JVC RX-5062 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
TA/NEWS/INFO
DISPLAY MODE
LVT1507-004A
[E]
Deutsch
Français
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
AUDIO/VIDEO-RECEIVER MIT STEUEREINHEIT
RECEPTEUR DE COMMANDE AUDIO/VIDEO
RX-5060B/RX-5062S
Cov_RX-5062&5060[E]004A.p65 06.1.19, 13:343
G-1
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise/
Mises en garde, précautions et indications diverses
Benutzerinformationen
zur Entsorgung alter
Geräte
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur
in der Europäischen
Union gültig.
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll.
Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der
Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die
menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu
Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen
Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite
www.jvc-europe. com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere
Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet
ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils
électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels
effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit.
Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des
ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin d’obtenir des informations sur sa
récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays
pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
Informations relatives
à l’élimination des
appareils usagés, à
l’intention des
utilisateurs
Attention :
Ce symbole n’est
reconnu que dans
l’Union européenne.
Achtung: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und Feuer
und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf:
Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse.
Seiten: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von den Seiten.
Oberseite: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von der Oberseite.
Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite.
Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen.
Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât.
Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants
Avant: Rien ne doit gêner le dégagement
Flancs: Laisser 10 cm de dégagement latéral
Dessus: Laisser 10 cm de dégagement supérieur
Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière
Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur une
surface plate.
Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme illustré.
Standhöhe 15 cm
oder mehr
Hauteur du socle:
15 cm ou plus
Boden
Plancher
Vorderseite
Avant
Abstand von 15 cm oder mehr
Dégagement de 15 cm ou plus
Wand oder
Hindernisse
Mur, ou
obstruction
RX-5060B/RX-5062S
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und nicht
das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret
de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ACHTUNG
Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein
Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt
werden.)
Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen,
auf das Gerät.
Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz.
Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder
Gesetzen entsorgt werden.
Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder
Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen
Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un
tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de
l’appareil.)
Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur
l’appareil.
Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les
problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois
locales sur la mise au rebut des piles.
N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à
des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels
qu’un vase, sur l’appareil.
VORSICHT—Taste STANDBY/ON
Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu
unterbrechen (die STANDBY-Anzeige schaltet ab). Beim Aufstellung des
Geräts stellen Sie sicher, dass der Stecker gut zugänglich ist. Die Taste
STANDBY/ON trennt in keiner Position die Stromversorgung zum
Netzanschluß.
Wenn sich die Anlage im Bereitschaftsbetrieb befindet, leuchtet die
Anzeigeleuchte STANDBY/ON rot.
Wenn das Gerät eingeschaltet wird, erlischt die STANDBY-Leuchte.
Das Gerät kann über die Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
ATTENTION—Touche STANDBY/ON
Déconnectez la fiche secteur pour mettre l’appareil complètement hors tension
(le témoin STANDBY l s’éteint). Lors de l’installation de l’appareil, assurez-
vous que la fiche soit facilement accessible. La touche STANDBY/ON
dans
n’importe quelle position ne déconnecte pas l’appareil du secteur.
Quand l’appareil est en mode d’attente, le témoin STANDBY est allumé en
rouge.
Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY s’éteint.
L’alimentation ne peut pas être commandée à distance.
Saf_RX-5062&5060[E]004A.p65 06.1.19, 17:311
1
Deutsch
GE_01-08_RX-5062[EN]3.p65 2006.1.20, 11:30 am
Inhalt
Sound-Einstellungen ................................... 24
Grundeinstellungen .................................................................. 24
Grundverfahren ........................................................................ 24
7 Einstellen des Frequenzgangausgleichs ............................... 25
7 Einstellen der Lautsprecherausgangspegel ........................... 25
7 Einstellen der Sound-Parameter für Surround- und
DSP-Modi ............................................................................. 25
Verwendung der Surround-Modi .................. 26
Erzeugen von Theateratmosphäre ............................................ 26
Einführung zu den Surround-Modi .......................................... 26
Aktivieren der Surround-Modi ................................................. 28
7 Auto-Surround-Funktion ...................................................... 28
7 Manuelles Aktivieren der Surround-Modi............................ 28
Verwenden der DSP-Modi ........................... 29
Erzeugen eines Klangfeldes ..................................................... 29
Einführung zu den DSP-Modi .................................................. 29
Aktivieren der DSP-Modi ........................................................ 30
Bedienen von JVC-Audio-/
Videokomponenten.................................... 31
Bedienen der Audiokomponenten ............................................ 31
Bedienen der Videokomponenten ............................................ 32
Fehlerbeseitigung ...................................... 33
Technische Daten ...................................... 34
Regler und Tasten ....................................... 2
Erste Schritte ............................................. 4
Vor der Installation ..................................................................... 4
Überprüfen der mitgelieferten Zubehörteile .............................. 4
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung ............................ 4
Anschließen der UKW- und MW-Antenne ................................ 4
Anschließen der Lautsprecher und des Subwoofers .................. 5
Anschließen von Audio-/Videokomponenten ............................ 6
7 Analoge Verbindungen ........................................................... 6
7 Digitale Anschlüsse ................................................................ 8
Anschließen des Netzkabels ....................................................... 8
Grundbetrieb............................................... 9
Allgemeine Bedienung ............................................................... 9
Einschalten der Stromversorgung .............................................. 9
Auswählen der Wiedergabesignalquelle .................................... 9
Einstellen der Lautstärke .......................................................... 10
Den Subwoofer-Klang ein- und ausschalten ............................ 11
Auswählen des Analog- oder Digitaleingangsmodus .............. 11
Einstellen der Display-Helligkeit ............................................. 12
Dämpfen des Eingangssignals.................................................. 12
Ändern der Bezeichnung der Signalquelle ............................... 12
Stummschalten der Wiedergabe ............................................... 13
Verwenden der Einschlafschaltuhr ........................................... 13
Empfangen von Radiosendungen .................. 14
Manuelles Einstellen von Sendern ........................................... 14
Verwenden des Senderspeichers .............................................. 14
Wählen des UKW-Empfangsmodi ........................................... 15
Empfangen von UKW-Sendern mit Radiodatensystem ........... 16
Suchen einer Sendung nach PTY-Codes .................................. 17
Automatisches Umschalten auf eine gewünschte Sendung ..... 18
Grundeinstellungen .................................... 19
Quick Speaker Setup ................................................................ 19
Grundeinstellungen .................................................................. 20
Grundverfahren ........................................................................ 20
7 Einstellen der Lautsprecher .................................................. 21
7 Einstellen des Lautsprecherabstands .................................... 21
7 Einstellen der Basswiedergabe ............................................. 21
7 Auswählen von Haupt- und Subkanal .................................. 22
7 Einstellungen für effektiven Surround-Betrieb .................... 23
7 Einstellen der digitalen externen Eingangsgeräte................. 23
Dieses Symbol zeigt an, daß NUR die
Fernbedienung für den beschriebenen
Bedienungsvorgang verwendet werden kann.
Remote
NOT
Dieses Symbol zeigt an, dass die Fernbedienung
NICHT für das beschriebene Verfahren
verwendet werden kann. Verwenden Sie die
Tasten und Regler an der Frontplatte.
2
Deutsch
GE_01-08_RX-5062[EN]3.p65 2006.1.20, 11:30 am
Frontplatte
Regler und Tasten
Display
3D - PHONIC
DUAL
MONO
H.PHONE
SB
DSP
DIGITAL EQ
INPUT ATT
VOLUME
PRO LOGIC
VIRTUAL SB
TA NEWS INFO
TUNED
STEREO
AUTO MUTING
SLEEP
96/24
=
%^
@
#
1324567890 - ~!
$
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen
Seiten.
1 Taste STANDBY/ON
und Kontrollleuchte STANDBY (9)
2 Taste SURROUND/DSP OFF (28, 30)
3 Taste DSP (29, 30)
4 Taste SURROUND (28)
5 Fernbedienungssensor
6 Display (Einzelheiten siehe „Display“ unten.)
7 Tasten zum Auswählen der Signalquelle (9, 12)
AUX, DVD, VCR, TV SOUND, CD, TAPE/CDR (SOURCE
NAME), FM, AM
8 Taste INPUT ANALOG (12)
Taste INPUT ATT (12)
9 Taste INPUT DIGITAL (11)
p Taste DIMMER (12)
q Regler MASTER VOLUME (10)
w Buchse PHONES (11)
e Eingangsbuchsen AUX (7)
r Taste SPEAKERS ON/OFF (11)
t Taste SUBWOOFER OUT ON/OFF (11)
y Tasten FM/AM TUNING 5/ (14)
u Tasten FM/AM PRESET 5/ (14)
i Taste FM MODE (15)
o Taste MEMORY (14)
; Taste SETTING (20)
a Taste QUICK SPEAKER SETUP (19)
s Regler MULTI JOG (PUSH SET) (19, 20, 24)
d Taste EXIT (20, 24)
f Taste ADJUST (24)
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen
Seiten.
1 Anzeige ANALOG (12)
2 Anzeige DUAL MONO (27)
3 Anzeige H.PHONE (11, 27, 29)
4 Anzeige 3D-PHONIC (27, 29, 30)
5 Anzeige
PRO LOGIC II (26, 28, 29)
6 Anzeige VIRTUAL SB (23)
7 Anzeige DSP (27, 29, 30)
8 Anzeigen für Programmtyp (TA/NEWS/INFO) (18)
9 Anzeige DIGITAL EQ (25)
0 Anzeige TUNED (14)
- Anzeige STEREO (14)
= Anzeige INPUT ATT (12)
~ Anzeige AUTO MUTING (15)
! Anzeige SLEEP (13)
@ Anzeige VOLUME (9, 10)
# Anzeigen für das digitale Signalquellenform (11)
$ Lautsprecher und Signalanzeigen (10)
% Anzeige CH– (14)
^ Hauptdisplay
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
SURROUND
DSP
SPEAKERS
ON/OFF
SUBWOOFER OUT FM MODE MEMORY
ON/OFF
FM/AM TUNING
SURROUND/DSP
OFF
DIMMER
MASTER VOLUME
INPUT DIGITAL
RX—6030V
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
SETTING
MULTI JOG
PUSH SET
QUICK SPEAKER
SETUP
ADJUST
EXIT
INPUT ANALOG
INPUT ATT
FM/AM PRESET
DVD VCR CD AMTV SOUND TAPE/CDR
SOURCE NAME
AUX FM
3D - PHONIC
DUAL
MONO
H.PHONE
SB
DSP
DIGITAL EQ
INPUT ATT
VOLUME
PRO LOGIC
VIRTUAL SB
TA NEWS INFO
TUNED
STEREO
AUTO MUTING
SLEEP
96/24
1
2
3
4
5
w
r
t
i
o
;a
d
f
ye
u
6
7 8 9 p
q
s
3
Deutsch
GE_01-08_RX-5062[EN]3.p65 2006.1.20, 11:30 am
Fernbedienung
AUDIO
TV
VCR
DVD
TEST
EFFECT
MENU
ENTER LEVEL
RETURN
SURROUND/
DSP
CD
-
DISC
SLEEP
REC PAUSE
FM MODE
SURROUND
DSP
DIMMER TV/VIDEO MUTING
OFF
VCR CH
TV CH
VOLUME
SURR R
SURR L
SUBWFR
CENTER
FRONT R
FRONT L
100
1
4
7/P
10
2
5
8
0
3
6
9
10
REW
FF
TV VOLUME
STANDBY/ON
A/V CONTROL
RECEIVER
TAPE/CDR CD DVD
FM/AM TV SOUND VCR
ANALOG/
DIGITAL
TA/NEWS/INFO
DISPLAY MODE
PTY-PTY SEARCH-PTY
AUX
1
4
-
#
$
@
!
%
3
7
6
9
0
&
^
5
8
=
2
~
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen
Seiten.
1 Zifferntasten zum Wählen von gespeicherten Kanälen (15, 31)
Zifferntasten zur Klangeinstellung (25, 31)
Zifferntasten zum Betrieb der Audio-/Videokomponenten (31, 32)
2 Taste SOUND (25, 31)
3 Taste REC PAUSE (32)
4 Tasten zum Auswählen der Signalquelle (9, 10)
TAPE/CDR, CD, DVD, AUX, FM/AM, TV SOUND, VCR
5 Taste FM MODE (15, 31)
6 Taste SURROUND (28, 31)
7 Taste DIMMER (12, 31)
8 Taste TV/VIDEO (32)
9 Tasten VCR CH +/– (32)
0 Tasten TV CH +/– (32)
- Tasten STANDBY/ON
(9, 31, 32)
AUDIO, TV, VCR, DVD
= Taste SLEEP (13, 31)
~ Betriebstasten für Audio-/Videokomponenten
3, 8, 7, ¢/4, FF/REW (31, 32)
Betriebstasten für Radiodatensystem (16 – 18)
TA/NEWS/INFO, PTY SEARCH, PTY 9, ( PTY,
DISPLAY MODE
! Taste CD-DISC (32)
@ Taste ANALOG/DIGITAL (11, 12, 31)
# Taste SURROUND/DSP OFF (28, 30, 31)
$ Taste DSP (29 – 31)
% Taste MUTING (13, 31)
^ Taste VOLUME +/– (10, 31)
& Tasten TV VOLUME +/– (32)
Hinweis:
Wenn Sie eine der Audio-Signalquellenauswahltasten—TAPE/CDR,
CD und FM/AM—auf der Fernbedienung drücken, schaltet sich der
Receiver automatisch ein.
Geräterückseite
CD
IN
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
VCR
TV SOUND
IN
AUDIO
RIGHT LEFT
IN
(PLAY)
TAPE
/CDR
SUBWOOFER
OUT
AUDIO
MONITOR
OUT
DVD
IN
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
DVD
IN
RIGHT LEFT
DIGITAL 1(DVD)
DIGITAL 2(CD)
DIGITAL IN
VCR
CENTER
SPEAKER
SURROUND
SPEAKERS
RIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
RIGHT LEFT
AM
LOOP
AM EXT
ANTENNA
816
CAUTION:SPEAKER IMPEDANCE
14
85 67
2 3
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen
Seiten.
1 Anschlusse DIGITAL IN (8)
• Koaxialanschluss: DIGITAL 1 (DVD)
• Lichtwellenleiter: DIGITAL 2 (CD)
2 Bushen AUDIO-Eingang/-Ausgang (6, 7)
Eingang: CD IN, TAPE/CDR IN (PLAY), VCR IN (PLAY),
TV SOUND IN, DVD IN
Ausgang: TAPE/CDR OUT (REC), VCR OUT (REC),
SUBWOOFER OUT
3 Bushen VIDEO-Eingang/-Ausgang (7)
• Eingang: DVD IN, VCR IN (PLAY)
• Ausgang: MONITOR OUT, VCR OUT (REC)
4 Anschlusse ANTENNA (4, 5)
5 Anschlusse CENTER SPEAKER (5)
6 Anschlusse SURROUND SPEAKERS (5)
7 Anschlusse FRONT SPEAKERS (5)
8 Netzkabel(8)
4
Deutsch
GE_01-08_RX-5062[EN]3.p65 2006.1.20, 11:30 am
Hinweis:
Die mitgelieferten Batterien sind für die ersten Einstellungen gedacht.
Tauschen Sie diese für einen kontinuierlichen Betrieb aus.
ACHTUNG:
Halten Sie sich an folgende Vorsichtsmaßnahmen, um zu
verhindern, daß die Batterien auslaufen oder rissig werden:
Legen Sie die Batterien entsprechend der richtigen Polarität
in die Fernbedienung ein: (+) an (+) und (–) an (–).
Verwenden Sie immer den richtigen Batterietyp. Batterien,
die nur ähnlich aussehen, können andere Spannungswerte
aufweisen.
Tauschen Sie immer beide Batterien gleichzeitig aus.
Setzen Sie die Batterien weder Hitze noch offener Flamme
aus.
Anschließen der UKW- und MW-Antenne
Anschließen der UKW-Antenne
Verbinden Sie die mitgelieferte UKW-Antenne für
vorübergehenden Einsatz mit dem FM 75 COAXIAL
Anschluss—A
Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine UKW-Außenantenne
an (gehört nicht zum Lieferumfang)—B
1 Trennen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne.
2 Schließen Sie ein 75 Koaxialkabel mit einem
Standardanschluss (IEC oder DIN45325) an.
AM
LOOP
AM EXT
ANTENNA
AM
LOOP
AM EXT
ANTENNA
AM
LOOP
AM EXT
ANTENNA
Erste Schritte
In diesem Kapitel wird erläutert, wie Sie die Audio-/Videokomponenten und Lautsprecher an den Receiver anschließen
und anschließend den Anschluß an die Stromversorgung herstellen.
Vor der Installation
Allgemein Vorsichtsmaßnahmen
Achten Sie darauf, daß Ihre Hände trocken sind.
Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten aus.
Lesen Sie die Bedienungsanleitungen, die zum Lieferumfang der
einzelnen Komponenten gehören, die Sie anschließen wollen.
Aufstellungsort
Stellen Sie den Gerät an einem ebenen Ort auf, der vor
Feuchtigkeit und Staub geschützt ist.
Die Temperatur in der Nähe des Receivers muß zwischen –5˚C
und 35˚C liegen.
Sorgen Sie für eine gute Belüftung um den Receiver. Durch eine
schlechte Belüftung könnte Überhitzung entstehen, die den
Receiver beschädigen kann.
Umgang mit dem Receiver
Führen Sie keinerlei Metallobjekte in den Receiver ein.
Bauen Sie den Receiver nicht auseinander, drehen Sie keine
Schrauben heraus, und nehmen Sie keine Abdeckungen oder
Gehäuseteile ab.
Setzen Sie den Receiver weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Überprüfen der mitgelieferten Zubehörteile
Überprüfen Sie, ob die folgenden Gegenstände alle vorhanden sind.
Sie gehören zum Lieferumfang des Receivers.
Die Zahl in Klammern gibt die Menge der mitgelieferten Teile an.
Fernbedienung (1)
Batterien (2)
MW-Rahmenantenne (1)
UKW-Antenne (1)
Sollten einzelne Gegenstände fehlen, setzen Sie sich sofort mit
Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
Ehe Sie die Fernbedienung verwenden können, müssen Sie die
beiden mitgelieferten Batterien einlegen.
1
Drücken und schieben Sie die Abdeckung des
Batteriefachs auf der Rückseite der Fernbedienung.
2 Legen Sie die Batterien ein.
Achten Sie darauf, die richtige Polarität einzuhalten: (+) an (+)
und (–) an (–).
3 Bringen Sie die Abdeckung wieder an.
Wenn die Reichweite oder die Funktion der Fernbedienung
nachlässt, tauschen Sie die Batterien aus. Verwenden Sie zwei
Trockenzellenbatterien des Typs R6(SUM-3)/AA(15F).
1
2
R6(SUM-3)/
AA(15F)
3
B
UKW-Antenne
(gehört zum Lieferumfang)
UKW-Außenantennenkabel
(gehört nicht zum Lieferumfang)
Verlegen Sie die UKW-Antenne
horizontal.
A
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen
Anschlüsse getätigt sind.
5
Deutsch
GE_01-08_RX-5062[EN]3.p65 2006.1.20, 11:30 am
Anschließen der MW-Antenne
Drehen Sie die Rahmenantenne, bis der Empfang am besten ist.
Hinweise:
Wenn der MW-Rahmenantennendraht mit Vinyl
überzogen ist, müssen Sie dieses, wie in der
Abbildung dargestellt, durch Drehen entfernen.
Achten Sie darauf, daß die Antennenleiter keine
anderen Anschlußklemmen, Anschlußkabel oder
Netzkabel berühren. Anderenfalls könnte sich der Empfang
verschlechtern.
Wenn der Empfang schlecht ist, schließen Sie einen einzelnen
Außendraht mit Vinylummantelung (gehört nicht zum Lieferumfang)
an die Anschluß AM EXT an. Die MW-Rahmenantenne braucht
nicht demontiert zu werden.
CENTER
SPEAKER
SURROUND
SPEAKERS
RIGHT
LEFT
FRONT
SPEAKERS
RIGHT
LEFT
CAUTION:SPEAKER IMPEDANCE
+
+
Zum Mittenlautsprecher
Zum rechter Frontlautsprecher
Zum rechter Surround Lautsprecher
Zum linker Surround
Lautsprecher
Zum linker
Frontlautsprecher
AM
LOOP
AM EXT
ANTENNA
1
2
3
4
MW-Rahmenantenne
(gehört zum
Lieferumfang)
Einzelner Außendraht mit Vinylummantelung
(gehört nicht zum Lieferumfang)
Stecken Sie die Zungen des
Rahmens in die entsprechenden
Sockelschlitze, um die MW-
Rahmenantenne zu montieren.
12
Anschließen der Lautsprecher und des
Subwoofers
Sie können fünf Lautsprecher anschließen (zwei Frontlautsprecher,
einen Mittenlautsprecher und zwei Surround-Lautsprecher) und
einen Subwoofer.
ACHTUNG:
Verwenden Sie nur Lautsprecher mit der SPEAKER
IMPEDANCE (LAUTSPRECHERIMPEDANZ), die an den
Lautsprecheranschlüssen angegeben ist.
Schließen Sie nicht mehr als einen Lautsprecher an jeweils
einen Lautsprecheranschluss an.
Anschließen der Lautsprecher
1 Verdrehen Sie den Drähte am Ende jedes
Lautsprecherkabels und entfernen Sie die
Isolierung.
2 Drücken und halten Sie die Klemme der
Lautsprecherbuchse.
3 Setzen Sie das Lautsprecherkabel ein.
4 Lassen Sie die Finger von der Klemme los.
Verbinden Sie bei jedem Lautsprecher (mit Ausnahme des
Subwoofers) die Klemmen (+) und (–) auf der Rückseite des
Receivers mit den Klemmen (+) und (–), die an den
Lautsprechern gekennzeichnet sind.
RIGHT
LEFT
+
RIGHT
LEFT
+
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen
Anschlüsse getätigt sind.
RIGHT
LEFT
+
6
Deutsch
GE_01-08_RX-5062[EN]3.p65 2006.1.20, 11:30 am
Anschließen von Audio-/Videokomponenten
Wenn Sie einzelne Komponenten anschließen, sollten Sie auch die
für diese Geräte bestimmten Bedienungsanleitungen durchlesen.
Analoge Verbindungen
Anschlieflen von Audiokomponenten
Verwenden Sie Kabel mit Cinchsteckern (gehört nicht zum
Lieferumfang).
Schließen Sie den weißen Stecker an die linke Audiobuchse und
den roten Stecker an die rechte Audiobuchse an.
ACHTUNG:
Wenn Sie ein Gerät zur Klangverbesserung, wie z. B. einen
Equalizer, zwischen die Quellenkomponenten und diesen
Receiver schalten, klingt die Wiedergabe über diesen
Receiver möglicherweise verzerrt.
CD-Spieler
Cassettendeck/CD-Recorder
Hinweis:
Wenn Sie einen CD-Recorder an die TAPE/CDR-Buchsen
anschließen, müssen Sie den Signalquellennamen auf „CDR“ ändern,
damit CDR auf dem Display angezeigt wird, wenn dies als
Signalquelle ausgewählt wird. Weitere Einzelheiten finden Sie auf
Seite 12.
Anschließen des Subwoofers
Sie können die Bassfrequenzen verstärken, indem Sie einen
Subwoofer anschließen.
Schließen Sie die Eingangsbuchse eines aktiven Subwoofers an der
Geräterückseite mit einem Cinchsteckern (gehört nicht zum
Lieferumfang) an.
Platzierung der Lautsprecher
Frontlautsprecher (L/R) und Mittenlautsprecher (C)
Stellen Sie diese Lautsprecher in der gleichen Höhe auf Hörebene
oder in der Nähe davon auf.
Ordnen Sie diese vor dem Ansichtbereich an.
Surround-Lautsprecher (LS/RS)
Stellen Sie diese Lautsprecher neben und leicht zurückgesetzt
(jedoch nicht hinter) der Hörposition und über der Hörebene
(60 cm bis 90 cm höher) auf.
Richten Sie diese Lautsprecher direkt auf den Hörbereich aus,
jedoch nicht genau auf die Ohren des Zuhörers.
Subwoofer (S.WFR)
Sie können den Subwoofer an einem beliebigen Ort aufstellen, da
die Bässe ungerichtet abgestrahlt werden. In den meisten Fällen
wird er gegenüber der Hörposition aufgestellt.
Stellen Sie nach dem Anschluss der Lautsprecher die
Lautsprecher-Installationsinformationen ein. Sie können
hierfür das Quick Speaker Setup verwenden (siehe Seite 19).
SUBWOOFER
OUT
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
TAPE
/CDR
L
R
R
L
CD
IN
R
L
Aktiver Subwoofer
CD-Spieler
Zum
Audioausgang
Zum
Audioeingang
Cassettendeck oder CD-Recorder
Erste Schritte
45 – 60
C
S.WFR
RS
LS
R
L
Zum
Audioausgang
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen
Anschlüsse getätigt sind.
7
Deutsch
GE_01-08_RX-5062[EN]3.p65 2006.1.20, 11:30 am
DVD-Spieler
Å Zum Composite-Videoausgang
ı Zum Audioausgang des linken/rechten vorderen Kanals
(oder ggf. an gemischten Audioausgang)
Hinweis:
Damit Sie Dolby Digital und DTS Mehrkanal-Software (inklusive Dual
Mono Software) genießen können, schließen Sie den DVD-Spieler an
die digitalen Eingänge/Ausgänge an.
Videokamera usw.
Die Eingangsbuchsen AUX an der Frontplatte eignen sich für das
häufige Anschließen und Trennen der Komponenten.
MONITOR
OUT
TV SOUND
IN
AUDIO
RIGHT LEFT
A
B
R
L
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
R
L
R
L
A B DC
VCR
AUDIO
DVD
IN
RIGHT LEFT
A
B
DVD
IN
DVD
R
L
Fernsehgerät
Videorecorder
Anschließen von Videokomponenten
Verwenden Sie Kabel mit Cinchsteckern (gehört nicht zum
Lieferumfang).
Schließen Sie den weißen Stecker an die linke Audiobuchse, den
roten Stecker an die rechte Audiobuchse und den gelben Stecker an
die Videobuchse an.
Videorecorder
Å Zum Audioeingang
ı Zum Audioausgang
Ç Zum Composite-Videoeingang
Î Zum Composite-Videoausgang
Fernsehgerät
Schließen Sie das Fernsehgerät an die dafür vorgesehenen
Buchsen MONITOR OUT an, um das Wiedergabebild der
angeschlossenen Video-Komponenten zu sehen.
DVD-Spieler
Å Zum Audioausgang
ı Zum Composite-Videoeingang
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen
Anschlüsse getätigt sind.
R
L
A
B
Å Zum Audioausgang
ı Zum Composite-Videoausgang
Videokamera usw.
8
Deutsch
GE_01-08_RX-5062[EN]3.p65 2006.1.20, 11:30 am
DIGITAL 1(DVD)
DIGITAL 2(CD)
DIGITAL IN
Digitale Anschlüsse
Indem Sie den Receiver und die Quellkomponente an die digitalen
Anschlüsse anschließen, wird die Tonwiedergabequalität erheblich
verbessert. Zusätzlich dazu können Sie eine Mehrkanalwiedergabe
und andere praktische Funktionen genießen.
WICHTIG:
Wenn Sie eine Videokomponente über die digitalen
Anschlüsse anschließen, müssen Sie diese auch mit den
Videobuchsen an der Rückseite verbinden. Wenn Sie diese
nicht an die Videobuchsen anschließen, wird keine
Bildwiedergabe angezeigt.
Nach dem Anschluß der obigen Komponenten an die
Anschlüssen DIGITAL IN, stellen Sie ggf. folgendes richtig
ein.
