Ferm JSM1030 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
WWW.FERM.COM
EN
DE
NL
FR
SV
FI
DA
HU
CS
PL
LT
EL
Original instructions 05
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 09
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
13
Traduction de la notice originale 17
Översättning av bruksanvisning i original 21
Alkuperäisten ohjeiden käännös 25
Oversættelse af den originale brugsanvisning 28
Eredeti használati utasítás fordítása 32
Překlad püvodního návodu k používání 36
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 40
Originalios instrukcijos vertimas 44
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
48
JSM1030
JSM1030
17
FR
SCIE SAUTEUSE
JSM1030
Merci pour votre achat de ce produit Ferm.
Vous disposez maintenant d‘un excellent produit,
proposé par l‘un des principaux fabricants
européens. Tous les produits que vous fournit
Ferm sont fabriqués selon les normes les plus
exigeantes en matière de performances et
de sécurité. Complété par notre garantie très
complète, l‘excellence de notre service clientèle
forme également partie intégrante de notre
philosophie. Nous espérons que vous profiterez
longtemps de ce produit.
Les numéros dans le texte renvoient aux
diagrammes des pages 2-4.
Lire ce manuel d’utilisation attentivement
avant d’utiliser la machine. S’assurer de
savoir comment fonctionne la machine et
comment elle doit être utilisée. Entretenir
la machine conformément aux instructions
et s’assurer que la machine fonctionne
correctement. Conserver ce manuel
d’utilisation et toute autre documentation
jointe avec la machine.
1. INFORMATIONS SUR LA
MACHINE
Caractéristiques techniques
Tension 230-240 V~
Fréquence 50Hz
Puissance 550 W
Vitesse à vide 0 - 3.000/min
Profondeur max. de sciage (bois) 65 mm
Angle d’onglet - 45 to 45°
Bruit et vibration
Pression acoustique (Lpa) 85 dB(A) K=3dB
Puissance acoustique (Lwa) 96 dB(A) K=3dB
Vibration (bois)
11.71 m/s2 K=1.5 m/s2
Vibration (métal) 8.81 m/s2 K=1.5 m/s2
Portez une protection auditive.
Niveau de vibrations
Le niveau de vibrations émises indiqué en ce
manuel d’instruction a été mesuré conformément
à l’essai normalisé de la norme EN 62841; il peut
être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour
réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition
aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour
les applications mentionnées
- l’utilisation de l’outil dans d’autres
applications, ou avec des accessoires
différents ou mal entretenus, peut
considérablement augmenter le niveau
d’exposition
- la mise hors tension de l’outil et sa non-
utilisation pendant qu’il est allumé peuvent
considérablement réduire le niveau
d’exposition
Protégez-vous contre les effets des vibrations
par un entretien correct de l’outil et de ses
accessoires, en gardant vos mains chaudes et en
structurant vos schémas de travail.
Informations produit
Fig. 1
1. Interrupteur de marche/arrêt
2. Bouton de verrouillage
3. Molette de réglage de vitesse
4. Carter de protection
5. Porte-lame de scie
6. Galet de guidage de lame de scie
7. Plaque de fond
8. Clé à 6 pans
9. Porte-clé à 6 pans
10. Raccord d‘extraction de poussière
11. Adaptateur pour poussières
12. Poignée
Votre scie sauteuse a été conçue pour découper
le bois, le métal, le plastique, la céramique, le
caoutchouc, etc, de toute taille et de toute forme.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Explication des symboles
Lisez le manuel d‘utilisation.
Risque de blessures.
Risque d‘électrocution.
18
FR
Débranchez immédiatement la fiche de la
prise secteur si le câble secteur est
endommagé ainsi que durant le
nettoyage et la maintenance.
Portez des lunettes de protection.
Portez une protection auditive.
Portez un masque anti-poussière.
N‘exposez pas l‘outil à la pluie.
Gardez à distance les éventuelles
personnes à proximité.
Double isolation.
Ne jetez pas le produit dans des
conteneurs qui ne sont pas prévus à cet
effet.
Le produit est conforme aux normes de
sécurité applicables des directives
européennes.
Avertissements de sécurité supplémentaires
pour les scies sauteuses
Ne travaillez pas sur des matériaux contenant
de l‘amiante. L‘amiante est considéré comme
carcinogène.
Portez des lunettes de sécurité, une protection
auditive et, si nécessaire, d‘autres moyens de
protection personnelle comme des gants de
sécurité, des chaussures de sécurité, etc.
Avant l‘usage, retirez tous les clous et autres
objets métalliques de la pièce à ouvrer.
Assurez-vous que la pièce à ouvrer est
correctement soutenue ou fixée.
N‘utilisez pas la machine sans le carter de
protection.
Vérifiez l‘état de la lame de scie avant
chaque utilisation. N‘utilisez pas de lames
de scie recourbées, fissurées ou autrement
endommagées.
Veillez à ce que la lame de scie soit
correctement montée.
Utilisez uniquement des lames de scie
adaptées à cette machine.
Utilisez uniquement des lames de scie aux
dimensions correctes.
N‘utilisez pas d‘autre accessoire que les lames
de scie.
N‘employez pas de lames de scie en acier HSS.
N‘utilisez pas la machine sur des pièces à
ouvrer nécessitant une profondeur de coupe
maximum dépassant celle de la lame de scie.
Tenez la machine par les surfaces de poignée
isolées lorsque la lame de scie peut toucher
des câblages cachés ou le câble secteur. Si
la lame de scie touche un fil sous tension, les
pièces métalliques exposées de la machine
peuvent également être sous tension. Risque
d‘électrocution.
Une fois la lame de scie en place, laissez la
machine tourner sans charge dans une zone
sécurisée. En cas de fortes vibrations de la
machine, mettez-la immédiatement hors
tension, débranchez la fiche de la prise secteur
et essayez de résoudre le problème.
Après avoir débranché la machine, la lame
de scie continue à tourner pendant quelque
temps. N‘essayez jamais d‘immobiliser vous-
même la lame de scie.
Recul
Le recul correspond au mouvement vers le haut
et l‘arrière de la lame de scie lorsqu‘elle touche
inopinément un objet. Tenez fermement la
machine pendant l‘utilisation. Restez concentré
sur le travail effectué.
Le recul est habituellement provoqué par:
- un contact inattendu avec des objets ou des
matériaux durs alors que la lame de scie
tourne ;
- une lame de scie émoussée ;
- une lame de scie mal installée ;
- le fait de scier dans une trace de coupe
existante ;
- un défaut d‘attention lors du travail ;
- une position instable.
Sécurité électrique
Vérifiez si la tension d‘alimentation
électrique correspond bien à celle de la
plaque signalétique.
19
FR
N‘utilisez pas la machine si le câble secteur ou
la fiche secteur est endommagé.
Utilisez uniquement des rallonges adaptées à
la puissance nominale de la machine et d‘une
section minimum de 1,5 mm
2
. Si vous utilisez
une bobine de rallonge, déroulez toujours
complètement le câble.
3. MONTAGE
Avant le montage, mettez toujours la
machine hors tension et débranchez la
fiche de la prise secteur.
Installer et retirer la lame de scie
Voir la table suivante pour sélectionner la lame de
scie correcte.
Lame de scie Matériau
Grossier Bois
Moyen Bois
Fin Acier, aluminium, plastique
Très fin Bois (courbes)
Retirez le carter de protection de la machine et
remplacez la lame de scie.
Ne sciez jamais sans que le carter de protection
ne soit installé.
Installer une lame de scie
Fig. 2
La machine est équipée d’un système de
remplacement rapide de la lame.
Tournez la bague de fixation (13) du porte-
lame de scie (5) complètement vers la gauche,
afin d’ouvrir le porte-lame.
Insérez la lame de scie (15) dans le porte-lame
(5) aussi loin que possible. Les dents de la
lame de scie (15) doivent pointer vers le haut
et l’avant. Le côté lisse de la lame de scie doit
s’engager dans la fente du galet de guidage (6).
Libérez la bague de fixation (13) pour fermer le
porte-lame.
Assurez-vous, lors du changement de lame,
que le porte-lame (5) est exempt de tout débris
de matériau (éclats de bois ou de métal par
exemple).
Avant utilisation, vérifiez toujours que la lame
de scie est correctement fixée.
Retirer la lame de scie
Tournez la bague de fixation (13) du porte-lame
de scie (5) complètement vers la gauche, afin
d’ouvrir le porte-lame.
Retirez la lame de scie du porte-lame.
Libérez la bague de fixation (13) pour fermer le
porte-lame.
4. UTILISATION
Mise en marche et arrêt
Fig. 3
Pour mettre la machine en marche, appuyez
sur l’interrupteur marche/arrêt (1).
Pour mettre la machine en fonctionnement
continu, enfoncez l’interrupteur marche/arrêt
(1) sans le relâcher et appuyez sur le bouton de
verrouillage (2).
Pour arrêter la machine en fonctionnement
continu, appuyez encore une fois sur
l’interrupteur marche/arrêt (1).
Pour arrêter la machine, relâchez l’interrupteur
marche/arrêt (1).
Réglage de la vitesse
Fig. 1
La molette de réglage de vitesse (3) sert à ajuster
la vitesse. La vitesse idéale dépend du profil et
des dents de la lame de scie ainsi que du matériau
ouvré.
Ne réglez pas la vitesse pendant
l‘utilisation.
Sélectionnez la vitesse souhaitée au moyen de
la molette de réglage de vitesse (3).
- Pour les matériaux durs, utilisez une lame
de scie aux dents fines et sélectionnez une
vitesse plus lente.
- Pour les matériaux mous, utilisez une
lame de scie aux dents plus grossières et
sélectionnez une vitesse plus rapide.
Régler l’angle d’inclinaison
Fig. 4
L’angle d’inclinaison peut varier entre 0° et 45°.
L’angle d’inclinaison peut être lu sur la graduation.
Ne réglez pas l’angle d’inclinaison
pendant l’utilisation.
20
FR
Desserrez les vis à 6 pans (14) à l’aide d’une
clé à 6 pans (8).
Inclinez la plaque de fond (7) à la position
voulue.
Resserrez les vis à 6 pans (14) à l’aide d’une
clé à 6 pans (8).
Évacuation de la poussière
Fig. 5
Insérez l‘adaptateur d‘extraction de poussière
(11) dans le raccord d‘extraction de poussière(10).
Connectez le flexible d‘un aspirateur à
l‘adaptateur d‘extraction de poussière (11).
Conseils pour une utilisation optimale
Serrez la pièce à ouvrer. Utilisez un appareil de
serrage pour les petites pièces.
Tirez une ligne définissant la direction de
guidage de la lame de scie.
Tenez fermement la machine par la poignée.
Réglez la vitesse de coupe.
Réglez l‘angle d‘onglet.
Réglez la position pendulaire.
Mettez la machine en marche.
Attendez que la machine atteigne son régime
maximum.
Placez le patin de scie sur la pièce à ouvrer.
Déplacez lentement la machine le long de
la ligne tracée en appuyant le patin de scie
fermement contre le mur.
N‘exercez pas de pression excessive sur la
machine. Laissez la machine faire le travail.
Éteignez la machine et attendez son
immobilisation totale avant de la reposer.
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant le nettoyage et la maintenance,
mettez toujours la machine hors tension
et débranchez la fiche de la prise secteur.
Nettoyez régulièrement le boîtier à l’aide d’un
chiffon doux.
Débarrassez les fentes de ventilation de
toute salissure et poussière. Si nécessaire,
utilisez un chiffon doux et humide pour retirer
la salissure et la poussière des fentes de
ventilation.
Nettoyez régulièrement la lame de scie pour
éviter un usage imprécis.
Lubrifiez régulièrement le galet de guidage.
Remplacement de lame de scie
Fig. 2
Les lames de scie usées ou endommagées
doivent être immédiatement remplacées.
Utilisez uniquement des lames de scie
affûtées et en parfait état.
Pour retirer une lame de scie usagée (15),
procédez comme décrit dans la section
“Installer et retirer la lame de scie”.
Pour installer une lame de scie neuve (15),
procédez comme décrit dans la section
“Installer et retirer la lame de scie”.
ENVIRONNEMENT
Pour éviter les dommages liés au transport, la
machine est livré dans un emballage robuste.
L’emballage est autant que possible constitué
de matériau recyclable. Veuillez par conséquent
destiner cet emballage au recyclage.
Mise au rebut
Tout équipement électronique ou
électrique défectueux dont vous seriez
débarrassé doit être déposé aux points
de recyclage appropriés.
Uniquement pour les pays CE
Ne jetez pas les outils électriques avec les
déchets domestiques. Selon la directive
européenne 2012/19/EU « Déchets
d‘équipements électriques et électroniques »
et sa mise en œuvre dans le droit national, les
outils électriques hors d‘usage doivent être
collectés séparément et mis au rebut de manière
écologique.
GARANTIE
Consultez les termes de la garantie fournis.
Le produit et le manuel d‘utilisation sont sujets
à modifications. Les spécifications peuvent
changer sans autre préavis.
53
Spare parts list
JSM1030
Art. No. Description Position No.
410843 Transparent cover 1
410844 Stainless pin 2
410845 Saw holder set 3..6
410846 Rotor assembly 13
410847 Carbon brush holder set 2 pcs 14
410848 Carbon brush set 2 pcs 15
410849 Stator assembly 18
410850 Switch 19
410851 Baseplate set 30..33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Ferm JSM1030 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur