Martin MAC 101 CLD Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

MAC 101
Modèles RGB, CT, WRM et CLD
mode d’emploi
TM
MAC 101 CTMAC 101
MAC 101 WRMMAC 101 CLD
Dimensions
Toutes les dimensions sont en millimètres
©2010-2011Martin Professional A/S, Danemark. Contenu sujet à modifications sans préavis. Martin Professional A/S et ses filiales
déclinent toute responsabilité en cas de blessure, dommage, direct ou indirect, conséquent ou économique ou de toute autre type
occasionné par l’utilisation ou l’impossibilité d’utiliser ou la non fiabilité des informations contenues dans ce manuel. Le logo Martin,
la marque Martin et toutes les autres marques contenues dans ce document concernant des services ou des produits de Martin Pro-
fessional A/S, du groupe ou de ses filiales sont des marques déposées ou sous licence de Martin Professional A/S, du groupe ou de
ses filiales. L’utilisation de certains brevets du Martin™ MAC 101™ est sous licence Color Kinetics, Inc. (voir détails sur le produit).
P/N 35030246, Rev. G
Précautions d’emploi 3
Précautions d’emploi
Les symboles suivants permettent d’identifier les informations de sécurité importantes sur le produit et dans
ce manuel:
Attention! Produit à base de DELs de groupe à risque 3 (haut risque) selon EN 62471. Ne regardez
pas directement dans le faisceau à une distance inférieure à 8,3 mètres (27 ft. 3 inches) de la surface
du produit. Ne regardez pas le faisceau avec un instrument qui concentre la lumière..
Ce produit est réservé à un usage professionnel. Il n’est pas destiné à un usage domestique.
Ce produit présente des risques importants de blessures sévères voire mortelles par brûlure ou incendie,
électrisation et chute de hauteur.
Lisez ce manuel avant d’installer, mettre sous tension, ou réparer le produit et suivez les mises en garde
listées sur l’appareil lui-même et dans ce manuel. Pour toute question sur l’utilisation de ce produit en toute
sécurité, contactez votre revendeur Martin habituel ou appelez la Hotline Martin 24/7 au +45 8740 0000, ou
pour les USA : 1-888-tech-180.
PROTECTION CONTRE LES RISQUES D’ÉLECTRISATION
Déconnectez le projecteur du secteur avant de retirer ou d’installer un accessoire et lorsque le projecteur
n’est pas utilisé.
Reliez toujours le projecteur à la terre.
N’utilisez qu’une source d’alimentation compatible avec les normes locales en vigueur et protégée contre
les surcharges et les défauts différentiels.
Avant d’utiliser le projecteur, vérifiez que tous les composants de distribution électrique et les câbles sont
en parfaites conditions et adaptés à la consommation de l’ensemble des appareils connectés.
Les câbles d’alimentation doivent être homologués pour 20 A au minimum. Ils doivent être composés de
3 conducteurs de 1,5 mm² et avoir un diamètre extérieur compris entre 5 et 15 mm (0.2 - 0.6 in.). Le
gainage doit être de type SJT ou supérieur et résister à des températures supérieures à 90°C. Dans la
zone EU, le câble doit être homologué HAR.
ATTENTION!
Lisez les informations de sécurité de cette section
avant d’installer, mettre sous tension, utiliser ou
réparer le produit.
DANGER!
Risque
important.
Risque de
blessure sévère
voire mortelle.
DANGER!
Attention aux
électrisations.
Risque de
blessure sévère
voire mortelle par
électrisation.
ATTENTION!
Risque
d’incendie.
ATTENTION!
Luminaire à
DELs !
Risque pour les
yeux.
ATTENTION!
Risque de
brûlure. Surface
chaude, ne pas
toucher.
ATTENTION!
Portez des
lunettes de
protection.
ATTENTION!
Reportez-vous
au manuel.
4 MAC 101 - mode d’emploi
Utilisez uniquement des connecteurs Neutrik PowerCon NAC3FCA pour raccorder le secteur sur
l’embase d’entrée. Utilisez uniquement des connecteurs Neutrik PowerCon NAC3FCB pour le connecteur
de recopie d’alimentation.
Isolez le projecteur si le câble ou sa fiche, un capot ou un joint sont endommagés, défectueux ou
mouillés, ou bien s’ils montrent des signes évidents de surchauffe. Ne le mettez pas sous tension avant
que tous ces défauts aient été réparés.
N’exposez pas le projecteur à la pluie ou à l’humidité.
Référez tout entretien non décrit ici à un service technique qualifié agréé Martin.
Les prises de courant utilisées pour alimenter le MAC 101 en électricité ou les coupe circuits qui les
commandent doivent être placés à proximité de l’appareil et maintenus accessibles aisément pour que le
projecteur puisse être déconnecté du secteur.
PROTECTION CONTRE LES RISQUES DE BRÛLURE ET D’INCENDIE
N’utilisez pas le projecteur si la température ambiante (Ta) dépasse 40° C (104° F).
L’extérieur du projecteur peut devenir très chaud pendant l’utilisation. Evitez tout contact avec les
personnnes et les matériaux. Laissez le projecteur refroidir 10 minutes au moins avant de le manipuler.
Maintenez tous les matériaux combustibles (ex : papier, bois, textiles ...) au moins à 100 mm (3.9 in.) de
la tête du projecteur.
Gardez les matériaux inflammables très éloignés du projecteur.
Assurez-vous que l’air circule librement autour de l’appareil.
N’éclairez pas de surfaces situées à moins de 200 mm (7.9 ins.) du MAC 101.
N’essayez pas de contourner l’action des protections thermostatiques et des fusibles.
Lorsque la recopie d’alimentation est utilisée pour alimenter des machines en cascade, limitez la chaîne
d’alimentation à un maximum de 10 MAC 101.
Ne connectez que des MAC 101 en recopie sur des MAC 101. Ne connectez pas d’autres types
d’appareils sur les recopies secteur des MAC 101.
Ne collez aucun filtre, masque ou autre matériau sur les composants optiques.
Ne modifiez pas l’appareil si cela n’est pas décrit par ce manuel.
N’installez que des pièces détachées d’origine Martin.
PROTECTION CONTRE LES BLESSURES
Ne regardez pas les LEDs depuis une distance inférieure à 8,3 mètres (27 ft. 3 inches) de la face avant
du projecteur sans protection adaptée comme des lunettes de soudure à facteur d’atténuation 4 ou 5. En
dessous de cette distance, les émissions des LEDs peuvent blesser ou irriter l’oeil. Au delà de 8,3 mètres
(27 ft. 3 inches), le flux est sans danger pour l’oeil nu, sous réserve que la réponse d’aversion naturelle de
l’oeil ne soit pas entravée.
Ne regardez pas les LEDs au travers d’instruments optiques tels que binoculaires, téléscopes, loupes ou
autre qui pourraient concentrer le flux lumineux.
Assurez-vous que personne ne peut regarder les LEDs à moins de 8,3 mètres (27 ft. 3 inches) lorsque le
produit s’allume brusquement. Cela se produit notamment à la mise sous tension, lorsque le signal DMX
arrive au projecteur, lorsque le mode autonome démarre ou lorsque le menu
SERVICE est activé.
Fixez le projecteur fermement sur une paroi ou une structure pour son utilisation. Pendant l’utilisation, le
projecteur n’est plus transportable.
Assurez-vous que toute structure et tout accessoire utilisé pour la suspension du produit supporte au
moins 10 fois le poids de tous les appareils qu’ils maintiennent.
Pour suspendre le projecteur à une structure, vissez un crochet sous le projecteur avec une vis M12 dans
le perçage fileté au centre de la base du projecteur. La vis doit rentrer d’au moins 20 - 30 mm
(0.8 - 1.2 ins.) dans le projecteur. Dans toute autre méthode de suspension, utilisez une vis M12
pénétrant au moins de 20 - 30 mm (0.8 - 1.2 ins.) dans le projecteur.
Si l’appareil est installé dans une position où il risque de blesser quelqu’un ou d’endommager quoi que ce
soit par sa chute, utilisez une accroche secondaire telle qu’une élingue de sécurité approuvée pour le
poids du projecteur par un organisme de contrôle tel que TÜV. Cette accroche doit être conforme avec la
norme EN 60598-2-17 Section 17.6.6 et doit être capable de supporter un effort statique en suspension
d’au moins 10 fois le poids de l’appareil.
Laissez suffisament d’espace autour de la tête pour qu’elle ne rentre pas en collision avec un projecteur
voisin ou un objet environnant.
Vérifiez que tous les capots et les systèmes d’accroche sont correctement fixés.
Interdisez l’accès sous la zone de travail et travaillez sur une plateforme stable lors de l’installation, de
l’entretien ou du déplacement de l’appareil.
N’utilisez pas le projecteur si un capot, une protection ou un composant optique est manquant ou
endommagé.
6 MAC 101 - mode d’emploi
Table des matières
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vue d’ensemble du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tension d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Câble et fiche d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Propagation du secteur aux projecteurs voisins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ligne de télécommande DMX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conseils pour une transmission DMX fiable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connexion de la ligne DMX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Installation physique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fixer le projecteur sur une surface plane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Accroche du projecteur sur une structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Suspension du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Support de montage à fixation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Panneau de contrôle et navigation dans les menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Adresse DMX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Modes DMX du MAC 101 Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Optimisation des performances. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Retour aux réglages d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilisation et effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Entretien et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilitaires de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Informations affichées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Installation des filtres diffuseurs optionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Installation du cône anti halo optionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Protocoles DMX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Protocole DMX du MAC 101 RGB Standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Protocole DMX du MAC 101 CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Protocole DMX des MAC 101 CLD et MAC 101 WRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Equivalences RVB - LEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Menus de contrôle embarqués. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Messages de l’afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Problèmes courants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Vue d’ensemble du projecteur 7
Vue d’ensemble du projecteur
Touches de contrôle
Entrée secteur
Fixation de l’élingue de sécurité
Afficheur
Figure 1: Vue d’ensemble
Entrée DMX
Recopie DMX
Recopie secteur
8 MAC 101 - mode d’emploi
Introduction
Merci d’avoir choisi le MAC 101™, un projecteur intelligent de Martin Professional™. Ce projecteur de type
lyre asservie compacte à LEDs est disponible en 4 modèles avec les caractéristiques suivantes :
Tous les modèles MAC 101:
Contrôle en DMX
Panneau de contrôle embarqué et rétroéclairé avec afficheur graphique LCD
Gradateur électronique lissé
Shutter électronique avec effet stroboscopique et pulsations
Amplitudes de 540° en pan et 240° en tilt
Le MAC 101 standard dispose de :
Mélange de couleur RVB avec contrôle de température de couleur
Emetteurs de puissance Cree XP-E RVB
Fonction ‘roue de couleur’ filtre à filtre
Trois modes de contrôle DMX:
- RVB brut + CTC
- RVB étalonné + CTC
- Basique (roue de couleur uniquement, RVB et CTC désactivés)
Le MAC 101 CT dispose de :
Mélange de blancs chaud et froid avec température de couleur progressive de 2800 à 6200 K
Emetteurs de puissance blancs Cree XP-E chauds et froids
Le MAC 101 WRM dispose de :
Température de couleur de 2800 K
Emetteurs de puissance blancs Cree XP-E chauds
Le MAC 101 CLD dispose de :
Température de couleur de 6700 K
Emetteurs de puissance blancs Cree XP-E froids
Pour les dernières mises à jour du logiciel système, la documentation et toute autre information sur ce
produit et le reste de la gamme Martin, consultez le site http://www.martin.com
Commentaires et suggestions sur ce document peuvent être envoyés par e-mail à service@martin.dk ou
par courrier postal à Technical Documentation, Martin Professional A/S, Olof Palmes Allé 18,
DK-8200 Aarhus N, Denmark.
Première utilisation
Attention! Lisez attentivement la section “Précautions d’emploi” en page 3 avant d’installer, mettre
sous tension, utiliser ou réparer le MAC 101. Avant la mise sous tension :
Vérifiez sur le site web de Martin Professional www.martin.com que vous disposez bien des dernières
informations techniques à propos du MAC 101™. Les révisions du manuel d’utilisation sont identifiées par
la dernière lettre du numéro de document donné en page 2.
Lisez attentivement la section “Précautions d’emploi” qui débute en page 3.
Vérifiez que la tension et la fréquence du secteur correspondent aux réglages de la carte d’alimentation.
Consultez la section “Câble et fiche d’alimentation” en page 9. Installez un connecteur Neutrik PowerCon
NAC3FCA sur un câble d’alimentation adapté. Si vous devez brancher le projecteur sur une prise de
courant, installez une fiche de courant adaptée sur le câble d’alimentation.
Alimentation électrique 9
Alimentation électrique
Attention! Lisez la section “Précautions d’emploi” en page 3 avant de connecter le MAC 101 au
secteur.
Pour une protection des personnes contre les électrisations, le MAC 101doit être relié à la terre. Le
circuit de distribution électrique doit être équipé d’un fusible ou d’un disjoncteur et d’une protection
contre les défauts différentiels.
Attention ! Les prises de courant ou coupe circuits externes qui alimentent le MAC 101 doivent être
placés à proximité de l’appareil et doivent être accessibles aisément pour que les projecteurs
puissent être déconnectés du secteur.
Important! N’utilisez pas un système de gradateur externe pour alimenter le MAC 101 : cela
causerait des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie.
Le MAC 101 peut être câblé directement au secteur si vous souhaitez l’installer de manière pérenne. Vous
pouvez également monter une fiche sur le câble d’alimentation.
Tension d’alimentation
Attention ! Vérifiez que la gamme de tensions spécifiée sur l’étiquette de série du
projecteur correspond à la tension du secteur local avant de mettre le projecteur sous
tension.
Le MAC 101 accepte une gamme de tensions de 100-240 V nominale sous 50/60 Hz. Ne mettez pas le
projecteur sous tension si le secteur ne correspond pas aux valeurs spécifiées sur l’étiquette de série.
Câble et fiche d’alimentation
Les câbles d’alimentation et de recopie secteur doivent être homologués pour 20 A minimum, avoir 3
conducteurs de section 2.5 mm
2
(AWG 14) au minimum et un diamètre extérieur compris entre 5 et 15 mm
(0.2 - 0.6 in.). Le gainage doit être de type SJT ou supérieur et résister à une température de 90° C (194° F)
minimum. Pour la zone EU, les câbles doivent être homologués HAR ou équivalent
Si vous installez une fiche de courant sur le câble, celle-ci doit avoir une broche de terre et doit supporter au
moins 20 A. Suivez les instructions du fabricant de la fiche et raccordez les fils aux broches de la prise. Le
Tableau 1 donne les principaux repères d’identification. En cas de doute ou si les broches sont mal
identifiées, consultez un électricien qualifié
Couleurs de fil
(Modèles EU)
Couleurs de fil
(Modèles US) Conducteur Symbole Vis (US)
marron noir phase L jaune ou cuivre
bleu blanc neutre N argent
jaune/vert vert terre or vert
Tableau 1: Code de couleur des fils et symboles usuels
10 MAC 101 - mode d’emploi
Installer un connecteur d’alimentation sur le câble secteur
Pour monter le connecteur NAC3FCA sur le câble:
1. Passez le câble dans la bague.
2. Glissez le serre câble blanc sur le câble si ce dernier a un diamètre
(D
a
) compris entre 5 et 10 mm (0.2 - 0.4 in.), ou le serre câble noir
si le diamètre (D
a
) est de 10 à 15 mm (0.4 - 0.6 in.).
3. Préparez le bout du câble en dénudant 20 mm (0.8 in.) de gaine
extérieure.
4. Dénudez de 8 mm (1/3 in.) chaque fil.
5. Insérez chaque fil dans la borne appropriée (voir Table 1 ci-dessus)
et serrez-le fermement avec un petit tournevis plat.
6. Poussez le serre câble et l’insert dans le corps (attention au
détrompeur qui assure l’orientation des éléments).
7. Serrez la bague à un couple de 2.5 Nm (1.8 lb-ft).
Illustrations pour cette page utilisées avec permission de Neutrik AG.
Propagation du secteur aux projecteurs voisins
Attention ! Ne connectez pas plus de 10 MAC 101 en cascade sur la même ligne.
Les projecteurs peuvent être cascadés, d’embase secteur à embase secteur, pour alimenter aisément les
machines voisines. Utilisez une fiche PowerCon NAC3FCB grise pour vous raccorder sur l’embase grise du
projecteur. Les connecteurs gris et bleu ont des design différents : ils ne sont pas connectables entre eux.
