Sony 50P Manuel utilisateur

Catégorie
Matériel d'enregistrement
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Chapter 6 Adjusting and Setting Through Menus
Chapter 6 Adjusting and Setting Through Menus 77 (GB)
Chapter 6 Adjusting and Setting Through Menus
Menu Organization
The menu of this unit consists of the following menus and submenus.
Menu
TC/UB SET TC PRESET
(page 78 (GB))
UB PRESET
(page 78 (GB))
TC FORMAT
(page 78 (GB))
a)
TC RUN
(page 78 (GB))
TC/UB IN
(page 79 (GB))
TC MAKE
(page 79 (GB))
UB TIME
(page 79 (GB))
JOG TC OUT
(page 79 (GB))
DISPLAY SET EE/PB SET
(page 84 (GB))
qREMAIN
(page 84 (GB))
DATA CODE
(page 84 (GB))
LTR SIZE
(page 84 (GB))
COLOR BAR
(page 85 (GB))
b)
uREMAIN
(page 85 (GB))
DATE DISP
(page 85 (GB))
TIME DISP
(page 85 (GB))
VIDEO SET PB YNR
(page 85 (GB))
PB CNR
(page 85 (GB))
VIDEO LVL
(page 86 (GB))
EXT SYNC
(page 87 (GB))
H PHASE
(page 87 (GB))
H PHASE F
(page 87 (GB))
SC PHASE
(page 87 (GB))
SC PHASE F
(page 87 (GB))
AUDIO SET AUDIO MODE
(page 88 (GB))
AUDIO DUB
(page 88 (GB))
JOG AUDIO
(page 88 (GB))
REF LEVEL
(page 88 (GB))
AGC CH1,2
(page 88 (GB))
AGC CH3,4
(page 88 (GB))
LIMITER
(page 89 (GB))
WIND
(page 89 (GB))
LCD SET LCD BRIGHT
(page 89 (GB))
LCD COLOR
(page 89 (GB))
c)
CM SET CM SEARCH
(page 80 (GB))
TITLE DISP
(page 80 (GB))
LABEL DISP
(page 80 (GB))
TAPE LABEL
(page 81 (GB))
ITEM ERASE
(page 82 (GB))
ERASE ALL
(page 83 (GB))
VTR SET FF/REW SPD
(page 90 (GB))
STILL TIME
(page 90 (GB))
FROM STILL
(page 90 (GB))
FROM REC P
(page 90 (GB))
DUPLICATE
(page 90 (GB))
FOOT SW
(page 91 (GB))
DV EE OUT
(page 91 (GB))
STILL PICT
(page 91 (GB))
OTHERS BEEP
(page 92 (GB))
A BACK COL
(page 92 (GB))
CLOCK SET
(page 92 (GB))
HRS METER
(page 92 (GB))
Submenu (page)
Menu
Submenu (page)
a) DSR-50 only
b) COLOUR BAR for DSR-50P
c) LCD COLOUR for DSR-50P
2 (FR)
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque dincendie ou d’électrocution, ne pas
exposer cet appareil à la pluie ou à lhumidité.
Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir lappareil.
Confier lentretien de cet appareil à un personnel qualifié
uniquement.
Systèmes couleur compatibles
Le DSR-50 est conçu pour effectuer un enregistrement/
lecture au moyen du système couleur NTSC. Lenregistre-
ment de sources vidéo reposant sur dautres systèmes
couleur ne peut pas être garanti.
Attention
Les programmes télévisés, les films, les cassettes vidéo et
autres matériaux peuvent être protégés par des droits
dauteur. Tout enregistrement illicite de tel matériel peut être
contraire aux réglementations sur les droits dauteur. De
même, lutilisation de cet enregistreur pour des émissions de
télévision câblée peut nécessiter lautorisation du propriétaire
de l’émission de télévision câblée et/ou du programme.
Systèmes couleur compatibles
Le DSR-50P est conçu pour effectuer un enregistrement/
lecture au moyen du système couleur PAL. Lenregistrement
de sources vidéo reposant sur dautres systèmes couleur ne
peut pas être garanti.
Attention
Les programmes télévisés, les films, les cassettes vidéo et
autres matériaux peuvent être protégés par des droits
dauteur. Tout enregistrement illicite de tel matériel peut être
contraire aux réglementations sur les droits dauteur. De
même, lutilisation de cet enregistreur pour des émissions de
télévision câblée peut nécessiter lautorisation du propriétaire
de l’émission de télévision câblée et/ou du programme.
Pour le DSR-50P
Pour les clients européens
Ce produit portant la marque CE est conforme à la Directive
sur la compatibilité électromagnétique (EMC) (89/336/CEE)
émise par la Commission de la Communauté européenne.
La conformité à cette directive implique la conformité aux
normes européennes suivantes:
EN55103-1: Interférences électromagnétiques (émission)
EN55103-2: Sensibilité électromagnétique (immunité)
Ce produit est prévu pour être utilisé dans les
environnements électromagnétiques suivants:
E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrie légère), E3
(urbain extérieur) et E4 (environnement EMC contrôlé ex.
studio de télévision).
3 (FR)
Précautions
Nendommagez pas le cordon dalimentation.
Avant deffectuer des opérations de maintenance,
débranchez ladaptateur secteur de lappareil, puis
retirez les batteries.
Utilisez uniquement lalimentation spécifiée.
Nutilisez pas lappareil dans un environnement
soumis excessivement à de la suie, de la vapeur, de
lhumidité ou de la poussière.
Ne laissez aucun liquide ou corps étranger pénétrer
dans lappareil.
Ne démontez pas lappareil et ne le trafiquez pas.
Nutilisez pas lappareil lors dun orage.
Ne faites pas balancer pas lappareil par la poignée.
Ne manipulez pas lappareil pendant son transport.
Si vous avez réglé les sélecteurs dentrée audio
(CAM/LINE/+48V ON) sur +48V ON, ninsérez pas
dobjet métallique dans les connecteurs AUDIO
INPUT.
Ne touchez pas le moniteur à cristaux liquides sil est
endommagé.
Ne touchez jamais ladaptateur secteur ou les
batteries avec les mains humides.
Introduisez/retirez les batteries correctement.
Ne recouvrez pas lappareil de couvertures, tapis, etc.
Evitez les longues périodes d’écoute lorsque le son
est fort.
Naugmentez pas le volume de manière excessive.
Nutilisez pas lappareil sous la pluie ou la neige.
Nutilisez pas ladaptateur secteur de votre ordinateur
portatif.
Lorsque vous transportez lappareil, maintenez-le par
la poignée.
Ne disposez pas lappareil sur des endroits instables.
Ne vous asseyez pas sur lappareil. Ne posez pas
dobjets lourds sur lappareil.
Lors du chargement dune cassette, faites attention de
ne pas vous coincer les doigts.
Rangez les câbles correctement.
Si vous nutilisez pas lappareil pendant une période
prolongée, débranchez ladaptateur secteur et retirez
les batteries.
Si vous avez réglé les sélecteurs dentrée audio
(CAM/LINE/+48V ON) sur +48V ON, utilisez un
microphone compatible 48 V.
A propos du remballage et de
lexpédition
Conservez le carton demballage et les matériaux de
conditionnement dorigine, car ils constituent une
protection idéale si vous êtes amené à transporter
lappareil. Pour une protection optimale, remballez
votre appareil comme il a été emballé à lorigine en
usine et veillez à ne pas lui faire subir de chocs violents
pendant son transport.
4 (FR) Table des matières
Table des matières
Table des matières
Chapitre 1
Présentation
Caractéristiques ........................................................7 (FR)
Format DVCAM..........................................................7 (FR)
Autres caractéristiques ................................................9 (FR)
Emplacement et fonction des pièces ....................10 (FR)
Panneau avant ............................................................10 (FR)
Panneau droit.............................................................22 (FR)
Panneau gauche .........................................................29 (FR)
Panneau supérieur......................................................30 (FR)
Chapitre 2
Préparatifs
Préparatifs à la mise sous tension ........................31 (FR)
Batteries utilisables ...................................................31 (FR)
Utilisation de la batterie rechargeable BP-L40(A)/L60A/
L90A ....................................................................32 (FR)
Remarques sur lutilisation du connecteur
DC IN 12V ...........................................................34 (FR)
Raccordements .......................................................35 (FR)
Raccordements pour lenregistrement.......................35 (FR)
Raccordements pour la lecture ..................................38 (FR)
Chapitre 3
Lecture et
enregistrement
Remarques sur les cassettes vidéo ......................40 (FR)
Insertion/éjection de cassettes ...................................41 (FR)
Remarques sur la lecture et lenregistrement ............43 (FR)
Enregistrement........................................................45 (FR)
Enregistrement à laide dune caméra externe ..........45 (FR)
Enregistrement à laide du lecteur.............................49 (FR)
Autres fonctions denregistrement ............................52 (FR)
Lecture .....................................................................53 (FR)
Configuration pour la lecture ....................................53 (FR)
Procédure pour la lecture...........................................54 (FR)
Autres fonctions de lecture........................................55 (FR)
Table des matières 5 (FR)
Chapitre 4
Réglage du code
temporel et
ajustement des
signaux vidéo
Chapitre 5
Copie et doublage
audio
Copie (génération dune bande de travail
avec le même code temporel).......................70 (FR)
Doublage audio .......................................................74 (FR)
Chapitre 6
Ajustement et
réglage via les
menus
Utilisation des menus .............................................76 (FR)
Organisation des menus.............................................77 (FR)
Contenu des menus....................................................78 (FR)
Chapitre 7
Entretien
Dépannage...............................................................93 (FR)
Messages dalarme .................................................94 (FR)
Remarques sur lutilisation ....................................96 (FR)
Réglage du code temporel et des bits
dutilisateur.....................................................56 (FR)
Affichage des données de texte telles que les données de
temps ....................................................................56 (FR)
Utilisation du générateur de code temporel
interne...................................................................56 (FR)
Synchronisation des codes temporels .................61 (FR)
Raccordement au générateur de code temporel.........61 (FR)
Remarques sur les codes temporels...........................63 (FR)
Réglage des phases de synchronisation et de
sous-porteuse des signaux vidéo................65 (FR)
Réglage des signaux ..............................................67 (FR)
Réglage du niveau de sortie.......................................67 (FR)
Réglage du niveau dentrée .......................................68 (FR)
FR
Français
6 (FR) Table des matières
Table des matières
Annexe
Compatibilité des formats DVCAM et DV ..............99 (FR)
Spécifications........................................................102 (FR)
Glossaire................................................................104 (FR)
Index.......................................................................106 (FR)
Index des sous-menus ........................................ 107 (FR)
Chapitre 1 Présentation 7 (FR)
Chapitre 1 Pr
ésentation
Caractéristiques
Chapitre 1 Pr
ésentation
Lunité DSR-50/50P est un enregistreur numérique de
cassettes vidéo de bande de
1
/4 de pouce. Grâce au
format denregistrement numérique DVCAM
TM
,
lunité DSR-50/50P produit une qualité stable et
supérieure dimage en traitant numériquement et en
séparant les signaux dimage en signaux de luminance
et d’écart des couleurs (vidéo composante). Équipé
dun moniteur à cristaux liquides en couleur, le châssis
compact et léger de lunité DSR-50/50P se déplace
facilement et vous donne la possibilité de contrôler les
images sur le champ.
La section suivante décrit les caractéristiques
principales de lunité DSR-50/50P.
Format DVCAM
Le format DVCAM est basé sur le format DV
commercial, qui utilise le format numérique de
composante 4:1:1 (DSR-50) ou le format 4:2:0 (DSR-
50P). Il offre un format denregistrement numérique
1
/4
de pouce pour une utilisation professionnelle.
Qualité dimage supérieure, stabilité
élevée
Les signaux vidéo sont séparés en signaux d’écart des
couleurs et en signaux de luminance, qui sont codés et
compressés à un cinquième de leur taille dorigine
avant d’être enregistrés pour assurer une qualité
dimage superbe et stable.
Grâce à lenregistrement numérique, vous pouvez
effectuer une copie multigénération avec pratiquement
pas de perte de la qualité.
Entre-axe large des pistes
Lentre-axe des pistes denregistrement est denviron
15 µm, cest-à-dire 50% plus large que lentre-axe de
10 µm du format DV. Grâce à cette caractéristique, le
format DVCAM offre une fiabilité et une précision
suffisantes pour le montage professionnel.
Son numérique PCM de haute qualité
Lenregistrement PCM offre une large plage
dynamique et un rapport signal/bruit élevé, améliorant
ainsi la qualité sonore.
Il existe deux modes denregistrement : le mode 2
canaux (échantillonnage 48 kHz et code linéaire 16
bits) qui fournit une qualité sonore équivalente au
format DAT (Digital Audio Tape), ou le mode 4
canaux (échantillonnage 32 kHz et code non linéaire
12 bits) qui permet un enregistrement et une lecture
simultanés sur quatre canaux.
Compatibilité avec le format DV
Vous pouvez donc lire une cassette DV enregistrée au
VCR format DV sur cette unité (mode SP
uniquement). Vous pouvez également enregistrer une
image au format DV (mode SP uniquement).
(Lenregistrement et la lecture en mode LP ne sont pas
disponibles.)
Choix de deux tailles de cassette
Lunité peut utiliser des cassettes DVCAM de taille
standard et de petite taille.
En fonction de la taille de la cassette, lunité change
automatiquement la position de la plaque
dentraînement des bobines.
La durée denregistrement et de lecture maximum est
de 184 minutes pour une cassette de taille standard et
de 40 minutes pour une cassette de petite taille
(format DVCAM).
Télécommande
Lunité peut être activée à partir dune télécommande
CONTROL-S DSRM-20 (non fournie).
8 (FR) Chapitre 1 Présentation
Caractéristiques
Chapitre 1 Pr
ésentation
.........................................................................................................................................................................................................
1) i.LINK et sont des marques de fabrique, qui
indiquent la conformité du produit aux spécifications
IEEE 1394-1995 et à leurs révisions.
Fonction de recherche à haute vitesse
Si vous utilisez la télécommande en option (DSRM-
20), lappareil comporte une fonction de recherche
dimage qui permet de visualiser des images couleur à
une vitesse de lecture 14 fois supérieure à la vitesse
normale (DSR-50) ou 17 fois supérieure à la vitesse
normale (DSR-50P) en avant et en arrière.
Lors du fonctionnement de la télécommande de cet
appareil en mode de défilement (mode shuttle) à partir
dun contrôleur de montage ou dun contrôleur distant,
vous pouvez effectuer une recherche à une vitesse
comprise dans la plage 0 (immobile) à 14 fois la
vitesse normale (DSR-50) ou 17 fois la vitesse
normale (DSR-50P) dans les deux directions. Vous
pouvez également effectuer une recherche image par
image en mode par à-coups (mode jog).
De plus, vous pouvez écouter le son.
Générateur/lecteur de code temporel
interne
Lunité contient un générateur/lecteur de code
temporel interne qui peut générer et lire un code
temporel longitudinal (LTC) au format SMPTE (DSR-
50) ou au format EBU (DSR-50P).
Cette unité peut émettre le code temporel lu sur une
bande sous la forme dun signal analogique (LTC) et
recevoir un code temporel généré de manière externe
(LTC).
Lecture numérique lente
Lunité dispose dune fonction de mémoire dimage
qui permet une lecture lente sans bruit. Cette fonction
est uniquement disponible à des vitesses +
1
/3 et
1
/3.
(Cette fonction est uniquement disponible lors de
lutilisation de la télécommande DSRM-20.)
TBC (Time Base Corrector - correcteur de
base de temps)
Lunité est équipée dun correcteur de base de temps
numérique qui offre une sortie vidéo sans sautillement
pour les signaux analogiques. Le niveau de sortie
sonore, le niveau de sortie du signal de chrominance,
le niveau de mise au point (DSR-50 uniquement) et le
niveau de synchronisation sous-porteuse peuvent être
ajustés.
Fonction sonore par à-coups (jog)
Si vous utilisez la télécommande DSRM-20 en option,
le son peut être contrôlé à différentes vitesses de
lecture en mode jog.
Diverses interfaces
Lunité comporte plusieurs types de connecteurs
dinterface.
Vidéo analogique: vidéo composante, vidéo
composite, S-vidéo (entrée/sortie)
Son analogique: Connecteurs dentrée XLR (3
broches) pour enregistrement simultané sur quatre
canaux, connecteurs de sortie de type prise phono.
i.LINK (DV)
1)
: Le connecteur (6 broches) DV IN/
OUT, compatible avec la norme i.LINK, permet
lentrée ou la sortie de signaux vidéo/audio
numériques aux formats DVCAM et DV.
Caméra : Linterface de caméra (26 broches) fournit
lalimentation de la caméra à partir de cette unité.
TC (Time code - code temporel) : Les connecteurs
dentrée/sortie de type BNC permettent lentrée ou la
sortie du code temporel entre cette unité et un
périphérique externe.
Chapitre 1 Présentation 9 (FR)
Chapitre 1 Pr
ésentation
Autres caractéristiques
Moniteur à cristaux liquides en couleur
intégré
Lunité est équipée dun moniteur à cristaux liquides
en couleur de type 2,5 qui permet de vérifier les
images sur le champ. Il affiche également les menus
des réglages et l’état du système. Les menus et les
données peuvent être superposés sur limage affichée.
Copie, y compris les données de mémoire
de cassette
À laide du câble i.LINK, vous pouvez copier une
bande qui renferme des données de code temporel et
de mémoire de cassette. Si la bande dorigine
comporte des passages vierges, vous pouvez copier la
bande en omettant ces derniers.
Fonctions de doublage sonore
Lunité permet denregistrer uniquement le son sur la
bande enregistrée (doublage sonore). (La bande doit
être enregistrée au format DVCAM et le mode audio
doit être 32 kHz.)
Sélection des menus et réglage à laide de
la molette SEL/PUSH EXEC
La molette SEL/PUSH EXEC est une molette de menu
de type coulissant/poussoir qui permet de configurer le
menu lorsque vous souhaitez définir des fonctions et
des conditions de fonctionnement adaptées à vos
besoins spécifiques.
Fonction de superposition
Le code temporel, les avertissements et autres données
de texte peuvent être transmis sous forme de signaux
vidéo composites analogiques et superposés sur la
sortie image du moniteur à cristaux liquides.
Fonctions dentretien simples
Fonctions dautodiagnostic et dalarme: Le système
détecte automatiquement une opération incorrecte,
une connexion non valide ou un dysfonctionnement
et affiche alors une description, une cause et une
méthode de récupération sur le moniteur à cristaux
liquides, puis transmet les données sous la forme de
signaux vidéo analogiques composites.
Compteur horaire numérique: Un compteur horaire
numérique permet de compter quatre types de
données de temps: durée de fonctionnement, durée de
rotation du tambour, durée de déroulement de la
bande et durée de défilement/non-défilement de la
bande. Les données numériques de temps sont
transmises au moniteur à cristaux liquides et émises
sous la forme de signaux vidéo analogiques
composites.
Alimentation par secteur ou batterie
Utilisation possible de la batterie BP-L40 (A)/L60A/
L90A.
Compacte et légère
Grâce à son moniteur à cristaux liquides et son
magnétoscope, lunité DSR-50/50P, compacte et
légère (3,9 kg (8 lb 10 oz)), est facile à transporter. Le
châssis est en partie constitué dalliage en magnésium
pour une construction robuste.
, , et sont des marques
commerciales de Sony corporation.
........................................................................................
10 (FR) Chapitre 1 Présentation
Emplacement et fonction des pièces
Chapitre 1 Pr
ésentation
Emplacement et fonction des pièces
1 Couvercle du compartiment à cassette
Pour ouvrir le couvercle du compartiment à cassette,
faites glisser la touche OPEN 6 sur OPEN. Le
couvercle souvre. Levez le couvercle et insérez une
cassette.
Pour plus de détails sur les types de cassettes pouvant être
utilisés, reportez-vous à la section Remarques sur les
cassettes vidéo, page 40 (FR).
2 Touche de réinitialisation (RESET)
Appuyez sur cette touche (sur la partie inférieure de
lunité) pour initialiser lhorloge interne, toutes les
options de menu et le code temporel du réglage FREE
RUN. Appuyez sur cette touche à laide de la pointe
dun stylo ou dun outil similaire.
3 Poignée de transport
Utilisez la poignée pour transporter lunité.
4 Orifice de vis dinstallation de la plaque de
protection du moniteur à cristaux liquides
Utilisez cet orifice pour installer la plaque de
protection du moniteur à cristaux liquides (fournie).
Panneau avant
5 Commutateur dalimentation (POWER)
Placez ce commutateur en position ON pour mettre
lunité sous tension.
Remarque
Le câble de la caméra nest pas déconnecté de la
source dalimentation (secteur) même si lunité
proprement dite a été mise hors tension. Si vous
nenvisagez pas dutiliser la caméra, mettez celle-ci
hors tension, déconnectez le câble de la caméra et
ladaptateur secteur de lunité DSR-50/50P ou retirez
la batterie.
6 Touche douverture (OPEN)
Faites coulisser cette touche vers la droite (OPEN)
pour ouvrir le couvercle du compartiment à cassette
1.
1 Couvercle du
compartiment
à cassette
2 Touche de réinitialisation
(RESET) (sur la partie
inférieure de lunité)
3 Poignée de transport
1 Fenêtre
daffichage (voir
page 11 (FR))
2 Section de
contrôle de
transport de
bande (voir
page 13 (FR))
3 Section de contrôle audio (voir page 15 (FR))
4 Orifice de vis dinstallation de la
plaque de protection du moniteur à
cristaux liquides (sur la partie
inférieure de lunité)
4 Section de
l’écran du
moniteur (voir
page 16 (FR))
5 Commutateur
dalimentation
(POWER)
6 Touche douverture
(OPEN)
Chapitre 1 Présentation 11 (FR)
Chapitre 1 Pr
ésentation
1 Fenêtre daffichage
1 Affichage du compteur
Affiche les données suivantes:
Données dheure: Code temporel, bits dutilisateur
Autodiagnostic (voir page 98 (FR))
Remarque
Les chiffres du code temporel sont séparés par un
signe deux points (:), quel que soit le mode dimage
(compensation ou non compensation du temps réel).
2 Indicateur davertissement (WARNING)
Sallume ou clignote lors de l’épuisement de la batterie
ou en cas derreur.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section Messages
dalarme, page 94 (FR).
3 Commutateur de compteur (COUNTER)
Sélectionne le code temporel ou les bits dutilisateur à
afficher sur le compteur horaire du moniteur à cristaux
liquides et la sortie VIDEO OUT1.
TC: Code temporel
U-BIT: Bits dutilisateur
4 Commutateur de vu-mètres (METER)
Sélectionne les canaux audio pour afficher les niveaux
audio sur les vu-mètres audio qs.
CH1/2: Affiche le niveau audio des canaux audio 1 et
2.
CH3/4: Affiche le niveau audio des canaux audio 3 et
4.
5 Touche de rétro-éclairage (LIGHT)
Active le rétro-éclairage dans la fenêtre daffichage.
Le rétro-éclairage se désactive automatiquement 10
secondes après le relâchement de cette touche.
6 Indicateurs davertissement
Affiche des avertissements.
Pour plus de détails sur les avertissements, reportez-vous à
la section Messages dalarme, page 94 (FR).
0 Indicateur de
cassette
qa Indicateurs de
dépassement
(OVER)
1 Affichage du compteur
2 Indicateur davertissement (WARNING)
3 Commutateur de
compteur (COUNTER)
4 Commutateur de
vu-mètres (METER)
6 Indicateurs davertissement
7 Indicateur DVCAM
5 Touche de rétro-
éclairage (LIGHT)
8 Affichage de la date
9 Affichage de lheure
qd Indicateur de durée
restante sur la bande
qs Vu-mètres de
niveau sonore
qf Indicateur de
charge de batterie
restante
12 (FR) Chapitre 1 Présentation
Emplacement et fonction des pièces
Chapitre 1 Pr
ésentation
7 Indicateur DVCAM
Laspect de cet indicateur est le suivant:
EE: Lorsque le commutateur DVCAM/DV est réglé
sur DVCAM.
Lecture: Lors de la lecture dune bande de format
DVCAM.
8 Affichage de la date
Affiche la date sur lhorloge interne.
9 Affichage de lheure
Affiche lheure sur lhorloge interne.
Remarque
Si la batterie est installée ou que ladaptateur de
secteur est déconnecté, la date et lheure sont affichées
même en cas de mise hors tension. Grâce à la batterie,
lhorloge peut fonctionner pendant environ un mois
sans être rechargée par le chargeur ou lalimentation
secteur.
0 Indicateur de cassette
Sallume lorsque lunité contient une cassette vidéo
numérique et que cette dernière est compatible avec
lunité.
qa Indicateurs de dépassement (OVER)
Sallument lorsque le niveau sonore dépasse 0 dB en
mode EE (excepté lors de lentrée de signaux du
connecteur DV IN/OUT).
Remarques
Ces indicateurs ne sallument pas si le commutateur
AUDIO SELECT est réglé sur AUTO.
Ils ne sallument pas non plus lorsque lunité lit une
bande ou se trouve en mode EE lors de lentrée de
signaux dun connecteur DV IN/OUT.
qs Vu-mètres de niveau sonore
Affichent le niveau denregistrement pendant
lenregistrement ou en mode EE. Affichent le niveau
de lecture durant la lecture dune bande.
qd Indicateur de durée restante sur la bande
Affiche la longueur de bande restante. En cas de mise
hors tension, cet indicateur affiche la longueur de
bande restante à la mise hors tension. Si la longueur de
bande restante est supérieure à 300 minutes (cinq
heures), le nombre dheures est affiché. Si la longueur
est inférieure à 300 minutes, le nombre de minutes est
affiché.
Remarque
Si la bande a été rembobinée au début, cet indicateur
naffiche pas la longueur restante lorsque la bande est
insérée dans lunité. Cette durée ne saffiche quune
fois que la bande a défilé pendant quelques instants.
qf Indicateur de charge de batterie restante
Affiche la charge restante de la batterie.
Pour plus de détails sur la charge de batterie restante, voir
page 18 (FR).
Chapitre 1 Présentation 13 (FR)
Chapitre 1 Pr
ésentation
2 Section de contrôle de transport de bande
1 Touche/indicateur de rembobinage (REW)
Lorsque vous appuyez sur cette touche, lindicateur
sallume et le rembobinage de la bande commence.
Durant le rembobinage, limage ne saffiche pas sur le
moniteur (à lexception des images EE
1)
). Si vous
maintenez cette touche enfoncée durant la lecture, le
rembobinage ou en mode de pause de lecture, le
contenu de la bande saffiche en ordre inverse sur le
moniteur durant le rembobinage (recherche dimages).
Une fois lopération arrêtée, si vous appuyez sur la
touche PLAY tout en maintenant cette touche
enfoncée, la bande est rembobinée au début et lue
automatiquement.
Vous pouvez changer le mode de transport de bande à
laide de loption FF/REW SPD du menu VTR SET.
Pour plus de détails sur le menu VTR SET, reportez-vous à
la section Menu VTR SET , page 90 (FR).
Remarques
Si vous définissez loption FF/REW SPD du menu
VTR SET sur SHUTTLEMAX, vous pouvez afficher
limage lors du rembobinage de la bande.
Si vous définissez loption PB de EE/PB SET du
menu DISPLAY SET, les images EE ne sont pas
émises pendant le rembobinage de la bande.
2 Touche INDEX
Appuyez sur cette touche pour entrer un marqueur
dindex durant lenregistrement. Les marqueurs
dindex sont utiles lors de la recherche ultérieure dune
scène.
Pour plus de détails sur les marqueurs dindex, reportez-
vous à la section Autres fonctions denregistrement, page
52 (FR).
3 Commutateur de désactivation des touches
(KEY INH)
Lactivation de cette touche désactive les touches de
commande du transport de bande afin dempêcher des
actions de touche incorrectes.
4 Touche/indicateur darrêt (STOP)
Appuyez sur cette touche pour arrêter la bande. Si
lunité contient une bande et que celle-ci a été arrêtée,
lindicateur sallume.
5 Touche/indicateur de lecture (PLAY)
Appuyez sur cette touche pour lire la bande. Durant la
lecture de la bande, lindicateur sallume.
Remarques
Lorsque lunité lit un passage de la bande dont le
format a changé entre les formats DVCAM et DV,
limage et le son peuvent être déformés.
Lunité ne peut pas lire une cassette enregistrée dans
le mode LP du format DV commercial.
5 Touche/indicateur de
lecture (PLAY)
6 Touche/indicateur davance
rapide (F FWD)
7 Touche de recherche de fin
denregistrement (END
SEARCH)
8 Touche/indicateur de
copie (DUP)
9 Touche/indicateur de doublage
audio (AUDIO DUB)
0 Touche/indicateur
denregistrement (REC)
2 Touche INDEX
3 Commutateur de
désactivation des
touches (KEY INH)
4 Touche/indicateur
darrêt (STOP)
........................................................................................................................................................................................................
1) Images EE
EE est lacronyme de Electric to Electric. En mode EE,
les signaux vidéo et audio entrés dans les circuits
denregistrement du magnétoscope ne passent pas au travers
de circuits de conversion magnétiques mais sont uniquement
émis via des circuits électriques. Ce mode est utilisé pour
contrôler les signaux dentrée et régler les niveaux dentrée.
Les images émises en mode EE sont appelées des images
EE.
1 Touche/indicateur de
rembobinage (REW)
qa Touche/indicateur PAUSE
14 (FR) Chapitre 1 Présentation
Emplacement et fonction des pièces
Chapitre 1 Pr
ésentation
6 Touche/indicateur davance rapide (F FWD)
Lorsque vous appuyez sur cette touche, lindicateur
sallume et lavance rapide de la bande commence.
Durant lavance rapide, limage ne saffiche pas sur le
moniteur (à lexception des images EE). Si vous
maintenez cette touche enfoncée durant la lecture,
lavance rapide ou en mode de pause de lecture, vous
pouvez rechercher une scène en contrôlant limage
(recherche dimages).
Vous pouvez changer le mode de transport de bande à
laide de loption FF/REW SPD du menu VTR SET.
Pour plus de détails sur le menu VTR SET, reportez-vous à
la section Menu VTR SET, page 90 (FR).
Remarques
Si vous définissez loption FF/REW SPD du menu
VTR SET sur SHUTTLEMAX, vous pouvez afficher
limage lors de lavance rapide de la bande.
Si vous définissez loption PB de EE/PB SET du
menu DISPLAY SET, les images EE ne sont pas
émises pendant lavance rapide de la bande.
7 Touche de recherche de fin denregistrement
(END SEARCH)
Recherche le dernier passage de limage enregistrée et
le lit pendant cinq secondes. Cette fonction est utilisée
pour enregistrer une autre image à la fin de limage
actuelle ou pour vérifier le dernier passage de limage
enregistrée.
Si vous utilisez une cassette sans mémoire de cassette
et la retirez de lunité, la fonction de recherche de fin
dun enregistrement est sans effet. Si vous utilisez une
cassette avec mémoire de cassette, la fonction de
recherche de fin dun enregistrement fonctionne. Sil y
a un passage blanc au début ou entre les parties
enregistrées, il nest pas toujours possible de
rechercher la fin dun enregistrement.
8 Touche/indicateur de copie (DUP)
Elle permet de copier une bande, y compris le code
temporel. Pendant la copie, lindicateur clignote.
Pour plus de détails sur la fonction de copie, reportez-vous
à la section Copie (génération dune bande de travail avec
le même code temporel), page 70 (FR).
Lorsque le sélecteur INPUT SELECT est réglé sur DV
et quun signal DV est entré, si vous appuyez
uniquement sur cette touche lorsque lunité est arrêtée,
lindicateur DUP sallume et vous pouvez contrôler
limage, le son et le code temporel dans les signaux
EE. Une fois ces éléments contrôlés, appuyez sur la
touche STOP.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section Menu
DISPLAY SET, page 84 (FR).
Pour plus de détails sur le code temporel, reportez-vous à la
section Codes temporels DSR-50/50P, page 62 (FR).
9 Touche/indicateur de doublage audio (AUDIO
DUB)
Utilisez cette touche pour doubler le son. Lindicateur
clignote durant le doublage du son.
Pour plus de détails sur le doublage audio, reportez-vous à
la section Doublage audio, page 74 (FR).
Lorsque le sélecteur INPUT SELECT est réglé sur une
autre valeur que DV, si vous appuyez uniquement sur
cette touche lorsque lappareil est arrêté, lindicateur
AUDIO DUB sallume et vous pouvez contrôler les
signaux sonores EE. Une fois ces éléments contrôlés,
appuyez sur la touche STOP.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section Menu
DISPLAY SET, page 84 (FR).
0 Touche/indicateur denregistrement (REC)
Lorsque vous démarrez lenregistrement dune image à
partir dune caméra externe, appuyez sur la touche
PLAY tout en maintenant cette touche enfoncée.
Lunité est alors en mode de pause denregistrement.
Appuyez sur la touche PAUSE de lunité ou sur la
touche VTR de la caméra pour démarrer
lenregistrement. Lorsque vous démarrez
lenregistrement dune image à partir dune source
autre quune caméra externe, appuyez sur la touche
PLAY tout en maintenant cette touche enfoncée.
Lindicateur clignote et lenregistrement commence. Si
vous appuyez uniquement sur cette touche lorsque
lunité est arrêtée, lindicateur REC sallume et vous
pouvez contrôler limage, le son et le code temporel
des signaux sonores EE. Une fois ces éléments
contrôlés, appuyez sur la touche STOP.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section Menu
DISPLAY SET , page 84 (FR).
Pour plus de détails sur le code temporel, reportez-vous à la
section Codes temporels DSR-50/50P , page 62 (FR).
Remarques
Lunité ne peut pas enregistrer des images à moins
que des signaux vidéo ne soient entrés.
Si les signaux vidéo sont interrompus durant
lenregistrement, lunité passe en mode de pause
denregistrement. Une fois les signaux vidéo à
nouveau entrés, lenregistrement reprend. Le passage
de la bande où lenregistrement reprend peut être
déformé lors de la lecture de la bande.
Cette unité ne peut pas enregistrer dans le mode LP
du format DV commercial.
Chapitre 1 Présentation 15 (FR)
Chapitre 1 Pr
ésentation
1 Boutons de réglage du niveau denregistrement
audio (CH-1 à CH-4)
Ces boutons permettent de régler les niveaux des
signaux dentrée audio analogique. Vous pouvez régler
le niveau du signal audio uniquement si les
commutateurs AUDIO SELECT 2 ont été réglés sur
MANU.
Si vous appuyez sur la touche FINE dans la section de
l’écran du moniteur une fois le sélecteur DISPLAY
(MENU/TC/AUDIO) réglé sur AUDIO, les niveaux
audio détaillés centrés autour du niveau audio que
vous réglez via le menu sont affichés.
Pour plus de détails sur l’écran AUDIO, reportez-vous à la
section “Écran AUDIO, page 20 (FR).
Remarque
Vous ne pouvez pas régler le niveau du signal audio du
signal DV.
2 Commutateurs AUDIO SELECT (CH-1 à CH-4)
Changent le mode de réglage du niveau
denregistrement.
AUTO: Désactive le bouton de réglage du niveau
denregistrement audio et règle automatiquement
le niveau denregistrement.
MANU: Active le bouton de réglage du niveau
denregistrement afin de régler manuellement le
niveau denregistrement.
3 Section de contrôle audio
1 Boutons de réglage du niveau
denregistrement audio
Remarques
Lors de lentrée de signaux du connecteur DV IN/
OUT, ces réglages ne sont pas disponibles.
Si le niveau sonore est supérieur à la plage
dynamique de lamplificateur, le réglage AUTO est
inactif.
Même si AUTO a été sélectionné, à moins que les
sélecteurs de contrôle de niveau dentrée audio situés
sur le panneau droit ne soient adaptés, le son peut être
coupé et parasité.
Le niveau audio est automatiquement égalisé à un
niveau approprié lorsque vous sélectionnez AUTO.
Dans les cas suivants, le niveau audio se stabilisera
en 20 secondes.
immédiatement après la mise sous tension
immédiatement après larrêt de la lecture
immédiatement après avoir commuté le mode audio
via loption MODE AUDIO du menu AUDIO SET
Si le limiteur (LIMITER) du menu AUDIO SET a été
réglé sur ON et si lentrée audio est trop élevée
lorsque vous réglez manuellement le niveau audio,
vous pouvez toujours enregistrer le son sans coupure.
Le réglage LIMITER est uniquement disponible
lorsque ce commutateur est réglé sur MANU.
2 Commutateurs AUDIO SELECT
qa Touche/indicateur PAUSE
Appuyez sur cette touche pour mettre lunité en mode
de pause durant lenregistrement, la lecture ou la copie
audio. Appuyez à nouveau sur cette touche pour
reprendre lopération. Lindicateur clignote lorsque
lunité est en mode de pause.
Remarque
Si vous avez démarré lenregistrement en appuyant sur
la touche VTR dune caméra externe, une pression sur
la touche PAUSE durant lenregistrement ninterrompt
pas ce dernier.
Pour plus de détails sur lenregistrement dune image à laide
dune caméra externe, reportez-vous à la section
Enregistrement à laide dune caméra externe, page 45 (FR).
16 (FR) Chapitre 1 Présentation
Emplacement et fonction des pièces
Chapitre 1 Pr
ésentation
1 Touche FINE
Si vous appuyez sur cette touche lorsque le sélecteur
DISPLAY (MENU/TC/AUDIO) 3 a été réglé sur
AUDIO, le moniteur à cristaux liquides affiche des vu-
mètres de niveau audio détaillés centrés autour du
niveau audio que vous avez réglé via le menu, ainsi
que divers réglages sous la forme de texte.
Pour plus de détails sur l’écran FINE, reportez-vous à la
section “Écran FINE, page 20 (FR).
2 Sélecteur DISPLAY (LCD OFF/OFF/ON)
Active le mode du moniteur à cristaux liquides.
LCD OFF: Met le moniteur à cristaux liquides hors
tension.
OFF: Affiche le moniteur à cristaux liquides. Les
données de texte ne sont pas superposées.
L’étiquette de bande, le titre et les codes de
données (données de caméra et date/heure
enregistrées par la caméra) sont affichées.
ON: Affiche le moniteur à cristaux liquides. Les
données de texte sont superposées.
Remarques
Vous pouvez configurer lunité pour afficher/masquer
une étiquette de bande, son titre et les codes de
données uniquement à partir des menus.
Pour modifier un réglage de menu, réglez le sélecteur
DISPLAY (LCD OFF/OFF/ON) sur ON ou réglez le
commutateur SUPERIMPOSE sur ON à partir du
panneau droit. Si le moniteur à cristaux liquides ou le
moniteur externe naffiche pas un écran superposé,
vous ne pouvez pas régler de menu.
4 Section de l’écran du moniteur
3 Sélecteur DISPLAY (MENU/TC/AUDIO)
Bascule entre les données de texte superposées et
laffichage du moniteur à cristaux liquides.
MENU: Affiche l’écran de menu.
TC: Affiche les codes temporels, la charge restante
de la batterie, la durée de bande restante, le signal
dentrée sélectionné, le mode audio, la présence
ou labsence de mémoire de cassette, l’étiquette de
bande, le titre, etc.
AUDIO: Affiche les niveaux audio.
Remarques
Vous pouvez utiliser la télécommande DSRM-20
(non fournie) pour rechercher une scène à laide du
signal dindexation sur la bande. Dans ce cas, vous
pouvez rechercher la scène quel que soit le réglage du
sélecteur. Vous ne pouvez cependant afficher “–/+
que lorsque ce sélecteur est réglé sur TC.
Si vous modifiez le réglage de ce commutateur au
cours dune recherche de mémoire de cassette, cette
recherche est arrêtée.
S
E
L
/
P
U
S
H
E
X
E
C
5 Moniteur à
cristaux liquides
1 Touche FINE
2 Sélecteur DISPLAY
(LCD OFF/OFF/ON)
3 Sélecteur DISPLAY
(MENU/TC/AUDIO)
4 Molette SEL/PUSH EXEC
Chapitre 1 Présentation 17 (FR)
Chapitre 1 Pr
ésentation
4 Molette SEL/PUSH EXEC
Si le sélecteur DISPLAY (MENU/TC/AUDIO) 3 a
été réglé sur MENU, la rotation de cette molette
modifie les options de menu affichées et une pression
sur cette molette sélectionne une option de menu
spécifique.
Si le sélecteur DISPLAY (MENU/TC/AUDIO) 3 a
été réglé sur TC, la rotation de cette molette règle la
luminosité du moniteur à cristaux liquides.
Pour plus de détails sur le menu, reportez-vous à la section
Utilisation des menus , page 76 (FR).
5 Moniteur à cristaux liquides (LCD)
Affiche la lecture ou les images EE ainsi que, en
superposition, des données de temps, des informations
d’état, des menus, etc.
Remarque
Les données superposées émises vers le moniteur à
cristaux liquides et le connecteur VIDEO OUT1 sont
identiques. Vous ne pouvez pas afficher des données
superposées différentes.
Données de texte superposées sur le
moniteur à cristaux liquides
Si vous réglez le sélecteur DISPLAY (LCD OFF/OFF/
ON) sur ON, vous pouvez superposer des données de
texte sur le moniteur à cristaux liquides. En réglant le
sélecteur DISPLAY (MENU/TC/AUDIO) sur une
option particulière, vous pouvez sélectionner des
données de texte superposées à afficher sur le moniteur
à cristaux liquides.
Écran MENU
En réglant le sélecteur DISPLAY (MENU/TC/
AUDIO) sur MENU, vous pouvez définir diverses
données dans les menus.
Pour plus de détails sur le menu, reportez-vous au Chapitre
6, Ajustement et réglage via les menus, page 76 (FR).
TC UB SET
TC PRESET
UB PRESET
TC FORMAT
TC RUN
TC UB IN
TC MAKE
UB TIME
JOG TC OUT
TC
CM
DISP
V
A
LCD
VTR
ETC
Rotation vers
le haut/bas
Pression
18 (FR) Chapitre 1 Présentation
Emplacement et fonction des pièces
Chapitre 1 Pr
ésentation
Écran TC
Cet écran affiche les données temporelles, la durée
restante sur la bande, la charge restante de la batterie,
les codes de données, etc. Ces éléments de données
sont importants pour un fonctionnement normal
denregistrement et de lecture. Pour afficher l’écran
TC, réglez le sélecteur DISPLAY (MENU/TC/
AUDIO) sur TC.
L i
MANUAL
10000 ATW
F1. 6 12
dB
N
00:12:34:12
122min
PHOTO 10
SEARCH
PAL
DVCAM
NS 48K
DV IN
1 Indicateur de charge de batterie restante
Affiche le type de la batterie et la charge restante de
celle-ci.
Vous pouvez sélectionner le type de batterie dans la
section uREMAIN du menu DISPLAY SET.
Li: Batterie au lithium
Ni: Batterie Ni-Cd (nickel-cadmium)
Remarque
La charge restante de la batterie est affichée même si
vous raccordez lunité au secteur en reliant
ladaptateur dalimentation secteur au connecteur DC
IN 12V.
a)Lindicateur clignote 3,2 fois par seconde dans le mode de
clignotement rapide et 0,8 fois par seconde dans le mode
de clignotement lent.
2 Indicateur de mémoire de cassette
Ce voyant saffiche lors du chargement dune cassette
avec mémoire de cassette. Il clignote si vous retirez la
cassette alors que le système écrit des données dans la
mémoire de cassette.
3 Indicateur de mode de transport de bande
Affiche le mode de transport de la bande.
4 Indicateur de code temporel
Affiche le code temporel ou les bits dutilisateur.
Modifiez laffichage (code temporel ou bits
dutilisateur) en changeant le commutateur COUNTER
situé sur le panneau avant. Dans le mode de non
compensation du temps réel, un point est affiché entre
les minutes et les secondes. (Par exemple :
00:12.58:00)
Si la fonction dautodiagnostic est activée, les numéros
de code de diagnostic sont affichés.
1
2
qj, ql
qk
qg
qh, w;, wa
qf
qd
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
Tension
de
batterie
Ni-Cd
Tension de
batterie au
lithium
Affichage de
moniteur à
cristaux liquides/
VIDEO OUT1
a)
Fenêtre
daffichage
a)
Indicateur
de batterie
de caméra
a)
Clignotement
lent
Avertissement
de fin de
batterie
Allumé
11,0
V
ou moins
11,0
V
ou moins
Clignotement
rapide
12,5 V
ou plus
15,0 V
ou plus
12,0 12,5 V 14,0 15,0 V
11,75 12,0 V
13,0 14,0 V
11,5 11,75 V
12,0 13,0 V
11,3 11,5 V 11,3 12,0 V
11,25 11,3 V
11,25 11,3 V
11,0 11,25 V
11,0 11,25 V
Clignote-
ment lent
Clignotement
lent
Chapitre 1 Présentation 19 (FR)
Chapitre 1 Pr
ésentation
5 Indicateur de durée restante sur la bande
Si loption qREMAIN du menu DISPLAY SET est
réglée sur ON, la durée restante de la bande est
affichée.
Remarque
Si la bande a été rembobinée au début, cet indicateur
naffiche pas la durée restante sur la bande lorsque
celle-ci est insérée dans lunité. Cette durée ne
saffiche quune fois que la bande a défilé pendant
quelques instants.
6 Indicateur de recherche/index
Affiche le mode de recherche. Si un marqueur dindex
a été saisi, lindicateur affiche INDEX MARK. Si vous
utilisez la fonction de recherche de fin de
lenregistrement, lindicateur affiche END SEARCH.
7 Indicateur davertissement
Affiche un avertissement.
Pour plus de détails sur les avertissements, reportez-vous à
la section Messages dalarme, page 94 (FR).
8 Indicateur PAL (DSR-50)/NTSC (DSR-50P)
DSR-50 : Apparaît pendant cinq secondes lorsque
vous lisez une bande au format PAL.
DSR-50P : Apparaît pendant cinq secondes lorsque
vous lisez une bande au format NTSC.
9 Indicateur DVCAM/DV
Dans les modes EE, denregistrement et de copie,
affiche le réglage du commutateur DVCAM/DV.
Pendant la lecture, affiche le format de la bande.
0 Indicateur de mode audio
Dans les modes EE et denregistrement, affiche le
mode audio sélectionné dans loption AUDIO MODE
du menu AUDIO SET. Au cours de la lecture et du
doublage audio, affiche le mode audio de la bande.
Lors de lentrée de signaux du connecteur DV IN/
OUT, affiche le mode audio émis par le connecteur
DV IN/OUT.
qa Indicateur de signal dentrée
Affiche le réglage du sélecteur INPUT SELECT.
qs Indicateur de mode audio NS (Non Standard)
Sallume lors de la lecture dune bande en mode de
déverrouillage audio ou lorsque le signal de mode de
déverrouillage est émis par le connecteur DV IN/OUT.
Toujours allumé si le commutateur DVCAM/DV est
réglé sur DV et que lunité est dans le mode EE.
Pour plus de détails sur le mode de déverrouillage,
reportez-vous à la section Compatibilité des formats
DVCAM et DV, page 99 (FR).
qd Indicateur Program AE
qf Indicateur d’équilibre des blancs
qg Indicateur de gain
qh Indicateur de diaphragme
qj Indicateur de vitesse dobturation
qk Indicateur SteadyShot
Remarques
Les éléments de données compris entre qd et qk
affichent les réglages (données de caméra) de la
bande enregistrée par la caméra (DSR-200/200P,
200A/200AP, PD100/PD100P, PD100A/PD100AP,
PD150/PD150P, etc.). Cette unité ne peut pas
enregistrer de données de caméra.
Les éléments de données compris entre qd et qk sont
uniquement affichés lorsque loption DATA CODE
du menu DISPLAY SET est réglée sur CAMERA.
Pour plus de détails sur DATA CODE, reportez-vous à la
section Menu DISPLAY SET, page 84 (FR).
ql Indicateur de date
Affiche la date de lenregistrement de la bande.
w; Indicateur dheure
Affiche lheure de lenregistrement de la bande.
Remarque
Les éléments de données compris entre ql et w; sont
uniquement affichés lorsque loption DATA CODE du
menu DISPLAY SET est réglée sur DATE.
wa Luminosité du moniteur à cristaux liquides
Cette information est affichée lorsque vous réglez la
luminosité du moniteur à cristaux liquides en faisant
tourner la molette SEL/PUSH EXEC. Elle disparaît
une seconde après le réglage de la luminosité. Vous
pouvez régler la luminosité du moniteur à cristaux
liquides si vous réglez le sélecteur DISPLAY (MENU/
TC/AUDIO) sur TC et le sélecteur DISPLAY (LCD
OFF/OFF/ON) sur OFF ou ON.
20 (FR) Chapitre 1 Présentation
Emplacement et fonction des pièces
Chapitre 1 Pr
ésentation
Écran AUDIO
Cet écran permet de contrôler et dajuster les niveaux
audio et de contrôler les paramètres des signaux audio
dentrée. Pour afficher cet écran, réglez le sélecteur
DISPLAY (MENU/TC/AUDIO) sur AUDIO. Une fois
cet écran affiché, vous pouvez appuyer sur la touche
FINE pour afficher l’écran FINE. L’écran FINE est
uniquement affiché lorsque vous appuyez sur la touche
FINE.
Durant la lecture dune bande, cet écran affiche le
mode audio enregistré sur la bande. Lors de
lenregistrement dune image, cet écran affiche le
mode audio sélectionné via la fonction AUDIO MODE
du menu AUDIO SET. Lors de lentrée de signaux du
connecteur DV IN/OUT, cet écran affiche le mode
audio dentrée. Si le mode audio a été défini sur 32
kHz, cet écran affiche quatre canaux. Sil est réglé sur
48 kHz, il affiche deux canaux.
Remarque
Vous ne pouvez pas modifier le mode audio durant
lentrée de signaux du connecteur DV IN/OUT.
Écran normal
40 30 20 10 0
dB
CH1 ||||||||||||||||||·|··· ·
CH2 |||||||||||||||||·|···· ·
CH3 ||||||||||||||||||||||| |
CH4 |||||||||||||·|········ ·
······
Cet écran affiche les niveaux audio. En réglant les
boutons de réglage du niveau audio denregistrement
du panneau avant, vous pouvez ajuster le niveau
denregistrement. Dans les modes EE,
denregistrement et de doublage audio (uniquement le
canal de doublage audio), laffichage du niveau
s’étend entièrement sur la droite (0 dB) et devient
rouge si le niveau dentrée dépasse 0 dB. Au cours de
la lecture, lors de lentrée de signaux du connecteur
DV IN/OUT, ou si vous avez réglé le commutateur
AUDIO SELECT sur AUTO, laffichage du niveau ne
s’étend pas entièrement sur la droite (0 dB).
Écran FINE
LEVEL 22 20 18
dB
CH1 |||||||||||······
CH2 ||||||||||·······
CH3 |||||||||||||||··
CH4 ||||||···········
INPUT GAIN 48V LVL
CH1 AUTO ON 60
CH2 AUTO ON 60
CH3 AUTO OFF 20
CH4 MANU OFF + 4
Lorsque l’écran normal est affiché, une pression sur la
touche FINE affiche l’écran FINE. L’écran FINE est
uniquement affiché lorsque vous appuyez sur la touche
FINE. L’écran FINE affiche des niveaux audio plus
étroits autour des niveaux audio (12/18/20 dB)
sélectionnés via la fonction REF LEVEL du menu
AUDIO SET et présente les réglages de signal audio
dentrée. Vous pouvez régler les niveaux
denregistrement plus précisément en ajustant les
boutons de réglage de niveau audio denregistrement
du panneau avant.
Les signaux dentrée audio sont affichés de la manière
suivante :
GAIN: Affiche le réglage AUTO/MANU du
commutateur AUDIO SELECT.
48V: Si le sélecteur de réglage du niveau dentrée
audio est réglé sur 60 et que le sélecteur dentrée
audio est réglé sur +48V ON, cette colonne
affiche ON. Sinon, elle affiche OFF.
LVL: Affiche le réglage (60/20/+4) du sélecteur de
réglage du niveau dentrée audio.
Remarques
La modification de loption de réglage de niveau de
référence (REF LEVEL) du menu AUDIO SET ne
modifie pas le gain audio de lunité. Ajustez le gain
audio en réglant les sélecteurs de réglage de niveau
dentrée audio et en ajustant les boutons de réglage
du niveau audio denregistrement.
Le niveau de sortie normal du connecteur AUDIO
OUTPUT de lunité est 10 dBu. Ceci est équivalent
à un niveau de 20 dB pour le niveau audio
maximum. (niveau 18 dB pour DSR-50P). Cette
valeur est fixe et nest pas affectée par le réglage de
niveau de référence (REF LEVEL) du menu AUDIO
SET.
Lors de lentrée de signaux du connecteur DV IN/
OUT, le champ INPUT affiche DV IN.
Lors de lentrée de signaux à partir dun connecteur
autre que le connecteur DV IN/OUT, le champ
INPUT affiche les chaînes audio disponibles.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216

Sony 50P Manuel utilisateur

Catégorie
Matériel d'enregistrement
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues