Duerkopp Adler 581 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à coudre
Taper
Manuel utilisateur
581
Instructions de service
Tous droits réservés.
Propriété de Dürkopp Adler AG et protection par les droits d’auteur. Toute réutilisation partielle
de ces contenus est interdite sans l’autorisation écrite préalable de Dürkopp Adler AG.
Copyright © Dürkopp Adler AG 2016
IMPORTANT
LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION
CONSERVER CETTE NOTICE POUR TOUTE
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Sommaire
Notice de service 581 - 01.0 - 05/2016 1
1 À propos de cette notice............................................................5
1.1 À qui est destinée cette notice ?...................................................5
1.2 Conventions de représentation – Symboles et signes..................5
1.3 Autres documents.........................................................................6
1.4 Responsabilité..............................................................................7
1.4.1 Transport ......................................................................................7
1.4.2 Utilisation conforme......................................................................7
2 Sécurité .......................................................................................9
2.1 Consignes de sécurité de base....................................................9
2.2 Mots-signaux et symboles dans les avertissements...................10
3 Réglages individuels................................................................13
3.1 Points de piquetage....................................................................13
3.1.1 Régler les excentriques de crochet et d’écarteur .......................14
3.1.2 Régler le disque donneur de fil...................................................16
3.1.3 Régler l’excentrique de point zigzag...........................................18
3.2 Points de référence ....................................................................19
3.2.1 Positionner la barre à aiguille.....................................................20
3.2.2 Aligner le support de crochet......................................................22
3.2.3 Aligner la barre à aiguille parallèlement au support de crochet..25
3.3 Plaque porte-tissu.......................................................................27
3.3.1 Régler le mouvement transversal...............................................28
3.3.2 Régler le mouvement longitudinal..............................................30
3.4 Plaques de serrage ....................................................................32
3.4.1 Régler la hauteur des pinces à tissus.........................................32
3.4.2 Insérer les plaques de serrage...................................................33
3.4.3 Aligner les plaques de serrage...................................................33
3.4.4 Régler l’écartement ....................................................................35
3.4.5 Régler la tôle de verrouillage......................................................38
3.4.6 Encliqueter les plaques de serrage............................................39
3.5 Régler la pression de serrage ....................................................41
3.6 Régler l’aiguille sur le revers.......................................................42
3.7 Schéma de couture ....................................................................42
3.7.1 Régler la largeur de point zigzag................................................44
3.7.2 Régler la position zéro de l’aiguille.............................................45
3.8 Schéma de coupe.......................................................................46
3.8.1 Régler le couteau .......................................................................46
3.8.2 Régler le couteau parallèlement au bloc de coupe ....................51
3.8.3 Régler le bloc de coupe..............................................................53
3.8.4 Régler l’interrupteur pour le système de coupe..........................59
3.8.5 Régler la pression de coupe.......................................................60
3.8.6 Régler la durée de coupe...........................................................60
3.9 Régler les pinces à tissus...........................................................61
3.10 Régler la hauteur de crochet......................................................62
3.11 Régler la levée de boucle...........................................................64
3.12 Régler la hauteur de la barre à aiguille.......................................68
3.13 Régler la protection d’aiguille .....................................................70
3.14 Régler l’écart entre le crochet et l’aiguille...................................71
3.15 Régler les écarteurs ...................................................................72
3.16 Régler la plaque d’écarteur ........................................................74
3.17 Régler le couteau de fil d’aiguille................................................75
Sommaire
2 Notice de service 581 - 01.0 - 05/2016
3.18 Régler la plaque à aiguille..........................................................79
3.19 Régler le ressort de traction du fil...............................................81
3.20 Régler l’attrape-fil d’aiguille ........................................................82
3.21 Effectuer des travaux de réglage sans le couvercle avant.........87
3.22 Remplacer l’unité de commande................................................88
3.23 Régler la luminosité et le contraste du panneau de commande.88
4 Machines spéciales..................................................................89
4.1 Dispositif de coupe longue pour fil de crochet et ganse.............89
4.1.1 Régler la pression et le mouvement de coupe...........................89
4.1.2 Régler le chevauchement du couteau........................................91
4.1.3 Régler la pince pour le fil de crochet et la ganse........................93
4.1.4 Contrôler le déflecteur de fil........................................................96
4.2 Dispositif de coupe courte pour le fil de crochet et la ganse ......96
4.2.1 Régler la pression et le mouvement de coupe...........................97
4.2.2 Régler le chevauchement.........................................................100
4.2.3 Régler la pince du fil de crochet...............................................101
4.3 Régler le dispositif de tirage de ganse .....................................103
4.4 Allonger les extrémités de fil (dispositif de couture) .................104
4.5 Dispositif de coupe courte pour fil de crochet...........................106
4.5.1 Régler la position initiale...........................................................106
4.5.2 Régler la pression de coupe.....................................................110
4.5.3 Remplacer le couteau...............................................................111
5 Programmation.......................................................................113
5.1 Description du logiciel...............................................................113
5.1.1 Structure...................................................................................115
5.1.2 Modes de fonctionnement........................................................115
5.2 Niveau « Utilisateur » ...............................................................116
5.2.1 Utilisation de base ....................................................................116
5.2.2 Mode boutonnière individuelle..................................................117
5.2.3 Mode séquence........................................................................118
5.2.4 Régler la longueur de coupe ....................................................119
5.2.5 Régler la tension du fil..............................................................120
5.2.6 Régler le mode de coupe .........................................................121
5.2.7 Réinitialiser le compteur de pièces...........................................122
5.3 Programmation de boutonnières..............................................122
5.4 Programmation de séquences..................................................127
5.4.1 Supprimer une boutonnière à la fin d’une séquence................128
5.4.2 Ajouter une boutonnière à la fin d’une séquence.....................129
5.4.3 Insérer une boutonnière au sein d'une séquence.....................129
5.4.4 Désactiver le mode séquence..................................................129
5.5 Mode service ............................................................................131
5.6 Activer le niveau « Technicien »...............................................131
5.7 Cycle de boutonnière................................................................132
5.8 Structure du menu....................................................................133
5.9 Élément de menu Machine config .....................................136
5.9.1 Load. pos..................................................................................136
5.9.2 ZZ range...................................................................................138
5.9.3 Thread mon. .............................................................................139
5.9.4 Cut time ....................................................................................140
5.9.5 E-group.....................................................................................141
Sommaire
Notice de service 581 - 01.0 - 05/2016 3
5.9.6 Threading pos...........................................................................143
5.9.7 Operation mode........................................................................144
5.9.8 Tension data.............................................................................145
5.9.9 Multiflex (seulement 581-321 et 581-341)................................146
5.9.10 ZZ offset ...................................................................................147
5.9.11 Cut control................................................................................148
5.9.12 Spec.funct.................................................................................148
5.10 Élément de menu User config. ..........................................149
5.10.1 Language..................................................................................149
5.10.2 Start mode................................................................................150
5.10.3 Sew.lamp..................................................................................152
5.10.4 Key tones..................................................................................153
5.11 Élément de menu Test functions .....................................154
5.11.1 Multitest ....................................................................................154
5.11.2 Sewing proc..............................................................................161
5.11.3 Events.......................................................................................167
5.12 Élément de menu Data transfer .......................................169
5.12.1 Import .......................................................................................169
5.12.2 Export .......................................................................................170
5.13 Élément de menu Reset data ..............................................171
6 Maintenance............................................................................173
6.1 Nettoyage.................................................................................174
6.2 Lubrification..............................................................................174
6.3 Effectuer la maintenance du système pneumatique.................177
6.4 Remplacer les blocs de coupe et les couteaux........................178
6.4.1 Sous-classe sans Multiflex .......................................................178
6.4.2 Sous-classe avec Multiflex .......................................................179
7 Mise hors service ...................................................................183
8 Mise au rebut ..........................................................................185
9 Caractéristiques techniques .................................................187
10 Élimination des dysfonctionnements...................................189
10.1 Service clientèle .......................................................................189
10.2 Messages du logiciel................................................................189
10.2.1 Messages d’erreur....................................................................190
10.2.2 Messages d’erreur....................................................................191
10.3 Erreurs pendant la couture....................................................... 199
Sommaire
4 Notice de service 581 - 01.0 - 05/2016
À propos de cette notice
Notice de service 581 - 01.0 - 05/2016 5
1 À propos de cette notice
Cette notice relative à la machine 581 a été rédigée avec le plus grand
soin. Elle contient des informations et des remarques permettant une
utilisation sûre pendant de longues années.
Si vous remarquez des inexactitudes ou souhaitez des améliorations,
veuillez nous contacter ( 10.1 Service clientèle, p. 189).
La notice doit être considérée comme faisant partie du produit et doit être
conservée de manière à être facilement accessible. Avant la première uti-
lisation, lisez la notice dans son intégralité. Remettez toujours le produit à
une tierce personne avec la notice.
Cette notice décrit le réglage et la maintenance de la machine 581.
1.1 À qui est destinée cette notice ?
Cette notice s’adresse aux groupes de personnes suivants :
Personnel spécialisé :
Ce groupe de personnes dispose de la formation technique adéquate
lui permettant de procéder à la maintenance ou d’éliminer des erreurs.
Une notice de service est livrée à part.
Concernant les qualifications minimales requises et les autres conditions
préalables s’appliquant au personnel, veuillez également consulter le
chapitre 2 Sécurité, p. 9.
1.2 Conventions de représentation – Symboles et signes
Pour permettre une compréhension simple et rapide, certaines informa-
tions de cette notice sont représentées ou mises en valeur par les signes
suivants :
Réglage correct
Indique le réglage correct.
Dysfonctionnements
Indique les dysfonctionnements qui peuvent se produire en cas de
réglage incorrect.
Protection
Indique les protections que vous devez retirer pour accéder aux
composants à régler.
Étapes de manipulation lors de l’utilisation (préparation et couture)
Étapes de manipulation lors de l’entretien, de la maintenance et du
montage
Étapes de manipulation via le panneau de commande du logiciel
Les différentes étapes de manipulation sont numérotées :
À propos de cette notice
6 Notice de service 581 - 01.0 - 05/2016
1. Première action
2. Deuxième action
Vous devez impérativement suivre l’ordre des actions.
Les éléments d’une liste sont précédés d’un point.
Résultat d’une action
Changement au niveau de la machine ou de l’affichage/du panneau de
commande.
Important
Vous êtes prié d’accorder une attention particulière à une action.
Information
Informations complémentaires, par exemple sur des possibilités d’utilisation
alternatives.
Ordre des actions
Indique les travaux que vous devez effectuer avant ou après un réglage.
Renvois
 Annonce un renvoi à une autre partie du texte.
Sécurité Les avertissements importants pour les utilisateurs de la machine sont
identifiés spécialement. La sécurité étant d’une grande importance, les
symboles de danger, les niveaux de danger et les mots-signaux sont
décrits séparément dans le chapitre 2Sécurité, p. 9.
Indications
de position
En l’absence de toute autre indication de position clairement indiquée sur
une figure, les termes «droit ou « gauche » se rapportent toujours à
la position de l’opérateur.
1.3 Autres documents
La machine contient des composants d’autres fabricants. Pour ces pièces
achetées, les fabricants respectifs ont réalisé une évaluation des risques et
déclaré la conformité de la construction avec les prescriptions européennes
et nationales en vigueur. L’utilisation conforme des composants intégrés est
décrite dans les notices respectives des fabricants.
1.
2.
À propos de cette notice
Notice de service 581 - 01.0 - 05/2016 7
1.4 Responsabilité
Toutes les indications et remarques figurant dans cette notice tiennent
compte des dernières évolutions techniques, ainsi que des normes et pre-
scriptions en vigueur.
Dürkopp Adler décline toute responsabilité pour les dommages dus :
à des cassures et des dommages dus au transport
au non-respect de la notice
à une utilisation non conforme
à des modifications non autorisées sur la machine
à l’intervention d’un personnel non formé
à l’utilisation de pièces de rechange non autorisées
1.4.1 Transport
Dürkopp Adler décline toute responsabilité pour les dommages et les
cassures dus au transport. Contrôlez la livraison dès réception. En cas
de dommages, adressez-vous au dernier transporteur pour réclamation.
Cela est également valable si l’emballage n’est pas endommagé.