Des connecteurs bleus et gris peuvent être connectés séparément chez Martin (voir “Accessoires” en page
36). Si vous interconnectez des projecteurs entre eux par le biais des connecteurs Powercon, certains
points doivent être respectés:
Utilisez un câble à 3 conducteurs de section 16 AWG ou 1.5 mm
2
avec gainage SJT ou supérieur pour
raccorder le premier projecteur au secteur et pour cascader les projecteurs entre eux jusqu’à un
maximum de 10 machines.
Vous devez utiliser une fiche grise Neutrik PowerCon NAC3FCB pour reprendre l’alimentation secteur
d’une machine et une fiche bleue Neutrik PowerCon NAC3FCA pour la fournir à la machine suivante.
Quelle que soit la tension d’alimentation secteur, ne connectez pas plus de 10 MAC 101 en tout (y
compris la première machine de la ligne) sur la même ligne d’alimentation en une seule chaîne.
Serre câble BagueCorps Insert
Préparation du câble
Bornes
Ligne de télécommande DMX 11
Ligne de télécommande DMX
Une ligne de télécommande est nécessaire pour contrôler le MAC 101 en DMX.
Le MAC 101 dispose d’embases XLR 5 broches pour le raccordement du DMX en entrée et en sortie. Le
brochage des XLR est le suivant : 1 = blindage, 2 = point froid (-) et 3 = point chaud (+). Les broches 4 et 5
des XLR 5 sont disponibles pour des fonctionnalités avancées en accord avec la norme DMX 512-A mais
ne sont pas exploitées par le MAC 101. Le brochage est : 4 = point froid 2 (-) et 5 = point chaud 2 (+).
Le MAC 101 n’est pas sujet à la limite de 32 machines maximum par ligne de commande contrairement à la
plupart des produits Martin. La ligne ici est limitée à 256 appareils ou à la limite de 512 canaux par univers
ramenée au nombre de canaux nécessaires pour les machines connectées, ce qui est moindre. Note : pour
un contrôle individuel de chaque machine, chacune doit disposer de ses propres canaux DMX. Des
projecteurs devant se comporter de manière identique peuvent partager la même adresse
Pour ajouter plus de machines contrôlées individuellement, utilisez un univers DMX et une ligne
supplémentaire.
Conseils pour une transmission DMX fiable
Utilisez du câble à paires torsadées blindé conçu pour les applications RS-485. Le câble microphone
standard ne peut pas transmettre correctement le signal sur de grandes longueurs. Le câble de section
0,22 mm² (24 AWG) peut transmettre le signal jusqu’à 300 m. Une section plus importante ou un
amplificateur (booster) sont requis pour des distance supérieures.
N’utilisez pas la sortie d’un appareil pour diviser la ligne. Utilisez uniquement un distributeur (ou splitter)
comme le Splitter/Amplificateur RS 485 Opto-isolé 4 canaux de Martin pour diviser la ligne.
Terminez la ligne avec un bouchon de terminaison DMX en sortie du dernier appareil de la ligne. Un
bouchon est simplement une fiche XLR mâle dans laquelle une résistance 120 Ohms, 0,25 Watt est
soudée entre les broches 2 et 3. Elle absorbe le signal en fin de ligne pour éviter toute interférence. Si
vous utilisez un distributeur (ou splitter), terminez chaque branche de la ligne.
Connexion de la ligne DMX
Pour raccorder le MAC 101 au DMX:
1. Connectez la sortie DMX du contrôleur à l’embase XLR 5 broches du MAC 101.
2. Continuez à raccorder les appareils entre eux en cascade, de sortie DMX à entrée DMX, en une seule
chaîne.
3. Insérez un bouchon de terminaison DMX dans la sortie du dernier appareil de chaque ligne.
12 MAC 101 - mode d’emploi
Installation physique
ATTENTION! Le MAC 101 doit être fixé sur une surface plane comme la scène ou une paroi, ou bien
accroché à un pont ou toute structure similaire avec un crochet. N’allumez pas le MAC 101 s’il est
simplement posé ou s’il peut être déplacé.
ATTENTION! Si le MAC 101 peut blesser quelqu’un ou endommager quoi que se soit par sa chute,
utilisez une accroche secondaire homologuée fixée au point prévu sur le côté de la machine (voir
“Vue d’ensemble du projecteur” en page 7).
Vérifiez que toutes les surfaces à éclairer sont à plus de 200 mm (7.9 ins.) du projecteur, que les
matériaux combustibles (bois, papier, tissus etc.) sont à plus de 100 mm (3.9 in.) de la tête, que l’air
circule librement autour de l’appareil (y compris les radiateurs de la tête et de la base) et qu’il n’y a
aucun matériau inflammable à proximité.
Assurez-vous qu’il est impossible pour la tête d’entrer en collision avec un autre objet ou
projecteur.
Laissez une distance minimale de 250 mm (10 in.) entre axes entre 2 MAC 101.
Fixer le projecteur sur une surface plane
Le MAC 101 peut être fixé au sol sur la scène ou sur n’importe quelle surface plane. Vérifiez que la surface
supporte au moins 10 fois le poids de tous les appareils et équipements installés dessus.
Attention! La surface doit être plate et dure au risque de bloquer les ventilations de la base et de
provoquer des surchauffes. Sécurisez le projecteur solidement. Ne vous contentez pas de le poser
et ne le laissez pas sur une surface d’où il peut être déplacé ou bien d’où il pourrait tomber. Fixez
une élingue de sécurité correctement ancrée au point prévu à cet effet (“Vue d’ensemble du
projecteur” en page 7) si le projecteur est installé à un endroit d’où sa chute pourrait provoquer des
dommages ou des blessures.
