LG DR175 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire
ENREGISTREUR
DE DVD
MANUEL DE
L’UTILISATEUR
Modèle: DR175
Ce manuel d’instructions est à lire attentivement et en entier avant
de brancher, de faire fonctionner et de régler cet appareil.
DR175S-HA3FLL_FRE
2
Le symbole du flash lumineux en forme de flèche
dans un triangle équilatéral indique à l’utilisateur
la présence dans l’appareil, d’éléments à haute
tension non-isolés, d’une puissance suffisante
pour provoquer un choc électrique.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral
indique à l’utilisateur la présence, dans le guide
accompagnant le produit, d’instructions
importantes relatives au fonctionnement et à
l’entretien (SAV).
AVERTISSEMENT:
Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Installez l’appareil
en respectant les instructions du constructeur.
Les fentes et les ouvertures de l’appareil ont été conçues
pour assurer une bonne ventilation et un bon fonctionnement
du produit en le protégeant de toute surchauffe.
Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées en installant
le produit sur un lit, un canapé, un tapis ou sur toute autre
surface similaire. Cet appareil ne doit pas être installé dans
un emplacement fermé comme une bibliothèque ou une
étagère à moins que vous assuriez une ventilation particulière
ou que les instructions de constructeur l’autorisent.
AVERTISSEMENT:
Lorsque le boîtier est ouvert ou que le système de
verrouillage est défectueux, risque d’exposition à des rayons
laser visibles ou invisibles de catégorie 2M. Ne pas regarder
le faisceau directement, ne pas utiliser d’instruments optiques.
AAVERTISSEMENT:
Ce produit est doté d’une technologie Laser.
Pour garantir une utilisation convenable du produit, veuillez
lire le manuel de l’utilisateur attentivement et le conserver
pour référence future. Si l’appareil doit être réparé, contactez
un centre de réparation agréé.
Effectuer des contrôles, des réglages ou toute autre
manipulation autre que celles spécifiées dans le présent manuel
peut entraîner une exposition dangereuse à des radiations.
Afin d’éviter toute exposition directe avec le faisceau laser, ne
pas essayer d’ouvrir le boîtier. Les rayons sont visibles
lorsque le boîtier est ouvert. Ne pas regarder le faisceau laser.
AVERTISSEMENT: Cet appareil ne doit pas rentrer en
contact avec de l’eau (suintement ou éclaboussure). Les
objets contenant des substances liquides, comme des vases,
ne doivent pas être placés sur l’appareil.
AVERTISSEMENT concernant le câble d’alimentation.
Il est conseillé de brancher la plupart des appareils
électroménagers sur un circuit dédié;
C’est-à-dire, un circuit qui est relié uniquement à cet appareil
et qui n’a pas d’autres prises ni d’autres circuits de
dérivation. Vérifiez la page concernant ce sujet dans le
présent manuel.
Ne pas surcharger les prises murales. Des prises murales
surchargées, mal fixées ou endommagées, les rallonges
électriques, les câbles d’alimentation élimés, le revêtement
abîmé ou déchiré des fils électriques, constituent un danger.
Chacun de ces facteurs peut provoquer un choc électrique
ou un incendie. Examinez périodiquement le câble
d’alimentation de votre appareil, et s’il présente des signes
de détérioration, débranchez-le et cessez d’utiliser l’appareil.
Faites remplacer le câble d’alimentation par un réparateur
agréé.
Protégez le câble d’alimentation de mauvais traitements
physiques ou mécaniques. Evitez qu’il ne soit tordu, vrillé,
pincé, coincé dans une porte ou que l’on marche dessus.
Faites particulièrement attention aux prises, et à l’endroit où
le câble sort de l’appareil.
Pour déconnecter l’appareil du réseau électrique, retirez la
prise du câble d’alimentation. Lors de l’installation de
l’appareil, assurez-vous que la prise soit facilement
accessible.
Élimination de votre ancien appareil
1. Ce symbole, représentant une poubelle sur
roulettes barrée d'une croix, signifie que le produit
est couvert par la directive européenne
2002/96/EC.
2. Les éléments électriques et électroniques
doivent être jetés séparément, dans les
vide-ordures prévus à cet effet par votre
municipalité.
3. Une élimination conforme aux instructions
aidera à réduire les conséquences négatives et
risques éventuels pour l'environnement et la
santé humaine.
4. Pour plus d'information concernant l'élimination
de votre ancien appareil, veuillez contacter
votre mairie, le service des ordures ménagères
ou encore la magasin où vous avez acheté ce
produit.
Cet appareil a été fabriqué en conformité avec les
normes européennes d’interférence radio, des
directives européennes 89/336/EEC, 93/68/EEC
et 73/23/EEC.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Ne pas ouvrir
ATTENTION: Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de
choc électrique, ne pas exposer ce produit à la pluie ou à
la moisissure.
Avertissement: Afin de réduire le risque
de choc électrique, ne pas ouvrir le boîtier
de protection. L’appareil ne comprend aucun
élément pouvant être réparé par l’utilisateur.
Toute réparation doit être faite
par un personnel qualifié.
3
Introduction
Contenus
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-8
Symboles utilisés dans ce manuel . . . . . . . . . . .4
Remarques à propos des disques . . . . . . . . . . . .4
Disques Enregistrables et Disques Lisibles . . . . .5
Disques lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Code Régional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Fonctionnement de la télécommande . . . . . . . . .8
Branchement et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . .9-22
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Raccordement à l’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Raccordements à votre téléviseur . . . . . . . . . . .10
Raccordement à un amplificateur . . . . . . . . . . .11
Raccordement à d’autres appareils
audio/vidéo (A/V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-13
Configuration Automatique . . . . . . . . . . . . . . . .14
Utiliser le Menu Accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Fonctionnement général . . . . . . . . . . . . . . .15
Réglages généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15-17
Programmation automatique . . . . . . . . . . . .15
Editer un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Réglage automatique de l’heure /
Réglage manuel de l’heure . . . . . . . . . . . . .16
Format du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Connexion AV2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Balayage progressif /
Mode Économie d’Énergie . . . . . . . . . . . . . .17
Réglages d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Réglage de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Réglages audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Dolby Digital / DTS / MPEG . . . . . . . . . . . . .18
Fréquence d’échantillonnage . . . . . . . . . . . .18
DRC [Réglage de la compression
dynamique] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Voix(Vocal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Réglage du verrouillage enfants
(commande parentale) . . . . . . . . . . . . . . . . .18-19
Classement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Réglage du mot de passe / Code de région .19
Réglages de l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . .19
Mode Enregistrement Disque . . . . . . . . . . .19
Audio de l’enregistrement VN . . . . . . . . . . .19
Enregistrement AV2 / Repérage automatique
des chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Réglages du disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-21
Initialiser / Finalisation . . . . . . . . . . . . . . . .20
Étiquette du disque / Protection du disque . .21
PBC (Commande de lecture) / Lecture
Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Code d’enregistrement DivX . . . . . . . . . . . .21
Explications générales concernant l’affichage
à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23-30
Fonctions de lecture de base . . . . . . . . . . . .23-26
Lecture d’un fichier d e cinema DivX . . . . . . . . .27
Lecture d’un CD Audio ou d’un fichier
MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Visionnement d’un fichier JPEG . . . . . . . . . .29-30
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-36
À propos de l’enregistrement DVD . . . . . . . .31-32
Enregistrement de base d’un téléviseur . . . . . . .33
Enregistrement instantané par minuterie . . . . . .33
Enregistrement programmé . . . . . . . . . . . . . . . .34
Vérification des détails de l’enregistrement
programmé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Enregistrement à partir d’une entrée extérieure .35
Enregistrement à partir d’une entrée VN . . . . . .36
Éditon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37-43
Vue d’ensemble du menu liste de titres et
liste de chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Mode VR: Édition du contenu original et de
la liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Ajout de repères de chapitres . . . . . . . . . . . . . .38
Modification des vignettes de titres . . . . . . . . . .38
Création d’une nouvelle liste de lecture . . . . . . .39
Ajout de titres/chapitres supplémentaires à
la liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Effacement d’un titre/chapitre du contenu
original ou de la liste de lecture . . . . . . . . . . . . .40
Effacement d’une partie . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Attribution d’un nom à un titre . . . . . . . . . . . . . .41
Recherche Temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Division d’un titre en deux . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Combinaison de deux chapitres en un . . . . . . .42
Déplacement d’un chapitre sur la liste de
lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Masquage d’un chapitre/titre . . . . . . . . . . . . . . .43
Protection d’un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44-49
Information supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . .44
Écrasement d’enregistrement . . . . . . . . . . .44
Visionnement du menu liste de titres
affiché sur d’autres graveurs ou lecteurs
de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Lecture de vos enregistrements sur
d’autres lecteurs de DVD (finalisation d’un
disque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Codes des langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Code des régions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Utilisation de votre téléviseur à l’aide de la
télécommande fournie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47-48
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
4
Introduction
Pour garantir une utilisation convenable du produit,
veuillez lire le manuel de l‘utilisateur attentivement et
le conserver pour référence future.
Ce manuel comporte des informations sur le
fonctionnement et l’entretien de votre enregistreur de
DVD. Si l’appareil doit être réparé, contactez un
centre de réparation agréé.
Á propos du symbole
Il se peut que “( )” apparaisse sur l’affichage de
votre téléviseur pendant son fonctionnement. Cela
indique que la fonction spécifiée dans le manuel de
l’utilisateur n’est pas disponible sur cet appareil.
Symboles utilisés dans ce
manuel
Remarque:
Pour des remarques ou une fonction particulière.
Astuce:
Pour des trucs et astuces qui vous faciliteront la
tâche.
Une section dont le titre comprend un des symboles
suivants s’applique uniquement au format représenté
par le symbole.
Tous les disques DVD listés ci-après.
Disques DVD-RW avec mode
d’enregistrement VR (EV)
Disques DVD-RW avec mode
d’enregistrement Vidéo
Disque DVD+RW
Disque DVD-R
Disque DVD+R
Disque DVD-Vidéo
Disque Vidéo
CD Audio
Fichiers DivX
Fichiers MP3
Fichiers WMA
Fichiers JPEG
Remarques à propos des disques
Manipulation des disques
Ne pas toucher la face de lecture du disque. Tenir le
disque par les côtés afin de ne pas laisser
d’empreintes sur la surface. Ne jamais coller de
papier ou de ruban adhésif sur le disque.
Rangement des disques
Après utilisation, rangez le disque dans son boîtier.
Ne pas exposer le disque à la lumière directe du soleil
ou à une source de chaleur. Ne jamais laisser un
disque dans une voiture garée en plein soleil.
Nettoyage des disques
Les empreintes digitales et la poussière sur le disque
peuvent réduire la qualité de l’image et du son. Avant
toute utilisation, nettoyez le disque avec un chiffon
propre. Essuyez le disque en partant du centre vers
l’extérieur.
Ne pas utiliser de solvants agressifs comme de
l’alcool, de la benzine, du fluidifiant, des détergents ou
du spray anti-statique réservé aux anciens disques en
vinyle.
JPEG
WMA
MP3
DivX
ACD
VCD
DVD
+R
-R
+RW
-RW
Video
-RW
VR
DVD ALL
Condensation d’humidité
Ne mettez jamais l’appareil en marche juste après
l’avoir déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud.
Attendez deux ou trois heures avant de le mettre en
fonctionnement.
Si vous utilisez ce produit dans une telle situation,
vous pouvez endommager les disques et les
composants internes.
5
Introduction
Disques Enregistrables et Disques Lisibles
DVD-RW (Disque vidéo numérique – Réenregistrable)
Les disques DVD-RW peuvent être formatés pour un enregistrement en mode EV ou Vidéo.
Ces disques peuvent être enregistrés à plusieurs reprises. Les enregistrements peuvent être
effacés pour enregistrer de nouveau sur le même disque.
[mode EV]
Les enregistrements peuvent être édités à plusieurs reprises.
Lisibles seulement sur des lecteurs compatibles avec le mode EV (une fois finalisés).
[mode Vidéo]
Lisibles sur des lecteurs DVD courants (une fois finalisés)
Fonctions d’édition limitées
DVD-R (Disque vidéo numérique - Enregistrable)
Ces disques peuvent être enregistrés une seule fois. Une fois finalisés, les disques DVD-R ne
peuvent pas être réenregistrés ni édités.
Les disques DVD-R peuvent être formatés en mode Vidéo seulement.
Lisibles sur des lecteurs DVD courants (une fois finalisés)
Fonctions d’édition limitées
DVD+RW (Disque vidéo numérique + Réenregistrable)
Ces disques peuvent être enregistrés à plusieurs reprises. Les enregistrements peuvent être
effacés pour enregistrer de nouveau sur le même disque.
Lisibles sur des lecteurs DVD+RW compatibles (finalisation automatique)
Les contenus édités peuvent être lus sur des lecteurs DVD+RW compatibles seulement après finalisation.
Les enregistrements peuvent être édités au niveau des titres/chapitres
DVD+R (Disque vidéo numérique + Enregistrable)
Ces disques peuvent être enregistrés une seule fois. Une fois finalisés, les disques DVD+R ne
peuvent plus être réenregistrés ni édités.
Lisibles sur des lecteurs DVD+R compatibles (une fois finalisés)
Les contenus édités ne sont pas compatibles avec les lecteurs DVD+R courants. (Cacher,
Combiner des chapitres, Ajouter des repères de chapitre, etc.)
Fonctions d’édition des titres/ chapitres limitées.
Disques DVD enregistrables recommandés
DVD-R DVD+R DVD-RW DVD+RW
Mitsubishi (8x, 16x) Mitsubishi (8x, 16x) Mitsubishi (4x) Mitsubishi (4x)
That’s (8x, 16x) Ricoh (8x, 16x) Verbatim (4x) SONY (4x)
Verbatim (8x) Verbatim (8x) JVC (4x) Imation (4x)
--Victor (4x) Maxell (4x)
--Maxell (4x) Ricoh (4x)
Remarque:
Si vous enregistrez un DVD-RW/DVD+RW à l’aide d’un ordinateur ou d’un autre enregistreur de DVD, il ne vous sera pas
possible de formater le disque en utilisant cet appareil. Par conséquent si vous souhaitez pouvoir utiliser votre appareil, vous
devez formater le disque à l’aide de l’enregistreur initial.
6
Disques lisibles
DVD (disque de 8 cm / 12 cm)
Des disques tels que ceux des films, pouvant être achetés ou loués.
CD Vidéo (VCD) (disque de 8 cm / 12 cm)
Des disques CD VIDÉO ou CD-R/CD-RW au format CD VIDÉO / Super CD VIDÉO
CD Audio (disque de 8 cm / 12 cm)
Des disques CD musique ou CD-R/CD-RW au format CD musique pouvant être achetés.
CD-R/CD-RW (disque de 8 cm / 12 cm)
Des disques CD-R/CD-RW contentant des titres audio, ou des fichiers DivX, MP3, WMA, ou JPEG.
Remarques:
EN fonction des conditions liées à l’équipement d’enregistrement ou aux disques CD-R/RW (ou DVD±R/RW),
certains disques CD-R/RW (ou DVD±R/RW) ne peuvent pas être lus par cet appareil.
Ne collez pas de papier ou d’étiquette sur aucune des deux faces du disque (face étiquetée ou face
enregistrée).
N’utilisez pas de disques ayant des formes irrégulières (par exemple, en forme de cœur ou octogonale).
Autrement, cela peut entraîner des défauts de fonctionnement.
En fonction du logiciel d’enregistrement et de la finalisation, il se peut que certains disques enregistrés
(CD-R/RW (ou DVD±R/RW) ne puissent pas être lus.
Il se peut que les disques DVD-R/RW, DVD+R/RW et CD-R/RW enregistrés à partir d’un ordinateur
personnel ou d’un graveur DVD ou CD ne puissent pas être lus s’ils sont endommagés ou sales, ou si la
lentille du graveur est sale ou humide.
Si vous enregistrez un disque à l’aide d’un ordinateur personnel, même si vous le faites sur un format
compatible, il se peut qu’il ne puisse pas être lu en raison des réglages du logiciel d’application utilisé pour
créer le disque. (Contactez l’éditeur du logiciel pour des informations plus détaillées.)
Pour assurer une qualité de lecture optimale, ce graveur requiert le respect de certaines normes techniques
en matière de disques et d’enregistrements. Les disques DVD préenregistrés respectent automatiquement
ces règles. Il existe différents types de formats de disques enregistrables (y compris les disques CD-R
contenant des fichiers MP3 ou WMA) et pour assurer une compatibilité de lecture, certaines conditions
préalables s’imposent (voir ci-dessus).
Vous devez également noter que le téléchargement de fichiers MP3 / WMA et de musique d’Internet est
soumis à une autorisation. Notre compagnie n’est pas habilitée à octroyer ce droit. Dans tous les cas, il
convient de demander cette autorisation au détenteur des droits d’auteur.
Code Régional
Cet appareil dispose d’un code régional imprimé à l’arrière de l’unité. Il peut donc lire uniquement les DVD
étiquetés avec la même zone ou avec “TOUTE ZONE”.
Remarques sur les codes régionaux
La plupart des disques DVD disposent d’un globe avec un ou plusieurs chiffres clairement visible sur la
pochette. Ce chiffre doit correspondre à la zone de l’appareil ou bien le disque ne pourra être lu.
Si vous essayez de lire un DVD de zone différente, le message “Code région erroné. Ne peut pas lire.”
apparaît sur votre écran de télévision.
7
Introduction
a Touche POWER
Permet de mettre le graveur hors ou sous tension.
b Plateau à disque
Insérez-y un disque.
c Écran d’affichage
Affiche l’état actuel du graveur.
REC (ENREGISTREMENT): Le graveur est en
train d’enregistrer.
TV: Indique que le graveur est en mode
syntoniseur du téléviseur.
: Indique que le graveur est en mode
d’enregistrement programmé ou que
l’enregistrement par minuterie est programmé.
: Montre le statut actuel de l’enregistreur
(horloge, numéro de programme, etc.).
d OPEN/CLOSE (Z) (OUVRIR/FERMER)
Permet d’ouvrir et de refermer le plateau à disque.
e PROGRESSIVE SCAN
Pour allumer ou éteindre le mode progressif
(
Marche
ou
Arrêt
).
f N / X (PLAY / PAUSE)
Pour commencer la lecture.
Permet de faire une pause temporaire dans la
lecture ou l’enregistrement ; appuyez-y de
nouveau pour quitter le mode pause.
g x (STOP)
Pour arrêter la lecture ou l’enregistrement.
h z (REC)
Pour commencer l’enregistrement.
Appuyez-y à plusieurs reprises pour régler le
temps d’enregistrement.
i PROG. (V/v)
Permet de balayer les chaînes mémorisées vers le
haut ou vers le bas.
j Capteur infrarouge
Pointez la télécommande du graveur dans cette
direction.
k DV IN (ENTRÉE VN)
Raccordez-y la sortie VN d’un caméscope
numérique.
l AV IN 4 (ENTRÉE S-VIDEO)
Raccordez-y la sortie S-Vidéo d’une source
extérieure (téléviseur/moniteur, magnétoscope,
caméscope, etc.)
m AV IN 4 (ENTRÉE VIDÉO/ENTRÉE AUDIO
(Gauche/Droite))
Raccordez-y la sortie audio/vidéo d’une source
extérieure (système audio, téléviseur/moniteur,
magnétoscope, caméscope, etc.).
Panneau avant
abcdefghij
kl m
8
a
POWER: Permet de mettre le
graveur hors ou sous tension.
OPEN/CLOSE (Z): Permet d’ouvrir
et de refermer le plateau à disque.
TV/DVD: Pour voir les chaînes
sélectionnées par le syntoniseur
du graveur ou celui du téléviseur.
AV/INPUT: Permet de changer
l’entrée utilisée pour l’enregistrement
(Syntoniseur, AV1-4 ou ENTRÉE VN)
Touches numériques 0-9:
Permettent de sélectionner une
option numérotée dans un menu.
I. SKIP (INSTANT SKIP): Pour
sauter 30 secondes de lecture.
Touche de commande du
téléviseur
: Voir page 46
b
SCAN (m / M): Pour faire une
recherche en avant ou en arrière.
SKIP (. / >): Pour aller au
chapitre ou à la piste précédente
ou suivante.
PAUSE/STEP (X): Pour arrêter
momentanément la lecture ou
l’enregistrement.
PLAY (N): Pour commencer la
lecture.
STOP (x): Pour arrêter la lecture
ou l’enregistrement.
c
HOME: Permet d’accéder ou de
quitter le menu HOME.
MENU/LIST: Permet d’accéder au
menu sur un disque DVD, et de
choisir parmi le menu Title List-
Original (Liste originale de titres) et
le menu Title List-Playlist (Liste de
titres de la Liste de lecture).
b / B / v / V (gauche/droite/
haut/bas): Permet de sélectionner
une option dans un menu.
ENTER ( )
- Confirme la sélection d’un menu.
-Affiche des informations tout en
regardant une émission de
télévision.
PR/CH (+/-) (haut/bas): Permet de
balayer les chaînes mémorisées
vers le haut ou vers le bas.
DISPLAY: Permet d’accéder à
l’écran d’affichage.
RETURN (O):
Pour quitter un menu.
AUDIO ( ): Sélectionnez une
langue ou bien une chaîne audio.
SUBTITLE ( ): Permet de
sélectionner une langue de sous-
titres.
ZOOM: Pour agrandir l’image
vidéo du DVD.
CHP ADD: Pour ajouter un repère
de chapitre pendant la lecture/
enregistrement.
d
REC (z): Pour commencer
l’enregistrement.
REC MODE: Permet de
sélectionner le mode
d’enregistrement.
TITLE: Permet d’afficher le menu
Titre du disque lorsqu’il est
disponible.
THUMBNAIL: Sélectionnez une
photo pour la miniature.
PLAY MODE: Pour sélectionner
un mode de lecture.
MARKER: Pour insérer un repère
en un point quelconque pendant la
lecture.
SEARCH: Permet d’afficher le
menu Recherche des repères.
CLEAR: Pour supprimer un repère
dans le menu Recherche Repère.
Le bouton n’est pas disponible.
Télécommande
a
b
c
d
Fonctionnement de la
télécommande
Pointez la télécommande vers le capteur infrarouge et
appuyez sur les touches.
Attention
Ne mélangez pas de piles neuves et de piles usées. Ne
mélangez jamais non plus différents types de piles
(standard, alcalines, etc.).
Installation des piles de la
télécommande
Retirez le couvercle du
compartiment à piles sur la
partie arrière de la
télécommande
et insérez deux piles R03
(format AAA) en veillant à bien
orienter les polarités.
9
Branchement
et réglages
Raccordement à l’antenne
Retirez du téléviseur le câble de l’antenne et insérez-le
dans la prise AERIAL, située à l’arrière du graveur.
Branchez une extrémité du câble de l’antenne sur la
prise TV du graveur et l’autre extrémité sur l’entrée de
l’antenne de votre téléviseur.
Raccordement coaxial RF
Raccordez la prise RF. OUT du graveur à la prise
d’entrée de l’antenne du téléviseur à l’aide du câble
coaxial de 75-ohm fourni (R). La prise de RF. OUT
transmet le signal à travers la prise AERIAL.
ANTENNA
INPUT
Aerial
Rear of the recorder
Rear of TV
L
R
AUDIO INPUT
VIDEO
INPUT
SCART INPUT
R
a AERIAL [ANTENNE]
Raccordez l’antenne sur cette borne.
b EURO AV 2 DECODER [DÉCODEUR EURO AV 2]
Pour raccorder la sortie audio/vidéo d’une source
extérieure (décodeur de télévision payante, boîtier
décodeur, magnétoscope, etc.).
c AV OUT 3 (SORTIE VIDÉO/AUDIO)
(Gauche / Droite)
Reliez à une télévision avec des prises d’entrée
vidéo/audio.
d AV IN 3 [ENTRÉE AUDIO 3] (VIDEO IN/AUDIO IN
(Gauche/Droite))
Pour raccorder la sortie audio/vidéo d’une source
extérieure (système audio, téléviseur/moniteur,
magnétoscope, caméscope).
e COAXIAL [COAXIALE] (prise de sortie audio
numérique)
Pour raccorder un dispositif audio numérique
(coaxial).
f OPTICAL [OPTIQUE] (prise de sortie audio
numérique)
Pour raccorder un dispositif audio numérique
(optique).
g Ventilateur
h Cordon d’alimentation secteur
Branchez-le à la source d’alimentation électrique.
i RF. OUT [SORTIE RF]
Transmet le signal provenant de l’antenne au
moniteur/téléviseur.
j SORTIE S-VIDÉO OUT
Reliez avec une entrée S-Vidéo d’une télévision.
k EURO AV 1 AUDIO/VIDEO
Pour raccorder un téléviseur avec prise péritel
(SCART).
l Interrupteur de sélection SORTIE VIDÉO
Sélectionnez soit COMPOSANT ou signal RGB
d’un terminal EURO AV1 AUDIO / VIDÉO en
fonction du branchement effectué entre votre
magnétoscope et la télévision.
m COMPOSANT / SCAN PROGRESSIF SORTIE
VIDÉO (Y Pb Pr)
Reliez à un téléviseur avec des prises d’entrée Y
Pb Pr.
Panneau arrière
Branchements et réglages
Panneau arrière du téléviseur
Panneau arrière du graveur
Antenne
abcdefg h
ij k l m
10
Raccordements à votre
téléviseur
Effectuez l’un des raccordements suivants, en
fonction des capacités de vos appareils actuels.
Pour utiliser les prises de COMPONENT/
PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT, réglez
l’interrupteur VIDEO OUT SELECT sur
COMPONENT. Pour utiliser la prise SCART, réglez
l’interrupteur VIDEO OUT SELECT sur RGB.
Conseils
En fonction de votre téléviseur et des autres appareils
que vous souhaitez raccorder, il y a plusieurs manières
de connecter ce graveur. Effectuez seulement un des
raccordements décrits ci-dessous.
Veuillez vous rapporter aux manuels d’utilisation de
votre téléviseur, magnétoscope, système stéréo ou
tout autre dispositif, le cas échéant, afin d’effectuer
des connexions appropriées.
Attention
–Veillez à connecter le graveur directement au
téléviseur. Réglez le téléviseur sur le canal d’entrée
vidéo approprié.
Ne raccordez pas la prise AUDIO OUT du graveur à
la prise d’entrée phono (platine d’enregistrement)
de votre système audio.
Ne raccordez pas le graveur par l’intermédiaire de
votre magnétoscope. L’image DVD risque d’être
déformée par le système de protection contre la
copie.
Raccordement SCART [PÉRITEL]
Raccordez la prise péritel EURO AV1 AUDIO/VIDEO
du graveur aux prises d’entrée correspondantes du
téléviseur à l’aide du câble péritel (T).
Raccordement Vidéo
Raccordez la prise VIDEO OUT du graveur à la prise
d’entrée vidéo du téléviseur à l’aide du câble vidéo (V).
Raccordement audio (Gauche/Droite)
Raccordez les prises AUDIO OUT gauche et droite du
graveur aux prises d’entrée audio gauche et droite du
téléviseur à l’aide des câbles audio (A). Ne raccordez
pas la prise AUDIO OUT du graveur à la prise d’entrée
phono (platine d’enregistrement) de votre système audio.
Branchement S-Vidéo
Reliez la SORTIE S-VIDÉO du magnétoscope vers
l’entrée S-Vidéo du téléviseur en utilisant le câble
S-Vidéo (S).
Branchement du Composant Vidéo
Reliez les prises de sortie COMPONENT/
PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT de l’enregistreur
vers les prises d’entrée correspondantes de la
télévision en utilisant un câble Y Pb Pr (C).
Si vous possédez une télévision haute définition ou
compatible avec la technologie numérique, vous
pouvez profiter de la sortie scan progressif de
l’enregistreur pour obtenir la meilleure résolution vidéo
possible. Si votre téléviseur ne reconnaît pas le format
Scan Progressif, l’image sera troublée sir vous essayez
la fonction Scan Progressif sur votre enregistreur.
Pour régler le Balayage Progressif sur [MARCHE]
dans le menu de réglage du signal progressif, lisez la
page 17.
Remarque:
La fonction scan progressif n’est pas compatible avec
les branchements vidéos analogiques (prise de sortie
jaune VIDEO OUT) ou un branchement S-VIDÉO.
Attention
Une fois la sortie Balayage Progressif réglée, les images
pourront être visionnées seulement sur téléviseur ou
moniteur compatible avec le Balayage Progressif. Si
vous réglez le Balayage Progressif sur [Marche] par
erreur, vous devez réinitialiser le graveur. Tout d’abord,
retirez le disque du graveur. Ensuite, appuyez sur STOP
(x) et maintenez cette touche enfoncée pendant cinq
secondes avant de la relâcher. La sortie vidéo reviendra
au réglage standard et l’image sera visible à nouveau
dans un téléviseur ou moniteur analogue conventionnel.
Rear of the recorder
L
R
AUDIO INPUT
VIDEO
INPUT
SCART INPUT
Pr
Pb
Y
COMPONENT VIDEO INPUT
Rear of TV
AV
T
C
S-VIDEO
INPUT
S
Panneau arrière du téléviseur
Panneau arrière du graveur
11
Branchement
et réglages
Raccordement à un
amplificateur
Raccordement à un amplificateur équipé de
stéréo analogique à deux voies ou de Dolby
Pro Logic ll/ Pro Logic.
Raccordez les prises AUDIO OUT gauche et droite du
graveur aux prises d’entrée audio gauche et droite de
votre amplificateur, récepteur ou système stéréo, à
l’aide des câbles audio (A).
Raccordement à un amplificateur équipé de
stéréo numérique à deux voies (PCM) ou à un
récepteur Audio/ Vidéo équipé d’un décodeur
multivoies (Dolby Digital™, MPEG 2 ou DTS).
1. Raccordez l’une des prises DIGITAL AUDIO OUT
[SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE] (OPTIQUE O ou
COAXIALE X) à la prise d’entrée correspondante
de votre amplificateur. Utilisez un câble audio
numérique en option (optique O ou coaxial X).
2. Il vous faut activer la sortie numérique de ce
graveur. (Rapportez-vous à la section “Réglages
audio”, page 18)
Son multivoie numérique
La connexion multivoie numérique assure une qualité
sonore optimale. Pour cela, vous devez disposer d’un
récepteur audio/vidéo multivoie acceptant un ou
plusieurs formats audio reconnus par votre graveur
(MPEG 2, Dolby Digital et DTS). Consultez le mode
d’emploi du récepteur et les logos figurant sur le
panneau avant de cet appareil.