Laissez les machines, les appareils et le matériel d’emballage dans l’état
dans lequel ils se trouvaient lorsque les dommages ont été constatés.
Vous garantissez ainsi vos droits vis-à-vis de l’entreprise de transport.
Toutes les autres réclamations doivent être signalées sans tarder après la
réception de la livraison auprès de Dürkopp Adler.
1.4.2 Utilisation conforme
La machine 581 est une machine à coudre (ci-après nommée « machine »)
qui, conformément aux dispositions, peut être utilisée pour la couture de
boutonnières ou d’œillets dans des matières à coudre légères à moyenne-
ment lourdes.
La gamme comprend 7 sous-classes.
La machine est destinée uniquement au travail sur une matière à coudre
sèche. La matière à coudre ne doit pas faire plus de 8 mm d’épaisseur
quand elle est pressée par les pinces à tissus supérieures abaissées.
La matière à coudre ne doit pas comporter d’objets durs.
La couture doit être réalisée avec un fil dont le profil exigé est conforme à
l’application prévue.
La machine est destinée à un usage industriel.
La machine doit être installée et utilisée exclusivement dans un endroit
propre et sec. Si la machine est exploitée dans des locaux humides et non
entretenus, d’autres mesures peuvent être nécessaires conformément à
la norme DIN EN 60204-31.
Seules les personnes autorisées peuvent travailler sur la machine.
À propos de cette notice
8 Notice de service 581 - 01.0 - 05/2016
Dürkopp Adler décline toute responsabilité pour les dommages dus à une
utilisation non conforme.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dues à des éléments sous
tension, en mouvement, coupants et pointus !
Toute utilisation non conforme peut entraîner un
risque d’électrocution, d’écrasement, de coupure et
de piqûre.
Respectez toutes les instructions de la notice.
REMARQUE
Dommages matériels dus au non-respect des instructions !
Toute utilisation non conforme peut entraîner des dommages sur la
machine.
Respectez toutes les instructions de la notice.
Sécurité
Notice de service 581 - 01.0 - 05/2016 9
2Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de base concernant la sécurité.
Lisez attentivement ces consignes avant d’installer ou d’utiliser la machine.
Suivez impérativement les indications fournies dans les consignes de sécu-
rité. Leur non-respect peut entraîner des blessures graves et des dommages
matériels.
2.1 Consignes de sécurité de base
Utiliser la machine uniquement de la façon décrite dans cette notice.
Cette notice doit toujours être disponible sur le lieu d’utilisation de la
machine.
Il est interdit d’effectuer des travaux sur des pièces et dispositifs sous ten-
sion. Les exceptions à ces règles sont régies par la norme DIN VDE 0105.
Lors des travaux suivants, désactiver la machine à l’aide de l’interrupteur
principal ou débrancher la fiche secteur :
Remplacement de l’aiguille ou d’autres outils de couture
Quitter le poste de travail
Réalisation de travaux de maintenance et de réparations
Bobinage
Des pièces de rechange inadéquates ou défectueuses peuvent nuire à la
sécurité et endommager la machine. Utiliser uniquement des pièces de
rechange d’origine du fabricant.
Transport Pour le transport de la machine, utiliser un chariot élévateur ou un trans-
palette. Soulever la machine de 20 mm maximum et s’assurer qu’elle ne
peut pas glisser.
Installation Le câble de raccordement doit disposer d’une fiche secteur homologuée
propre au pays. Seul le personnel spécialisé qualifié peut équiper le câble
de raccordement d’une fiche secteur.
Obligations
de l’exploitant
Respecter les prescriptions nationales de sécurité et de prévention des
accidents ainsi que les réglementations légales concernant la protection
du travail et de l’environnement.
Tous les avertissements et symboles de sécurité figurant sur la machine
doivent toujours être lisibles. Ne pas les retirer !
Remplacer immédiatement les avertissements et symboles de sécurité
manquants ou abîmés.
Exigences con-
cernant le per-
sonnel
Seul un personnel spécialisé qualifié est habilité à :
mettre la machine en place
réaliser des travaux de maintenance et des réparations
réaliser des travaux sur les équipements électriques
Seules les personnes autorisées peuvent travailler sur la machine et doi-
vent au préalable avoir compris cette notice.
Sécurité
10 Notice de service 581 - 01.0 - 05/2016
Utilisation Pendant l’utilisation, vérifier si la machine présente des dommages visibles
de l’extérieur. Arrêter le travail si des changements au niveau de la machine
sont observés. Signaler toutes les modifications au responsable hiérarchique.
Toute machine endommagée ne doit plus être utilisée.
Dispositifs
de sécurité
Ne pas retirer ou mettre hors service les dispositifs de sécurité. Si ceci ne
peut être évité pour effectuer une réparation, remonter les dispositifs de
sécurité et les remettre en service aussitôt après.
2.2 Mots-signaux et symboles dans les avertissements
Dans le texte, les avertissements sont encadrés en couleur. La couleur
dépend de la gravité du danger. Les mots-signaux indiquent la gravité du
danger.
Mots-signaux Mots-signaux et le danger qu’ils décrivent :
Symboles En cas de danger pour les personnes, ces symboles indiquent le type de
danger :
Mot-signal Signification
DANGER (avec symbole de danger)
Le non-respect entraîne la mort ou des blessures graves
AVERTISSEMENT (avec symbole de danger)
Le non-respect peut entraîner la mort ou des blessures gra-
ves
ATTENTION (avec symbole de danger)
Le non-respect peut entraîner des blessures de gravité moy-
enne à légère
REMARQUE (sans symbole de danger)
Le non-respect peut entraîner des dommages matériels
Symbole Type de danger
Général
Électrocution
Piqûre
Écrasement
Dégât environnemental
Sécurité
Notice de service 581 - 01.0 - 05/2016 11
Exemples Exemples de structure des avertissements dans le texte :
Un avertissement dont le non-respect entraîne la mort ou des blessures
graves se présente de cette façon.
Un avertissement dont le non-respect peut entraîner la mort ou des
blessures graves se présente de cette façon.
Un avertissement dont le non respect peut entraîner des blessures
de gravité moyenne à légère se présente de cette façon.
Un avertissement dont le non respect peut être à l’origine de dommages
environnementaux se présente de cette façon.
DANGER
Type et source du danger !
Conséquences en cas de non-respect.
Mesures de prévention du danger.
AVERTISSEMENT
Type et source du danger !
Conséquences en cas de non-respect.
Mesures de prévention du danger.
ATTENTION
Type et source du danger !
Conséquences en cas de non-respect.
Mesures de prévention du danger.
ATTENTION
Type et source du danger !
Conséquences en cas de non-respect.
Mesures de prévention du danger.
Sécurité
12 Notice de service 581 - 01.0 - 05/2016
Un avertissement dont le non respect peut entraîner des dommages
matériels se présente de cette façon.
REMARQUE
Type et source du danger !
Conséquences en cas de non-respect.
Mesures de prévention du danger.
Réglages individuels
Notice de service 581 - 01.0 - 05/2016 13
3 Réglages individuels
Diverses positions de réglage dépendent les unes des autres. Par consé-
quent, les réglages individuels doivent impérativement être réalisés dans
l’ordre indiqué. Avant de commencer les réglages, tenir compte du chapit-
re Programmation ( S. 113).
Important
Avant d’effectuer tout réglage sur les éléments formant des points, insérer
une nouvelle aiguille intacte !
Certains réglages ne peuvent être effectués que lorsque la machine est
en marche, comme le réglage des points de référence ( S. 19).
3.1 Points de piquetage
Les points de piquetage facilitent le réglage du mouvement de l’aiguille
par rapport au mouvement des crochets et des écarteurs.
Lorsque l’arbre du bras se trouve en position de piquetage, le disque
donneur de fil et les excentriques des écarteurs, des crochets et du point
zigzag doivent l’être également.
Les positions sont réglées en usine de manière à permettre la couture de
la matière à coudre standard avec la machine 581.
L’utilisation d’autres épaisseurs d’aiguille ou de fil de couture ou d’autres
matières à coudre nécessite éventuellement de régler des positions
légèrement différentes de la position de piquetage.
Les goupilles de verrouillage d’un diamètre de 5 mm sont fournies dans le
pack d’accessoires de la machine.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dues à des éléments en
mouvement, coupants et pointus !
Risque d’écrasement, de coupure et de piqûre.
Désactiver l’interrupteur principal.
Si possible, procéder aux réglages uniquement
lorsque la machine est désactivée.
Réglages individuels
14 Notice de service 581 - 01.0 - 05/2016
3.1.1 Régler les excentriques de crochet et d’écarteur
Abb. 1: Régler les excentriques de crochet et d’écarteur (1)
Abb. 2: Régler les excentriques de crochet et d’écarteur (2)
(1) - Goupille de verrouillage
(2) - Excentrique d’écarteur
(3) - Goupille de verrouillage
(4) - Excentrique de crochet
Réglages individuels
Notice de service 581 - 01.0 - 05/2016 15
Réglage correct
Lorsque l’arbre du bras est piqueté avec une goupille de verrouillage (1),
l’excentrique de crochet (4) et l’excentrique d’écarteur (2) doivent égale-
ment pouvoir être piquetés.
Pour contrôler le réglage correct, procéder comme suit :
Action
1. Piqueter l’arbre du bras avec la goupille de verrouillage (1).
Important
En position de piquetage, la barre à aiguille située au point mort haut
doit se trouver devant la piqûre gauche !
2. À l’aide de la goupille de verrouillage (3), contrôler que l’excentrique
de crochet (4) et l’excentrique d’écarteur (2) peuvent être piquetés.
Correction
Abb. 3: Régler les excentriques de crochet et d’écarteur (3)
Action
1. Piqueter l’arbre du bras avec la goupille de verrouillage (1).
2. Desserrer les vis (6) de l’excentrique de crochet (4).
3. Tourner l’excentrique de crochet et le piqueter.
4. Serrer les vis (6) à fond.
5. Desserrer les vis (5) de l’excentrique d’écarteur (2).
6. Tourner l’excentrique d’écarteur et le piqueter.
7. Serrer les vis (5) à fond.
(5) - Vis (6) - Vis
Réglages individuels
16 Notice de service 581 - 01.0 - 05/2016
3.1.2 Régler le disque donneur de fil
Abb. 4: Régler le disque donneur de fil (1)
Réglage correct
Lorsque l’arbre du bras est piqueté avec la goupille de verrouillage de sor-
te que le support de crochet se trouve dans sa position finale gauche (pi-
qûre gauche), la position du disque donneur de fil (1) doit être telle qu’un
foret (3) de 2 mm de
introduit dans le trou du disque donneur de fil re-
pose sur la surface droite (4).
Correction
Abb. 5: Régler le disque donneur de fil (2)
(1) - Disque donneur de fil
(2) - Poulie de courroie crantée
(3) - Foret
(4) - Surface
(5) - Plaque de tension
Réglages individuels
Notice de service 581 - 01.0 - 05/2016 17
Action
1. Desserrer la plaque de tension (5).
2. Desserrer les vis de la poulie de courroie crantée (6).
Abb. 6: Régler le disque donneur de fil (3)
3. Passer le foret (4) par le trou du disque donneur de fil (1).
4. Tourner le disque donneur de fil (1) jusqu’à ce que le foret (3) repose
sur la surface (4).
5. Serrer les vis de la poulie de courroie crantée (6).
(6) - Poulie de courroie crantée
Réglages individuels
18 Notice de service 581 - 01.0 - 05/2016
3.1.3 Régler l’excentrique de point zigzag
Abb. 7: Régler l’excentrique de point zigzag (1)
Abb. 8: Régler l’excentrique de point zigzag (2)
Réglage correct
Lorsque le support de crochet (1) se trouve dans sa position finale droite (pi-
qûre droite), la goupille de verrouillage (3) enfichée dans l’excentrique (4) doit
être placée dans l’encoche (2) du bras de la machine.
Pour contrôler le réglage correct, procéder comme suit :
Action
1. Tourner l’arbre du bras de sorte que le support de crochet se trouve
sur le côté droit (piqûre droite).
2. Placer la goupille de verrouillage (3) dans le trou de l’excentrique (4).
(1) - Support de crochet, position finale
droite
(2) - Encoche
(3) - Goupille de verrouillage
(4) - Excentrique
②④
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206

Duerkopp Adler 581 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à coudre
Taper
Manuel utilisateur