Accroche du projecteur sur une structure
Le MAC 101 peut être accroché à un pont ou une structure dans n’importe quelle orientation.
Attention! Utilisez un crochet adapté avec une vis M12 si vous suspendez le projecteur par sa base.
Le crochet doit être vissé dans le perçage fileté au centre de la base. La vis M12 doit pénétrer de
20 - 30 mm (0.8 - 1.2 ins.) dans le socle.
Le MAC 101 est fourni avec une vis M12 qui convient à de nombreux types de crochets. Dans tous
les cas, vous devez passer la vis au travers du crochet et vérifier que le filetage restant ne pénètre
pas dans la base de plus de 20 à 30 mm. Hors de ces limites, vous devrez utiliser un autre modèle de
vis.
Pour accrocher le MAC 101 sur une structure:
1. Vérifiez que la
structure supporte au
moins 10 fois le poids
de tous les appareils,
câbles et accessoires.
2. Procurez-vous un
crochet tel que le
G-clamp (P/N
91602003), le
Half-coupler (P/N
91602005) ou le Quick
trigger (P/N 91602007)
disponibles comme
Warning!
Install M12 bolt when suspending fixture.
See User Manual!
Warning!
Install
M12
bolt
when
suspending
fixture.
See User
Manual!
Figure 2: Filetage de fixation des crochets
Installation physique 13
accessoires chez Martin. Une embase Oméga n’est pas nécessaire
3. Vérifiez qu’il est en parfait état et qu’il supporte au moins 10 fois le poids du projecteur. Fixez le crochet
avec une vis M12 en acier de grade 8.8 dans le filetage prévu à cet effet au centre du socle. La vis doit
pénétrer de 20 - 30 mm (0.8 - 1.2 ins.) dans le socle de la machine.
4. Interdisez l’accès sous la zone de travail. En travaillant depuis une plateforme stable, accrochez le
projecteur, la flèche de la base vers la zone à éclairer. Serrez le crochet fermement.
5. Sécurisez la fixation contre une rupture du crochet avec une accroche secondaire, comme une élingue
en acier homologuée pour le poids du projecteur, fixée au point prévu à cet effet (voir “Vue d’ensemble
du projecteur” en page 7). N’utilisez aucune autre partie du projecteur pour l’élingue de sécurité.
6. Vérifiez que la tête ne peut pas entrer en collision avec d’autres projecteurs ou tout autre objet.
Suspension du projecteur
Dans certaines régions du globe, il peut être autorisé de suspendre le projecteur à l’aide de 2 câbles de
sécurité, chacun étant bouclé dans les points de fixation prévus sur les côtés de la machine (voir “Vue
d’ensemble du projecteur” en page 7). Si un câble casse, l’autre fournit une accroche de sécurité.
Toutefois, cette suspension n’est pas recommandée car elle ne maintient pas la base fermement et les
mouvements en pan et tilt peuvent induire des effets de balancier incontrôlables. Au lieu de cela, nous
recommandons fortement l’utilisation d’un crochet comme décrit précédemment.
Attention! Si vous choisissez de suspendre le projecteur avec deux câbles, vous devez installer une
vis M12 en acier de grade 8.8 dans le perçage fileté au centre de la base. Voir Figure 2. La vis doit
pénétrer de 20 - 30 mm (0.8 - 1.2 ins.) au moins dans la base. Si la base n’est pas sécurisée ainsi, il
existe un risque que le projecteur se dissocie de sa base et tombe.
Support de montage à fixation rapide
Des supports à fixation rapide (P/N 91606017) sont disponibles par lot de 5 chez Martin. Ces supports
peuvent être vissés à une surface. Le MAC 101 se fixe et se démonte du support en quelques secondes.
Vous devez fournir une élingue de sécurité ou toute autre accroche secondaire si le support est utilisé. Les
instructions de pose sont fournies avec le support.
14 MAC 101 - mode d’emploi
Configuration
Attention! Lisez la section “Précautions d’emploi” en page 3 avant d’installer, mettre sous tension,
utiliser ou réparer le MAC 101.
Panneau de contrôle et navigation dans les menus
Le panneau de contrôle embarqué et l’afficheur graphique rétro-éclairé permettent de régler l’adresse DMX
du MAC 101, de configurer les réglages de personnalité et d’obtenir des informations ou d’exécuter des
opérations d’entretien. Voir “Menus de contrôle embarqués” en page 30 pour une liste complète des menus
et commandes.
Boutons de contrôle
Pour entrer dans un menu, choisir une fonction ou appliquer une sélection, appuyez sur(Entrée).
Utilisez
(Haut) et (Bas) pour naviguer dans les menus ou régler une valeur.
Pour sortir d’une fonction ou revenir en arrière dans les menus, appuyez sur
(Menu / Echappement).
Initialisation par le clavier, raccourci
Maintenez(Menu/Echappement) enfoncé et appuyez sur (Haut) pour forcer le projecteur à
s’initialiser.
Fonctions du panneau d’affichage
L’adresse DMX s’affiche à la mise sous tension du MAC 101, après son initialisation.
Le rétro-éclairage de l’afficheur indique l’état de l’appareil:
L’afficheur s’éteint pendant l’initialisation.
L’afficheur clignote lentement si le projecteur ne reçoit pas de signal DMX correct jusqu’à ce que le clavier
embarqué soit utilisé. Dans ce cas, l’afficheur se comporte normalement jusqu’à ce qu’il ne soit plus
utilisé. Après une courte période, il revient à son clignotement lent.
L’afficheur peut être mis en veille automatique avec le menu
PERSONALITY DISPLAY du panneau de
contrôle. Connecter un signal DMX «réveille» automatiquement l’afficheur.
Adresse DMX
L’adresse DMX, ou canal de base, est le premier canal par lequel le projecteur reçoit ses instructions du
contrôleur. Pour un contrôle individuel, chaque machine doit recevoir ses propres canaux, donc avoir sa
propre adresse. Deux MAC 101 peuvent partager la même adresse : ils se comporteront alors de manière
strictement identique. Le partage d’adresse est intéressant pour le diagnostic de panne et le contrôle
symétrique des machines en combinant inversion de pan et de tilt sur les machines elles-mêmes.
L’adresse DMX est réglée avec le menu
DMX ADDRESS du panneau de contrôle.
Modes DMX du MAC 101 Standard
Le mode DMX du MAC 101 Standard est choisi avec le menu CONT MODE (control mode). Le MAC 101
Standard fournit 3 modes DMX:
RAW ou brut est un mode RVB non étalonné qui donne la puissance maximale et des couleurs
sensiblement plus saturées mais qui peut révéler moins d’uniformité sur un lot de plusieurs machines. Il
requiert 12 canaux DMX.
RGB est un mode RVB étalonné qui donne légèrement moins de puissance que le mode RAW mais qui
est uniformisé sur toutes les machines. Il requiert 12 canaux DMX.
Configuration 15
BASIC est le mode qui ne requiert que 8 canaux DMX. Il donne accès à une roue de couleur mais les
fonctions RVB et CTC sont désactivées.
RAW et RGB possèdent les mêmes fonctions le mode BASIC complété de 4 canaux pour le contrôle des
couleurs en RVB et la correction de température de couleur.
Voir “Protocoles DMX” en page 24 pour plus de détails sur les commandes des différents modes.
Optimisation des performances
Mouvements Pan et Tilt
Le menu P/T SPEED donne la vitesse maximale pour les mouvements pan et tilt. FAST optimise le
mouvement pour la vitesse et SLOW pour le lissage. NORMAL est un réglage intermédiaire et donne un
bon compromis des deux.
Les commandes
PAN INVERT et TILT INVERT inversent le sens de travail du pan et du tilt. La commande
SWAP échange les canaux de pan et de tilt. Ces réglages sont pratiques pour réaliser rapidement des
effets symétriques.
Ventilation
Le menu FANS permet deux options:
L’option par défaut
REGULATED devrait convenir à toutes les situations et assurer une durée de vie
excellente de tous les composants.
FULL maximise la ventilation et réduit la température de fonctionnement des composants dans la tête. Il
est recommandé lorque le MAC 101 est utilisé de manière intensive dans un environnement chaud ou
dans les installations pérennes. Notez que le bruit produit est supérieur aux autres modes de ventilation.
Quel que soit le mode de ventilation choisi, une protection thermique coupe l’alimentation des LEDs si la
température dépasse une limite de sécurité. Si cela se produit, vous devez initialiser par le menu de
contrôle ou par le DMX, ou bien éteindre puis rallumer la machine.
Lorsque la protection thermique se déclenche, c’est un signe que la machine est poussée dans ses limites
extrêmes. Nettoyez l’appareil, notamment les aérations et vérifiez que les circulations d’air sont suffisantes
autour du projecteur. Veillez à augmenter la ventilation du lieu, réduire la température ambiante ou bien
activez le mode de ventilation
FULL. Contactez Martin pour une assistance technique si la protection
thermique persiste à se déclencher.
Gradation
DIMMER CURVE fournit 4 courbes de gradation (voir Figure 3):
LIN (linéaire) – la quantité de lumière est directement proportionnelle à la valeur du canal de gradateur.
SQR (loi des carrés) – l’intensité est réglée plus finement à faible intensité et plus grossièrement à haute
intensité.
ISQR (loi des carrés inverse) – l’intensité est réglée plus finement à haute intensité et plus grossièrement
à faible intensité.
SCUR (Courbe S) – l’intensité est réglée plus finement à faible et haute intensité et plus grossièrement
aux valeurs intermédiaires.
Quelle que soit l’option choisie pour
DIMMER CURVE, vous pouvez activer les options FAST ou SMOOTH
du gradateur:
Output
DMX % DMX %DMX % DMX %
Output
Output
Output
Linéaire
Courbe en S
Loi des carrés
Loi des carrés inverses
Figure 3: Options de gradation
16 MAC 101 - mode d’emploi
FAST est le réglage par défaut. Il donne une réactivité quasi instantanée lors du passage d’une valeur à
une autre. Par contre, une gradation lente peut se révéler saccadée.
Le réglage
SMOOTH donne un gradation très lissée pendant les changements lents mais sa vitesse est
sensiblement limitée. Ce réglage est idéal pour les gradations lentes mais un petit retard peut se révéler
notable lors de changements très rapides.
Retour aux réglages d’usine
Les réglages d’usine du MAC 101 peuvent être rétablis en utilisant la commande FACTORY DEFAULT
LOAD.
Utilisation et effets 17
Utilisation et effets
Attention! Lisez la section “Précautions d’emploi” en page 3 avant d’installer, mettre sous tension,
utiliser ou réparer le MAC 101.
Cette section ne décrit que les fonctionnalités accessibles en DMX pour lesquelles une explication
particulière est nécessaire. Voir “Protocoles DMX” en page 24 pour une liste complète des canaux DMX et
des valeurs requises pour contrôler les différents effets.
Pan et tilt
La tête du MAC 101 peut être orientée sur 540° en Pan et inclinée sur 240° en tilt. La vitesse du mouvement
de pan/tilt peut être réglée avec le panneau de contrôle.
Tous les modes DMX permettent un contrôle haute résolution du pan et du tilt. Dans chaque cas, le canal
principal donne les 8 premiers bits (MSB ou octet de poids fort) et le second canal la seconde série de 8
bits (LSB ou octet de poids faible) du contrôle en 16 bits. En d’autres termes, le premier canal donne un
réglage rapide et le second affine le réglage.
Effet de shutter
Le ‘shutter’ électronique permet des pleins feux et des noirs secs, des effets stroboscopiques aléatoires ou
réguliers, à vitesse variable, des effets de pulsations, des effets de déflagradation ou des variations
d’amplitudes.
Gradateur
L’intensité globale des LEDs peut être réglée de 0 à 100% avec le gradateur électronique. Voir “Gradation”
en page 15.
Contrôle des couleurs (MAC 101 RGB Standard uniquement)
Effet Roue De Couleur
L’effet de roue de couleur électronique donne l’impression de commander une roue de couleur mécanique
composée de 33 filtres de couleur référencés sur le nuancier LEE. Vous pouvez aussi faire défiler de
manière continue les filtres dans les deux sens de rotation à vitesse réglable.
La roue de couleur est disponible dans tous les modes DMX.
Les équivalents RVB des filtres de la roue de couleur sont donnés dans la section “Protocoles DMX” en
page 24.
Priorité de la roue de couleur
Même si le projecteur est en mode
RAW ou RGB, la roue de couleur est toujours prioritaire sur les canaux
RVB individuels. Pour les utiliser, vous devez laisser le canal de la roue de couleur entre 000 et 009 en
DMX. Dès qu’elle passe au dessus de 009, la roue prend la main sur la couleur donnée par les canaux
RVB.
Trichromie RVB
La trichromie RVB est disponible dans les modes RAW et RGB:
Le mode
RAW permet d’utiliser les LEDs à leur puissance maximale, sans notion d’étalonnage.
Le mode étalonné
RGB donne une puissance sensiblement réduite mais permet une grande uniformité
sur un lot de machines grâce à l’étalonnage des LEDs en usine.
CTC (Contrôle de Température de Couleur)
Si le projecteur est en mode RAW ou RGB, le canal 12 gère la correction de température de couleur
lorsqu’il est au dessus de la valeur 019 : la couleur choisie avec la roue ou les canaux RVB est corrigée.
Plus la teinte est saturée, moins la correction est présente. La plus grande amplitude de correction est
obtenue avec le blanc.
L’amplitude globale de correction est de 10 000 - 2 500 K. Par défaut, la température est de 5 600 K.
18 MAC 101 - mode d’emploi
Contrôle de la température de couleur (MAC 101 CT uniquement)
Mélanges de blancs chaud et froid
Le mélange de blancs chaud et froid est non étalonné et permet le contrôle des LEDs chaudes et froides
sur des canaux séparés jusqu’à leur maximum de puissance sans notion d’étalonnage de température de
couleur.
Contrôle de la température de couleur
Le canal de contrôle de la température de couleur est étalonné. Il réduit légèrement la puissance des LEDs
mais exploite l’étalonnage d’usine pour donner la meilleure uniformité de températures de couleur pour une
valeur DMX donnée sur un ensemble de machines.
Contrôle des blancs chauds ou froids (MAC 101 WRM et CLD uniquement)
L’intensité est contrôlable en DMX sur les modèles MAC 101 WRM et CLD.
Entretien et maintenance 19
Entretien et maintenance
Attention! Lisez la section “Précautions d’emploi” en page 3 avant de commencer
l’entretien du MAC 101.
Attention! Déconnectez le projecteur du secteur et laissez-le refroidir au moins 10 minutes avant de
le manipuler. Ne regardez pas directement dans le faisceau à une distance de moins de 8,3 mètres
(27 ft. 3 inches) de la surface du produit. Gardez en mémoire que le projecteur peut se rallumer très
soudainement.
Important! Référez toute opération non décrite ici à un service technique qualifié.
Important! Des amas excessifs de poussière et de résidus de liquide fumigène provoquent des
surchauffes qui endommagent le projecteur. Ces dommages causés par un nettoyage et un
entretien irréguliers ne sont pas couverts par la garantie.
Pour maximiser la vie du MAC 101 et protéger l’investissement qu’il représente, l’utilisateur doit le nettoyer
régulièrement. Il est également possible de retirer et d’installer un filtre diffuseur disponible auprès de
Martin. Toute autre opération d’entetien sur le MAC 101™ doit être réalisée par Martin Professional ou son
réseau technique agréé.
L’installation et la maintenance sur site peuvent être réalisés par le réseau Martin Professional Global
Service et ses agents agréés, donnant ainsi aux possesseurs de matériel Martin accès à l’expertise et à la
connaissance des produits qui assureront leur meilleur niveau de performance sur toute leur durée de vie.
Contactez votre revendeur Martin pour plus de détails.
C’est la politique de Martin que d’appliquer les procédures et méthodes d’étalonnage les plus strictes et
d’utiliser les meilleurs matériaux pour assurer des performances optimales et la durée de vie la plus longue
des composants. Cependant, les LEDs sont sujettes à diverses dégradations, provoquant à titre d’exemple,
au fil du temps, des changements graduels de rendu des couleurs et de luminosité. Ce vieillissement
dépend lourdement de l’environnement et des conditions de travail : il est donc impossible de spécifier
quand et dans quelle mesure seront affectés les composants optiques. Cependant, vous pouvez demander
à Martin le remplacement des LEDs si leurs caractéristiques sont trop affectées après une certaine durée
d’utilisation et si vous souhaitez conserver des paramètres optiques et colorimétriques extrêmement précis.
Les données d’usure du fabricant des LEDs sont basées sur les mesures faites dans les conditons de test
du fabricant. Comme pour toutes les sources LEDs, la réduction progressive de la puissance lumineuse
s’accélère avec leur utilisation dans le projecteur où les conditions sont plus sévères que pendant le test
constructeur. Pour maximiser la durée de vie des LEDs, gardez la température ambiante la plus basse et
n’utilisez pas les LEDs plus longtemps que nécessaire.
Nettoyage
Le planning de nettoyage dépend fortement de l’environnement d’utilisation. Il est donc impossible de
prédéterminer une fréquence de nettoyage du MAC 101. Les facteurs suivants sont à considérer pour
mettre en place le nettoyage:
Utilisation de machines à fumée.
Forts courants d’air (à côté des bouches de VMC par exemple).
Fumée de cigarette.
Poussière excessive (produite par les effets de scène, provenant des plafonds ou des décors peu
nettoyés ou lors des utilisations en extérieur).
La présence d’un ou plusieurs de ces facteurs est significative. Inspectez les projecteurs dans leurs 100
premières heures d’utilisation pour contrôler l’état d’encrassement puis contrôlez à intervalles réguliers.
Vous pourrez ainsi établir un planning de nettoyage en fonction de chaque utilisation. En cas de doute,
consultez votre revendeur Martin.
Lors du nettoyage, travaillez par pressions délicates et répétées. Travaillez dans un endroit propre et bien
éclairé. N’utilisez pas de produits contenant des solvants ou des agents abrasifs qui pourraient
endommager les surfaces.
20 MAC 101 - mode d’emploi
Attention! Déconnectez du secteur et laissez refroidir avant de nettoyer.
Pour nettoyer le projecteur:
1. Déconnectez le projecteur du secteur et laissez-le refroidir au moins 10 minutes.
2. Aspirez ou soufflez délicatement la poussière et les particules agglomérées sur le projecteur et dans les
entrées d’air sur les côtés et à l’arrière de la tête et sur la base avec de l’air comprimé sec à basse
pression.
3. Démontez la vis centrale de la grille centrale avant et nettoyez les lentilles des LEDs en les essuyant
avec une lingette douce, propre et sans peluche imbibée de solution détergente légère. Ne grattez pas
les surfaces : décollez les particules agglomérées par pressions répétées. Séchez avec un tissu sec,
propre et sans peluche ou de l’air comprimé. Retirez les particules collées avec un tissu sans additif ou
avec un coton tige imbibé d’eau ou de nettoyant pour vitre.
4. Remontez la grille sur les lentilles
des LEDs et sécurisez-la avec sa
vis.
5. Voir Figure 4. Démontez la grille du
ventilateur arrière en insérant un
petit tournevis plat entre le carter et
la flèche gravée sur la grille. Avec
des coton tiges et un aspirateur,
nettoyez les pales et la grille.
Remontez la grille en place.
6. Vérifiez que le projecteur est sec
avant de remettre sous tension.
Utilitaires de maintenance
Test des fonctions
La fonction TEST fournit 4 routines de test permettant le test des mouvements, des LEDs et de l’afficheur
séparément ou ensemble, sans contrôleur.
Etalonnage du Pan et du Tilt
Pan et tilt sur le MAC 101 sont étalonnés en usine : le mouvement est identique sur toutes les machines. Un
réglage ne devrait pas être nécessaire initialement mais après une certaine période d’utilisation, des
projecteurs peuvent perdre leur étalonnage. Si un étalonnage est nécessaire :
1. L’étalonnage en Pan est plus simple lorsque les machines sont alignées verticalement. Pour étalonner le
pan, réglez le tilt pour juxtaposer les faisceaux et donnez à toutes les machines la même valeur de Pan.
Choisissez une machine comme référence. Sur cette machine, ouvrez le menu
SERVICE
CALIBRATION PAN OFFSET et appuyez sur . Laissez la tête venir en position d’étalonnage.
2. Sur chacune des autres machines, ouvrez le menu
SERVICE CALIBRATION PAN OFFSET et
appuyez sur . Laissez la tête venir en position d’étalonnage puis affinez le réglage avec les touches
et selon les besoins pour aligner le faisceau avec le faisceau de référence. Appuyez sur
pour enregistrer les réglages puis
pour sortir.
3. L’étalonnage en Tilt est plus simple lorsque les machines sont alignées horizontalement. Pour étalonner
le tilt, réglez le pan pour juxtaposer les faisceaux. Choisissez une machine comme référence. Sur cette
dernière, choisissez
SERVICE CALIBRATION TILT OFFSET et appuyez sur. Laissez la
machine venir en position d’étalonnage.
4. Sur chacune des autres machines, ouvrez
SERVICE CALIBRATION TILT OFFSET et appuyez
sur. Laissez les têtes venir en position d’étalonnage puis affinez la position avec les touches et
selon les besoins pour aligner le faisceau avec le faisceau de référence. Appuyez sur pour
enregistrer les réglages puis pour sortir.
Installation du logiciel
Le MAC 101 utilise un logiciel (installable par l’utilisateur) et un micro logiciel (interne et accessible
uniquement par Martin Service et ses partenaires agréés). Les mises à jour sont disponibles sur le site de
Figure 4: Démontage de la grille du ventilateur
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Martin MAC 101 CLD Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à