Attention:
En raison de l’accord de licence DTS, la sortie
numérique est réglée en DTS lorsque le train binaire
audio DTS est sélectionné.
Remarques:
Si le format audio de la sortie numérique est
incompatible avec votre récepteur, ce dernier émettra
un son puissant et déformé ou bien restera muet.
Le son ambiophonique numérique à six voies par
l’intermédiaire d’une connexion numérique n’est
possible que si votre récepteur est équipé d’un
décodeur numérique multivoie.
Pour connaître le format audio du disque DVD en
cours dans l’écran d’affichage, appuyez sur AUDIO.
Ce graveur n’effectue pas le décodage interne
(2 canaux) d’une plage sonore DTS. Pour profiter
de l’effet de son ambiophonique multivoie DTS,
vous devez raccorder ce graveur à un récepteur
DTS compatible, à travers l’une des sorties audio
numériques du graveur.
R
L
AUDIO INPUT DIGITAL INPUT
COAXIAL
DIGITAL INPUT
OPTICAL
Amplifier (Receiver)
Rear of the recorder
A X O
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, et le symbole double-D sont
marques déposées de Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Out” sont marques déposées
de Digital Theater Systems, Inc.
Panneau arrière du graveur
Amplificateur (Récepteur)
12
Raccordement à d’autres
appareils audio/vidéo (A/V)
Raccordement d’un décodeur pour
télévision payante/ Canal Plus
Vous pouvez regarder ou enregistrer des émissions
du service de télévision payante/Canal Plus en
raccordant un décodeur (non fourni) au graveur.
Débranchez le graveur du secteur lors du
raccordement du décodeur.
Pour regarder ou enregistrer les émissions de PAY-TV
ou de Canal Plus, réglez l’option [AV2 Connexion] sur
[Décodeur] (voir page 17) et réglez l’option [Décodeur
Marche
/
Arrêt
] de l’émission sur [
Marche
] dans le menu
du configuration (voir page 16).
Conseil:
Vous n’avez pas besoin d’allumer le graveur pour voir
sur votre téléviseur les signaux du syntoniseur
raccordé.
Remarque:
Si vous débranchez le graveur du secteur, vous ne
pourrez pas voir les signaux du décodeur raccordé.
Raccordement à la prise EURO AV2
DECODER [DÉCODEUR EURO AV2]
Raccordez un magnétoscope ou un dispositif
d’enregistrement similaire à la prise EURO AV2
DECODER de ce graveur.
Pour regarder ou enregistrer la source à partir de la
prise EURO AV2 DECODEUR, réglez l’option [AV2
Connexion] sur [Autre appareil] (voir page 17) et
réglez l’option [AV2 Enregistrer] sur [Auto], [CVBS] ou
[RGB] en fonction du besoin (voir page 19).
Conseil:
Vous n’avez pas besoin d’allumer le graveur pour voir
sur votre téléviseur les signaux du syntoniseur raccordé.
Remarques:
Les images contenant des signaux de protection
contre la copie interdisant toute copie ne pourront
pas être enregistrées.
Si les signaux du graveur sont transmis à travers le
magnétoscope, il se peut que les images reçues sur
l’écran de votre téléviseur ne soient pas nettes.
Assurez-vous de connecter votre magnétoscope au
graveur et à votre téléviseur dans l’ordre montré
ci-dessous. Pour visionner des cassettes vidéo,
faites-le par la deuxième entrée de ligne de votre
téléviseur.
Lorsque vous enregistrez sur un magnétoscope
depuis le graveur, ne réglez pas la source d’entrée
sur ‘TV’ en appuyant sur la touche TV/DVD de la
télécommande.
Si vous utilisez un syntoniseur “B Sky B”, assurez-
vous de raccorder la prise VCR SCART du
syntoniseur à la prise du EURO AV2 DECODER.
Si vous débranchez le graveur du secteur, vous ne
pourrez pas voir les signaux du magnétoscope ou
du syntoniseur raccordés.
TV
VCR RECORDER
Line input 1
Line input 2
TV
SCART AV
Rear of the recorder
PAY-TV/Canal Plus
Decorder
Rear of the recorder
VCR, Cable Box, or
Satellite Tuner, etc.
TV
Décodeur de
télévision
payante/Canal Plus
Panneau arrière du graveur
Magnétoscope, Boîte de
raccordement, Syntoniseur
satellite, etc.
Panneau arrière du graveur
Entrée de ligne 2
Entrée de ligne 1
13
Branchement
et réglages
Raccordement aux prises AV IN 3 ou
AV IN 4
Raccordez les prises d’entrée (AV IN 3, AV IN 4) du
graveur aux prises de sortie audio/vidéo de votre
composante accessoire à l’aide des câbles
audio/vidéo.
Remarque:
Si vous utilisez la prise S-VIDEO IN située sur le
panneau avant, la prise VIDEO IN sur le panneau
avant ne sera pas disponible.
Raccordement d’un caméscope
numérique
En utilisant la prise DV IN du panneau avant, vous
pouvez raccorder un caméscope DV numérique et
effectuer un transfert numérique des cassettes DV ou
des disques DVD.
Utilisez un câble DV (non fourni) pour raccorder la
prise d’entrée/sortie DV de votre caméscope DV à la
prise DV IN située sur le panneau avant de ce
graveur.
Remarque:
Cette prise doit être raccordée à un caméscope DV
numérique seulement. Elle n’est pas compatible avec
des syntoniseurs numériques digitaux ni avec des
platines vidéo D-VHS.
L
R
VIDEO
OUTPUT
AUDIO
OUTPUT
S-VIDEO
OUTPUT
Jack panel of Accessory Component
(VCR, Camcorder, etc.)
Rear of
the recorder
Front of
the recorder
OR
DV Digital Camcorder
Front of the recorder
DV
IN/OUT
Tableau de connexions des appareils
accessoires (magnétoscope, caméscope, etc.)
OU
Panneau arrière
du graveur
Panneau avant du
graveur
Caméscope DV numérique
Panneau avant du graveur
14
Configuration Automatique
Après avoir appuyé pour la première fois sur le bouton
POWER pour rallumer ou réinitialiser l’appareil, la
fonction Aide Configuration Initiale règle la langue,
l’heure et les chaînes automatiquement.
1. Sélectionnez une langue pour le menu de
configuration et l’affichage écran. Utilisez les
flèches v / V pour sélectionner une langue puis
appuyez sur ENTER.
2. Veuillez
les branchements de votre antenne. Appuyez
sur ENTER pour passer à l’étape suivante.
3. Utilisez les flèches v / V pour sélectionner un
pays et appuyez sur la touche B, puis appuyez sur
ENTER pendant que l’option [Démarrer] est
sélectionnée.
Le sélecteur va automatiquement scanner
l’ensemble des chaînes disponibles dans votre
région et les sauvegarder en mémoire.
4. Utilisez les flèches v / V pour sélectionner l’option
Réglage Horloge puis appuyez sur ENTER.
[
Auto]: Lorsque la recherche automatique des
chaînes est terminée, la Date et l’Heure sont
également réglées automatiquement. (Voir la
section ‘Réglage Auto Horloge’ page 16.)
[
Manuel]:
Rentrez l’information nécessaire pour
la date et l’heure.
b / B (gauche/droite): pour déplacer le curseur
vers la colonne précédente ou suivante.
v / V (haut/bas): pour changer le réglage à la
position actuelle du curseur.
Appuyez sur ENTER pour confirmer vote réglage.
5.
Appuyez sur ENTER pendant que l’option [Fermer] est
surlignée pour finaliser la configuration.
Utiliser le Menu Accueil
À partir de l’écran du Menu d’Accueil, vous pouvez
accéder à tous les médias disponibles pour la lecture
ou l’enregistrement de l’appareil.
1. Appuyez sur HOME pour afficher le Menu
d’Accueil.
Chaque fois que le menu Accueil apparaît,
l’appareil sera en mode Télévision.
2. Utilisez les touches b / B pour sélectionner
l’option principale que vous souhaitez. Les sous-
options apparaissent.
3. Utilisez les touches v / V et ENTER pour
sélectionner la sous-option de votre choix.
4. Pour quitter le menu d’accueil, appuyez sur
HOME.
Réglages
Démarrer: Pour afficher le menu de Configuration.
TV
Détection automatique des chaines: Voir page
15.
Modification des programmes: Voir page 16.
Program. enregis.: Voir page 34
Cinéma
DISQUE:
- pour afficher le menu Liste Titres des disques
enregistrables (page 37).
- pour afficher le menu Liste Films pour les disques
DivX (page 27).
- pour lire des CD vidéos ou des DVD vidéos
(pages 23-26).
Photo (voir pages 29-30)
DISQUE: pour afficher le menu Liste Photos des
disques.
Musique (voir page 28)
DISQUE: pour afficher le menu Liste Musique des
disques.
Menu facile
Gestionnaire de disque: pour afficher le menu
Configuration Disques (voir pages 20-21).
Rec. Mode: pour afficher le menu pour sélectionner
le mode enregistrement (voir page 19).
Entrée DV: pour régler l’enregistreur sur le mode
entrée DV.
15
Branchement
et réglages
Réglages initiaux
Il y a plusieurs manières d’adapter les réglages
fournis sur ce système menu. La plupart des menus
se composent de trois niveaux pour configurer les
options, mais certains exigent plus de niveaux à
cause de la variété de réglages.
Fonctionnement général
1. Appuyez sur HOME et sélectionnez l’option
[Réglages]
2. Sélectionnez l’option [Démarrer] puis appuyez sur
ENTER. Le menu de configuration apparaît.
3. Sélectionnez l’option souhaitée à l’aide des
touches v / V.
4. Une fois que l’option souhaitée a été sélectionnée,
appuyez sur B pour vous déplacer au deuxième
niveau.
5. Sélectionnez la deuxième option souhaitée à l’aide
des touches v / V.
6. Appuyez sur B pour vous déplacer au troisième
niveau.
7. Sélectionnez vos réglages à l’aide des touches v / V
puis appuyez sur ENTER pour confirmer votre choix.
Certains menus exigent des pas supplémentaires.
8. Appuyez sur RETURN (O) à plusieurs reprises
pour quitter le menu Configuration.
Remarque:
Appuyez sur b pour revenir au niveau précédent.
Réglages généraux
Programmation automatique
Ce graveur est équipé d’un syntoniseur synthétisé de
fréquences capable de recevoir jusqu’à 88 chaînes de
télévision.
Préparation:
Raccordez le graveur au type d’antenne souhaité,
tel que montré dans la section “Raccordement à
l’antenne”, à la page 9.
1. Sélectionnez l’option [Program. Auto.].
2. Appuyez sur B pour vous déplacer au troisième
niveau.
L’option [Pays] s’affiche en surbrillance.
3. Sélectionnez un pays à l’aide des touches v / V
puis appuyez sur B.
L’icône [Démarrer] s’affiche en surbrillance.
Si votre pays n’est pas sur la liste, sélectionnez
[Autres].
4. Appuyez sur ENTER pour démarrer la recherche
des chaînes.
Le syntoniseur balayera automatiquement toutes
les chaînes disponibles dans la région et les
stockera dans sa mémoire.
16
Editer un programme
Vous pouvez éditer une chaîne de façon manuelle
(ajouter, effacer, nommer, déplacer, etc.).
1. Sélectionnez l’option [Editer un programme] puis
appuyez sur B.
2. Appuyez sur ENTER avec l’option [Editer]
sélectionnée.
Le menu Liste de programmes s’affiche.
3. Sélectionnez un numéro PR à l’aide des touches
v / V puis appuyez sur ENTER.
4. Sélectionnez l’option programme à l’aide des
touches v / V puis appuyez sur ENTER.
[Éditer Programme] Pour régler le canal
manuellement. Voir ‘Éditer Programme’ en bas.
[
Renommer la station] Pour changer le nom de la
station.
Une fenêtre permettant d’introduire des
caractères s’affiche. Pour introduire des
caractères, rapportez-vous à la page 41.
Les noms peuvent comporter jusqu’à 5
caractères.
[Déplacer] Pour ranger les positions des chaînes
sur la Liste de chaînes. Appuyez sur v / V pour
déplacer le programme sélectionné à une
nouvelle position.
[Effacer] Pour neutraliser une position de
programme dont vous n’avez pas besoin.
[Décoder Marche/Arrêt] Pour régler les chaînes en
fonction du décodeur. Ce réglage vous permet de
regarder ou d’enregistrer des chaînes de la
télévision payante/Canal Plus. Appuyez sur
ENTER; [Décoder] apparaît sur l’afficheur. Appuyez
à nouveau sur ENTER pour quitter le réglage.
[NICAM
Marche
/
Arrêt
] Pour régler les chaînes en
fonction des émissions NICAM. Normalement,
[NICAM] est allumé sur l’afficheur. Si le son de
l’émission NICAM n’est pas net, appuyez sur
ENTER pour que [NICAM] disparaisse.
5. Appuyez sur RETURN (O) à plusieurs reprises
pour quitter le menu Liste de programmes.
Editer un programme
Vous pouvez effectuer une recherche pour
sélectionner et stocker des chaînes de télévision
manuellement.
Lorsque vous sélectionnez [Editer un programme] (étape 4
ci-dessus), la fenêtre de réglage des chaînes s’affiche.
1. Sélectionnez les options à l’aide des touches b / B
et appuyez sur v / V pour changer les réglages.
[PR] indique la position du programme sélectionné.
[Chercher] Pour rechercher une chaîne de façon
automatique.
La recherche s’arrête lorsque le graveur
syntonise une chaîne.
[Can.] Pour changer le numéro de chaîne.
[MFT] Effectue une syntonisation raffinée de la
chaîne, pour obtenir une image plus nette.
[PAL/SECAM] Changent le système de
signalisation de télévision (PAL ou SECAM).
2. Sélectionnez OK puis appuyez sur ENTER pour
confirmer les réglages effectués et revenir au menu
Liste de programmes.
Décodeur AV1
Le décodeur AV1 règle la prise EURO AV1
AUDIO/VIDEO pour l’entrée des signaux vidéo encodés.
1. Appuyez sur AV/INPUT pendant que l’option
[Décodeur Marche/Arrêt] est surlignée.
2.
Appuyez sur ENTER; [Décoder] apparaît sur l’afficheur.
Appuyez à nouveau sur ENTER pour quitter le réglage.
[Arrêt]: Les signaux entrent par la prise EURO
AV1 AUDIO/VIDEO. D´habitude sélectionnez
cette option.
[
Marche
]: Le signal vidéo encodé qui entre par la
prise EURO AV1 AUDIO/VIDEO, sort par la
prise EURO AV2 DECODER pour être décodé.
Le signal décodé rentre ensuite par la prise
EURO AV2 DECODER ; vous pouvez alors
enregistrer ou regarder des chaînes de la
télévision payante/Canal Plus.
Réglage automatique de l’heure
Une fois la recherche automatique des chaînes
terminée, l’heure et la date actuelles sont aussi réglées
automatiquement. Si l’heure affichée sur le graveur est
incorrecte, l’horloge doit être réglée de façon manuelle.
1. Sélectionnez l’option [Réglage Horloge] puis
appuyez sur B.
2. Sélectionnez l’option Automatique à l’aide des
touches v / V puis appuyez sur ENTER.
Remarque:
Parfois, la station de télévision ne transmet pas la
date et/ou l’heure ou les informations transmises sont
incorrectes ; dans ces cas-ci, l’heure réglée par le
graveur est incorrecte. Si c’est votre cas, nous vous
recommandons de régler l’horloge manuellement.
Réglage manuel de l’heure
1. Sélectionnez l’option [Réglage Horloge] puis
appuyez sur B.
2. Sélectionnez l’option [Manuel] à l’aide des touches
v / V tpuis appuyez sur ENTER.
3. Introduisez les informations nécessaires
concernant la date et l’heure.
b / B (gauche/droite): Déplace le curseur à la
colonne précédente ou suivante.
v / V (haut/bas): Permet de changer le réglage de
la position actuelle du curseur.
4. Appuyez sur ENTER pour confirmer votre réglage.
17
Branchement
et réglages
Réglages Généraux (suite)
Format du téléviseur
Sélectionne le rapport hauteur/largeur du téléviseur
raccordé (4:3 standard ou large).
[4:3 Letter Box] Sélectionnez cette option lors du
raccordement à un écran TV de 4:3. Affiche une
image large avec des bandes de masquage en haut
et en bas de l’écran.
[4:3 Pan Scan] Sélectionnez cette option lors du
raccordement à un écran TV de 4:3. Affiche
automatiquement une image large sur tout l’écran
en découpant les parties qui ne rentrent pas.
[16:9] Sélectionnez cette option lors du
raccordement à un écran TV large ou à un
téléviseur avec fonction en mode large.
Connexion AV2
Vous pouvez brancher un décodeur ou un autre
appareil à la prise EURO AV2 DECODER située à
l’arrière.
[Décodeur] Sélectionnez [Décodeur] si vous reliez la
prise EURO AV2 DECODEUR de l’enregistreur à un
décodeur de PAY-TV ou de Canal Plus.
[Autre appareil] Sélectionnez [Autre appareil] si
vous reliez la prise EURO AV2 DECODEUR de
l’enregistreur à un magnétoscope ou une appareil
similaire.
Balayage progressif
Le Balayage Progressif Vidéo assure la meilleure
qualité d’image et sans papillotement. Si vous utilisez
les prises COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN
VIDEO OUT mais votre graveur est raccordé à un
téléviseur standard (analogue), réglez le Balayage
Progressif sur [Arrêt]. Si vous utilisez les prises
COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT
pour raccorder cet appareil à un téléviseur ou à un
moniteur compatible avec le signal balayage progressif,
réglez le Balayage Progressif sur [Marche].
Remarque:
Le [Progressive Scan] sera désactivé dans le menu
configuration si le commutateur de sortie vidéo
(VIDEO OUT SELECT) dans le panneau arrière est
réglé sur la position RVB (RGB).
Attention
Une fois la sortie Balayage Progressif réglée, les images
pourront être visionnées seulement sur téléviseur ou
moniteur compatible avec le Balayage Progressif. Si
vous réglez le Balayage Progressif sur [Marche] par
erreur, vous devez réinitialiser le graveur. Tout d’abord,
retirez le disque du graveur. Ensuite, appuyez sur STOP
(x) et maintenez cette touche enfoncée pendant cinq
secondes avant de la relâcher. La sortie vidéo reviendra
au réglage standard et l’image sera visible à nouveau
dans un téléviseur ou moniteur analogue conventionnel.
Mode Économie d’Énergie
Vous pouvez régler l’appareil en mode économie
d’énergie. Rien n’apparaît dans l’écran d’affichage
lorsque l’appareil est éteint.
[
Arrêt
] Mode Économie d’Énergie n’est pas activé.
[
Marche
] Mode Économie d’Énergie est en activé
Remarques:
Les signaux de télévision codes (CANAL+ ou
PREMIERE) ne sont pas décodés en mode
économie d’énergie.
Le Mode Économie d’Énergie n’est pas disponible
lorsque l’appareil est en veille pour un
enregistrement programmé ou bien lorsqu’il est
éteint après réception des signaux de télévision
codés (CANAL+ ou PREMIERE).
Réglages d’usine
En cas de besoin, vous pouvez réinitialiser l’enregistreur
et revenir aux réglages d’usine. Sélectionnez l’icône
‘Régler puis appuyer sur ENTER et le menu de
configuration automatique apparaît. Voir page 14.
Remarque:
certaines options ne peuvent pas être réinitialisées
(Classification, Mot de passe et code zone).
Réglage de la langue
Menu d’affichage
Sélectionnez une langue pour le menu de
configuration et l’affichage sur écran.
Menu du disque/Audio/Sous-titres
[Original] Se rapporte à la langue originale dans
laquelle le disque a été enregistré.
[Autres] Pour sélectionner une autre langue, appuyez
sur les touches numériques puis sur ENTER pour
introduire le numéro à 4 chiffres correspondant, selon
la liste des codes de langue qui se trouve dans la
section Références (rapportez-vous à la page 45).
Si vous vous trompez en entrant un numéro,
appuyez à plusieurs reprises sur CLEAR pour
effacer les chiffres un par un, puis corrigez-les.
[Arrêt] (pour les sous-titres du disque): Élimine les
sous-titres.
18
Réglages audio
Tous les disques DVD comportent une diversité
d’options de sortie audio.
Réglez la sortie audio de votre graveur en accord
avec le type de système audio que vous utilisez.
Dolby Digital / DTS / MPEG
[Bitstream]: Sélectionnez “Bitstream” si vous
raccordez la prise de DIGITAL AUDIO OUT à un
amplificateur ou à un autre dispositif équipé d’un
décodeur Dolby Digital, DTS ou MPEG.
[PCM] (pour Dolby Digital / MPEG): Sélectionnez
cette option lors du raccordement à un amplificateur
stéréo numérique à deux voies.
Les disques DVD encodés sur Dolby Digital ou MPEG
seront automatiquement sous mixés au format audio
PCM sur deux voies.
[Arrêt] (pour DTS): Si vous sélectionnez “Arrêt”, le
signal DTS ne sort pas à travers la prise DIGITAL
AUDIO OUT.
Fréquence d’échantillonnage
Si votre récepteur ou amplificateur NE PEUT PAS
gérer les signaux à 96 KHz, sélectionnez 48 KHz.
Une fois ce choix effectué, cet appareil convertira
automatiquement tous les signaux à 96 kHz en 48
kHz, de sorte que votre système puisse les décoder.
Si votre récepteur ou amplificateur peut gérer les
signaux à 96 KHz, sélectionnez cette option. Une fois
ce choix effectué, l’appareil restituera tous les types
de signaux sans plus de traitement.
DRC [Réglage de la compression dynamique]
En format DVD, la technologie audio numérique vous
permet d’écouter les plages sonores d’un programme
de la manière la plus réaliste et précise possible.
Cependant, il se peut que vous souhaitiez utiliser la
fonction de compression dynamique de la sortie audio
(laquelle équilibre le volume entre les sons les plus
élevés et les plus faibles). Ainsi, vous pouvez regarder
un cinema en maintenant le volume sonore à un
niveau relativement bas sans nuire à la netteté du son.
Pour activer cette fonction, réglez DRC sur [Marche].
Voix(Vocal)
Réglez le paramètre Vocal [Voix] sur [Marche]
seulement pour la lecture d’un disque DVD karaoké
multivoie. Les canaux karaoké du disque vont se
mixer en son stéréo normal.
Réglage du verrouillage enfants
(commande parentale)
Classement
Pour bloquer la lecture des DVD classifiés en fonction
de leur contenu. Tous les disques ne sont pas
classifiés.
1. Sélectionnez l’option [Niv. contrôle parental] puis
appuyez sur B.
2. Pour accéder au classement, au mot de passe et au
code de région, vous devez introduire le code de
sécurité à 4 chiffres que vous avez créé.
Si vous n’avez toujours rentré de code de sécurité,
nous vous invitons à la faire au plus tôt. Rentrez-le
une seconde fois pour vérification. Si vous vous
trompez en entrant un numéro, appuyez à
plusieurs reprises sur CLEAR pour effacer les
chiffres un par un, puis corrigez-les.
3.
Sélectionnez un classement à l’aide des touches v / V.
[1] - [8]: Le niveau un (1) de classement comporte
le plus de restrictions, tandis que le niveau huit (8)
est le moins restrictif.
[Pas de limite]: Si vous sélectionnez [Pas de
limite], la commande parentale est désactivée et le
disque est lu sans restrictions.
4. Appuyez sur ENTER pour confirmer la
classification que vous avez sélectionnée.
Remarque:
Si vous établissez un classement pour le graveur,
toutes les scènes du disque ayant un classement égal
ou inférieur à celui que vous avez réglé seront lues.
Les scènes ayant un classement supérieur ne seront
pas lues, à moins qu’il y ait une scène alternative
disponible sur le disque. Cette dernière doit avoir un
classement égal ou inférieur à celui que vous avez
réglé. Si aucune scène alternative convenable n’est
trouvée, la lecture s’arrête. Vous devez introduire le
mot de passe à 4 chiffres ou changer le niveau de
classement pour que la lecture du disque continue.
19
Branchement
et réglages
Réglage du verrouillage enfants
(commande parentale) (suite)
Réglage du mot de passe
1. Sélectionnez l’option [Mot de passe] puis appuyez
sur B.
2. Suivez l’étape 2 comme le montre la section
‘Classification’ page 18. Pour modifier le mot de
passe, sélectionnez [Modifier], appuyez sur
ENTER et rentrez le nouveau code à 4 chiffres.
Rentrez-le une seconde fois pour vérification.
Pour effacer le mot de passe, sélectionnez
[Supprimer] puis appuyez sur ENTER.
En cas d’oubli de votre code à 4 chiffres.
Si vous oubliez votre mot de passe, suivez les étapes
ci-dessous pour l’effacer.
1. Menu Configuration Affichage puis sélectionnez
une icône du premier niveau.
2. Utilisez les touches numériques pour indiquer le
numéro à 6 chiffres “210499”.
3. Sélectionnez [Oui] et appuyez sur ENTER. Le mot
de passe à 4 chiffres est effacé. Introduisez un
nouveau code.
Code de région
Introduisez le code de la zone dont les normes ont été
utilisées pour classer le disque DVD vidéo. À cet effet,
rapportez-vous à la liste des codes de zone (page 45).
1. Sélectionnez l’option [Aucun contrôle] puis
appuyez sur B.
2. Suivez l’étape 2 comme le montre la section
‘Classification’ page 18.
3. Sélectionnez le premier caractère à l’aide des
touches v / V
4. Déplacez le curseur à l’aide des touches B et
sélectionnez le deuxième caractère à l’aide des
touches v / V.
5. Appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection
de votre code région.
Réglages de l’enregistrement
Mode Enregistrement Disque
Vous pouvez régler la qualité des images qui seront
enregistrées:
XP (Qualité haute), SP (Qualité standard),
LP (Qualité faible), EP (Qualité améliorée).
Audio de l’enregistrement VN
Vous devez le régler si vous disposez d’un caméscope
utilisant un son de 32kHz/12-bit raccordé à la prise DV
IN située sur le panneau avant.
Certains caméscopes numériques disposent de deux
voies stéréo pour l’audio. L’une permet l’enregistrement
du son pendant le visionnement; l’autre permet un
enregistrement fractionné après visionnement.
L’option Audio 1 est utilisée pour le son qui a été
enregistré pendant le visionnement.
L’option Audio 2 est utilisée pour le son obtenu par
enregistrement fractionné.
Enregistrement AV2
Vous pouvez sélectionner le type de signal lors de
l’enregistrement du signal d'entrée vidéo depuis le
dispositif raccordé à la prise du DÉCODEUR EURO
AV2.
[Auto] Le signal d'entrée vidéo suivra
automatiquement le signal vidéo reçu.
[CVBS] Pour l’enregistrement du signal d'entrée
CVBS uniquement.
[RVB] Pour l’enregistrement du signal d'entrée RVB
uniquement.
Repérage automatique des chapitres
Lors de l’enregistrement en mode Vidéo, les repères
de chapitre sont placés suivant le réglage préétabli.
Vous pouvez changer cet intervalle à 5 minutes ou 10
minutes. Si vous sélectionnez [Aucun], le repérage
automatique des chapitres et le réglage [Aucun]
seront établis.
20
Réglages du disque
Initialiser
Si vous insérez un disque complètement blanc, le
graveur l’initialisera.
DVD-R: Le graveur initialisera le disque en mode Vidéo.
Le mode d’enregistrement sera toujours le mode Vidéo.
DVD-RW/DVD+RW/DVD+R: Le menu “Initialiser”
s’affichera. Sélectionnez [OK] et appuyez sur
ENTER.
Le disque DVD-RW démarre en mode Vidéo.
Vous pouvez aussi reformater les disques
DVD-RW/DVD+RW à partir du menu de configuration,
tel que montré ci-dessous.
1. Sélectionnez l’option [Initialisar] puis appuyez
sur B.
2. Appuyez sur ENTER avec l’option [Démarrer]
sélectionnée.
Le menu ‘Format du disque’ s’affiche.
3. Sélectionnez le mode souhaité (Mode VR ou
Mode Vidéo) à l’aide des touches b / B tpuis
appuyez sur ENTER.
Un message de confirmation s’affichera.
Pour les disques DVD+RW, allez à l’étape 4.
4. Sélectionnez l’option [OK] à l’aide des touches
b / B puis appuyez sur ENTER.
L’initialisation du disque prend un petit moment.
Attention
Lors du formatage du disque, tout le contenu du
disque est effacé.
Finalisation
La finalisation du disque ‘fixe’ sur place le contenu
enregistré, de sorte que le disque puisse être lu sur un
lecteur DVD ou un ordinateur courants, équipés d’un
lecteur DVD-ROM approprié.
La finalisation d’un disque en mode Vidéo crée un
écran menu permettant de naviguer sur le disque. Pour
y accéder, appuyez sur MENU/LIST ou sur TITLE.
Attention
Une fois que vous avez finalisé un disque DVD-R ou
DVD+R, vous ne pouvez plus l’éditer ni faire d’autres
enregistrements, sauf dans le cas des disques
DVD+RW. Cependant, vous pouvez enregistrer et
éditer un disque DVD-RW en sélectionnant l’option
[Annuler finalisation].
1. Sélectionnez l’option [Finaliser] puis appuyez
sur B.
2. Appuyez sur ENTER avec l’option ‘Finaliser’
sélectionnée.
Le menu ‘Finaliser s’affiche.
3. Sélectionnez [Ok] et appuyez sur ENTER.
Le graveur commence la finalisation du disque.
Remarque:
Le temps de finalisation dépend du type de disque,
de la quantité de contenu enregistré et du nombre
des titres du disque.
Conseils
Si vous insérez un disque DVD-RW qui a déjà été
finalisé, vous pouvez le ‘Définaliser en
sélectionnant l’option ‘Définaliser à partir du menu
[Finaliser]. Après cela, vous pourrez éditer et
réenregistrer le disque.
Vous ne pouvez pas ‘Définaliser’ un disque DVD-R
ou DVD+R.
Si l’option [Protection du disque] est réglée sur
[Marche], la fonction de finalisation n’est pas
disponible. Pour activer la fonction de finalisation,
réglez l’option [Protection du disque] sur [Arrêt].
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

LG DR175 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire