4
lespentes.Lanatureduterrainpeutaffecterlastabilité
delamachine.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvousfaitesdemi-toursurlespentes.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Arrêtez-voussurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlesaccessoires,débrayeztouteslescommandes
hydrauliquesauxiliaires,serrezlefreindestationnement,
coupezlemoteuretenlevezlaclédecontactavantde
quitterlapositiond'utilisation,pourquelqueraisonque
cesoit.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdesaccessoires
enmouvement.
Avantdefairemarchearrière,vériezquelavoieestlibre
justederrièrelamachineetsursatrajectoire.
Netransportezjamaisdepassagersetnelaissezapprocher
personnedelasurfacedetravail(spectateurs,animaux,
etc.).
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionainsiquepourtraverserdesroutesetdes
trottoirs.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesmaladeoufatigué,ni
sousl'emprisedel'alcool,dedroguesoudemédicaments.
Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,etpourladécharger.
Soyezprudentàl'approchedetournantssansvisibilité,
debuissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptiblesde
masquerlavue.
Lisezlesmanuelsd'utilisationdetouslesaccessoires.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede
travailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezlamachinesi
quelqu'unentredanslazonedetravail.
N'abandonnezjamaislamachineenmarche.Abaissez
toujourslesbrasdelachargeuse,coupezlemoteur,serrez
lefreindestationnementetenlevezlaclédecontactavant
delaisserlamachinesanssurveillance.
Nedépassezpaslacapaciténominaledefonctionnement
aurisquededéstabiliseretdeperdrelecontrôledela
machine.
Netransportezjamaisdechargequandlesbrassont
relevés.Transporteztoujoursleschargesprèsdusol.
Nesurchargezpasl'accessoireetmainteneztoujours
lachargehorizontalequandvousrelevezlesbrasdela
chargeuse.Lesbûches,planchesetautresobjetsrisquent
sinonderouleretdevousblesserdansleurchute.
Nemanœuvrezjamaislescommandessèchement;
actionnez-lesd'unmouvementrégulier.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetquand
voustraversez.
Netouchezaucunedespiècesdelamachinejusteaprès
l'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-les
refroidiravantd'entreprendredesréparations,des
réglagesoudesentretiens.
Vériezlahauteurlibreavantdepassersousunobstacle
(parex.branches,portes,câblesélectriques,etc.)etévitez
deletoucher.
Lamachinenedoitêtreutiliséequedansdeslieux
dégagésdetoutobstacleproche.Silamachinen'estpas
tenueàunedistancesufsantedesarbres,mursetautres
obstacles,ellepeutcauserdesblessuressil'utilisateurfait
marchearrièresanstenircomptedelagéographiedu
terrain.Utilisezlamachineuniquementdansdeszones
sufsammentdégagéespourluipermettred'évoluersans
risque.
Marquezaupréalablel'emplacementdesconduites
souterrainesdanslazonedetravail,etnecreusezpasà
cesendroits.
Trouvezlespointsdepincementmarquéssurlegroupe
dedéplacementetlesaccessoires,etn'approchezpasles
mainsnilespiedsdecespoints.
Avantdeconduirelamachineéquipéed'unaccessoire,
vériezquecelui-ciestxécorrectement.
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendezletonnerre
àproximité,n'utilisezpaslamachineetmettez-vousà
l'abri.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisquesde
pertedecontrôleetdebasculementdelamachinepouvant
entraînerdesaccidentsgraves,voiremortels.Lesmanœuvres
surpentes,quellesqu'ellessoient,demandentuneattention
particulière.
N'utilisezpaslamachinesurdespentesdedegrésupérieur
àceluiindiquésousDonnéesdestabilité(page7)etdans
leManueldel'utilisateurdel'outil.VoiraussileIndicateur
depente(page8).
Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),lecôtélepluslourdde
lamachineétantenamont.Larépartitiondupoids
varie.Quandlegodetestvide,l'arrièredelamachine
estlepointlepluslourd;lorsqu'ilestplein,l'avantdela
machinedevientpluslourd.Laplupartdesaccessoires
alourdissentl'avantdelamachine.
Lastabilitédelamachineestcompromisesivousélevez
lesbrasdelachargeuselorsquevousvoustrouvezsur
unepente.Danslamesuredupossible,gardezlesbrasde
lachargeuseabaisséssurlespentes.
N'enlevezoun'ajoutezjamaisd'accessoireslorsquela
machinesetrouvesurunepente.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels(pierres,
branches,etc.).Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,
carlesirrégularitésduterrainrisquentdeprovoquerle
retournementdelamachine.L'herbehautepeutmasquer
lesaccidentsduterrain.
UtilisezuniquementdesaccessoiresagréésparToro.
Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéetles
caractéristiquesdefonctionnementdelamachine.
5
L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annulerla
garantie.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivementsur
lespentes.Nechangezpassoudainementdevitesseou
dedirection.
Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.Sile
groupededéplacementperddesonpouvoirdetraction,
descendezlentementlapenteenlignededroite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentementen
gardantlecôtélepluslourddelamachineenamont.
Netravaillezpasàproximitédedénivellations,fossésou
berges.Lamachinerisquedeseretournersiunechenille
passepar-dessusunedénivellationquelconqueetse
retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Netravaillezpassurdel'herbehumide,carlapertede
motricitépeutfairedéraperlamachine.
Negarezpaslamachinesurunepente.
Entretienetremisage
Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
débrayezlescommandeshydrauliquesauxiliaires,abaissez
l'accessoire,serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclédecontact.Attendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesavantderégler,de
nettoyerouderéparerlamachine.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminezlesdébris
déposéssurlesaccessoires,lesentraînements,les
silencieuxetlemoteur.Nettoyezlescouléeséventuelles
d'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserlamachine
dansunlocalàl'écartdetouteamme.
Nestockezpaslecarburantàproximitéd'uneamme
etnevidangezpasleréservoirdecarburantàl'intérieur
d'unlocal.
Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlescomposantsau
besoin.
Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations.Débrancheztoujourslabornenégativedela
batterieavantlabornepositive.Rebrancheztoujoursla
bornepositiveavantlabornenégative.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.Danslamesuredupossible,évitezd'effectuer
desréglagessurlamachinemoteurenmarche.
Chargezlesbatteriesdansunlieudégagéetbienaéré,à
l'écartdesammesousourcesd'étincelles.Débranchezle
chargeurdusecteuravantdelebrancheràlabatterieou
del'endébrancher.Portezdesvêtementsdeprotection
etutilisezdesoutilsisolés.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
Siunentretienouuneréparationexigequelesbrasdela
chargeusesoientélevés,bloquez-lesenpositionlevéeà
l'aidedesdispositifsdeblocagedesvérinshydrauliques.
Gardezlesécrousetboulonsbienserrés.Maintenezle
matérielenbonétatdemarche.
N'enlevezetnemodiezjamaislesdispositifsdesécurité.
Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autresdébris
s'accumulersurlamachine.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.Laissezrefroidirla
machineavantdelaremiser.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéetdu
risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.
Utilisezexclusivementdesbidonshomologués.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteurest
enmarche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefaire
lepleindecarburant.Nefumezpas.
Nefaitesjamaislepleinàl'intérieur.
Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocalsetrouveuneammenue,
tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhicule,danslecoffre,surleplateau
d'unpick-upouailleursquesurlesol.
Lebecverseurdubidondoitresterencontactavecle
bordduréservoirpendantleremplissage.
Arrêtez-vousetexaminezlamachineaprèsavoirheur
unobstacle.Effectuezlesréparationsnécessairesavant
deremettrelemoteurenmarche.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezquedes
piècesderechangeTorod'origine.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes
brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet
lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles
vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezlabatterie
éloignéedescigarettes,desammesoudessources
d'étincelles.
N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartiedu
corpsdesfuitesentroud'épingleoudesgicleursd'où
sortduliquidehydrauliquesoushautepression.Utilisez
unmorceaudecartonoudepapierpourdétecterles
fuiteshydrauliques,jamaislesmains.Lesfuitesdeliquide
hydrauliquesouspressionpeuventtranspercerlapeau
etcauserdesblessuresquinécessiterontl'intervention
d'unchirurgienspécialisédanslesheuresquisuiventpour
évitertoutrisquedegangrène.
6
Donnéesdestabilité
Lestableauxci-aprèsindiquentlapentemaximalerecommandéelorsquelamachinesetrouvedanslespositionsillustrées.La
machinerisquededevenirinstablesurdespentessupérieuresaumaximumspécié.Lesdonnéesspéciéesdanslestableaux
supposentquelesbrasdelachargeusesontcomplètementabaissés.Lastabilitédelamachinepeutêtrecompromisesi
lesbrassontlevés.
Lemanueldechaqueaccessoireindiquetroisclassesdestabilitécorrespondantàchaqueorientationdelamachinesurlapente.
Pourconnaîtrelapentemaximalesurlaquellelamachineéquipéedel'accessoirepeutsedéplacer,cherchezledegrédepente
correspondantauxclassesdestabilitédel'accessoire.Exemple:Sil'accessoiremontésurlegroupededéplacementTX427a
uneclassedestabilitéBenmontéeenmarcheavant,DenmontéeenmarchearrièreetCenmontéetransversale,vouspouvez
gravirunepentede20°enmarcheavant,de12°enmarchearrièreetde14°transversalement,d'aprèslesspécicationsdu
groupededéplacementTX427donnéesdansletableausuivant.
Modèle22342HD
Pentemaximalerecommandéedans
lescassuivants:
Montéeen
marcheavant
Montéeen
marchearrière
Montée
transversale
Conguration
Machinesansaccessoire
121°19°
Machineavecaccessoireprévupourlesclassesdestabilitésuivantespour
chaqueorientation:*
A
25°25°20°
B
20°20°18°
C17°17°14°
D
10°12°
E
Stabilitéavecgodetchargé
PourgroupesdedéplacementTXougroupesdedéplacementsurrouessans
contrepoids
BDB
PourgroupesdedéplacementsurrouesaveccontrepoidsBD
C
Stabilitéavecgodetdéchargé
PourgroupesdedéplacementTXougroupesdedéplacementsurrouessans
contrepoids
D
CC
PourgroupesdedéplacementsurrouesaveccontrepoidsDBB
7
Indicateurdepente
G01 1841
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Pourdéterminerlapentemaximalesurlaquellelamachinepeutêtreutiliséesansrisque,reportez-vousàlasectionDonnées
destabilité.Utilisezlegraphiquedemesuredelapentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.
N'utilisezpascettemachinesurdespentessupérieureauxspécicationsdelasectionDonnéesdestabilité.Pliezle
longdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié
8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles
endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
58-6520
1.Graisser
93-6686
1.Liquidehydraulique
2.LisezleManueldel'utilisateur.
93-7814
1.Risquedecoincementdanslacourroienevous
approchezpasdespiècesmobiles.
93-9084
1.Pointdelevage2.Pointd'attache
94-3353
1.Risqued'écrasementdesmainsn'approchezpasles
mainsdelamachine.
99-9935
1.RisquederenversementlisezleManueldel'utilisateur;la
chargemaximaleestde234kg(515lb).
100-4650
1.Risqued'écrasementdesmainstenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
2.Risqued'écrasementdespiedstenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
100-8821
1.Risqued'écrasementetdecoupuresdesmainsnevous
approchezpasdel'avantdelamachinelorsquelesbras
delachargeusesontlevés.
100-8822
1.Attentionnetransportezpasdepassagers.
9
112-2744
1.LisezleManueldel'utilisateur.
4.Pourutiliserlaplate-forme,abaissez-ladepuislaposition
déverrouillée.
2.Plate-formeverrouilléeenpositionderangement
5.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.
3.Soulevezlaplate-formepourladéverrouiller.
6.Risquederenversementnedescendezpasdela
plate-formeavecunechargelevée.
115-4020
1.Virageàdroite3.Marchearrière
2.Marcheavant4.Virageàgauche
115-4855
1.Surfacechaudeportezdesgantsdeprotectionpour
manipulerlesraccordshydrauliquesetlisezleManuel
del'utilisateurpourapprendrelemaniementcorrectdes
composantshydrauliques
115-4857
1.Abaissementdesbrasde
lachargeuse.
4.Redressementdugodet.
2.Déversementdugodet.5.Flottementdugodetau
sol.
3.Levagedesbrasdela
chargeuse.
115-4858
1.Risqued'écrasementdesmainsoudespiedsinstallezle
dispositifdeblocagedevérin.
10
115-4859
1.Desserré
3.Serré
2.Freindestationnement
115-4861
1.Commandeshydrauliques
auxiliaires
3.Marcheavant
2.Verrouillagedelamarche
arrière
4.Pointmort
115-4862
1.Verroudesoupapede
brasdechargeuse
déverrouillé
2.Verroudesoupapede
brasdechargeuse
verrouillé
115-4860
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.
2.Attentionserrezlefreindestationnement,coupezlemoteur,enlevezlaclédecontactetabaissezlesbrasdelachargeuse
avantdequitterlamachine.
3.Risqued'écrasementmontezledispositifdeblocagedevérinetlisezlesinstructionsavantd'effectuerdesentretiensou
desrévisions.
4.Risquedecoupuresauxmainsetauxpiedsattendezl'arrêtdespiècesmobiles;nevousapprochezpasdespiècesmobiles;
gardeztouteslesprotectionsenplace.
5.Risqued'écrasement/demutilationn'autorisezpersonneàs'approcherdelamachine.
6.Risquesd'explosionetd'électrocutionnecreusezpasauxendroitsdesconduitesdegazoud'électricitésontenfouies;
contactezlesservicespublicslocauxavantdecommenceràcreuser.
11
117-4045
1.LisezleManueldel'utilisateursitué
souslecapotd'accèsarrière.
7.Starter
13.Moteurenmarche
2.Hautrégime8.Horsservice14.Moteurcoupé
3.Réglagevariablecontinu
9.Carburant
15.Attentionn'utilisezpascettemachine
àmoinsd'avoirlescompétences
nécessaires.
4.Basrégime10.Thermomètredeliquidehydraulique16.Risqued'électrocutionaucontactdes
lignesd'électricitéaériennesnevous
approchezpasdeslignesd'électricité
aériennes.
5.Commanded'accélérateur11.Compteurhoraire
17.Risquederenversementdéplacezla
machineengardantl'extrémitélaplus
lourdeenamont;transporteztoujours
leschargesprèsdusol;n'actionnez
jamaislelevierdecommande
sèchement;faites-led'unmouvement
régulier.
6.Enservice12.Démarragedumoteur18.Risquederenversementralentissez
avantdechangerdedirection,
n'accélérezpasdanslesvirages,
etvérieztoujoursquelavoieest
librejustederrièrelamachineetsur
satrajectoireavantdefairemarche
arrière.
12
Vued'ensembledu
produit
Figure4
1.Chenille
5.Brasdechargeuse9.Plaquedemontage13.Réservoirdecarburant
2.Chambrederéglagede
chenille
6.Capot10.Pointd'attache/delevage
14.Plaquedesécuritéarrière
3.Vérindelevage7.Raccordshydrauliques
auxiliaires
11.Panneaudecommande
4.Dispositifdeblocagede
vérin
8.Vérind'inclinaison
12.Capotd'accèsarrière
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
familiarisez-vousavectouteslescommandes(Figure5).
Figure5
1.Levierdecommande
hydrauliqueauxiliaire
8.Levierdecommande
desbrasde
chargeuse/d'inclinaisonde
l'accessoire
2.Commanded'accélérateur
9.Verroudesoupapede
brasdechargeuse
3.Commandedestarter10.Levierdefreinde
stationnement
4.Jaugedecarburant
11.Commandede
déplacement
5.Témoindesurchauffedu
liquidehydraulique
12.Barrederéférence
6.Compteur
horaire/tachymètre
13.Barrederéférencede
chargeuse
7.Commutateuràclé
13
Commutateuràclé
Lecommutateuràclésertàdémarreretarrêterlemoteur,et
comporte3positions:ARRÊT,CONTACTetDÉMARRAGE.
Pourdémarrerlemoteur,tournezlacléenposition
CONTACT;letémoindepréchauffages'allume.Lorsquele
témoindepréchauffages'éteint,tournezlacléenposition
deDÉMARRAGE.Relâchezlaclélorsquelemoteur
démarre;ellerevientautomatiquementàlaposition
CONTACT.
Pourcouperlemoteur,tournezlacléenpositionARRÊT.
Commanded'accélérateur
Déplacezlacommandeenavantpouraugmenterlerégime
moteur,etenarrièrepourlediminuer.
Commandedestarter
Pourdémarreràfroid,poussezlacommandedestarteren
avant.Dèsquelemoteuradémarré,réglezlacommande
destarterjusqu'àcequelemoteurtournerégulièrement.
Ramenezlacommandedestartercomplètementenarrière
aussitôtquepossible.
Remarque:Lestartern'estpasoupresquepasnécessaire
silemoteurestchaud.
Barrederéférence
Lorsquevousconduisezlamachine,servez-vousdelabarre
deréférencecommepoignéeetpointdelevierpourcontrôler
ledéplacementetlelevierdecommandehydraulique
auxiliaire.Pourgarderlecontrôledelamachine,gardez
toujoursaumoinsunemainsurlabarrederéférencependant
lesmanœuvres.
Commandededéplacement
Figure6
1.Barrederéférence(xepouroffrirunpointderéférence
etunepoignéedemaintienutilependantlaconduitede
lamachine)
2.Commandededéplacement(mobilepourcontrôlerla
machine)
Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezla
commandededéplacementenavant(Figure7).
Figure7
Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezlacommande
dedéplacementenarrière(Figure8).Regardezderrière
vouslorsquevousfaitesmarchearrièreetgardez
toujourslesmainssurlabarrederéférence.
Figure8
Pourtourneràdroite,tournezlacommandede
déplacementdanslesenshoraire(Figure9).
G008131
Figure9
Pourtourneràgauche,tournezlacommandede
déplacementdanslesensantihoraire(Figure10).
G008132
Figure10
Pourarrêterlamachine,relâchezlacommandede
déplacement(Figure6).
14
Remarque:Lavitessededéplacementdelamachine,dans
l'uneoul'autredirection,estproportionnelleaudéplacement
delacommande.
Levierdecommandedesbrasde
chargeuse/d'inclinaisondel'accessoire
Pourinclinerl'accessoireenavant,déplacezlentementle
levierversladroite(Figure11).
Pourinclinerl'accessoireenarrière,déplacezlentementle
levierverslagauche(Figure11).
Pourabaisserlesbrasdelachargeuse,poussezlentementle
levierenavant(Figure11).
Pouréleverlesbrasdelachargeuse,tirezlentementlelevier
enarrière(Figure11).
Vouspouvezaussipousserleleviercomplètementenavant,
enpositionverrouillée(Figure11),pourdébloquerlesbras
delachargeuse,etpermettreàl'accessoiredereposersurle
sol.Lesaccessoirescommelaniveleuseetlalamehydraulique
peuventainsisuivrelereliefduterrain(c.-à-d.otter)pendant
lenivelage.
Figure11
1.Abaissementdesbrasde
lachargeuse
4.Inclinaisonavantde
l'accessoire
2.Levagedesbrasdela
chargeuse
5.Positionverrouillée
(ottement)
3.Inclinaisonarrièrede
l'accessoire
Déplacezlelevieràunepositionintermédiaire(parex.en
avantetàgauche)pouractionnerlesbrasdelachargeuseet
inclinerl'accessoiresimultanément.
Verroudesoupapedebrasde
chargeuse
Ilbloquelelevierdecommandedesbrasdela
chargeuse/d'inclinaisondel'accessoireetl'empêched'être
pousséenavant.Celapermetd'éviterl'abaissementaccidentel
desbrasdurantunentretien.Bloquezlasoupapedesbrasde
lachargeuseavecleverrouchaquefoisquevousarrêtezla
machineetquelesbrassontlevés.
Pourutiliserleverrou,soulevez-lehorsdupanneaude
commandeetfaites-lepivoteràgauchepourleplacerdevant
lelevierdecommandedesbras.Enfoncez-leenposition
verrouillée(Figure12).
Figure12
1.Verroudesoupapede
brasdechargeuse
2.Levierdecommande
desbrasde
chargeuse/d'inclinaisonde
l'accessoire
Barrederéférence
Labarrederéférenceoffreunpointd'appuipourla
mainpendantquevousactionnezlelevierdesbrasdela
chargeuse/d'inclinaisondel'accessoire.
Levierdecommandehydraulique
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenavant,tournezle
levierdecommandeenarrièreetabaissez-lejusqu'àlabarre
deréférence(Figure13,repère1).
Pourutiliserl'accessoirehydrauliqueenarrière,tournezle
levierdecommandeenarrière,puispoussez-leverslagauche
danslecransupérieur(Figure13,repère2).
Sivousrelâchezlelevieralorsqu'ilestenpositionde
fonctionnementavant,ilrevientautomatiquementenposition
depointmort(Figure13,repère3).S'ilestenpositionde
fonctionnementarrière,ilrestedanscettepositionjusqu'à
sasortieducran.
Figure13
1.Accessoireshydrauliques
débitavant
3.Pointmort
2.Accessoireshydrauliques
débitarrière
15
Levierdefreindestationnement
Pourserrerlefreindestationnement,poussezlelevierde
freinenavantetàgauche,puistirez-leenarrière(Figure14).
Remarque:Lamachinepeutroulerlégèrementavantque
lesfreinss'engagentdanslepignond'entraînement.
Figure14
Pourdesserrerlefrein,poussezlelevierenavantetàdroite
danslecran.
Jaugedecarburant
Ellemesurelaquantitédecarburantquirestedansleréservoir.
Témoindesurchauffeduliquide
hydraulique
Cetémoins'allumeetunealarmesonoresedéclenchesila
températureduliquidehydrauliqueesttropélevée.Dansce
cas,arrêtezlemoteuretlaissez-lerefroidir.
Compteurhoraire/tachymètre
Lorsquelemoteurestarrêté,lecompteurhoraire/tachymètre
indiquelenombred'heuresdefonctionnementdelamachine.
Lorsquelemoteurestenmarche,ilindiquelerégimemoteur
entoursparminute(tr/min).
Aprèsles50premièresheures,puistoutesles100heures
(c.-à-d.150,250,350,etc.),lemessageCHGOILs'afche
pourvousrappelerdefairelavidangedel'huilemoteur.
Toutesles100heures,leslettresSVCs'afchentsurl'écran
pourvousrappelerd'effectuerlesprocéduresd'entretien,
enfonctiond'unprogrammeprévutoutesles100,200ou
400heures.Cesrappelss'afchent3heuresavantl'entretien
programméetclignotentrégulièrementpendant6heures.
16
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptiondelamachinepeuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Modèle22342HD
Largeur
86cm(34po)
Longueur
180cm(71po)
Hauteur
117cm(46po)
Poids
853kg(1880lb)
Capacitédefonctionnement227kg(500lb)
Capacitédebasculement671kg(1480lb)
Empattement
79cm(31,2po)
Hauteurdebasculement(avecgodetétroit)119cm(47po)
Portéelevagemaximum(avecgodetétroit)55cm(22po)
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement(godetétroitélevéaumaximum)168cm(66po)
Spécicationsdugodet
Largeur
88cm(34,5po)
Longueur
68cm(26,7po)
Hauteur
64cm(25,1po)
Poids
69kg(153lb)
Capacité(capacitéàrasSAE)0,10m
3
(3,5pi
3
)
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagréésparToroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerlescapacitésdelamachine.
Pourobtenirlalistedetouslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotredépositaire-réparateuroudistributeuragrééou
rendez-voussurlesitewww.Toro.com.
Important:UtilisezuniquementdesaccessoiresagréésparToro.Toutautreaccessoirerisqueraitdecompromettre
lasécuritédulieud'utilisationoud'endommagerlamachine.
17
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Important:Avantd'utiliserlamachine,contrôlezles
niveauxdecarburantetd'huile,etdébarrassez-lade
tousdébris.Vériezégalementqueriennipersonne
nesetrouvesurlazonedetravail.Marquezaussi
l'emplacementdetouteslesconduitessouterraines.
Ajoutdecarburant
Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet
neuve(stockéedepuismoinsd'unmois)ayantunindice
d'octanede87ouplus(méthodedecalcul[R+M]/2).
Éthanol:del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE(éther
méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtreutilisée.
L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduitsdifférents.
L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol(E15)par
volumen'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essence
contenantplusde10%d'éthanolparvolume,comme
E15(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient20%
d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85%d'éthanol).
L'utilisationd'essencenonagrééepeutentraînerdes
problèmesdeperformanceset/oudesdommagesau
moteurquipeuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiver,àmoinsd'utiliserun
stabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Important:Pourréduirelesproblèmesdedémarrage,
ajoutezunstabilisateuràchaquepleinetutilisezde
l'essencestockéedepuismoinsd'unmois;laissez
tournerlemoteurjusqu'àcequ'ils'arrêtefautede
carburantavantderemiserlamachinependantplus
d'unmoisdesuite.
N'utilisezpasd'additifsdecarburantautresqu'un
stabilisateur/conditionneur.N'utilisezpasde
stabilisateursàbased'alcoolstelsquel'éthanol,le
méthanoloul'isopropanol.
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburantest
extrêmementinammableethautementexplosif.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)pardu
carburantpeutvousbrûler,ainsiquelespersonnes
setenantàproximité,etcauserdesdommages
matériels.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,lorsque
lemoteurestfroid.Essuyeztoutcarburant
répandu.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde
carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
Neremplissezpascomplètementleréservoir
decarburant.Versezlaquantitédecarburant
vouluepourqueleniveausesitueentre6et
13mm(1/4et1/2po)au-dessousdelabase
dugoulotderemplissage.L'espaceau-dessus
doitrestervidepourpermettreaucarburantde
sedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantducarburant
ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou
sourcesd'étincellesquipourraientenammer
lesvapeursdecarburant.
Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants.
N'achetezetnestockezjamaisplusquela
quantitédecarburantconsomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesansl'équiperdu
systèmed'échappementcompletetenbonétat
demarche.
18
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduremplissage,
produireuneétincelleetenammerlesvapeursde
carburant.Unincendieouuneexplosioncausé(e)
parducarburantpeutvousbrûler,ainsiqueles
personnessetenantàproximité,etcauserdes
dommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsdecarburantsurlesol,
àl'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Neremplissezpasdebidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une
remorque,carlamoquetteintérieureoule
revêtementenmatièreplastiquedelacaisse
risqued'isolerlebidonetdefreinerl'élimination
del'électricitéstatiqueéventuellementproduite.
Sipossible,descendezlamachineduvéhicule
oudelaremorqueetposez-laàterreavantde
remplirleréservoirdecarburant.
Sicelan'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et
nondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,maintenezle
pistoletencontactaveclebordduréservoirou
dubidonjusqu'àlanduremplissage.
Remplissageduréservoirdecarburant
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlesbrasdelachargeuseetcoupezlemoteur.
2.Retirezlacléetlaissezrefroidirlemoteur.
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoiret
enlevezlebouchon.
Remarque:Lebouchonestattacauréservoirde
carburant.
4.Versezdel'essencesansplombdansleréservoirjusqu'à
cequ'ellearrivejusteendessousdelabasedugoulot
deremplissage.
Important:L'espaceau-dessusdoitrestervide
pourpermettreaucarburantdesedilater.Ne
remplissezpascomplètementleréservoirde
carburant.
5.Revissezsolidementlebouchonduréservoirde
carburantjusqu'audéclic.
6.Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Utilisationd'unstabilisateur/condition-
neur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdanslamachine
pour:
Quelecarburantrestefraispendantunepériode
maximalede90jours.Au-delàdecettedurée,vidangezle
réservoirdecarburant.
Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdanslecircuit
d'alimentation,quipourraitentraînerdesproblèmesde
démarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezlaquantitécorrectedestabilisateur/conditionneur
decarburant.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/conditionneurs
estoptimalelorsqu'ilssontmélangésàducarburantneuf.
Pourréduirelesrisquesdeformationdedépôtsvisqueux
danslecircuitd'alimentation,utiliseztoujoursunstabilisateur
dansl'essence.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlesbrasdelachargeuseetcoupezlemoteur.
2.Retirezlacléetlaissezrefroidirlemoteur.
3.Ouvrezlecapot.
4.Nettoyezlasurfaceautourdelajauged'huile(Figure
15).
Figure15
1.Jauged'huile2.Extrémitémétallique
5.Sortezlajauged'huileetessuyezsoigneusement
l'extrémitémétallique(Figure15).
6.Enfoncezlajaugecomplètementdansletube(Figure
15).
7.Sortezdenouveaulajaugeetexaminezl'extrémité
métallique.
8.Sileniveauesttropbas,nettoyezlasurfaceautourdu
bouchonderemplissageetenlevezlebouchon(Figure
16).
19
Figure16
1.Bouchonderemplissage
2.Couvre-culasse
9.Versezlentementunequantitéd'huilesufsantedans
lecouvre-culassepouramenerleniveauaurepèredu
plein(F).
Important:Neremplissezpasexcessivementle
cartersouspeined'endommagerlemoteur.
10.Remettezlebouchonderemplissageetlajaugeen
place.
11.Fermezlecapot.
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Capacitéduréservoirhydraulique:45,4litres(12gallons
américains)
VoirVidangeduliquidehydraulique(page44)pourconnaître
lesspécicationsduliquidehydraulique.
Important:Utiliseztoujoursletypecorrectdeliquide
hydraulique.L'utilisationdeliquidesnonspéciés
endommageralesystèmehydraulique.
1.Enlevezl'accessoireéventuellementinstallé;voirRetrait
d'unaccessoire(page25).
2.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlesbrasdelachargeuseetrétractez
complètementlevérind'inclinaison.
3.Coupezlemoteur,enlevezlaclédecontactetlaissez
refroidirlemoteur.
4.Ouvrezlecapotetenlevezlespanneauxlatéraux.
5.Nettoyezlasurfaceautourdugoulotderemplissagedu
réservoirhydraulique(Figure17).
6.Enlevezlebouchondugoulotderemplissageet
vériezleniveaudeliquidesurlajauge(Figure17).
Ildoitsesituerentrelesrepèresdelajauge.
Figure17
1.Bouchonderemplissage2.Jaugedeniveau
7.Sileniveauestbas,ajoutezsufsammentd'huile
hydrauliquepourlerectier.
8.Remettezlebouchonsurlegoulotderemplissage.
9.Reposezlepanneaulatéralgaucheetrefermezlecapot.
Démarrageetarrêtdumoteur
Démarragedumoteur
1.Vériezquelelevierdecommandehydraulique
auxiliaireestaupointmort.
2.Déplacezlacommandedestarterenavant,enposition
ENSERVICE,pourdémarrerlemoteuràfroid.
3.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-courseentre
lespositionsBASRÉGIME(tortue)etHAUTRÉGIME
(lièvre).
Remarque:L'usagedustartern'estgénéralementpas
requissilemoteurestchaud.
4.TournezlaclédecontactàlapositionDÉMARRAGE.
Relâchezlacléquandlemoteurdémarre.
Important:N'actionnezpasledémarreurplusde
10secondesdesuite.Silemoteurnedémarrepas,
attendez30secondesavantdefaireunenouvelle
tentative.Ledémarreurrisquedegrillersivousne
respectezpascesconsignes.
5.Lorsquelemoteuradémarré,ramenezprogressivement
lacommandedestarterenpositionHORSSERVICE.Si
lemoteurcaleouhésite,tirez-laànouveaujusqu'àce
quelemoteursoitchaud.
6.Réglezlacommanded'accélérateuràlapositionvoulue.
Important:Silemoteurtourneàhautrégime
quandlesystèmehydrauliqueestfroid(c.-à-d.
quandlatempératureambianteestprochede
ouinférieureà0ºC),lesystèmerisqued'être
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Toro TX 427 Narrow Track Compact Tool Carrier Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à