Geben Sie die Einstellungen Eingänge (DIGITAL IN)
richtig ein. Einzelheiten finden Sie unter Einstellen der
digitalen externen Eingangsgeräte auf Seite 23.
Wählen Sie den richtigen digitalen Eingangsbetrieb.
Weitere Informationen finden Sie unter Auswählen des
Analog- oder Digitaleingangsmodus auf Seite 11.
Hinweis:
Im Versandzustand ab Werk können die Anschlüsse DIGITAL IN als
digitale Eingänge für die folgenden Geräte benutzt werden:
DIGITAL 1 (koaxial): Für DVD-Spieler
DIGITAL 2 (optisch): Für CD-Spieler
Anschließen des Netzkabels
Ehe Sie den Receiver an eine Netzsteckdose anschließen,
vergewissern Sie sich, daß Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben.
Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Netzsteckdose.
Achten Sie darauf, daß das Netzkabel nicht mit den
Anschlußkabeln und dem Antennenkabel in Berührung kommt.
Wir empfehlen Ihnen, ein Koaxialkabel zu verwenden, um die
Antenne anzuschließen, da es gut gegen Störungen abgeschirmt
ist.
Hinweis:
Benutzerdefinierte Einstellungen, wie beispielsweise gespeicherte
Sender und Klangeinstellungen, können in den folgenden Fällen
innerhalb weniger Tage gelöscht werden:
Das Netzkabel wird abgezogen.
Die Stromversorgung fällt aus.
ACHTUNG:
Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Receiver vom Netz
zu trennen. Wenn Sie den Receiver vom Netz abtrennen
wollen, halten Sie stets den Stecker selbst, und drücken Sie
beim Abziehen gegen die Steckdose, um das Kabel nicht zu
beschädigen.
Digitaleingangs
Sie können alle digitalen Komponenten anschließen, die über
koaxiale oder optische digitale Ausgänge verfügen.
Digitales Koaxialkabel (gehört nicht
zum Lieferumfang) zur Verbindung
von digitalen Koaxialanschlüssen
Digitales Lichtwellenleiterkabel (gehört
nicht zum Lieferumfang) zur Verbindung
von digitalen optischen Anschlüssen
Ehe Sie ein optisches
Digitalkabel anschließen,
ziehen Sie den
Schutzstecker ab.
Wenn die Komponente über einen
optischen digitalen Anschluss verfügt,
schließen Sie diesen an den DIGITAL 2
(CD)Anschluss über ein digitales
Lichtwellenleiterkabel (gehört nicht zum
Lieferumfang) an.
Wenn die Komponente über einen
koaxialen Digitalausgang verfügt,
schließen Sie sie an die Anschluß
DIGITAL 1 (DVD) mit Hilfe eines
koaxialen Digitalkabels an (gehört
nicht zum Lieferumfang).
Erste Schritte
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen
Anschlüsse getätigt sind.
9
Deutsch
GE_09-13_RX-5062[EN]3.p65 2006.1.20, 11:33 am
Grundbetrieb
Die folgenden Vorgänge werden im allgemeinen ausgeführt, wenn Sie eine Signalquelle wiedergeben wollen.
Die folgenden Bedienschritte werden mit den Tasten auf der Frontplatte beschrieben.
Für die gleichen Funktionen können Sie auch die Tasten auf der Fernbedienung verwenden, wenn diese gleich oder ähnlich
bezeichnet sind.
Auswählen der Wiedergabesignalquelle
Wenn Sie digitale Quellkomponenten mittels digitaler Anschlüsse
angeschlossen haben, ändern Sie als erstes den Eingangsmodus für
diese Komponenten in digitalen Eingangsmodus (siehe Seite 11).
Drücken Sie eine der Tasten zum Auswählen der
Signalquelle.
Hinweise:
Wenn Sie einen CD-Recorder an die TAPE/CDR-Buchse
anschließen, ändern Sie die Quellennamen, die auf dem Display
angezeigt werden. Weitere Einzelheiten finden Sie auf Seite 12.
Wenn Sie auf der Fernbedienung auf eine der Audio-
SignalquellenauswahltastenTAPE/CDR, CD oder FM/AM
drücken, können Sie den Receiver einschalten und die Audioquelle
auswählen.
Allgemeine Bedienung
1 Schalten Sie das Gerät ein.
Sehen Sie hierzu Einschalten der Stromversorgung
weiter unten auf dieser Seite.
2 Wählen Sie die Signalquelle aus.
Sehen Sie hierzu Auswählen der
Wiedergabesignalquelle auf der rechten Seite.
3 Stellen Sie die Lautstärke ein.
Sehen Sie Einstellen der Lautstärke auf Seite 10.
4
Wählen Sie die Surround- oder DSP-Modi aus.
Sehen Sie Aktivieren der Surround-Modi (Seite 28)
und Aktivieren der DSP-Modi (Seite 30).
Einschalten der Stromversorgung
Drücken Sie die Taste STANDBY/ON (oder
STANDBY/ON AUDIO auf der Fernbedienung).
Die Kontrollleuchte STANDBY schaltet sich aus.
Um das Gerät auszuschalten (Bereitschaftsmodus),
drücken Sie erneut STANDBY/ON
(oder STANDBY/ON
AUDIO auf der Fernbedienung).
Die Kontrollleuchte STANDBY schaltet sich ein.
Hinweis:
Im Bereitschaftsmodus wird eine kleine Strommenge verbraucht.
Wenn Sie die Stromversorgung vollständig ausschalten wollen,
ziehen Sie das Netzkabel aus.
Auf der Frontplatte
Auf der Fernbedienung
VOLUME
Es erscheint der aktuelle Signalquellenname.
Der aktuell eingestellte
Lautstärkepegel wird angezeigt.
DVD VCR CD AMTV SOUND TAPE/CDR
SOURCE NAME
AUX FM
TAPE/CDR CD DVD
FM/AM TV SOUND VCR
AUX
Es erscheint der ausgewählte Signalquellenname.
VOLUME
10
Deutsch
GE_09-13_RX-5062[EN]3.p65 2006.1.20, 11:33 am
SB SB
Signal- und Lautsprecheranzeigen im Display
Durch Überprüfen der folgenden Anzeigen können Sie auf einfache
Art und Weise bestätigen, welche Lautsprecher Sie aktivieren und
welche Signalquellen vom Receiver wiedergegeben werden.
Die Lautsprecheranzeige hängt von der Einstellung der
Lautsprecher ab (Einzelheiten finden Sie unter Einstellen der
Lautsprecher auf Seite 21).
Die Bilder für L, C, R, LS und RS leuchten auf, wenn
die entsprechenden Lautsprecher auf LARGE oder SMALL
gestellt sind. Klangsignale werden über die Lautsprecher
ausgegeben, deren Anzeige auf dem Display aufleuchtet.
Die
-Anzeige leuchtet auf, wenn der Subwoofer aktiviert
wird (siehe Seiten 11 und 21).
Die Signalanzeigen leuchten auf, um die eingehenden Signale
anzuzeigen.
L: Der Digitaleingang ist aktiviert: Leuchtet, wenn ein Signal
für den linken Kanal eingeht.
Der Analogeingang ist aktiviert: Leuchtet immer.
R: Der Digitaleingang ist aktiviert: Leuchtet, wenn ein Signal
für den rechten Kanal eingeht.
Der Analogeingang ist aktiviert: Leuchtet immer.
C: Leuchtet, wenn ein Signal für den Mittelkanal eingeht.
LFE: Leuchtet, wenn ein Signal für den LFE-Kanal eingeht.
LS: Leuchtet, wenn ein Signal für den linken Surround-Kanal
eingeht.
RS: Leuchtet, wenn ein Signal für den rechten Surround-Kanal
eingeht.
S: Leuchtet, wenn ein Monosignal für den Surround-Kanal
eingeht.
SB: Leuchtet, wenn ein Signal für den hinteren Surround-Kanal
eingeht.
Bsp. Es wird kein Klang über den
Mittenlautsprecher und die
Surround-Lautsprecher
ausgegeben, obwohl Signale
des Mittenlautsprecher- und
Surroundkanals in den
Receiver eingehen.
Erklärung der Lautsprecher- und Signalquellenanzeigen
Auswählen verschiedener Signalquellen für Bild
und Ton
Sie können das Bild einer Videokomponente und gleichzeitig den
Ton einer Audioquelle wiedergeben.
Sobald Sie eine Videoquelle ausgewählt haben, werden die Bilder
der ausgewählten Signalquelle an das Fernsehgerät übertragen,
solange bis Sie eine andere Videoquelle auswählen.
Drücken Sie eine der Audio-Signalquellenauswahltasten
während ein Bild einer Videokomponente, wie z. B. eines
Videorecorder oder DVD-Spielers usw., wiedergegeben wird.
Einstellen der Lautstärke
Auf der Frontplatte:
Um die Lautstärke anzuheben, drehen Sie den Regler MASTER
VOLUME im Uhrzeigersinn.
Um die Lautstärke abzusenken, drehen Sie ihn entgegen dem
Uhrzeigersinn.
Auf der Fernbedienung:
Um die Lautstärke anzuheben, drücken Sie die Taste VOLUME +.
Um die Lautstärke abzusenken, drücken Sie die Taste VOLUME .
ACHTUNG:
Stellen Sie die Lautstärke immer auf einen geringen Pegel
ein, ehe Sie eine Signalquelle wiedergeben. Wenn die
Lautstärke auf einen hohen Pegel eingestellt ist, kann der
plötzlich einsetzende Druck der Schallenergie Ihr
Hörvermögen und/oder Ihre Lautsprecher dauerhaft
schädigen.
Hinweis:
Der Lautstärkepegel kann im Bereich zwischen 0 (Minimum) und
50 (Maximum) eingestellt werden.
Grundbetrieb
Auf der Fernbedienung
CD AMTAPE/CDR
SOURCE NAME
FM
TAPE/CDR CD DVD
FM/AM TV SOUND VCR
AUX
Auf der Frontplatte
Lautsprecheranzeigen
Signalanzeigen
11
Deutsch
GE_09-13_RX-5062[EN]3.p65 2006.1.20, 11:33 am
Wiedergabe über einen Kopfhörer:
Sie können über die Kopfhörer nicht nur Stereo-Software
sondern auch Mehrkanal-Software genießen. (Beim
Abspielen von Mehrkanal-Software wird der Ton auf die
Frontkanäle heruntergemischt).
1Drücken Sie die Taste SPEAKERS ON/OFF, um die
Lautsprecher auszuschalten.
HEADPHONE wird eine Zeit lang angezeigt und die
H.PHONE-Anzeige leuchtet auf dem Display.
Wenn der Surround- oder DSP-Modus aktiviert wurde, wird
3D H PHONE eine Zeit lang angezeigt (und die DSP-
Anzeige Leuchte leuchtet auf dem Display auf)
3D Headphone Modus (3D H PHONE). Weitere Einzelheiten
finden Siehe Seiten 27 und 29.
2 Schließen Sie die Kopfhörer an die PHONES-Buchse an der
Frontplatte an.
Wenn Sie die Lautsprecher nicht deaktivieren, wird kein Klang
über die Kopfhörer wiedergegeben.
Nach der Verwendung der Kopfhörer ziehen Sie den Kopfhörerstecker
aus der Buchse und drücken Sie die Taste SPEAKERS ON/OFF
erneut, um die Lautsprecher wieder zu aktivieren.
ACHTUNG:
Achten Sie darauf, die Lautstärke abzusenken....
Bevor ein Kopfhörer angeschlossen oder aufgesetzt wird, da
eine hohe Lautstärke Ihr Hörvermögen und auch den
Kopfhörer schädigen kann.
Bevor Lautsprecher erneut eingeschaltet werden, da die hohe
Lautstärke über die Lautsprecher ausgegeben werden kann.
Den Subwoofer-Klang ein- und
ausschalten
Sie können die Subwoofer-Ausgabe unterbinden, selbst wenn ein
Subwoofer angeschlossen ist und SUBWOOFER auf
SUBWOOFER YES eingestellt wurde (siehe Seite 21).
Drücken Sie die Taste SUBWOOFER OUT ON/OFF, um die
Subwoofer-Ausgabe zu beenden.
Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken, wird die Subwoofer-
Ausgabe deaktiviert (SUBWOOFER OFF) oder aktiviert
(SUBWOOFER ON).
Wenn die Subwoofer-Ausgabe beendet wird, erlischt die
-
Anzeige. Bässe (und LFE-Signale) werden durch die
Frontlautsprecher ausgegeben.
Hinweise:
Wenn die Subwoofer-Ausgabe aktiviert wird, können Sie den
Subwoofer-Ausgangspegel einstellen. Weitere Einzelheiten finden
Sie auf Seite 25.
Der Subwoofer-Ausgang kann nicht deaktiviert werden, wenn die
Frontlautsprecher bei der Lautsprechergrößeneinstellung (siehe
Seite 21) oder im Lautsprecher Quick Setup (siehe Seite 19) auf
SMALL eingestellt wurden.
Der Subwoofer-Ausgang kann nicht aktiviert werden, wenn
SUBWOOFER auf SUBWOOFER NO (siehe Seite 21) gestellt
wurde.
Wenn Sie die SUBWOOFER-Einstellung von SUBWOOFER NO
auf SUBWOOFER YES ändern (siehe Seite 21), wird die
Subwoofer-Ausgabe automatisch aktiviert.
Auswählen des Analog- oder
Digitaleingangsmodus
Sind digitale Quellkomponenten über analog und digitale
Anschlüsse angeschlossen (siehe Seiten 6 bis 8), können Sie den
Eingangsmodusdigital oder analogfür diese Komponenten
einstellen.
Bevor Sie beginnen, bedenken Sie an Folgendes...
Die Einstellung für den Digitaleingang sollte für die Signalquelle,
für die Sie den digitalen Eingangsmodus auswählen möchten,
korrekt durchgeführt werden (Siehe Einstellen der digitalen
externen Eingangsgeräte auf den Seite 23).
1Drücken Sie eine der Signalquellentasten (DVD,
TV SOUND, CD, TAPE/CDR*), für die Sie den
Eingangsmodus ändern möchten.
*
Der digitale Eingangsmodus kann nicht verwendet werden,
wenn TAPE als Signalquelle ausgewählt wird. Sehen Sie
„Ändern der Bezeichnung der Signalquelle auf Seite 12 bzgl.
des Änderns des Signalquellennamens.
2Drücken Sie die Taste INPUT DIGITAL, um
DIGITAL AUTO auszuwählen.
Die DIGITAL AUTO-Anzeige leuchtet im Display auf.
Wenn Sie eine Fernbedienung verwenden, drücken Sie
wiederholt auf die Taste ANALOG/DIGITAL, um DIGITAL
AUTO auszuwählen.
Wenn Sie DIGITAL AUTO auswählen, wird mit Hilfe der
folgenden Anzeigen das digitale Signalformat des
Eingangssignals angezeigt.
: Leuchtet, wenn lineare PCM-Signale
eingespeist werden.
: Leuchtet, wenn Dolby Digital-Signale
eingespeist werden.
: Leuchtet auf, wenn herkömmliche DTS-
Signale eingespeist werden.
: Leuchtet, wenn DTS 96/24-Signale
eingespeist werden.
Wenn keine der Anzeigen im Display leuchtet, wird das
digitale Signalformat der eingehenden Signale vom Receiver
nicht erkannt.
Hinweis:
Einzelheiten zu digitalen Signalformaten finden Sie auf Seiten 26 und
27.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
Remote
NOT
Remote
NOT
12
Deutsch
GE_09-13_RX-5062[EN]3.p65 2006.1.20, 11:33 am
Dämpfen des Eingangssignals
Wenn der Eingangssignalpegel der Signalquelle zu hoch ist, kann
die Wiedergabe verzerrt sein. Wenn dieser Fall eintritt, müssen
Sie den Eingangssignalpegel dämpfen, um Verzerrung bei der
Wiedergabe zu verhindern.
Sobald eine Einstellung vorgenommen wird, wird sie für jede
analoge Signalquelle gespeichert.
Drücken Sie die Taste INPUT ATT (INPUT ANALOG), und
halten Sie sie gedrückt, so daß sich die INPUT ATT-Anzeige
leuchtet im Display auf.
Wenn Sie die Taste wiederholt drücken, wird die
Eingangsdämpfung eingeschaltet (INPUT ATT ON) und
ausgeschaltet (INPUT NORMAL).
Ändern der Bezeichnung der
Signalquelle
Wenn Sie einen CD-Recorder an die Buchsen TAPE/CDR an der
Geräterückseite anschließen, müssen Sie den Namen der
Signalquelle ändern, der im Display angezeigt wird.
Ändern der Quellennamens von TAPE auf CDR:
1Drücken Sie die Taste TAPE/CDR (SOURCE NAME).
Vergewissern Sie sich, dass TAPE im Display angezeigt
wird.
2 Halten Sie die Taste SOURCE NAME (TAPE/CDR)
gedrückt, bis ASSIGN CDR im Display angezeigt wird.
Wiederholen Sie das obige Verfahren, um den Signalquellennamen
auf TAPE zu ändern.
Hinweis:
Wenn Sie den Namen der Signalquelle nicht ändern, können Sie die
angeschlossenen Komponenten dennoch verwenden. Es entstehen
jedoch einige Unbequemlichkeiten.
–„TAPE wird auf dem Display angezeigt, wenn Sie den CD-
Recorder ausgewählt haben.
Sie können nicht den digitalen Eingang (siehe Seite 11) für den
CD-Recorder verwenden.
DIGITAL AUTO DOLBY DIGITAL
DTS SURROUND
Bei der Wiedergabe einer im Dolby Digital- oder DTS-Format
codierten Software können folgende Symptome auftreten:
Zu Beginn erfolgt keine Tonwiedergabe.
Beim Durchsuchen oder Überspringen von Kapiteln oder Titeln
treten Störgeräusche auf.
Ist dies der Fall, drücken Sie wiederholt
INPUT DIGITAL, um DOLBY DIGITAL oder
DTS SURROUND auszuwählen.
Wiederholtes Drücken der Taste INPUT DIGITAL ändert den
Eingangsmodus wie folgt:
Wenn Sie eine Fernbedienung verwenden, drücken Sie wiederholt
auf die Taste ANALOG/DIGITAL, um DOLBY DIGITAL oder
DTS SURROUND auszuwählen.
Wenn Sie auf der Fernbedienung auf die Taste ANALOG/
DIGITAL drücken, ändert sich der Eingabemodus wie folgt:
DIGITAL AUTO=DOLBY DIGITAL=DTS SURROUND
=ANALOG=(zurück zum Anfang)
Wenn DOLBY DIGITAL oder DTS SURROUND
ausgewählt wird, erlischt die DIGITAL AUTO-Anzeige und die
entsprechende Anzeige für das digitale Signalformat leuchtet auf
dem Display auf.
Stimmt das eingehende Signal nicht mit dem ausgewählten
digitalen Signalformat überein, blinkt die Anzeige des
ausgewählten Signalformats.
Hinweis:
Wenn Sie die Stromversorgung ausschalten oder eine andere
Signalquelle auswählen, werden die Einstellungen DOLBY DIGITAL
und DTS SURROUND deaktiviert, und die digitale
Eingangsbetriebsart wird automatisch auf DIGITAL AUTO
zurückgesetzt.
Um den analogen Eingangsmodus auszuwählen
Drücken Sie die Taste INPUT ANALOG (oder wiederholt
ANALOG/DIGITAL auf der Fernbedienung, bis im Display
ANALOG angezeigt wird). Die Anzeige ANALOG leuchtet auf.
Einstellen der Display-Helligkeit
Sie können das Display abdunkeln.
Drücken Sie die Taste DIMMER.
Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken, wird die Beleuchtung des
Displays abwechselnd dunkler und heller geschaltet.
Remote
NOT
Remote
NOT
Grundbetrieb
13
Deutsch
GE_09-13_RX-5062[EN]3.p65 2006.1.20, 11:33 am
Die folgenden Grundfunktionen können nur über die
Fernbedienung ausgeführt werden.
Stummschalten der Wiedergabe
Drücken Sie die Taste MUTING, um die Wiedergabe über alle
angeschlossenen Lautsprecher und den Kopfhörer
stummzuschalten.
Im Display wird MUTING angezeigt und die Lautstärke wird
ausgeschaltet (die VOLUME-Anzeige und deren Pegelanzeige
erlischt).
Drücken Sie die Taste MUTING erneut, um die Wiedergabe erneut
einzuschalten.
Wenn Sie den Regler MASTER VOLUME auf der Frontplatte
betätigen oder die Tasten VOLUME +/ auf der Fernbedienung
drücken, wird die Lautstärke ebenfalls wiederhergestellt.
Verwenden der Einschlafschaltuhr
Mit Hilfe der Einschlafschaltuhr können Sie einschlafen, während
Sie Musik hören.
Erreichen der Ausschaltzeit, der Receiver schaltet sich automatisch aus.
Drücken Sie wiederholt die Taste SLEEP.
Die Anzeige SLEEP leuchtet auf dem Display auf und die
Ausschaltzeit ändert sich in 10-Minuten-Intervallen:
So überprüfen oder ändern Sie die Restzeit bis zur Ausschaltzeit:
Drücken Sie einmal die Taste SLEEP.
Die Restzeit bis zur Ausschaltzeit wird in Minuten angezeigt.
Um die Ausschaltzeit zu ändern, drücken Sie wiederholt die Taste
SLEEP.
So deaktivieren Sie die Einschlafschaltuhr:
Drücken Sie wiederholt die Taste SLEEP, bis SLEEP OFF im
Display angezeigt wird. Die SLEEP-Anzeige leuchtet im Display auf.
Wenn Sie die Stromversorgung ausschalten, wird auch die
Einschlafschaltuhr deaktiviert.
Aufnehmen einer Signalquelle
Sie können über den Receiver jede beliebige analoge
Signalquelle mit folgenden Geräten aufnehmen mit einem
Cassettendeck (oder CD-Recorder), das (der) an die Buchsen
TAPE/CDR angeschlossen ist, und mit einem Videorecorder, der
an die Buchsen VCR angeschlossen ist.
Diese Aufnahmen können gleichzeitig durchgeführt werden.
Während der Aufnahme können Sie die gewählte Signalquelle
mit beliebigem Lautstärkepegel hören, ohne daß dadurch der
Aufnahmepegel beeinflußt wird.
Hinweis:
Der Ausgangslautstärkepegel, Mitternachtsmodus (siehe Seite
22), Frequenzgangausgleiche (siehe Seite 25), Surround- und
DSP-Modi (siehe Seite 26 bis 29) können nicht die Aufnahme
beeinflussen.
Grundeinstellungenautomatische Speicherung
Wenn Sie die folgenden Vorgänge durchführen, speichert dieser
Receiver für die jeweiligen Wiedergabesignalquellen automatisch
die aktivierten Klangeinstellungen
wenn Sie die Stromzufuhr ausschalten,
wenn Sie die Signalquelle ändern,
wenn Sie die Analog-/Digitaleingänge ändern,
wenn Sie den Namen der Signalquelle ändern (siehe Seite 12).
Wenn Sie die Signalquelle ändern, werden die für die neu
ausgewählte Signalquelle gespeicherten Einstellungen
automatisch abgerufen.
Die folgenden Werte können für die einzelnen Signalquellen
gespeichert werden:
Analoger/digitaler Eingangsmodus (siehe Seite 11)
Eingangsdämpfermodus (siehe Seite 12)
Frequenzgangausgleich (siehe Seite 25)
Lautsprecher-Ausgangspegel (siehe Seite 25)
Einstellung des Surround- und DSP-Modus (siehe Seiten 26
und 29)
Hinweise:
Wenn das UKW- oder MW-Frequenzband als Signalquelle
aktiviert ist, können Sie für jedes Frequenzband
unterschiedliche Einstellungen zuweisen.
Eine Klangeinstellung für eine digitale Komponente gilt für den
analogen und digitalen Eingangsmodus.
Verwenden der
Einschlafschaltuhr
Stummschalten
der Wiedergabe
2010 30 40 50 60 70 80 90
(
Deaktiviert
)
OFF
CD
-
DISC
SLEEP
REC PAUSE
MUTING
REW
FF
TA/NEWS/INFO
14
Deutsch
GE_14-18_RX-5062[EN]3.p65 2006.1.20, 11:36 am
Verwenden des Senderspeichers
Sobald ein Sender einer Kanalnummer zugeordnet worden ist, kann
dieser Sender schnell eingestellt werden. Sie können maximal
30 UKW-Sender und 15 MW-Sender speichern.
So speichern Sie Sender
Bevor Sie beginnen, denken Sie an Folgendes...
Es gibt ein Zeitlimit zur Durchführung der folgenden Schritte. Wenn
der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie Ihre Eingaben
vorgenommen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 2.
1Wählen Sie den Sender aus, den Sie voreinstellen
möchten (siehe Manuelles Einstellen von
Sendern).
Wenn Sie den UKW-Empfangsmodus für diesen Sender
speichern wollen, müssen Sie den gewünschten UKW-
Empfangsbetrieb wählen. Weitere Informationen finden Sie
unter Wählen des UKW-Empfangsmodi auf Seite15.
2Drücken Sie die Taste MEMORY.
Die Speicherplatznummer blinkt etwa 5 Sekunden lang im
Display.
3Drücken Sie die Taste FM/AM PRESET 5 oder
, um eine Kanalnummer auszuwählen, während
die Kanalnummerposition blinkt.
4
Drücken Sie die Taste MEMORY erneut, während
die gewählte Kanalnummer im Display blinkt.
Die gewählte Kanalnummer blinkt anschließend nicht mehr.
Der Sender wird der gewählten Kanalnummer zugeordnet.
5 Wiederholen Sie Schritte 1 bis 4, um alle
gewünschten Sender zu speichern.
So löschen Sie einen gespeicherten Sender
Wenn Sie auf einem bereits belegten Kanal einen neuen Sender
speichern, wird der zuvor gespeicherte Sender gelöscht.
Manuelles Einstellen von Sendern
1Drücken Sie FM oder AM zum Wählen des
Wellenbereichs.
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten
Frequenzbands wird eingestellt.
2Drücken Sie wiederholt die Taste FM/AM
TUNING 5 oder bis Sie die gewünschte
Frequenz gefunden haben.
FM/AM TUNING 5 erhöht die Frequenz.
FM/AM TUNING verringert die Frequenz.
Hinweise:
Drücken Sie auf der Fernbedienung wiederholt die Taste FM/AM,
um den Wellenbereich auszuwählen. Bei jedem erneuten
Tastendruck wechselt der Wellenbereich zwischen FM und AM
(MW).
Wenn ein Sender mit ausreichender Signalstärke eingestellt ist, die
TUNED-Anzeige
leuchtet im Display auf.
Wenn eine UKW-Stereosendung empfangen wird, schaltet sich die
Anzeige STEREO ebenfalls ein (außer der UKW-Empfangsmodus
ist auf MODE MONO eingestellt).
Wenn Sie in Schritt
2
die Taste drücken (und wieder loslassen),
ändert sich die Frequenz so lange, bis ein Sender eingestellt ist.
Empfangen von Radiosendungen
Sie können alle Sender einzeln einstellen oder den Senderspeicher verwenden, um einen bestimmten Sender direkt
anzuwählen.
Remote
NOT
Remote
NOT
VOLUME
TUNED
STEREO
AUTO MUTING
VOLUME
AUTO MUTING
VOLUME
TUNED
STEREO
AUTO MUTING
VOLUME
TUNED
STEREO
AUTO MUTING
VOLUME
TUNED
STEREO
AUTO MUTING
15
Deutsch
GE_14-18_RX-5062[EN]3.p65 2006.1.20, 11:36 am
So rufen Sie einen gespeicherten Sender ab
Auf der Frontplatte:
1Drücken Sie FM oder AM zum Wählen des
Wellenbereichs.
2Drücken Sie die Taste FM/AM PRESET 5 oder
, bis Sie die gewünschte Frequenz gefunden
haben.
FM/AM PRESET 5 erhöht die Frequenz.
FM/AM PRESET verringert die Frequenz.
Auf der Fernbedienung:
1Drücken Sie FM/AM zum Wählen des
Wellenbereichs (FM oder AM).
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten
Frequenzbands wird eingestellt.
Bei jedem erneuten Tastendruck wechselt das Frequenzband
zwischen FM (UKW) und AM (MW).
2Drücken Sie die Zifferntasten, um einen
gespeicherten Sender abzurufen.
Drücken Sie 5, um Kanal 5 auszuwählen.
Drücken Sie +10 und 5, um Kanal 15 auszuwählen.
Drücken Sie +10 und 10, um Kanal 20 auszuwählen.
Drücken Sie +10, +10 und dann 10, um Kanal 30
auszuwählen.
Hinweis:
Wenn Sie die Zifferntasten auf der Fernbedienung verwenden, achten
Sie darauf, dass sie für den Tuner und nicht für den CD-Spieler oder
andere Signalquellen aktiviert wurden. (Siehe Seite 31.)
Wählen des UKW-Empfangsmodi
Eine UKW-Stereosendung läßt sich nur mit Schwierigkeiten
einstellen oder ist verrauscht, Sie können den UKW-
Empfangsmodus ändern, während Sie einen UKW-Sender
empfangen.
Sie können den UKW-Empfangsmodus zusammen mit einem
Sender speichern. (Siehe Seite 14.)
Drücken Sie die Taste FM MODE, während Sie
einen UKW-Sender hören.
Wenn Sie diese Taste wiederholt drücken, wird der UKW-
Empfangsmodus abwechselnd zwischen AUTO MUTING und
MODE MONO umgeschaltet.
AUTO MUTING: Verwenden Sie normalerweise diese
Einstellung.
Wenn eine Sendung stereophon übertragen
wird, hören Sie Stereoklang. Wenn eine
Sendung monophon übertragen wird, hören
Sie Monoklang.
Diese Modus ist auch nützlich, um das
Rauschen zwischen den einzelnen Sendern
zu unterdrücken.
Die AUTO MUTING-Anzeige leuchtet im
Display auf. (Grundeinstellung)
MODE MONO: Wählen Sie diese Einstellung aus, um den
Empfang zu verbessern (keine stereophone
Wiedergabe möglich).
In dieser Modus hören Sie das Rauschen
beim Abstimmen zwischen den einzelnen
Sendern.
Die Anzeige AUTO MUTING schaltet sich
im Display aus. (Die Anzeige STEREO
erlischt ebenfalls.)
Hinweis:
Wenn Sie mit der Fernbedienung eine andere Quelle als den Tuner
bedienen, funktioniert die FM MODE-Taste auf der Fernbedienung
nicht. Drücken Sie in diesem Fall FM/AM auf der Fernbedienung und
danach FM MODE.
CD
-
DISC
REC PAUSE
1
4
7
10
2
5
8
3
6
9
10
REW
FF
TA/NEWS/INFO
FM/AM
TUNED
STEREO
AUTO MUTING
AUTO MUTING MODE MONO
16
Deutsch
GE_14-18_RX-5062[EN]3.p65 2006.1.20, 11:36 am
Die folgenden Tuner-Funktionen können nur über die
Fernbedienung ausgeführt werden.
WICHTIG:
Drücken Sie die Taste FM/AM auf der Fernbedienung, bevor Sie die
Betriebstasten des Radiodatensystems zur Tunersteuerung
verwenden.
Empfangen von UKW-Sendern mit
Radiodatensystem
Das Radiodatensystem ermöglicht es UKW-Sendern, zusammen mit
den regulären Sendesignalen ein zusätzliches Signal zu übertragen.
Beispielsweise können Sender ihren Stationsnamen sowie
Informationen über die aktuelle Sendung übermitteln, z. B. Sport
oder Musik usw.
Mit diesem Receiver können Sie die folgenden Typen von
Radiodatensystem-Signalen empfangen.
PS (Sendername): Allgemein bekannte Sendernamen
werden angezeigt
PTY (Sendungstyp): Der Sendungstyp wird angezeigt
RT (Radiotext): Es werden Textmeldungen angezeigt,
die der Sender überträgt
Enhanced Other Networks (vorübergehendes Umschalten
auf eine gewünschte Sendung):
Bietet Information über die Sendungen,
die von anderen, derzeit nicht
empfangenen Radiodatensystem-
Sendern ausgestrahlt werden.
Hinweise:
Das Radiodatensystem steht für MW-Sender nicht zur Verfügung.
Nicht alle UKW-Sender übertragen Radiodatensystem-Signale, und
nicht alle Radiodatensystem-Sender bieten dieselben Dienste.
Wenden Sie sich im Zweifelsfall an die lokalen Radiosender, um
genauere Informationen über die in Ihrer Gegend verfügbaren
Radiodatensystem-Dienste in Erfahrung zu bringen.
Das Radiodatensystem funktioniert möglicherweise nicht richtig,
wenn der eingestellte Sender das Radiodatensystem-Signal nicht
ordnungsgemäß überträgt oder die Signalstärke nicht ausreicht.
Empfangen von Radiosendungen
CD
-
DISC
REC PAUSE
REW
FF
TA/NEWS/INFO
DISPLAY MODE
PTY-PTY SEARCH-PTY
Empfangen von UKW-Sendern mit
Radiodatensystem
(So zeigen Sie die
Radiodatensystem-Informationen
an)
Suchen einer Sendung nach
PTY-Codes
Automatisches Umschalten auf
eine gewünschte Sendung
So zeigen Sie die Radiodatensystem-
Informationen an
Die Radiodatensystem-Informationen, die der Sender überträgt,
werden im Display angezeigt.
Drücken Sie die Taste DISPLAY MODE auf der Fernbedienung,
während Sie einen UKW-Sender hören.
Mit jedem Druck auf die Taste ändert sich die Anzeige wie folgt:
PS (Sendername): Während der Suche erscheint PS und
anschließend werden die Sendernamen
angezeigt. NO PS wird angezeigt,
wenn kein Signal übertragen wird.
PTY (Sendungstyp): Während der Suche erscheint PTY
und anschließend wird der
Sendungstyp angezeigt. NO PTY
wird angezeigt, wenn kein Signal
übertragen wird.
RT (Radiotext): Während der Suche erscheint RT und
anschließend wird der Meldungstext
angezeigt, den der Sender überträgt.
NO RT wird angezeigt, wenn kein
Signal übertragen wird.
Hinweise:
Wenn die Suche sofort beendet wird, werden PS, PTY und RT
nicht im Display angezeigt.
Manche Sonderzeichen und Symbole werden eventuell nicht
korrekt dargestellt. (Das Display kann keine Buchstaben mit
Akzentzeichen darstellen. A, kann zum Bespiel für „Å, Ä, Ã, Á, À,
und “ stehen.)
PS
Deaktiviert
PTY RT
17
Deutsch
GE_14-18_RX-5062[EN]3.p65 2006.1.20, 11:36 am
Suchen einer Sendung nach
PTY-Codes
Einer der Vorteile des Radiodatensystem-Dienstes besteht darin,
dass Sie die gespeicherten Sender nach einem bestimmten
Sendungstyp durchsuchen können (siehe Seiten 14 und 15), indem
Sie die entsprechenden PTY-Codes eingeben.
So suchen Sie mit Hilfe der PTY-Codes eine
Sendung
Bevor Sie beginnen, denken Sie an Folgendes...
Drücken Sie die Taste PTY SEARCH während der Suche, um die
Suche zu einem beliebigen Zeitpunkt abzubrechen.
Es gibt ein Zeitlimit zur Durchführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie Ihre
Eingaben vorgenommen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
1Drücken Sie die Taste PTY SEARCH, während
Sie einen UKW-Sender hören.
PTY SELECT blinkt im Display.
2Drücken Sie die Taste PTY9 oder (PTY bis
der gewünschte PTY-Code im Display angezeigt
wird, solange PTY SELECT blinkt.
Mit jedem Druck auf die Taste ändert sich der PTY-Code wie
folgt:
NONE NEWS AFFAIRS INFO (Informationen)
SPORT EDUCATE (Erziehung) DRAMA
CULTURE SCIENCE VARIED POP M
(Popmusik) ROCK M (Rockmusik) EASY M (Leichte
Unterhaltungsmusik) LIGHT M (Leichte Musik)
CLASSICS OTHER M (Sonstige Musik) WEATHER
FINANCE CHILDREN SOCIAL RELIGION
PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ
COUNTRY NATION M (Volksmusik) OLDIES
FOLK M (Folkmusik) DOCUMENT TEST
ALARM (zurück zum Anfang)
Weitere Einzelheiten für jeden PTY-Code finden Sie in der
rechten Spalte.
3Drücken Sie erneut die Taste PTY SEARCH,
während der PTY-Code, der im
vorausgegangenen Schritt gewählt wurde, noch
im Display angezeigt wird.
Während der Suche werden der gewählte PTY-Code und
SEARCH abwechselnd im Display angezeigt.
Der Receiver durchsucht 30 gespeicherte UKW-Sender, beendet
die Suche, wenn er den gewählten Code findet, und gibt diesen
Sender wieder.
So setzen Sie die Suche fort, nachdem bereits ein Sender
gefunden wurde
Drücken Sie die Taste PTY SEARCH erneut, während die Anzeigen
im Display blinken.
Wenn keine Sendung gefunden werden konnte, wird im Display
NOT FOUND angezeigt.
Beschreibung der PTY-Codes:
NEWS: Nachrichten.
AFFAIRS: Themensendungen, in der aktuelle Nachrichten
ausführlicher behandelt werdenDebatte oder
Analyse.
INFO: Sendungen mit dem Zweck, Informationen im
weitesten Sinn zu vermitteln.
SPORT: Sendungen über alle Aspekte sportlicher Ereignisse.
EDUCATE: Bildungssendungen.
DRAMA: Hörspiele und Hörspielserien.
CULTURE: Sendungen, die sich mit allen Aspekten nationaler
oder regionaler Kultur einschließlich Sprache,
Theater usw. beschäftigen.
SCIENCE: Sendungen über Naturwissenschaften und Technik.
VARIED: Dieser Code wird hauptsächlich für Wortsendungen
verwendet, z.B. Quizsendungen, Ratespiele und
Interviews.
POP M: Kommerzielle Musik, die aktuell Anklang findet.
ROCK M: Rockmusik.
EASY M: Aktuelle zeitgenössische Musik mit
Easy-Listening-Charakter.
LIGHT M: Instrumental- und Vokal- oder Chormusik.
CLASSICS: Darbietung von Orchestermusik, Symphonien,
Kammermusik usw.
OTHER M: Musik, die keine der anderen Kategorien paßt.
WEATHER: Wetterberichte und Wettervorhersagen.
FINANCE: Börsen-, Handels- und Wirtschaftsberichte usw.
CHILDREN: Sendungen für ein junges Zielpublikum.
SOCIAL: Sendungen über Soziologie, Geschichte,
Geographie, Psychologie und Gesellschaft.
RELIGION: Sendungen mit religiösem Inhalt.
PHONE IN:
Sendungen, an denen Zuhörer entweder per Telefon
oder auf einem öffentlichen Forum teilnehmen können.
TRAVEL: Reiseberichte.
LEISURE: Sendungen über Freizeitaktivitäten.
JAZZ: Jazzmusik.
COUNTRY: Musik, die aus den Südstaaten Amerikas stammt
oder die diese Tradition fortsetzt.
NATION M: Aktuelle Popmusik des Landes oder der Region in
der Sprache dieses Landes.
OLDIES: Musik aus dem sogenannten goldenen Zeitalter
der Popmusik.
FOLK M: Musik, die ihre Wurzeln in der Musikkultur eines
bestimmten Landes hat.
DOCUMENT:Tatsachenberichte, die in ermittelndem Stil
vermittelt werden.
TEST: Dieses Signal wird ausgestrahlt, wenn Sender oder
Empfänger für Notfalldurchsagen getestet werden.
ALARM: Notfalldurchsage.
NONE: Keine Programmart, nicht definiertes Programm
oder schwierig nach bestimmten Typen einzuordnen.
Bei einigen UKW-Sendern werden die PTY-Codes
möglicherweise anders als in der obigen Liste eingestuft.
18
Deutsch
GE_14-18_RX-5062[EN]3.p65 2006.1.20, 11:36 am
Automatisches Umschalten auf
eine gewünschte Sendung
Ein weiterer praktischer Radiodatensystem-Dienst wird
Enhanced
Other Networks (Vorübergehendes Umschalten auf eine
gewünschte Sendung) genannt.
Der Receiver kann vorübergehend auf eine gewünschte Sendung
(TA, NEWS, und/oder INFO) eines anderen Senders mit Ausnahme
der folgenden Fälle umschalten:
Wenn Sie einen Sender hören, der keine Radiodatensystem-
Dienste anbietet alle MW- und einige UKW-Sender.
Wenn der zuletzt empfangene UKW-Sender keine
Radiodatensystem-Dienste anbietet.
Wenn sich der Receiver im Bereitschaftsmodus befindet.
Bevor Sie beginnen, bedenken Sie Folgendes...
Die Enhanced Other Network-Funktion wird nur für gespeicherte
UKW-Sender ausgeführt.
Sie können die Enhanced Other Networks-Funktion während der
Wiedergabe einer beliebigen Signalquelle nutzen. Um jedoch die
Betriebstasten des Radiodatensystems auf der Fernbedienung
nutzen zu können, muss der Betriebsmodus der Fernbedienung auf
Tuner eingestellt sein (siehe Seite 31).
Drücken Sie die Taste TA/NEWS/INFO wiederholt, um den (die)
gewünschten Sendungstyp(en) auszuwählen.
Mit jedem Druck auf die Taste ändert sich der Sendungstyp, wobei
die entsprechende Anzeige im Display aufleuchtet.
TA: Verkehrsmeldungen in Ihrem Sendebereich.
NEWS: Nachrichten.
INFO: Sendung mit dem Zweck, Informationen im weitesten
Sinn zu vermitteln.
Wenn die aktuelle Signalquelle UKW ist
Wenn die aktuell eingestellte Station damit
beginnt, FALL 1 das von Ihnen gewählte
Programm zu übertragen
Der Receiver empfängt weiterhin den Sender, aber die
Anzeige des empfangenen Programmtyps beginnt zu blinken.
Nach Ende der Sendung blinkt die Anzeige des empfangenen
Programmtyps nicht mehr, sondern leuchtet kontinuierlich,
aber die Enhanced Other Network-Funktion bleibt weiterhin
aktiviert.
Wenn eine andere UKW-Station mit der
Übertragung FALL 2 des von Ihnen gewählten
Programmes beginnt, während Sie schon eine
UKW-Station hören
Der Receiver schaltet automatisch auf diesen Sender um. Die
Anzeige des empfangenen Programmtyps beginnt zu blinken.
Nach Ende der Sendung wechselt der Receiver zum zuvor
eingestellten Sender, aber die Enhanced Other Networks-
Funktion bleibt im Bereitschaftsmodus. Die Anzeige des
empfangenen Programmtyps hört auf zu blinken und leuchtet
kontinuierlich.
FALL 1
FALL 2
Empfangen von Radiosendungen
NEWSTA TA/NEWS
TA/NEWS/INFO
TA/INFO
NEWS/INFO
INFO
Deaktiviert
Wenn eine andere Signalquelle als UKW
eingestellt ist
Wenn ein Sender mit der Ausstrahlung einer
Sendung beginnt und die aktuelle Signalquelle
nicht UKW (FM) ist
Wenn eine Station das von Ihnen ausgewählte Programm
auszustrahlen beginnt oder schon ausstrahlt, wechselt der
Receiver automatisch auf diese Station.
Die Anzeige des empfangenen Programmtyps beginnt zu
blinken.
Nach Ende der Sendung wechselt der Receiver zur zuvor
eingestellten Signalquelle, aber die Enhanced Other
Networks-Funktion bleibt im Bereitschaftsmodus. Die
Anzeige des empfangenen Programmtyps hört auf zu blinken
und leuchtet kontinuierlich.
So beenden Sie die Wiedergabe der durch die Funktion
Enhanced Other Networks ausgewählte Sendung
Drücken Sie die Taste TA/NEWS/INFO, bis die Anzeige des
Sendungstyps (TA/NEWS/INFO) im Display zu blinken aufhört und
kontinuierlich leuchtet. Das Gerät geht in den Bereitschaftsmodus
der Enhanced Other Network-Funktion zurück und stellt die zuvor
gewählte Signalquelle wieder ein.
Hinweise:
Enhanced Other Networks-Daten, die von manchen Sendern
übertragen werden, sind vielleicht nicht mit diesem Receiver
kompatibel.
Während Sie eine Sendung hören, die durch die Enhanced Other
Network-Funktion eingestellt wurde, können Sie zur
Tunerbedienung nur die Tasten DISPLAY MODE und TA/NEWS/
INFO verwenden.
Während Sie eine Sendung hören, die durch die Enhanced Other
Networks Funktion eingestellt wurde, können Sie nicht zu einer
anderen Signalquelle oder einem anderen Sender wechseln. Um
dies zu ändern, drücken Sie zuerst TA/NEWS/INFO, um die
Funktion Enhanced Other Networks zu deaktivieren.
ACHTUNG:
Wenn die Sender mit Unterbrechungen zwischen dem
Sender, der über die Funktion Enhanced Other Networks
eingestellt wurde, und dem aktuellen Sender wechseln,
drücken Sie die Taste TA/NEWS/INFO wiederholt, um die
Funktion Enhanced Other Networks aufzuheben.
Wenn Sie dies nicht tun, wird der momentan angewählte
Sender empfangen und eine der auf dem Display blinkenden
TA/NEWS/INFO Anzeigen verschwindet.
Wenn ein ALARM (oder TEST)-Signal von einem Sender
empfangen wird, stellt der Receiver diesen Sender automatisch
ein.
Während des Empfangs einer Notfallsendung erscheint
ALARM im Display.
Das TEST-Signal wird zur Überprüfung des ALARM-Signals
verwendet. Daher funktioniert der Receiver in diesem Fall
genauso wie beim Empfang eines ALARM-Signals.
FALL 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71

JVC RX-5062 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues