Craftsman CMCCSP20M1 Mode d'emploi

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Mode d'emploi
English (original instructions) 1
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 16
Español (traducido de las instrucciones originales) 33
FRANÇAIS
16
Français (traduction de la notice d’instructions originale)
LangRef_U_NA_U_U-FRE
DESCRIPTION
1
Assemblage de la
poignée
2
Manche extensible
central
3
Assemblage de la tête
de la scie
4
Gâchette
5
Bouton de verrouillage
6
Pile
7
Outil de préhension en
mousse
8
Manche fileté
9
Manchon fileté
10
Bride de serrage
11
Capot du pignon
12
Vis à tête hexagonale
13
Guide-chaîne
14
Scie à chaîne
15
Étui
16
Clé hexagonale
17
Bouteille d’huile
18
Crochet pour enlever les
branches
Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité
Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations
dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.
DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des
blessuresgraves.
AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la
mort ou des blessuresgraves.
ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des
blessures légères oumodérées.
(Si utilisé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait
pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.
AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements
de sécurité et toutes les directives. Le non-respect
des avertissements et des directives pourrait se
solder par un choc électrique, un incendie et/ou une
blessuregrave.
AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil
électrique ni aucun de ses composants, car il y a
risques de dommages corporels oumatériels.
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de
blessures, lire le mode d’emploi del’outil.
Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil
ou de tout autre outil CRAFTSMAN composez le
numéro sans frais : 1–888–331–4569.
Fig. A
4
5
6
7
8
9
18
14
13
16
17
15
3
2
1
11
12
10
FRANÇAIS
17
Scie à long manche 20 V max*
CMCCSP20
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : afin de
réduire le risque de blessure :
Avant toute utilisation, assurez-vous que toutes
les personnes qui utiliseront l’outil lisent et
comprennent toutes les consignes de sécurité
et les autres renseignements compris dans le
présent manuel.
Conservez ces instructions et consultez-
lessouvent.
AVERTISSEMENT : lors de
l’utilisation d’outils de jardinage électriques, les
mesures de précaution de base devraient toujours
être prises pour réduire la possibilité d’incendie,
de choc électrique et de blessures, en suivant les
recommandations suivantes.
1 . Évitez les environnements dangereux : ne pas utiliser
des appareils dans des endroits humides ou mouillés.
2 . Ne pas utiliser sous la pluie.
3 . Gardez les enfants éloignés : tous les visiteurs devraient
être gardés à une distance sécuritaire de l’aire de travail.
4 . Portez des vêtements appropriés : ne pas porter
des vêtements amples ou des bijoux. Ils peuvent se
coincer dans les pièces qui se déplacent. L’utilisation
de gants en caoutchouc et de très bonnes chaussures
est recommandée lors du travail extérieur. Portez une
protection pour vos cheveux afin de les retenir.
5 . Utilisez des lunettes de sécurité: utilisez un masque
facial ou antipoussières s’il y a de la poussière durant
l’utilisation.
6 . Utilisez le bon outil : ne pas utiliser cet outil pour toute
tâche autre que celles pour lesquelles il est conçu.
7 . Ne pas saisir les lames de coupe exposées ou les
bords coupants lorsque vous prenez ou tenez
l’appareil.
8 . Ne pas forcer l’outil : le travail sera mieux fait et avec
moins de probabilité de risque à la vitesse pour laquelle il
a été conçu.
9 . Ne pas s’étirer : maintenez vos pieds bien d’aplomb sur le
sol et un bon équilibre en tout temps.
10 . Demeurez vigilant: regardez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens. Ne pas utiliser l’appareil lorsque vous
êtes fatigué.
11 . Débranchez l’appareil : retirez le bloc-piles lorsque vous
ne l’utilisez pas, avant de réparer, lorsque vous changez les
accessoires comme les lames et autres.
12 . Entreposez les outils arrêtés à l’intérieur: lorsqu’ils
ne sont pas utilisés, les outils doivent être entreposés à
l’intérieur dans un endroit sec et élevé ou verrouillé hors de
portée des enfants.
13 . Entretenez soigneusement l’outil : gardez bords
coupants aiguisés et nettoyez pour une meilleure
performance et afin de réduire le risque de blessure.
Pour lubrifier l’outil et remplacer les accessoires, suivez
les directives du manuel. Inspectez régulièrement la
source d’alimentation et si elle est endommagée, faites-
la réparer dans un établissement de services autorisé.
Gardez vos mains sèches, propres et exemptes de graisse
et depoussière.
14 . Vérifiez les pièces endommagées : avant toute
utilisation ultérieure de l’outil, un protecteur ou une autre
pièce qui est endommagé doit être soigneusement vérifié
afin de déterminer s’il fonctionnera correctement et s’il
effectuera la fonction prévue. Vérifiez l’alignement des
pièces qui se déplacent, les fixations des pièces qui se
déplacent, le bris des pièces, le montage et tout autre état
qui peut affecter son utilisation. Un protecteur ou une
autre pièce qui est endommagé doit être convenablement
réparé ou remplacé par un centre de services autorisé sauf
si c’est indiqué ailleurs dans ce manuel.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : ne pas utiliser près des lignes
électriques. Cet appareil n’est pas conçu pour offrir
une protection contre les chocs électriques en cas
de contact avec des lignes électriques aériennes.
Consultez les réglementations locales concernant les
distances sécuritaires des lignes électriques aériennes
et assurez-vous que la position d’utilisation est
sécuritaire avant d’utiliser l’échenilloir.
Gardez toutes les parties de votre corps loin de la
chaîne de la scie. Ne pas retirer la matière coupée
ou la matière maintenue à être coupée lorsque les
lames sont en mouvement. Assurez-vous que la
gâchette est fermée lorsque vous enlevez la matière
coincée. Les lames glissent une fois l’outil éteint. Un
moment d’inattention pendant l’utilisation de la scie à
long manche peut entraîner une blessure corporelle grave.
Transportez la scie à long manche par la poignée
avec la scie à chaîne arrêtée. Lors du transport ou de
l’entreposage de la scie à chaîne, mettez toujours le capot
de la scie à chaîne. Une manutention appropriée de la scie
à long manche réduira une possible blessure corporelle
due à la scie à chaîne.
Tenez l’outil électrique seulement les surfaces de
prise isolées puisque la lame de coupe peut entrer
en contact avec les câbles cachés. Une scie à chaîne
entrant un contact avec un câble «sous tension» peut
exposer les pièces métalliques de l’outil «sous tension» et
pourrait donner un choc électrique à l’utilisateur.
Ne pas utiliser la scie à long manche si les conditions
météorologiques sont mauvaises, particulièrement
FRANÇAIS
18
s’il y a un risque de foudre. Cela réduit le risque d’être
frappé par la foudre.
Utilisez toujours les deux mains lorsque vous utilisez
la scie à long manche. Tenez la scie à long manche avec
les deux mains pour éviter de perdre le contrôle.
Utilisez toujours un casque protecteur lorsque vous
utilisez la scie à long manche au-dessus de votre
tête. Les débris tombants peuvent entraîner une blessure
corporelle grave.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
AVERTISSEMENT: certaines poussières contiennent
des produits chimiques reconnus dans l’État de la
Californie pour causer le cancer et des anomalies
congénitales ou autres effets nuisibles sur la
reproduction. Certains exemples de ces produits
chimiques sont:
des composants de fertilisants,
des composants d’insecticides, d’herbicides et de
pesticides,
l’arsenic et le chrome provenant du bois de
construction traité chimiquement.
Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques,
portez un équipement de sécurité approuvé, comme
un masque antipoussière spécialement conçu pour
filtrer les particules microscopiques.
Limiter toute exposition prolongée avec les
poussières provenant du ponçage, sciage, meulage,
perçage ou toute autre activité de construction.
Porter des vêtements de protection et nettoyer à
l’eau savonneuse les parties du corps exposées. Le
fait de laisser la poussière pénétrer dans la bouche, les
yeux ou la peau peut favoriser l’absorption de produits
chimiquesdangereux.
AVERTISSEMENT: l’utilisation de cet outil peut
générer et/ou disperser de la poussière qui
peut causer des lésions respiratoires graves
et permanentes ou d’autres blessures. Utilisez
toujours une protection respiratoire approuvée
par NIOSH/OSHA appropriée pour l’exposition à
la poussière. Dirigez les particules loin du visage
etducorps.
ATTENTION : portez toujours des protecteurs pour les
oreilles durant l’utilisation. Dans certaines conditions
et selon la durée d’utilisation, le bruit provenant de ce
produit peut contribuer à la perte de l’audition.
Avant d’utiliser la scie à long manche
Pour une utilisation sécuritaire, lisez et comprenez
toutes les instructions avant d’utiliser la scie à long
manche. Suivez toutes les consignes de sécurité. Ne
pas suivre toutes les consignes de sécurité énumérées
ci-dessous peut entraîner une blessure corporelle grave.
Regardez ce que vous faites. Faites preuve de bon
sens. Ne pas utiliser la scie à long manche lorsque vous
êtesfatigué.
Utilisez la scie à long manche seulement pour couper
les branches des arbres. Ne pas utiliser la scie à long
manche à des fins non prévues. Ne pas utiliser pour couper
d’autres articles.
Seulement des adultes bien formés doivent utiliser
la scie à long manche. Ne jamais autoriser les enfantsà
l’utiliser.
Ne pas autoriser les enfants ou des personnes non
formées à utiliser cet appareil.
Portez l’équipement de sécurité suivant lorsque vous
utilisez la scie à long manche au-dessus de votre tête:
ʵ des gants de travail
ʵ des chaussures de sécurité à embout d’acier avec
semelles antidérapantes
ʵ des lunettes de sécurité ou un écran facial conformes à
la norme ANSI Z87
ʵ un casque de sécurité conforme à la norme ANSIZ89.1
ʵ des cache-oreilles ou des bouchons d’oreilles
ʵ un masque facial ou antipoussières (si vous travaillez
dans une zone poussiéreuse)
Portez les pantalons longs et des bottes lourds. Ne
pas porter de vêtements amples, de culotte courte, de
bijoux quelconques ou se promener pieds nus.
Attachez cheveux longs afin qu’ils soient au-dessus des
épaules afin de prévenir l’emmêlement dans les pièces
enmouvements.
Avant de scier, prévoyez toujours les éléments suivants:
ʵ une aire de travail dégagée
ʵ les pieds bien d’aplomb
ʵ la trajectoire de retrait planifiée des
branchestombantes
Inspecter l’arbre avant de le couper. Tenez compte des
branches qui tombent librement sur le sol.
Ne pas utiliser la scie à long manche pour abattre
lesgaules.
Pendant l’utilisation de la scie à
long manche
DANGER: afin de réduire le risque de choc
électrique, ne pas utiliser sur des surfaces
mouillées. Ne pas exposer à la pluie. Entreposez à
l’intérieur.
DANGER: évitez le démarrage accidentel avec
la pile installée, ne pas transporter l’appareil avec le
doigt sur un bouton. Assurez-vous que la gâchette est
éteinte avant d’installer la pile.
Demeurez vigilant. Faites preuve de bon sens en
utilisantl’appareil.
Gardez l’aire de travail propre. Les aires encombrées
favorisent les blessures.
Retirez toujours la pile de la scie à long manche
lorsque vous avez terminé la coupe ou si vous la laisser
sanssurveillance.
Gardez les enfants, les animaux et les passants à au moins
50’ (15 m) de la scie à long manche. Seulement l’utilisateur
de la scie à long manche doit être dans l’aire de travail.
FRANÇAIS
19
Ne pas utiliser la scie à long manche pour couper
lesarbres.
Ne pas saisir la chaîne de la scie exposée ou lorsque vous
prenez ou tenez la scie à long manche.
Tenez la scie à long manche de façon sécuritaire : une
main sur le manche, l’autre main sur la poignée.
Gardez vos doigts à l’écart de la gâchette jusqu’à ce vous
soyez prêt à couper.
Avant de démarrer le scie à long manche, assurez-vous
que la chaîne ne touche pas quoi que ce soit.
Gardez toutes les parties de votre corps à l’écart de la
chaîne lorsque la scie à long manche est en fonction.
Ne pas forcer la scie à long manche pendant la coupe.
Appliquez une pression légère. Elle travaillera mieux et sera
plus sécuritaire à la vitesse pour laquelle elle a été conçue.
Transportez la scie à long manche d’un endroit à l’autre :
ʵ avec la pile retirée,
ʵ les doigts à l’écart de la gâchette,
ʵ en tenant le manche au point d’équilibre et
ʵ avec le guide-chaîne et la chaîne vers l’arrière et
l’étuifixée.
Ne pas couper de petites broussailles et des arbrisseaux
avec la scie à long manche. La matière fine peut se prendre
dans la chaîne et être projetée vers vous. Cela pourrait
aussi vous faire perdre l’équilibre.
Ne pas utiliser si les conditions d’éclairage sont mauvaises.
Gardez les pieds et un équilibre bien solides. Ne pas trop
s’étirer. Trop s’étirer peut entraîner une perte d’équilibre ou
une exposition à des surfaces chaudes.
Gardez toutes les parties de votre corps à l’écart de pièce
en mouvement.
Ne pas, en aucun cas, utiliser toute fixation sur ce produit
qui nest pas fourni avec ce produit ou identifié comme
approprié pour l’utilisation avec ce produit dans ce
manuel d’instructions.
Inspectez la scie à long manche avant chaque
utilisation et après l’avoir échappée ou d’autres impacts.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de défectuosités ou des
dommagesimportants.
Ne pas utiliser la scie à long manche :
ʵ si vous êtes sous l’influence de l’alcool, de
médicaments ou de drogues.
ʵ sous la pluie ou dans des aires humides ou mouillées.
ʵ s’il y a présence de liquides ou de gaz inflammables.
ʵ si la scie à long manche est endommagée, mal ajustée
ou pas entièrement assemblée et pas assemblée de
façon sécuritaire.
ʵ si la gâchette ne met pas en marche ou néteint pas la
scie à long manche. La chaîne doit cesser de bouger
lorsque vous relâchez la gâchette. Faites remplacer
la gâchette défectueuse dans un centre de services
autorisé. Consultez Accessoires dans Maintenance.
ʵ si vous êtes pressé.
ʵ si vous êtes dans un arbre ou une échelle.
ʵ si vous êtes sur des poutres élevées, des seaux ou
desplateformes.
ʵ si le vent est violent ou s’il y a une tempête.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
DANGER: risque de choc électrique. Une blessure
grave ou la mort due à une électrocution si vous entrez
en contact avec des lignes électriques. Ne jamais
utiliser près de toute source électrique, tout câble ou
toute ligne électrique.
AVERTISSEMENT: pour une utilisation
sécuritaire, lisez et comprenez le guide
d’utilisation. Portez un masque protecteur (et/
ou des lunettes de sécurité) et casque protecteur
pour vous protéger contre les débris tombants. Ayez
toujours une aire de travail dégagée, une trajectoire de
recul et tenez compte de l’emplacement des limbes/
branches afin d’éviter les limbes et les débris tombants.
Gardez les passants éloignés de 15 m (50 po) lorsque
vous utilisez la scie. Afin de réduire le risque de choc
électrique, ne pas utiliser sur des surfaces mouillées. Ne
pas exposer à la pluie. Entreposez à l’intérieur.
Pour vous protéger contre les branches tombantes, ne pas
demeurer debout directement sous la branche ou le limbe
étant coupé. Cet outil ne doit être tenu à un angle de plus
de 60° du niveau du sol.
Gardez les poignées sèches, propres et exemptes d’huile.
Avant de démarrer l’outil, assurez-vous que la chaîne nest
pas en contact avec tout objet.
Assurez-vous la chaîne de coupe est arrêtée avant de
déposer l’outil.
Réparer
Les réparations de l’outil doivent être effectuées par un
réparateur qualifié. La réparation ou l’entretien effectué
par un réparateur non qualifié pourrait entraîner un
risque de blessure. Consultez la section Maintenance de
ceguide.
Lorsque vous réparez un outil, utilisez seulement des pièces
de remplacement identiques. Suivez les instructions dans
la section Maintenance de ce guide. Utiliser des pièces
non autorisées ou ne pas suivre des instructions d’entretien
peut créer un risque de choc électrique ou de blessure.
Protecteur contre le rebond
AVERTISSEMENT: le REBOND peut se produire
lorsque le nez ou l’extrémité du guide-chaîne touche
un objet ou lorsque le bois se resserre et pince la scie
à chaîne dans la coupe. Le contact avec l’extrémité
peut parfois causer une réaction inverse très rapide,
éjectant le guide-chaîne en haut et en arrière vers
l’utilisateur. Le pincement de la scie à chaîne le long du
haut du guide-chaîne peut le repousser rapidement
vers l’utilisateur. L’une ou l’autre de ces réactions peut
faire en sorte que perdiez le contrôle de la scie ce qui
pourrait entraîner une blessure corporelle grave de
l’utilisateur.
Les précautions suivantes doivent être suivies
pour minimiser le rebond:
FRANÇAIS
20
Saisissez solidement la scie à long manche. Tenez
solidement la scie avec les deux mains lorsque l’outil
fonctionne. Saisissez solidement avec les pouces et les
doigts en encerclant la poignée et le manche de la scie.
Ne pas trop vous étirer.
Maintenez vos pieds bien d’aplomb sur le sol et un bon
équilibre en tout temps.
Ne pas laisser le nez du guide-chaîne entrer en contact
avec une bûche, une branche, le sol ou autre obstruction.
Ne pas étendre la poignée de la scie à long manche
au-dessus de la hauteur des épaules.
Utilisez des dispositifs comme la chaîne à rebonds réduits,
le système de freinage de la chaîne et les guide-chaîne à
spéciaux qui réduisent les risques associés aux rebonds.
Utilisez seulement les guides et les chaînes de
remplacement indiquées par le fabricant ou l’équivalent.
Ne jamais laisser la chaîne en mouvement entrer en
contact avec tout objet au bout du guide-chaîne.
Gardez l’aire de travail libre de débris comme d’autres
arbres, des branches, des pierres, des clôtures, des souches,
etc. Éliminez ou évitez toute obstruction que votre scie à
chaîne peut frapper pendant que vous sciez une bûche ou
une branche particulière.
Gardez la chaîne de la scie aiguisée et bien tendue. Une
chaîne lâche ou émoussée augmente le risque de rebond.
Vérifiez régulièrement la tension avec le moteur arrêté et
la pile retirée.
Commencez et continuez la coupe seulement avec la
chaîne se déplaçant à pleine vitesse. Si la chaîne se
déplace à une vitesse lente, il y a un risque plus élevé qu’un
rebond se produise.
Coupez une seule branche à la fois.
Soyez très prudent lorsque vous entrez à nouveau dans
une coupe précédente. Insérez les butoirs à pointes dans le
bois et laissez la chaîne atteindre son plein régime avant
d’effectuer une coupe.
Ne pas tenter de scier en plongée ou de percer.
Faites attention au déplacement des branches ou toute
autre force qui pourrait fermer une coupe et pincer ou se
retrouver dans la chaîne.
Caractéristiques de sécurité liées
aux rebonds
AVERTISSEMENT: votre scie à long manche
comporte les caractéristiques suivantes pour aider
à réduire le risque de rebonds; cependant, ces
caractéristiques néliminent pas totalement cette
réaction dangereuse. En tant qu’utilisateur de la scie
à long manche, ne vous fiez pas aux dispositifs de
sécurité. Vous devez suivre toutes les consignes de
sécurité, les instructions et l’entretien de ce manuel
pour aider à éviter le rebond et les autres forces qui
peuvent entraîner une blessure grave.
Le guide-chaîne à rebonds réduits, conçu avec une
extrémité ayant un petit rayon qui réduit la taille de la
zone dangereuse de rebonds sur le guide-chaîne. Un
guide-chaîne à rebonds réduits dont il a été démontré
qu’il réduit considérablement le nombre et la gravité des
rebonds lorsqu’il est testé conformément aux exigences de
sécurité pour les scies à chaîne électriques.
La chaîne à faibles rebonds, conçue avec un limiteur
de profondeur profilé et le maillon du protecteur qui
dévie la force des rebonds et permet au bois de pénétrer
graduellement dans la gouge. Une chaîne à faibles
rebonds est une chaîne qui respecte les exigences de
performance des rebonds de la norme NSI B175.1–2012
lorsque testée sur un échantillonnage représentatif de
scies à chaîne.
Noms et termes de la scie à long manche
Pignon d'entraînement ou dent de pignon : la pièce
munie de dents qui entraîne la scie à chaîne.
Guide-chaîne : une structure à glissière solide qui
soutient et guide la chaîne de la scie.
Étui du guide-chaîne : gaine fixée sur le guide-chaîne
afin de prévenir le contact avec les dents lorsque la scie
nest pas utilisée.
Rebond: le mouvement vers l’arrière ou le haut ou les
deux du guide-chaîne lorsque la scie à chaîne qui se
produit près du nez de la zone supérieure du guide qui
entre en contact avec tout objet comme une bûche ou
une branche, ou lorsque le bois se resserre et pince la scie à
chaîne dans la coupe.
Chaîne à rebonds réduits : une chaîne qui est conforme
avec les exigences de rendement des rebonds de la norme
NSI B175.1–2012 lorsque testée sur un échantillonnage
représentatif de scies à chaîne.
Guide-chaîne à rebonds réduits : un guide-chaîne dont
il a été démontré qu’il réduit considérablement les rebonds.
Chaîne de scie de remplacement : une chaîne qui est
conforme avec les exigences de rendement des rebonds
de la norme NSI B175.1–2012 lorsque testée avec des
scies à chaîne spécifiques. Elle peut ne pas répondent aux
exigences de performance de la norme ANSI lorsqu’elle est
utilisée avec d’autres scies.
Chaîne de la scie: une boucle de chaîne ayant des
dents coupantes qui coupe le bois, qui est entraînée par le
moteur et qui est soutenue par le guide-chaîne.
Butoir à pointes (Pointe) : le ou les dents pointues à
utiliser lors de la taille pour faire pivoter la scie et maintenir
la position pendant le sciage.
chette : un dispositif qui lorsqu’il est utilisé met en
marche ou éteint le circuit d’alimentation électrique du
moteur de la scie à chaîne.
Bouton de verrouillage : un arrêt mobile qui empêche
l’utilisation non intentionnelle de la gâchette jusqu’à ce
qu’elle soit activée manuellement.
Émondage (Taille) : processus de coupe de limbes
d’unarbre.
Entaille : une coupe vers le haut de la face inférieure d’une
bûche ou d’une branche. Cela est fait en position de coupe
de normale et de coupe avec le dessus du guide-chaîne.
FRANÇAIS
21
Entreposage
1 . Entreposez à l’intérieur. Le meilleur endroit pour
l’entreposage est celui qui est frais et sec loin de la lumière
directe du soleil, de la chaleur ou du froid excessif et hors
de portée des enfants.
2 . Réduisez toujours la tension de la chaîne après avoir
terminé le travail. La chaîne se contracte au fur et à
mesure qu’elle refroidit. Si la tension nest pas réduite,
cela peut endommager la scie.
L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles
suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après:
V ......................... volts
Hz ....................... hertz
min ..................... minutes
or DC ...... courant continu
...................... fabrication classe I
(mis à la terre)
…/min .............. par minute
BPM .................... battements par
minute
IPM ..................... impacts par minute
RPM .................... révolutions par
minute
sfpm (plpm) ....... pieds linéaires par
minute
SPM (FPM) ......... fréquence par
minute
OPM .................... oscillations por
minuto
A ......................... ampères
W ........................ watts
or AC ........... courant alternatif
or AC/DC .... courant alternatif
ou continu
...................... fabrication classe II
(double isolation)
n
o
....................... vitesse à vide
n ......................... vitesse nominale
...................... borne de terre
...................... symbole
d’avertissement
..................... radiation visible
..................... protection
respiratoire
.....................protection oculaire
.....................protection auditive
..................... lire toute la
documentation
IPXX .................... symbole IP
BLOCSPILES ET CHARGEURS
Le bloc-piles nest pas totalement chargé d’usine. Avant
d’utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les consignes de
sécurité ci-après puis suivre la procédure de chargement
indiquée. Pour commander un bloc-piles de rechange,
s’assurer d’en inclure le numéro de catalogue et la tension.
attache-feuilles, des pièces de monnaie, des clés, des
clous et vis ou autres pièces qui pourraient court-
circuiter les bornes. Un court-circuit pourrait causer des
brûlures ou un incendie.
NE JAMAIS forcer l’insertion d’un bloc-piles dans un
chargeur. NE modifier un bloc-piles d’AUCUNE façon
pour le faire rentrer dans un chargeur incompatible,
car il pourrait se briser et causer des dommages
corporels graves.Consulter le tableau en dernière page
de ce manuel pour connaître les compatibilités entre
chargeurs et blocs-piles.
Recharger les blocs-piles exclusivement dans des
chargeursCRAFTSMAN.
NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau
ou dans tout autreliquide.
Ne pas entreposer ou utiliser l’appareil et le bloc-
piles en présence de températures ambiantes
pouvant excéder 40°C (104°F) (comme dans des
hangars ou des bâtiments métalliques l’été). Pour
préserver leur durée de vie, entreposer les blocs-piles dans
un endroit frais etsec.
REMARQUE: ne pas mettre un bloc-piles dans un
outil dont la gâchette est verrouillée en position de
marche. Ne jamais bloquer l’interrupteur en position
deMARCHE.
Ne pas incinérer le bloc-piles même s’il est
sévèrement endommagé ou complètement usagé,
car il pourrait exploser et causer un incendie.
Pendant l’incinération des blocs-piles au lithium-ion, des
vapeurs et matières toxiques sontdégagées.
En cas de contact du liquide de la pile avec la peau,
rincer immédiatement au savon doux et à l’eau. En
cas de contact oculaire, rincer l’œil ouvert à l’eau claire
une quinzaine de minutes ou jusqu’à ce que l’irritation
cesse. Si des soins médicaux s’avéraient nécessaires, noter
que l’électrolyte de la pile est composé d’un mélange de
carbonates organiques liquides et de sels delithium.
Le contenu des cellules d’une pile ouverte peut
causer une irritation respiratoire. En cas d’inhalation,
exposer l’individu à l’air libre. Si les symptômes persistent,
consulter unmédecin.
AVERTISSEMENT : risques de brûlure. Le liquide de la
pile peut s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou
à uneflamme.
AVERTISSEMENT : risques d’incendie. Ne jamais
tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelque raison
que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou
endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur. Ne
pas écraser, laisser tomber, ou endommager les blocs-
piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur
qui a reçu un choc violent, ou si l’appareil est tombé,
a été écrasé ou endommagé de quelque façon que
ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un coup
de marteau, piétiné). Les blocs-piles endommagés
doivent être renvoyés à un centre de réparation pour
y êtrerecyclés.
LIRE TOUTES LES CONSIGNES
Consignes importantes de sécurité
les blocs-piles
AVERTISSEMENT : lisez toutes les consignes
de sécurité, les instructions et les symboles
d’avertissements du bloc-piles, du chargeur et du
produit. Tout manquement aux avertissements
et instructions pose des risques de décharges
électriques, d’incendie et/ou de blessures graves.
Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu
déflagrant, en présence, par exemple, de poussières,
gaz ou liquides inflammables. Le fait d’insérer ou
retirer un bloc-piles de son chargeur pourrait causer
l’inflammation de poussières ou d’émanations.
Lorsque non utilisé, garder le bloc-piles éloigné de
petits objets métalliques comme des trombones
FRANÇAIS
22
Recommandations de stockage
1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec,
à l’abri de toute lumière solaire directe et de toute
températureexcessive.
2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé
d’entreposer le bloc-piles pleinement chargé dans
un lieu frais et sec, hors du chargeur pour optimiser
lesrésultats.
REMARQUE: les blocs-piles ne devraient pas être
entreposés complètement déchargés. Il sera nécessaire de
recharger le bloc-piles avant réutilisation.
Instructions d’entretien du blocs-pile
Éliminer toute saleté ou graisse de la surface externe
du blocs-pile à l’aide d’un chiffon ou d’une brosse
non métallique douce. N’utiliser ni eau ni aucun
nettoyantliquide.
Le sceau SRPRC®
Le sceau SRPRC® (Société de recyclage des piles
rechargeables du Canada) apposé sur une
pile au nickel-cadmium, à hydrure métallique
de nickel ou au lithium-ion (ou un bloc-
piles) indique que les coûts de recyclage
de ces derniers en fin d’utilisation ont déjà été réglés par
CRAFTSMAN. Dans certaines régions, la mise au rebut ou
aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à
l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion, est illégale;
le programme de l’Appel à Recycler® constitue donc une
solution pratique etécologique.
Appel à Recycler Canada, Inc., en collaboration avec
CRAFTSMAN et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur pied
de programme aux États-Unis et au Canada pour faciliter la
collecte des piles au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique
de nickel ou au lithium-ion usagées. Aidez-nous à protéger
l’environnement et à conserver nos ressources naturelles
en renvoyant les piles au nickel-cadmium, à l’hydrure
métallique de nickel ou au lithium-ion usagées à un centre
de réparation autorisé ou chez votre détaillant afin qu’elles
y soient recyclées. On peut en outre se renseigner auprès
d’un centre de recyclage local pour connaître d’autres sites
lesacceptant. SRPRC® est une marque déposée de l’Appel à
Recycler Canada,Inc.
Transport
AVERTISSEMENT : risques d’incendie. Au moment
de ranger ou transporter le bloc-piles, veiller à
protéger ses bornes à découvert de tout objet
métallique. Par exemple, éviter de placer le bloc-
piles dans un tablier, une poche, une boîte à outils
ou un tiroir, etc. contenant des objets tels que clous,
vis, clés, etc. Le fait de transporter des blocs-piles
comporte des risques d’incendie, car les bornes
des piles pourraient entrer, par inadvertance,
en contact avec des objets conducteurs, tels
que: clés, pièces de monnaie, outils ou autres.
La réglementation sur les produits dangereux
(Hazardous Material Regulations) du département
américain des transports interdit, en fait, le transport
des blocs-piles dans les commerces ou dans les avions
dans les bagages de cabine, À MOINS qu’ils ne soient
correctement protégés de tout court-circuit. Aussi
lors du transport individuel de blocs-piles, s’assurer
que leurs bornes sont bien protégées et isolées de
tout matériau pouvant entrer en contact avec elles
et provoquer un court-circuit. REMARQUE: il
ne faut pas laisser de piles au li-ion dans les
bagagesenregistrés.
Directives de sécurité importantes
propres à tous les chargeurs de piles
AVERTISSEMENT : lisez toutes les consignes
de sécurité, les instructions et les symboles
d’avertissements du bloc-piles, du chargeur et du
produit. Tout manquement aux avertissements
et instructions pose des risques de décharges
électriques, d’incendie et/ou de blessures graves.
NE PAS tenter de recharger le bloc-piles avec tout
autre chargeur qu’une unité CRAFTSMAN. Le
chargeur CRAFTSMAN et son bloc-piles sont conçus
spécialement pour fonctionner conjointement.
Ces chargeurs n’ont pas été conçus pour une
utilisation autre que recharger les blocs-piles
rechargeables CRAFTSMAN. Toute autre utilisation
comporte des risques d’incendie, de chocs électriques
oud’électrocution.
Protéger le chargeur de la pluie ou de laneige.
Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon
pour débrancher le chargeur. Cela permet de
réduire les risques d’endommager la fiche ou le
cordond’alimentation.
S’assurer que le cordon est protégé de manière à
ce que personne ne marche ni ne trébuche dessus,
ou à ce qu’il ne soit ni endommagé ni soumis à
aucunetension.
N’utiliser une rallonge qu’en cas de nécessité
absolue. L’utilisation d’une rallonge inadéquate
comporte des risques d’incendie, de chocs électriques
oud’électrocution.
Pour utiliser un chargeur à l’extérieur, le placer dans
un endroit sec et utiliser une rallonge conçue pour
l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge conçue pour
l’extérieur réduit les risques de chocsélectriques.
Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge
de calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge
[calibrage américain normalisé des fils électriques]).
Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un
calibre16, par exemple, a une capacité supérieure à un
calibre18. L’usage d’une rallonge de calibre insuffisant
causera une chute de tension qui entraînera perte de
puissance et surchauffe. Si plus d’une rallonge est utilisée
pour obtenir une certaine longueur, s’assurer que chaque
rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le
tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la
longueur de rallonge et l’intensité nominale indiquée sur
la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre
FRANÇAIS
23
suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut
supporter decourant.
Calibre minimum pour les cordons d'alimentation
Volts
Longueur totale du cordon
d'alimentation en mètre (pieds)
120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)
240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
Ampères
AWG
Plus que Pas plus
que
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Non recommandé
Ne poser aucun objet sur le chargeur. Ne pas mettre
le chargeur sur une surface molle qui pourrait en
bloquer la ventilation et provoquer une surchauffe
interne. Éloigner le chargeur de toute source de chaleur.
Le chargeur dispose d’orifices d’aération sur le dessus et le
dessous duboîtier.
Ne pas le faire fonctionner avec un cordon
d’alimentation ou une ficheendommagée–les
remplacer immédiatement.
Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un coup,
fait une chute ou a été endommagé de quelque
façon que ce soit. Le ramener dans un centre de
réparationagréé.
Ne pas démonter le chargeur. Pour tout service
ou réparation, le rapporter dans un centre de
réparation agréé. Le fait de le réassembler de façon
incorrecte comporte des risques de chocs électriques,
d’électrocution et d’incendie.
Débrancher le chargeur du secteur avant tout
entretien. Cela réduira tout risque de chocs
électriques. Le fait de retirer le bloc-piles ne réduira pas
cesrisques.
NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeursensemble.
Le chargeur a été conçu pour être alimenté en
courant électrique domestique standard de
120volts. Ne pas tenter de l’utiliser avec toute
autre tension. Cela ne s’applique pas aux chargeurs de
postesmobiles.
AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. Ne
laisser aucun liquide pénétrer dans le chargeur, des
chocs électriques pourraient enrésulter.
AVERTISSEMENT : risques de brûlure. Ne submerger
le bloc-piles dans aucun liquide et le protéger de toute
infiltration de liquide. Ne jamais tenter d’ouvrir le
bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier
plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner
dans un centre de réparation pour y être recyclé.
ATTENTION : risques de brûlure. Pour réduire tout
risque de dommages corporels, ne recharger que
des blocs-piles rechargeables CRAFTSMAN. Tout
autre type de piles pourrait exploser et causer des
dommages corporels etmatériels.
ATTENTION : sous certaines conditions, lorsque le
chargeur est connecté au bloc d’alimentation, des
matériaux étrangers pourraient court-circuiter le
chargeur. Les corps étrangers conducteurs tels que
(mais pas limité à) poussières de rectification, débris
métalliques, laine d’acier, feuilles d’aluminium,
ou toute accumulation de particules métalliques
doivent être maintenus à distance des orifices du
chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur
lorsque le bloc-piles n’y est pas inséré. Débrancher
systématiquement le chargeur avant toutentretien.
Chargement du bloc-piles
REMARQUE: afin d’assurer la performance et la vie
maximales des blocs-piles au lithium-ion, chargez
complètement le bloc-pile avant la première utilisation.
1. Branchez le chargeur dans une prise appropriée avant
d’insérer le bloc-piles.
2. Branchez le chargeur et le bloc-piles en vous assurant
que le bloc-piles est bien mis en place. Le voyant rouge
(chargement) clignotera sans cesse indiquant que le
processus de chargement est commencé.
3. La fin de la recharge sera indiquée par le voyant qui
demeurera allumé de façon continue. Le bloc-piles est
complètement chargé et peut être retiré utilisé à ce
moment ou laissé dans le chargeur.
REMARQUE: pour retirer le bloc-piles, on doit appuyer sur
le bouton de libération du bloc-piles sur certains chargeurs.
Indicators
Bloc-piles en Cours
de Chargement
Bloc-piles Chargé
Suspension de Charge Contre
le Chaud/Froid
Le chargeur ne pourront recharger des blocs-piles
défectueux. Le chargeur qui refuse de s'allumer peut
indiquer un problème avec le chargeure bloc-piles.
REMARQUE : si le chargeur ne se met pas en fonction,
faites tester le chargeur et le bloc-piles à un centre de
service autorisé.
Fonction de suspension de charge contre le
chaud/froid
Lorsque le chargeur détecte un bloc-piles trop chaud
ou trop froid, il démarre automatiquement la fonction
de suspension de charge contre le chaud, suspendant
le chargement jusqu’à ce que le bloc-piles ait repris
une température appropriée. Le chargeur ensuite se
remettra automatiquement en mode de chargement.
Cette caractéristique assure aux blocs-piles une durée de
viemaximale.
Un bloc-piles froid peut recharger moins vite qu’un bloc-
piles chaud.
FRANÇAIS
24
Remarques importantes concernant
le chargement
1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles
et optimiser son rendement, le recharger à une
température ambiante de 18°C à 24°C (65°F à 75°F).
NE PAS charger lorsque le bloc-piles est en dessous
de +4,5°C (+40°F) ou au-dessus de +40°C (+104°F).
C’est important pour prévenir tout dommage sérieux
au bloc-piles.
2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds
au toucher pendant la charge. C’est normal et ne
représente en aucun cas une défaillance du produit.
Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après
utilisation, éviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles
dans un local où la température ambiante est élevée
comme dans un hangar métallique ou une remorque
non isolée.
3. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement:
a. Vérifier le bon fonctionnement de la prise
en y branchant une lampe ou tout autre
appareilélectrique.
b. Vérifier que la prise n’est pas contrôlée par un
interrupteur qui coupe le courant lorsqu’on éteint
leslumières.
c. Déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un local
où la température ambiante se trouve entre environ
18°C et 24°C (65°F et 75°F).
d. Si le problème persiste, amener l’outil, le bloc-piles et
son chargeur dans un centre de réparation local.
4. Recharger le bloc-piles lorsqu’il ne produit plus assez
de puissance pour effectuer un travail qu’il faisait
facilement auparavant. NE PAS CONTINUER à l’utiliser
dans ces conditions. Suivre la procédure de charge. Si
nécessaire, il est aussi possible de recharger
un bloc-piles partiellement déchargé sans effet nuisible
sur le bloc-piles.
5. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais
pas limité à) poussières de rectification, débris
métalliques, laine d’acier, feuilles d’aluminium,
ou toute accumulation de particules métalliques
doivent être maintenus à distance des orifices du
chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur
lorsque le bloc-piles n’y est pas inséré. Débrancher
systématiquement le chargeur avant tout entretien.
6. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l’eau ou
tout autre liquide.
Instructions d’entretien du chargeur
AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques.
Débrancher le chargeur de la prise de courant
alternatif avant tout entretien. Éliminer toute saleté
ou graisse de la surface externe du chargeur à l’aide
d’un chiffon ou d’une brosse non métallique douce.
N’utiliser ni eau ni aucun nettoyantliquide.
Installation murale
Ces chargeurs ont été conçus pour une installation
murale ou pour être posés sur une table ou une surface
de travail. Pour une fixation murale, installez le chargeur
à proximité d’une prise électrique, et à l’écart de coins
ou de toute autre obstruction au passage de l’air. Utilisez
l’arrière du chargeur pour marquer l’emplacement des vis
de montage sur le mur. Fixez soigneusement le chargeur
à l’aide de vis autoforeuses (vendues séparément) d’au
moins 25,4mm (1po) de long, et de diamètre de tête de
7–9mm (0,28–0,35po), que vous visserez dans le bois en
laissant une longueur optimale d’environ 5,5mm (7/32po)
exposée. Alignez les orifices à l’arrière du chargeur sur les vis
exposées et insérez à fond ces dernières dans les orifices.
Versatrack™
Les chargeurs CRAFTSMAN peuvent être installés au
mur à l’aide des fixations VersaTrack™ de CRAFTSMAN.
Les crochets et les accessoires sont vendus séparément.
Veuillez consulter la feuille d’accessoires des fixations
VersaTrack™ pour de plus amples renseignements.
CONSERVER CES CONSIGNES POUR
UTILISATION ULTÉRIEURE
DESCRIPTION (FIG. A)
Usage prévu
Cette scie à long manche est conçue pour
applicationsdomestique.
NE PAS les utiliser en milieu ambiant humide ou en
présence de liquides ou de gazinflammables.
NE PAS le laisser à la portée des enfants. Une supervision
est nécessaire auprès de tout utilisateur nonexpérimenté.
ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque
de blessure corporelle, éteignez l’appareil
et retirez le bloc-piles avant d’effectuer tout
ajustement ou de retirer/installer des pièces ou
des accessoires. Un déclenchement accidentel du
démarrage peut causer des blessures.
Installer et retirer la scie à chaîne
(Fig. A–D)
AVERTISSEMENT: lame tranchante en mouvement.
Afin de prévenir le fonctionnement accidentel,
assurance-vous que la pile est déconnectée de la
poignée avant d’effectuer les opérations suivantes.
Ne pas le faire pourrait entraîner des blessures
corporellesgraves.
ATTENTION : lame tranchante en mouvement. Portez
toujours des gants protecteurs lorsque vous installez
et retirez la chaîne. La chaîne est aiguisée et peut vous
couper lorsqu'elle ne fonctionne pas.
FRANÇAIS
25
1. Placez la scie à long manche sur une surface ferme.
Tournez les deux vis à tête hexagonale
12
dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre avec la clé
hexagonale
16
fournie.
2. Retirez le capot du pignon
11
, la bride de serrage
10
les vis à tête hexagonale.
3. Pour retirer la chaîne de la scie
14
, tournez la vis
19
à
l’avant du boîtier à l’aide de l’extrémité tournevis plat de
la clé. Tourner la vis dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre permet au guide-chaîne
13
de reculer
et réduit la tension sur la chaîne afin quelle puisse
êtreretirée.
4. Retirez la chaîne de la scie usée de la rainure dans le
guide-chaîne.
5. Retournez le guide-chaîne.
6. Pour remplacer la chaîne de la scie, assurez-vous que la
fente dans le guide-chaîne est au-dessus des goupilles
de positionnement
20
comme illustré dans la FigureD
et que le trou sous la fente est situé au-dessus de la
goupille d’ajustement.
7. Placez une nouvelle chaîne dans la rainure du guide-
chaîne et autour du pignon. Assurez-vous que les
dents de la scie sont orientées dans la bonne direction
en comparant le graphique sur leboîtier ou le
guide-chaîne.
8. Tournez la vis sur le devant du boîtier dans le sens des
aiguilles d’une montre pour augmenter la tension de
la chaîne.
9. Remettez le capot du pignon, la bride de serrage et les
vis à tête hexagonale.
10. Suivez les instructions dans la section Réglage de la
tension de la chaîne.
Fig.B
11 12
10
Fig.C
19
Fig.D
20
Réglage de la tension de la chaîne
(Fig. A, C, E, F)
1. Avec la scie à long manche sur une surface ferme et
plane, vérifiez la tension de la chaîne de la scie
14
. La
tension est bonne lorsque la chaîne de la scie se rétablit
d’elle-même après avoir été tirée à (3 mm) 1/8 po du
guide-chaîne
13
avec une légère force du majeur et
du pouce comme illustré dans la FigureE. Il doit n’y
avoir aucun «affaissement» entre le guide-chaîne et la
chaîne de la scie sur la partie inférieure comme illustré
dans la FigureF.
2. Pour ajuster la tension de la chaîne, desserrez les vis à
tête hexagonale
12
.
3. Tournez la vis
19
sur le devant du boîtier à l’aide de
l’extrémité tournevis plat de la clé.
4. Ne pas trop tendre la chaîne de la scie puisque cela peut
mener à une usure excessive et réduira la vie du guide-
chaîne et de la chaîne de la scie. Trop de tension réduit
aussi la quantité de coupes obtenues par chargement
de la pile.
5. Une fois que la tension de la chaîne est bonne, serrez les
vis à tête hexagonale
12
à la bride de serrage.
6. Lorsque la chaîne de la scie est nouvelle vérifiez souvent
la tension (après avoir déconnecté la pile) durant les
2 premières heures d’utilisation puisqu’une nouvelle
chaîne s’étirer légèrement.
FRANÇAIS
26
REMARQUE : La tension de la chaîne de la scie doit
régulièrement être ajustée.
Fig.E
14
13
12
Fig.F
Graissage de la chaîne (Fig. G)
1. Une huile pour guides et chaînes de haute qualité ou
de l’huile à moteur SAE30 doit être utilisée pour la
lubrification de la chaîne de la scie
14
et du guide-
chaîne
13
. L’utilisation d’une huile à base végétale pour
barres et chaînes est recommandée pour l’élagage des
arbres. Les huiles minérales ne sont pas recommandées
car nuisibles aux arbres. Ne jamais utiliser des huiles
usagées ou très épaisses. Cela pourrait endommager la
scie à chaîne.
2. Lubrifier la chaîneltoute entière avant chaque usage
comme illustré en FigureG. Lubrifier aussi la chaîne
chaque fois que l’on remplace une pile complètement
déchargée par une nouvelle.
Fig.G
14
13
Transport de la scie à long manche (Fig. A)
Toujours retirer le bloc-piles
6
de la poignée et couvrir la
chaîne
14
de son enveloppe avant de transporter la scie à
long manche
15
.
Joindre le module de la tête de la scie au
module de la poignée (Fig. H–K)
AVERTISSEMENT : attention, organe de coupe
mobile acéré ! Pour prévenir tout accident, s’assurer
que la pile est bien déconnectée de la poignée et
que l’enveloppe est bien en place sur la chaîne
avant d’effectuer les opérations suivantes. Tout
manquement à cette règle augmente les risques de
blessure grave.
Les trois assemblages qui constituent la scie à long
manche sont clavetés pour assurer un bon assemblage.
Si un assemblage ne se fixe pas facilement à un autre, ne
pasforcer.
Combiner l’assemblage de la poignée
1
à l’assemblage
de la tête de la scie
3
crée une scie à long manche qui
est d’une longueur approximative de 6 po (1,8 m) comme
illustré dans la Figure H.
Pour fixer l’assemblage de la poignée à l’assemblage de la
tête de la scie:
1. Alignez la rainure
21
à l’extérieur de l’extrémité du
raccord de l’assemblage de la poignée
1
avec la
languette
22
à l’intérieur de l’extrémité du raccord de
l’assemblage de la tête de la scie
3
. Consultez la Figure
J. Poussez complètement les deux sections ensemble.
2. Glissez le manchon fileté
9
sur l’assemblage de la tête
de la scie aussi loin que possible et tournez le manchon
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
qu’il s’arrête et couvre complètement les têtes comme
illustré dans la Figure K.
AVERTISSEMENT : assurez-vous toujours que
le manchon est complètement enfilé et que les
filets rouges ne sont plus visibles. Ne pas enfiler
complètement le manchon pourrait faire en sorte que
les assemblages se déconnectent créant une condition
dangereuse. Vérifiez régulièrement les connexions afin
d’assurer qu’aucun filet rouge nest visible.
Fig.H
Fig.I
1
21
22
3
FRANÇAIS
27
Fig.J
9
Fig.K
Assemblage du module central avec le
module de tête de scie et le module de
poignée (Fig. A, L)
Combiner le manche extensible central
2
à l’assemblage
de la poignée
1
et à l’assemblage de la tête de la scie
3
crée une scie à long manche qui est d’une longueur
approximative de 2,7 m (9 pi) comme illustré dans la
FigureL. Consultez Joindre le module de la tête de la scie
au module de la poignée pour des directives quant à la
façon de fixer l’assemblage du milieu à l’assemblage de la
poignée et à l’assemblage de la tête de la scie.
Fig.L
AVERTISSEMENT: assurez-vous toujours que
le manchon est complètement enfilé et que les
filets rouges ne sont plus visibles. Ne pas enfiler
complètement le manchon pourrait faire en sorte que
les assemblages se déconnectent créant une condition
dangereuse. Vérifiez régulièrement les connexions afin
d’assurer qu’aucun filet rouge nest visible.
DÉMONTAGE
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque
de blessure corporelle, éteignez l’appareil
et retirez le bloc-piles avant d’effectuer tout
ajustement ou de retirer/installer des pièces ou
des accessoires. Un déclenchement accidentel du
démarrage peut causer des blessures.
Pour détacher le module de tête de scie
(Fig. M)
AVERTISSEMENT : attention, organe de coupe
mobile acéré ! Pour prévenir tout accident, s’assurer
que la pile est bien déconnectée de la poignée et
que l’enveloppe est bien en place sur la chaîne
avant d’effectuer les opérations suivantes. Tout
manquement à cette règle augmente les risques de
blessuregrave.
Lorsque vous détachez les assemblages, que ce soit mode
deux assemblages ou en mode trois assemblages, détachez
toujours l’assemblage de la tête de la scie
1
en premier.
Pour y parvenir, déposez l’assemblage de la poignée
2
sur
le sol et saisissez le centre de l’assemblage de la tête de la
scie avec une main comme illustré dans la Figure M. Utilisez
votre autre main pour desserrer le manchon fileté, puis
séparez les deux moitiés. Répétez ce processus si le manche
extensible central est fixé.
Fig.M
1
2
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque
de blessure corporelle, éteignez l’appareil
et retirez le bloc-piles avant d’effectuer tout
ajustement ou de retirer/installer des pièces ou
des accessoires. Un déclenchement accidentel du
démarrage peut causer des blessures.
Installation et retrait du bloc-piles
(Fig. N)
REMARQUE: pour des résultats optimums, s’assurer que le
bloc-piles est complètementchargé.
Pour installer le bloc-piles
6
dans la poignée de l’outil,
alignez le bloc-piles sur les rails dans la poignée de l’outil et
faites-le glisser fermement en place puis vérifiez qu’il ne s’en
détacherapas.
Pour retirer le bloc-piles de l’outil, poussez sur le bouton
de libération
22
et tirez fermement le bloc-piles hors de
la poignée de l’outil. Insérez-le dans son chargeur comme
décrit dans la section appropriée de cemanuel.
FRANÇAIS
28
Fig.N
6
22
Position correcte des mains (Fig. O)
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque
de dommages corporels graves, adopter
SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée.
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque
de dommages corporels graves, maintenir
SYSTÉMATIQUEMENT l’outil fermement pour
anticiper toute réaction soudaine.
Une position des mains adéquate nécessite une main sur la
poignée principale
23
et une main sur l’outil de préhension
en mousse
7
.
Fig.O
7
23
Utilisation de la scie à long manche (Fig. A)
AVERTISSEMENT: lire, comprendre et suivre toutes
les directives. Tout manquement aux directives
suivantes pose des risques de choc électrique,
d’incendie et/ou de blessure sérieuse.
ATTENTION : réduisez toujours la tension de la
chaîne après avoir terminé le travail. La chaîne se
contracte au fur et à mesure qu’elle refroidit. Si elle nest
pas relâchée, cela peut endommager la scie.
IMPORTANT: Ne jamais utiliser une scie à long manche
si elle est endommagée ou mal ajustée ou qui nest pas
complètement ni solidement assemblée. Assurez-vous que
la scie à chaîne
14
cesse de bouger lorsque vous relâchez
la gâchette. Ne jamais ajuster le guide-chaîne
13
ou la
chaîne de la scie lorsque le moteur fonctionne ou si la pile
est connectée.
Élagage /Ébranchage avec la scie à
long manche
AVERTISSEMENT:
Ne jamais se tenir directement sous la branche à
découper. Toujours se positionner hors du chemin de la
chute des débris.
Toujours porter un dispositif de protection pour la
tête, les yeux, les pieds et le corps. Le fait de porter une
protection corporelle réduit les risques de blessure pendant
l’utilisation de l’appareil.
Ne jamais utiliser une échelle ou tout autre support
instable pendant l’utilisation d’une scie à long
manche. Toujours éviter toute position pouvant causer
une perte d’équilibre et entraîner des blessures graves.
Maintenir toute tierce personne à au moins 15 m
(50pi) de l’aire de travail. Toute distraction pourrait
faire perdre la maîtrise de l’appareil.
Risques d’électrocution. Pour prévenir tout choc
électrique, ne pas utiliser à moins de 15 m (50 pi) de lignes
électriques aériennes. Toujours vérifier qu’il n’y a aucune
ligne électrique dissimulée aux alentours.
Ne pas utiliser la scie à long manche si son manche
se trouve au-dessus des épaules.
Interrupteur (Fig. P)
S’assurer d’être bien stable sur les deux pieds puis agripper
fermement la scie à long manche à deux mains avec le
pouce et les doigts encerclant la poignée. Pour mettre l’outil
en MARCHE, tirer le bouton de verrouillage vers l’arrière 
5
avec
le pouce puis appuyer sur la gâchette
4
avec les doigts
comme illustré en Figure P. (Lorsque l’outil est en marche,
relâcher le bouton de verrouillage.) Pour ARRÊTER l’outil,
relâcher la gâchette.
Fig.P
4
5
Crochet pour enlever les branches (Fig. A)
ATTENTION : le crochet pour enlever les branches
n’est pas un crochet pour courroie. Pour suspendre
l’outil sur le rail mural Versatrack, utilisez le crochet de
FRANÇAIS
29
suspension intégré. Consultez la section Versatrack
pour de plus amples renseignements.
Votre scie à long manche inclut un crochet pour enlever les
branches
18
afin d’aider à enlever les branches élaguées de
petites à moyennes tailles.
Ébranchage avec la scie à long manche
(Fig. A, O, Q)
AVERTISSEMENT: laissez l’outil fonctionner à son
propre rythme. Ne pas surcharger.
AVERTISSEMENT: lorsque vous élaguez des
arbres: Protégez-vous contre les rebonds qui peuvent
entraîner une blessure grave ou la mort. Consultez
Protecteur contre le rebond afin d’éviter le risque
de rebonds. Ne pas trop vous étirer. Assurez-vous que
vos pieds sont bien d’aplomb. Gardez les pieds écartés.
Répartissez votre poids également sur les deux pieds.
1. Utilisez les deux mains pour saisir la scie à long manche
comme illustré dans la Figure O. Tenez-la solidement.
Les pouces et les doigts doivent encercler la poignée et
le manche de la scie à long manche. Gardez vos doigts
à l’écart du conduit de l’évacuation de la sciure
24
comme illustré dans la FigureQ.
2. Ne jamais utiliser lorsque vous êtes dans un arbre, dans
une position étrange ou sur une échelle ou une autre
surface instable. Vous pouvez perdre le contrôle de la
scie à long manche causant une blessure grave.
3. Suivez les directives ci-dessous pour tailler un arbre.
a. Assurez-vous que la scie à long manche fonctionne
à pleine vitesse avant de faire une coupe. Lorsque
vous commencez une coupe, placez la chaîne
de la scie
14
en mouvement contre la branche.
Tenez solidement la scie à long manche en place
afin d’éviter le rebondissement ou le patinage
(déplacement latéral) de la scie à long manche.
b. Guidez la scie à long manche à l’aide d’une légère
pression. Effectuez la première coupe à 152 mm
(6po) du tronc sur la partie inférieure de la branche.
Utilisez le dessus du guide-chaîne
13
pour effectuer
cette coupe. Coupez 1/3 à travers le diamètre de la
branche. Puis effectuez la coupe de finition à partir
du dessus. Si vous essayez de couper des branches
épaisses à partir du bas, la branche coincera et
pincera la chaîne de la scie dans la coupe. Si vous
essayez de couper des branches épaisses à partir du
dessus, sans une entaille peu profonde, la branche
peut éclater. Ne pas forcer la scie à long manche. Le
moteur se surchargera et peut brûler. Elle travaillera
mieux et sera plus sécuritaire à la vitesse pour
laquelle elle a été conçue.
c. Retirez la scie à long manche de la coupe pendant
qu’elle fonctionne à pleine vitesse. Arrêtez la scie à
long manche en relâchant la gâchette
4
. Assurez-
vous la chaîne de la scie est arrêtée avant de déposer
la scie à long manche.
Fig.Q
24
Système de freinage d’arrêt automatique
La scie à chaîne est pourvue d’un système de freinage
d’arrêt automatique pour arrêter la chaîne rapidement
chaque fois que l’on relâche la gâchette ou en cas de
rebond. Ce système doit être testé avant chaque utilisation.
Affûtage de la chaîne
ATTENTION : Chaîne affûtée. Toujours porter des
gants protecteurs lors de la manipulation de la chaîne.
La chaîne est tranchante et peut vous couper même
lorsqu’elle est au repos.
IMPORTANT : les dents de chaîne s’émousseront
immédiatement si elles touchent le sol, des pierres, de la
maçonnerie ou un clou lors d’une coupe.
Pour obtenir la meilleure performance possible de votre scie
à chaîne, il est important de garder les dents de la chaîne
de la scie aiguisées. Des services d’aiguisage de la chaîne
sont disponibles dans votre centre de services CRAFTSMAN
le plus près.
REMARQUE : Chaque fois que la chaîne de la scie est
aiguisée, elle perd certaines des qualités de rebonds réduits
et vous devez redoubler de prudence. Il est recommandé
qu’une chaîne de scie soit aiguisée pas plus que quatre fois.
Un entretien régulier assure productivité et longue vie à
l’outil. Toutes les 10 minutes d’utilisation s’assurer de bien
retirer le bloc-piles (prudemment car la chaîne et le guide
pourraient être chaud !) puis vérifier la tension du guide
et de la chaîne et lubrifier conformément aux instructions
du Réglage de la tension de la chaîne et Graissage de la
chaîne.
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque
de blessure corporelle, éteignez l’appareil
et retirez le bloc-piles avant d’effectuer tout
ajustement ou de retirer/installer des pièces ou
des accessoires. Un déclenchement accidentel du
démarrage peut causer des blessures.
FRANÇAIS
30
Accessoires
AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres
que ceux offerts par CRAFTSMAN n’ont pas été testés
avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer
dangereuse. Pour réduire le risque de blessures,
utiliser exclusivement les accessoires CRAFTSMAN
recommandés avec le présentproduit.
Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus
séparément au centre de service de votre région. Pour
obtenir de l’aide concernant l’achat d’un accessoire,
communiquer avec CRAFTSMAN, composer le
1-888-331-4569.
Versatrack™ (Fig. R)
AVERTISSEMENT :afin de réduire le risque de
blessure corporelle grave, éteignez l’outil et
retirez le bloc-piles avant d’effectuer tout
ajustement ou de retirer/installer des pièces
ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut
causer des blessures.
AVERTISSEMENT :pour réduire le risque de
blessures graves, ne pas se servir d’un crochet de
suspension intégré Versatrack™ ou d’un rail mural
Versatrack™ endommagé. Un crochet de suspension
intégré Versatrack™ ou un rail mural Versatrack™
endommagé ne supportera pas le poids de l’outil.
AVERTISSEMENT :pour réduire le risque de blessures
graves, NE PAS suspendre l’outil au-dessus du niveau
de la tête ou suspendre d’autres objets au crochet
de suspension intégré. Suspendez SEULEMENT l’outil
sur le rail mural Versatrack™ à l’aide du crochet de
suspension intégré.
AVERTISSEMENT : le crochet de suspension intégré
Versatrack™ est conçu pour installer l’outil sur le
rail mural Versatrack™. Ne pas utiliser le crochet de
suspension intégré pour installer l’outil sur toute autre
surface.
AVERTISSEMENT : le crochet de suspension intégré
Versatrack™ n’est pas un crochet pour courroie.
AVERTISSEMENT : lorsque vous suspendez des
objets sur un rail mural Versatrack™, distancez
adéquatement les outils de sorte à ne pas excéder 35
kg (75lb) par pied linéaire.
AVERTISSEMENT : avant d’utiliser l’outil, assurez-
vous que le crochet de suspension intégré Versatrack™
est revenu à sa position originale
IMPORTANT: les accessoires Versatrack™ permettent
d’installer des outils compatibles de façon sécuritaire sur le
système de rail mural Versatrack™.
1. Éteignez l’outil, retirez le bloc-piles et les accessoires.
ATTENTION : tout produit avec dents coupantes
exposées doit être couvert de façon sécuritaire s’il doit
être mis sur le rail muralVersatrack™.
2. Tournez ou ouvrez le crochet de suspension intégré
25
.Il clique lorsqu’il est verrouillé en place.
3. Installez le crochet de suspension intégré sur le rail
mural Versatrack™.
REMARQUE : les accessoires Versatrack™ pour utilisation
avec cet outil sont disponibles à un coût supplémentaire
chez votre détaillant local ou dans un centre de services
autorisé. Si vous avez besoin d’aide pour trouver un
accessoire, veuillez contacter CRAFTSMAN, appelez au
1-888-331-4569.
Fig.R
25
Réparations
Le chargeur et le bloc-piles ne sont pasréparables.
Le chargeur ou le bloc-piles ne comportent aucune
pièceréparable.
AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et la
FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et
les réglages doivent être réalisés (cela comprend
l’inspection et le remplacement du balai, le cas
échéant) par un centre de réparation en usine
CRAFTSMAN ou un centre de réparation agréé
CRAFTSMAN. Toujours utiliser des pièces de
rechangeidentiques.
Nettoyage
AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière
hors des évents au moyen d’air comprimé propre et
sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser
le risque de blessure aux yeux, toujours porter une
protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1
lors dunettoyage.
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni
d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer
les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits
chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique
utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté
uniquement d’eau et de savon doux. Ne jamais laisser
de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune
partie de l’outil dans unliquide.
FRANÇAIS
31
Registre en ligne
Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant
votreprodui:
RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie
vous permettra de vous prévaloir du service de
réparations sous garantie de façon plus efficace dans le
cas d’un probléme avec leproduit.
CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte
provoquée par un incendie, une inondation ou un vol,
cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès
de votre compagnie d’assurances.
SÉCURITÉ: l’enregistrement de votre produit
nous permettra de communiquer avec vous dans
l’éventualité peu probable de l’envoi d’un avis de
sécurité régi par la loi fédérale américaine de la
protection desconsommateurs.
Registre en ligne à www.craftsman.com/registration
Garantie limitée de trois ans
CRAFTSMAN réparera ou remplacera sans frais tout appareil
défectueux pour cause de défaut de matériau ou de
main-d'œuvre sur une période de trois ans à partir de la
date d'achat de l'outil (deux ans pour les bloc-piles). Cette
garantie ne couvre pas les pièces en panne pour cause
d'abus ou d'usure normale de l'outil. Pour plus de détails
au sujet de la couverture de la garantie et l'information de
réparation sous garantie, visitez www.craftsman.com
ou composez le 1-888-331-4569. Cette garantie ne
s’applique pas aux accessoires ou dommages causés par
des réparations effectuées ou tentées par d’autres. CETTE
GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES, INCLUANT LES
GARANTIES IMPLICITES DE LA QUALITÉ MARCHANDE ET
L'APTITUDE POUR UN BUT PARTICULIER, ET EXCLUT TOUS
LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS. Certaines
provinces ne permettent pas de limitation sur la durée
de la garantie implicite ou l'exclusion ou la limitation de
dommages indirects, alors ces limitations peuvent ne pas
s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits
légaux particuliers et vous pouvez avoir d’autres droits qui
varient selon les états ou les provinces.,
CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE DEUX ANS SUR
LES BLOC-PILES CRAFTSMAN
CMCB201, CMCB2011
CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DETROIS ANS SUR
LESBLOC-PILES CRAFTSMAN
CMCB202, CMCB204
REMARQUE: la garantie de se produit sera annulée si
le bloc-piles a été altéré de quelque façon que ce soit.
CRAFTSMAN ne peut être tenu responsable de tout
dommage corporel causé par l’altération du produit et
pourra poursuivre toute fraude en matière de garantie dans
toute l’étendue permise par laloi.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE90JOURS
Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque
raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique ou
de la cloueuse CRAFTSMAN , celui-ci peut le retourner,
accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la
date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans
aucunproblème.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique aux
produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez
consulter les informations relatives à la garantie spécifique
présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou
consulter le site Web pour les informations relatives à
cettegarantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement
deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le
1-888-331-4569 pour en obtenir le remplacementgratuit.
FRANÇAIS
32
GUIDE DE DÉPANNAGE
ASSUREZVOUS DE SUIVRE LES DIRECTIVES ET RÈGLES DE SÉCURITÉ
Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.craftsman.com pour l’emplacement du centre de réparation le
plus près ou communiquer avec l’assistance CRAFTSMAN au 1-888-331-4569.
PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION POSSIBLE
L’appareil refuse de démarrer. Le bloc-piles nest pas installé correctement. Vérifier l’installation du bloc-piles.
Le bloc-piles nest pas rechargé. Vérifier les exigences de charge pour le bloc-piles.
Le bouton de verrouillage n’est pas activé. Tirer le bouton de verrouillage vers l’arrière/activer la gâchette.
Les connexions du manche ne sont pas
correctement vissées..
Se reporter aux instructions du manuel Joindre le module de la
tête de la scie au module de la poignée.
Le bloc-piles ne se charge pas. Le bloc-piles nest pas inséré dans le
chargeur.
Insérer le bloc-piles dans le chargeur et vérifier que le voyant DEL
s’allume.
Le chargeur n’est pas branché. Brancher le chargeur dans une prise sous tension. Se reporter aux
Remarques importantes concernant le chargement pour
plus de détails.
La température ambiante est trop élevée ou
trop basse.
Déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un lieu où la température
ambiante est au-dessus de 4,5 °C (40 °F) ou au-dessous de
40 °C (104 °F).
Surchauffe du guide/chaîne. La chaîne est trop serrée. Se reporter à la section Réglage de la tension de la chaîne.
Lubrification nécessaire. Se reporter à la sectionn Graissage de la chaîne.
La chaîne est lâche. La tension de la haîne est incorrecte. Se reporter à la section Réglage de la tension de la chaîne.
Coupe de pauvre qualité. La tension de la haîne est incorrecte. Se reporter à la section Réglage de la tension de la chaîne.
REMARQUE : une tension excessive causera une usure
excessive et réduira la durée de vie du guide et de la chaîne.
Lubrifier toutes les 10 minutes d’utilisation.
La chaîne doit être changée. Se reporter à la section Installer et retirer la scie à chaîne.
L’appareil fonctionne mais ne
coupe pas.
La chaîne est installée à l’envers. Se reporter à la section Installer et retirer la scie à chaîne.
LangRef_U_NA_U_U-SPA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Craftsman CMCCSP20M1 Mode d'emploi

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Mode d'emploi