Panasonic MJL600 Mode d'emploi

Catégorie
Fabricants de jus
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

AVERTISSEMENT :
Indique un danger potentiel qui
pourrait entraîner des blessures
graves ou la mort.
ATTENTION:
Indique un danger potentiel sus-
ceptible de causer des blessures
ou dommages matériels mineurs.
FR2 FR3
Français
AVERTISSEMENT
Ne pas démonter, réparer ou modifier l'appareil.
Se renseigner au lieu d'achat ou dans un centre des
services à la clientèle Panasonic.
Ne pas endommager le cordon d'alimentation ou
la prise.
Les actions suivantes sont strictement interdites :
Modifier, toucher ou placer à proximité
d'éléments chauffants, plier, tordre, tirer,
tirer sur des arêtes tranchantes, poser
des objets lourds sur le dessus, botteler
le cordon d'alimentation et transporter
l'appareil par le cordon d'alimentation.
Sommaire Page
Consignes de sécurité FR3
Information Importante FR10
Descriptif technique et consigne de manipulation FR11
Avant l'utilisation
• Démontage et Montage des pièces FR12
• Verrouillage de sécurité FR14
Préparations des ingrédients pour l'accessoire pour le jus / sauce
FR15
• Préparations des ingrédients pour accessoire glaçe FR17
Utilisation FR18
Nettoyage FR19
Dépannage FR21
Disjoncteur De Protection FR22
Remplacement des pièces FR22
Caractéristiques techniques FR22
Recettes FR23
Consignes de sécurité
Assurez-vous de suivre
ces consignes.
Afin de prévenir les accidents ou blessures de l'utilisateur ou
d'autres personnes, et les dommages à la propriété, veuillez suivre
les consignes ci-dessous.
Les tableaux suivants indiquent le degré de dommages
causés par une mauvaise utilisation.
Les symboles sont classés et expliqués comme suit.
Ce symbole indique une action qui doit être évitée.
Ce symbole indique une action qui doit être réalisée.
Merci d'avoir acheté le produit Panasonic.
• Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement.
• Veuillez lire attentivement ces consignes pour utiliser le produit correctement et en toute sécurité.
• Avant d'utiliser ce produit veuillez accorder une attention particulière aux « Consignes de sécurité » et aux
« Information Importante » (Page FR3-10).
• Veuillez conserver cette notice pour une utilisation ultérieure.
L'élimination des équipements usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de l'Union européenne et les
pays disposant de systèmes de recyclage.
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la
documentation qui l'accompagne, ce pictogramme indique que les électriques et
électroniques usagés, doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des appareils
usagés, veuillez les porter à l'un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale
en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage
de ressources précieuses ainsi qu'à protéger la santé humaine et l'environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès
des collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à l'élimination des déchets est passible d'une peine
d'amende.
Suivez les consignes ci-dessous afin de prévenir les accidents ou
blessures à la personne, et les dommages matériels.
Cordon d'ali-
mentation
Prise
FR4 FR5
Français
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Suivez les consignes ci-dessous afin de prévenir les accidents ou
blessures à la personne, et les dommages matériels.
Suivez les consignes ci-dessous afin de prévenir les accidents ou
blessures à la personne, et les dommages matériels.
Toujours tenir les nourrissons et les enfants à
l'écart de l'appareil.
Les enfants ne se rendent pas compte des dangers
potentiels auxquels ils peuvent s'exposer en raison
d'une mauvaise utilisation de l'appareil.
Arrêter immédiatement d'utiliser l'appareil et le
débrancher dans l'éventualité très peu probable
où celui-ci cesse de fonctionner correctement.
(Cela peut provoquer de la fumée, un incendie, une
électrocution ou des brûlures.)
par exemple, une anomalie ou une panne
La prise et le cordon d'alimentation chauffent de
manière anormale.
Le cordon d'alimentation est endommagé ou
l'appareil n'est plus alimenté.
Le boîtier du moteur est déformé, présente des
détériorations visibles ou est anormalement chaud.
Un bruit se fait entendre pendant l'utilisation.
Il y a une odeur désagréable.
Il y a une autre anomalie ou panne.
Débrancher l'appareil immédiatement et se référer au
lieu d'achat ou à un centre de services à la clientèle
Panasonic pour une inspection ou une réparation.
Ne pas brancher ou débrancher la prise avec les
mains mouillées.
Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation
ou la prise est endommagé(e) ou si la prise n'est pas
correctement branchée à la prise murale.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son réparateur agréé ou une
autre personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
Ne pas laisser les nourrissons et les enfants jouer
avec l'emballage.
(Cela peut provoquer une suffocation.)
Cet appareil ne doit pas être utilisé par
les enfants. Tenir l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portée des enfants. Les
appareils peuvent être utilisés par des personnes
ayant un handicap physique, sensoriel ou mental
ou n'ayant pas d'expérience et de connaissances
sous une supervision ou si elles prennent
connaissance des consignes d'utilisation de
l'appareil d'une manière sûre et si elles sont
conscientes des risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Tenir le cordon d'alimentation hors de portée des
enfants. Ne pas laisser le cordon d'alimentation
pendre sur le bord de la table ou du plan de travail.
Consignes de sécurité
Assurez-vous de suivre
ces consignes.
FR6 FR7
Français
Pour éviter les risques de brûlures, blessures, incendie, chocs électriques.
Pour éviter les risques de brûlures, blessures, incendie, chocs électriques.
AVERTISSEMENT
Suivez les consignes ci-dessous afin de prévenir les accidents ou
blessures à la personne, et les dommages matériels.
ATTENTION
ATTENTION
Ne pas laisser l'appareil sans surveillance pendant
le fonctionnement.
Éteignez-le lorsque vous vous en éloignez.
Ne pas utiliser l'appareil à des fins autres que
celles décrites dans la présente notice.
Panasonic décline toute responsabilité en cas de
mauvaise utilisation de l'appareil ou tout manquement
aux présentes consignes.
Ne pas insérer d'objet dans les fentes.
En particuliers des objets métalliques tels que des
broches ou des fils.
Ne pas utiliser l'appareil dans les emplacements
suivants.
Sur les surfaces irrégulières, un tapis ou une nappe etc.
Les endroits où il peut être éclaboussé ou près d'une d'une
source de chaleur.
(Cela peut provoquer une électrocution ou une fuite électrique.)
Près d'eaux libres telles que des baignoires, éviers ou
autres récipients.
(Cela peut provoquer une électrocution ou une fuite électrique.)
Ne pas plonger le boîtier du moteur dans l'eau ou
l'éclabousser avec de l'eau et / ou tout liquide.
Ne pas tenir l'appareil par le cordon d'alimentation.
Ne pas remplacer les pièces de l'appareil par des
pièces de remplacement autres que des pièces
d'origine.
Ne pas mettre les doigts ou des ustensiles tels
que des cuillères ou des fourchettes dans l'
ouverture du tube d'alimentation pendant que
l'appareil fonctionne. Si des aliments obstruent l'
ouverture du tube d'alimentation, utilisez le pous-
soir ou un autre morceau de fruit ou de légume
pour les pousser vers le bas.
Ne déposer pas d'ingrédients chauds (supérieur
à 60 °C) dans l'ouverture du tube d'alimentation.
Ne pas ouvrir le couvercle ou démonter le bol récupé-
ration du jus pendant que l'appareil est en marche.
Consignes de sécurité
Assurez-vous de suivre
ces consignes.
S'assurer que la tension indiquée sur l'étiquette de
l'appareil correspond à votre alimentation locale.
Éviter également de brancher d'autres appareils à la
même prise murale pour empêcher une surchauffe
électrique. Cependant , si vous vous connectez à
un certain nombre de prises, assurez-vous que la
puissance totale ne dépasse pas la puissance nominale
de la prise murale.
Insérer la prise fermement.
Épousseter la prise régulièrement.
Débrancher la prise, et la nettoyer avec un chiffon sec.
FR8 FR9
Français
Pour éviter les risques de brûlures, blessures, incendie, chocs électriques. Pour éviter les risques de brûlures, blessures, incendie, chocs électriques.
ATTENTION ATTENTION
Consignes de sécurité
Assurez-vous de suivre
ces consignes.
Ne pas utiliser l'appareil si la vis de pression ou
le bol récupération du jus est endommagé ou
présente des fissures.
Éloigner les cheveux, les chaînes ou les fibres de
vêtements de l'ouverture du tube d'alimentation.
(Cela peut causer des blessures par entraînement.)
S'assurer de tenir la prise au moment du
débranchement. Ne jamais tirer sur le cordon
d'alimentation.
Il faut faire attention lors de la manipulation et du
nettoyage de la vis de pression et du tamis pour
jus / tamis pour sauce.
Lors du déplacement de l'appareil, déplacer le
boîtier du moteur et le bol de récupération du jus
séparément en tenant le bas de la pièce avec les
deux mains après l'avoir débranché.
Ne pas déplacer l'appareil en le tenant par le
couvercle ou le bol de récupération du jus.
Boîtier du moteur
Bol récupération
du jus
Couvercle
Attention à ne pas trébucher sur ou s'emmêler
les pieds dans le cordon d'alimentation pendant
l'utilisation.
Placer l'appareil sur un plan de travail ferme, sec,
propre, plat et calorifuger.
Toujours débrancher l'appareil de l'alimentation
si vous vous en éloignez ou avant de le monter, le
démonter et le nettoyer.
Mettre l'appareil hors tension et débrancher
l'alimentation électrique avant de changer les
accessoires ou les pièces amovibles pendant
l'utilisation.
FR10 FR11
Français
Descriptif technique et consigne de manipulation
Accessoires
Pichet pour le jus
Brosse de nettoyage
Pichet pour la pulpe
La pointe de la poignée peut être utilisée pour
enlever la pulpe du bec verseur pour le jus ou
du bec verseur pour la pulpe.
Goupille de sécurité (haut du
boîtier du moteur)
(P. FR14)
Cordon d'alimentation
Poussoir
Bouchon du bec verseur
Bec verseur pour
la pulpe
Boîtier du moteur
Couvercle
Bol récupération du jus
Vis de pression
●
Laver toutes les pièces amovibles avant d'utiliser l'appareil pour la première fois ou lorsqu'il n'a pas été
utilisé pendant un certain temps. (P. FR19)
Bec verseur pour le jus
Ouverture du tube
d'alimentation
Interrupteur
MARCHE: Appuyez pour allumer le
presse-agrumes.
MARCHE ARRIERE: Appuyez et
maintenez pour permettre la rotation
inverse.
(Relâchez pour arrêter le presse-agrumes.)
• Ce bouton est utilisé lorsque les
ingrédients sont bloqués.
Prise*
* La forme de la prise peut être différente de celle de l'illustration.
ARRÊT: Appuyez légèrement pour
arrêter le presse-agrumes.
Accessoire pour le
jus / sauce
Tamis pour jus (Noir)
Tamis pour sauce
(Bleu)
Accessoire
glaçe
Brosse rotative
Brosse en caoutchouc
(Deux côtés)
Information Importante
Ne pas laisser tomber l'appareil pour éviter de l'endommager.
Ne pas placer le pichet pour le jus et le pichet pour la pulpe
dans un four à micro-ondes.
Ne pas enrouler le câble d'alimentation autour du boîtier du
moteur.
S'assurer que les fixations sont montées fermement dans
leur position.
S'assurer de nettoyer l'appareil après chaque utilisation.
Ne pas bloquer le bec verseur pour la pulpe et le bec verseur
pour le jus pendant l'utilisation.
Ne pas faire fonctionner l'appareil à vide pendant plus de
30secondes après sa mise sous tension.
(Cela peut endommager la vis de pression.)
Insérer les ingrédients immédiatement après avoir allumé
l'appareil.
Ne pas faire fonctionner l'appareil en continu pendant plus de
15 minutes. Laisser reposer 30 minutes (ou jusqu'à ce que le
boîtier du moteur refroidisse) après 15 minutes d'utilisation.
(Cela peut provoquer des brûlures.)
Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
Ce symbôle indique « Ne pas déplacer l'appareil en le
tenant par le couvercle ou le bol de récupération du jus. »
FR12 FR13
Français
Démontage
Avant l'utilisation
-Démontage et Montage des pièces-
Voir page FR20 pour savoir comment installer les
joints, le bouchon en caoutchouc et les brosses
en caoutchouc.
●
Le presse-agrumes peut ne pas
fonctionner correctement s'il n'est pas
monté comme il se doit.
Vue du dessus
Vue de la surface extérieure
du fond
Pousser jusqu'à
ce qu'il n'y ait
plus d'espace.
Les brosses en caoutchouc sur le côté de
la brosse rotative.
Le bouchon en caoutchouc est situé sur la
surface extérieure du fond.
Le joint d'étanchéité est logé dans le bol de
récupération
du jus.
Retirer le bol de
récupération du
jus du boîtier
du moteur.
Démontage / Montage des accessoires
S'assurer que la joint
d'étanchéité, le brosse de
caoutchouc et les brosses en
caoutchouc sont bien en place.
1 1
●
Les étapes suivantes illustrent comment démonter / monter les accessoires en utilisant l' accessoire pour
le jus comme exemple.
Montage
Aligner la marque «
» du boîtier du moteur avec la «
»
du bol de récupération du jus.
1
Insérer la vis de pression au centre.
2
Faire pivoter la vis de pression et la pousser dans
l'ouverture jusqu'à ce qu'elle s'arrête.
Le couvercle ne se ferme pas tant que la vis de
pression n'est pas suffisamment enfoncée.
●
Faire attention de ne pas se prendre le doigt dans
l'espace entre la vis de pression et le tamis pour
jus / tamis pour sauce.
Placer le bol de récupération du jus
sur le boîtier du moteur.
Monter la vis de pression.
2
4
Séparer les pièces.
Retirer l'accessoire
pour le jus / sauce ou
l'accessoire glaçe.
La vis de pression est livrée avec celui-ci.
2
3
Vis de pression
Accessoire glaçe
Tamis pour jus
ou Tamis pour
sauce
Brosse rotative
Accessoire glaçe
Aligner la marque «
» du boîtier du moteur avec la
marque «
» de l' accessoire pour le jus / sauce.
3
Fixer la brosse rotative et le tamis pour jus / tamis pour sauce
ou l'accessoire glaçe, puis le placer sur le boîtier du moteur.
Vue du dessus
Accessoire glaçe
FR14 FR15
Français
Rotor
Le verrouillage de sécurité est conçu pour
empêcher la mise en marche de la presse-
agrumes lorsque les pièces ne sont pas bien
montées.
Ne pas pousser la goupille de sécurité avec
n'importe quel outil, bâton, etc.
Goupille de sécurité
Démontage / Montage du couvercle
Inverser les étapes pour démonter.
1
Aligner la marque «
» du boîtier
du moteur et la marque «
» de
la couvercle.
Tournez la couvercle vers la
droite jusqu'à ce que vous
entendiez un «déclic».
2
Avant l'utilisation
-Démontage et Montage des pièces- (Suite)
Verrouillage de sécurité
déclic
Montage
Ingrédients interdits
Avant l'utilisation
-Préparations des ingrédients pour l'accessoire pour le jus / sauce-
Préparation des ingrédients
Fruits
Enlevez toute peau épaisse puis enlevez les pépins ou noyaux des fruits comme les ananas ou les agrumes.
• Les fruits avec des graines molles et petites tels que les pastèques, les raisins, les pommes, etc.
peuvent être pressés avec les graines.
Cependant, certains ocons de graines peuvent être mélangés avec le jus lors de l'utilisation de tamis
pour sauce.
• Enlever les noyaux grands ou petits et / ou durs tels que ceux des pêches, mangues, cerises ou olives.
Couper les fruits en morceaux assez petits pour passer à travers l'ouverture du tube d'alimentation.
Légume
• Enlever le pédoncule et les graines.
• Couper les légumes en morceaux assez petits pour passer à travers l'ouverture du tube d'alimentation.
(Moins de 3cm de largeur ou en cubes.)
• Couper les légumes à feuilles en morceaux ou bandes d'environ 2cm.
• Couper les ingrédients durs tels que les carottes en nes bandes de 2cm.
Ingrédients susceptibles de causer des dommages partiels
Racine de lotus
Gombo
Mulukhiya etc.
Ingrédients collants qui ne peuvent pas être pressés
Sésame
Noix
Arachide etc.
*1 Refroidir à moins de 60 °C avant la manipulation.
*2 Ingrédients huileux qui peuvent être pressés en y
ajoutant du liquide.
Ingrédients huileux *2
Glaçons et ingrédients congelés
Noyau de pêche, prune, mangue, cerises, olives etc.
Persimmon (dont les graines ne peuvent pas
être entièrement enlevées)
Aliments secs (fève de soja, autres graines,
céréales etc.)
Citrouille non chauffée, etc.
Canne à sucre
Des alcools, de l'huile végétale, d'autres huiles
de cuisson
Viance, poisson, etc.
Aliments ou ingrédients chauds *1
1
2
Utilisation du tamis pour jus
Ingrédients recommandés pour un jus onctueux.
• Pommes (type craquant), carottes, etc.
(Ingrédients durs avec moins de chair)
• Agrumes tels que les oranges
(Ingrédients avec des bres et moins de chair)
• Chou, céleri, etc.
(Ingrédients avec de grandes quantités de bres)
Tamis pour jus
(Noir)
Graines
Patate douce
Pommes de terre
Citrouille, etc.
Aliments chauffés qui contiennent une grande
quantité d'amidon
Carottes non chauffées
Accessoire pour la sauce
FR16 FR17
Français
Ingrédients interdits
Préparation des ingrédients
Astuces
Avant l'utilisation
-
Préparations des ingrédients pour accessoire glaçe
-
Avant l'utilisation
-Préparations des ingrédients pour l'accessoire pour le jus / sauce- (Suite)
<Ingrédients susceptibles de causer des dommages partiels>
Glaçons et ingrédients très congelés.
Graines de café, haricots secs, graines etc.
Citrouille, patate douce etc.
(Congelées crues ou après avoir été bouillies)
Pain, riz, nouilles et pâtes alimentaires.
Des alcools, de l'huile végétale, d'autres huiles de cuisson.
1
Enlever la peau et retirer les graines de grande taille et / ou dures et les pierres etc. des
ingrédients tels que les pommes, les ananas, les oranges et les avocats.
Pour les agrumes, peler la peau mince pour avoir une meilleure texture.
Pour les tomates, les faire bouillir et peler la peau.
2
Couper les ingrédients en morceaux assez petits pour passer à travers l' ouverture du tube
d'alimentation.
(en cubes de moins de 3cm.)
3
Geler les ingrédients.
Lors de la congélation d'ingrédients, les étendre à plat sur une barquette en
aluminium pour éviter qu'ils se touchent entre eux.
4
Décongeler les ingrédients à la température ambiante jusqu'à ce qu'une fourchette puisse pénétrer
leur centre.
(environ 5 à 30minutes)

Lorsque la décongélation est insufsante, les ingrédients ne sont pas mélangés uniformément ou ne
prennent pas une texture onctueuse.
●
Ne pas utiliser d'ingrédients recongelés ou d'ingrédients qui sont gardés pendant une longue période
au congélateur.
●
Les ingrédients congelés doivent être utilisés au bout d'un mois.

Si les ingrédients congelés sont utilisés immédiatement après être sortis du congélateur, ils peuvent
provoquer un dysfonctionnement de l'appareil.
Astuces

Commun
• Utiliser des fruits et légumes frais.
Le goût et la quantité extraite peuvent varier en fonction du degré de fraîcheur et du moment de la
récolte des ingrédients.
• Lors de l'utilisation d'ingrédients ayant moins d'humidité, ajouter une quantité équivalente de liquide
telle que de l'eau ou du lait peu à peu.
Il est recommandé de faire du jus en utilisant des ingrédients qui contiennent beaucoup de chair tels que
les bananes, les pêches ou les mangues avec des fruits humides comme les pommes ou les oranges.
• Les légumes à feuilles se collent facilement à la vis de pression et / ou à l'intérieur des accessoires
ou se coincent facilement au bec verseur pour la pulpe. Il est recommandé de les faire passer par l'
ouverture du tube d'alimentation avec les tiges.
• Les champignons cuits ne sont pas recommandés.
• Ne pas mettre la pulpe dans l'ouverture du tube d'alimentation pour une extraction.

Tamis pour jus
• L'utilisation du tamis pour jus est recommandée pour les carottes car la pulpe et le contenu des fruits
solides peuvent obstruer le bec verseur pour le jus et empêcher l'écoulement normal.

Tamis pour sauce
• Ceci est adapté pour les fruits pleins de chair. Beaucoup de pulpe est mélangée lors du pressage
d'ingrédients de légumes durs avec de grandes quantités de bres.
• L'écoulement de chair de fruit peut varier en fonction de la maturité et de la diversité des fruits.
Une grande quantité de chair est produite à partir de fruits mûrs, les légumes mous et mûrs, et les
légumes cuits légèrement.
• La texture de la chair du jus sera diminuée lors de l'utilisation de fruits avec moins de chair (agrumes,
pomme craquante, etc.).
• Les légumes cuits avec chair mais moins de bres peuvent être pressés en une purée. (Ajouter du
liquide de cuisson si nécessaire.). Il peut être utilisé dans les soupes, les sauces, etc.
• Ceci est recommandé pour proter du jus avec une texture naturelle des ingrédients.

Lors du pressage de grandes quantités de jus
• Le jus peut ne pas couler correctement, la pulpe est bouchée et presse contre la section d'engrenage
(en fonction des ingrédients).
Arrêter le jus et laver le marc bouché lorsque l'écoulement de la pulpe s'arrête ou que le jus ne s'écoule
pas librement.
Les ingrédients qui bouchent plus facilement avec la pulpe : raisins, ananas, asperges cuites, brocoli,
gingembre, etc.
• Le jus ne peut pas s'écouler parce que le contenu de fruit solide bloque le bec verseur pour le jus
lors du pressage d'ingrédients à faible humidité et de légumes cuits. Utilisez des ingrédients de haute
humidité ou du liquide pour un pressage onctueux.
Utilisation du tamis pour sauce
●
Ingrédients recommandés pour les jus avec de grandes quantités de chair.
• Ingrédients adaptés pour les jus en forte teneur en chair.
Mangues, kiwis, pêches, prunes, ananas, etc.
(Fruits avec de grandes quantités de chair)
Poires, melons, fraises, pastêques, etc.
(Fruits mous et moins breux)
Tomates (sauf petites tomates)
• Légumes légèrement cuits
Aubergines, courgettes, brocolis, oignons, etc.
(Légumes avec chair mais moins de bres)
●
Ingrédients interdits
• Carottes non chauffées
(Peut endommager des pièces)
Tamis pour sauce
(Bleu)
Accessoire glaçe
FR18 FR19
Français
Ouverture
du tube
d'alimentation
Bec verseur
pour la pulpe
Pichet pour
la pulpe
Extraction
Débrancher la prise.
Utiliser le bout de la brosse de nettoyage pour enlever la pulpe du bec verseur pour le jus et du bec verseur
pour la pulpe.
Démonter les pièces et les nettoyer. (P. FR19-20)
Ne pas déplacer le presse-agrumes en tenant le couvercle ou le bol récupération du jus. (Une chute peut
provoquer des blessures.)
Insérer les ingrédients par petites quantités
toutes les 5 secondes environ.
Lorsque plusieurs types d'ingrédients sont
utilisés, les insérer, peu à peu alternativement.
Ne pas forcer les ingrédients dans l' ouverture
du tube d'alimentation.
En cas de blocage des ingrédients ou de
marche au ralenti, appuyer et maintenir le
bouton «R» (MARCHE ARRIERE) pendant
quelques secondes (P. FR11).
1
Appuyer sur
le bouton « I »
(MARCHE).
3
Une fois l'extraction termi-
née, appuyer sur le bouton
«O» (ARRÊT) et fermer le
bouchon du bec verseur.
1
Installer les pièces sur le boîtier du moteur et monter le couvercle. (P. FR12-14)
2
Préparer les ingrédients. (P. FR15-17)
3
Placer les récipients sous le bec verseur pour le jus et le bec ver-
seur pour la pulpe.
Lorsque l'accessoire glaçe est utilisé, il n'est pas nécessaire de
placer le pichet pour la pulpe.
4
Brancher la prise.
Préparations
Utilisation
Selon les ingrédients (en particulier les ingrédients durs), la pulpe peut se mélanger au jus.
Filtrer votre boisson si vous ne souhaitez pas y avoir de pulpe.
Lorsque la pulpe ne sort pas ou lorsqu'elle s'accumule à l'arrière du bec verseur pour la pulpe et en haut
de l'accessoire pour le jus, éteindre l'interrupteur d'alimentation de l'appareil et enlever cette pulpe.
Poussoir
Ouvrir le bou-
chon du bec
verseur
Bec
verseur
pour le jus
Pichet pour
le jus
Après utilisation
Remarque
À propos de décoloration des pièces
Une certaine décoloration des pièces peut
se produire pendant l'utilisation d'ingrédients
comme la carotte ou les légumes à feuilles, etc.
Un nettoyage de toutes les pièces
immédiatement après chaque utilisation aidera
à réduire les taches.
Nettoyer l'appareil après chaque utilisation.
Débrancher avant le nettoyage.
Ne pas utiliser du benzène, du diluant, de l'alcool, de l'eau de javel, de la poudre de polissage, une brosse
métallique ou une brosse en nylon, car cela risque d'endommager les surfaces.
Ne pas nettoyer l'appareil avec un objet pointu comme un cure-dent ou une épingle.
Ne pas laver le boîtier du moteur et le bol de récupération du jus au lave-vaisselle.
Ne pas utiliser un(e) des objets / substances suivant(e)s :
Nettoyage
Accessoire glaçe
Laver avec du savon à vaisselle
dilué (neutre) et une éponge douce.
Ensuite, rincer abondamment à
l'eau et bien sécher.
Lavable au lave-vaisselle
2
Introduire les ingrédients
dans l'ouverture du tube
d'alimentation lentement et
les pousser vers le bas en
utilisant le poussoir.
Accessoires
Laver avec du savon à vaisselle
dilué (neutre) et une éponge douce.
Ensuite, rincer abondamment à
l'eau et bien sécher.
Lavable au lave-vaisselle
Brosse rotative (P. FR20)
Tamis pour jus
(Noir)
Tamis pour sauce
(Bleu)
Bol récupération du jus (P. FR20)
Boîtier du moteur
Essuyer avec un chiffon bien essoré.
NON lavable au lave-vaisselle
Tamis pour jus / Tamis pour sauce
Laver avec du savon à vaisselle
dilué (neutre) et une éponge douce.
Ensuite, rincer abondamment à
l'eau et bien sécher.
Lorsque le tamis pour jus / tamis
pour sauce est
bouché, utiliser
la brosse de
nettoyage pour
le nettoyer.
Lavable au lave-vaisselle
Vis de pression
Laver avec du savon à vaisselle
dilué (neutre) et une éponge douce.
Ensuite, rincer abondamment à
l'eau et bien sécher.
Utiliser la brosse
de nettoyage
pour nettoyer la
surface inférieure
de la vis de pres-
sion.
Lavable au lave-vaisselle
Pièces pouvant être lavées au lave-vaisselle
Avant de passer les pièces au lave-vaisselle, nettoyer tous résidus sur celles-ci.
Une température élevée peut endommager les pièces. Toujours garder les pièces à l'écart de tout
appareil émettant de la chaleur ou le régler à basse température.
Poussoir / Couvercle
Laver avec du savon à vaisselle
dilué (neutre) et une éponge douce.
Ensuite, rincer abondamment à
l'eau et bien sécher.
NON lavable au lave-vaisselle
FR20 FR21
Français
Pousser la brosse en caoutchouc dans le
sens indiqué par la flèche et retirer la pièce de
l'espace.
Ne pas tirer fort sur la brosse
en caoutchouc.
Brosse en
caoutchouc
Tirer le bouchon en caoutchouc
dans le sens de la flèche.
Pousser le
bouchon en
caoutchouc dans
l'ouverture dans le
sens de la flèche
jusqu'à ce qu'il n'y
ait pas d'espace.
À propos des brosses en caoutchouc, du joint d'étanchéité et du bouchon en caoutchouc
Bouchon en caoutchouc de la surface de fond extérieure du bol
de récupération du jus
Espace
Espace
Supérieur
(Long)
Inférieur
(Court)
Vue du dessus
Insérer les rainures supérieures / inférieures de la brosse
en caoutchouc dans l'espace, puis la faire glisser vers le
haut / bas jusqu'aux deux extrémités.
Pour éviter d'endommager le presse-agrumes, veiller
à ce que les rainures supérieures et inférieures soient
dans la position correcte.
Insérer la rainure dans
la partie projetée.
Démontage Montage
Démontage
Tirer le joint d'étanchéité vers le haut.
Pousser le joint
d'étanchéité dans
l'ouverture comme
illustré ci-dessous.
Joint d'étanchéité de la partie inté-
rieure du bol de récupération du jus
Pousser
Vue transversale
Montage
Démontage Montage
Ne peut être enlever du bol
de récupération du jus.
Après le lavage, drainer l'eau complètement et monter les pièces.
Ne pas les laisser démontés.
(Les enfants risquent de perdre les pièces de petites taille, de s'étouffer avec celles-ci et de les avaler;
il y
a aussi des risques de panne ou de fuites de jus.)
Laver avec du savon à vaisselle dilué (neutre) et une éponge douce. Ensuite, rincer abondamment à l'eau et
bien sécher. Monter correctement toutes les pièces une fois qu'elles sont sèches.
Utiliser le bout du manche de la brosse de nettoyage pour nettoyer les becs
du bol de récupération du jus.
(L'utilisation de la brosse de nettoyage peut rayer les surfaces intérieures
lors du nettoyage.)
Brosse rotative / Bol récupération du jus
Pour éviter la formation de rouille, sécher les pièces après le lavage.
Ensuite, assembler
toutes les pièces.
(P. FR
12-13)
Pour éviter toute panne, ne pas placer le boîtier du moteur à l'envers.
Pour déplacer le presse-agrumes, détacher le bol de récupération du jus du boîtier du
moteur et les tenir avec les deux mains. (P. FR8).
Ranger l'appareil dans un endroit hors de portée des jeunes enfants.
Stockage
Remarque
NON lavable au lave-vaisselle
Ceci est normal.
Un grincement ou craquement peut se faire entendre.
• Ces sons indiquent que les ingrédients sont en train d'être pressés.
(Selon les ingrédients, le bruit peut être assez fort.)
Il s'agit du son produit par la brosse rotative au contact du tamis
pour jus / tamis pour sauce.
Le joint d'étanchéité, brosses en caoutchouc et / ou les bouchons
en caoutchouc ne sont pas bien montés.
Veuillez les monter correctement. (P. FR12, 13, 20)
La vis de pression et les accessoires ne sont pas montés
correctement.
Monter la vis de pression et les accessoires correctement (P. FR12, 13).
La prise n'est pas branchée à la prise de courant.
Brancher fermement.
Régler le presse-agrumes correctement.
La couvercle doit être tournée jusqu'à ce qu'un «déclic» se
fasse entendre. Dans le cas contraire, le presse-agrumes ne
fonctionnera pas après la mise sous tension. (P. FR14)
Le disjoncteur de protection est fermé.
• Vous avez utilisé des ingrédients interdits.
• Le volume des ingrédients est trop important.
• Les ingrédients sont trop durs.
Voir la section «Disjoncteur De Protection» (P. FR22).
Retirer les ingrédients interdits du presse-agrumes.
Le temps de fonctionnement est supérieur à la durée nominale.
Respecter la durée nominale ( jusqu'à 15 minutes).
Veuillez attendre au moins 30minutes avant de reprendre l'opération. Cela
permet au boîtier du moteur de refroidir et d'éviter une panne due à la
surchauffe de moteur.
Le couvercle est ouvert.
Mettre l'appareil sous tension, reposer le couvercle, et
recommencer.
Le disjoncteur de protection est fermé.
• Vous avez utilisé des ingrédients interdits.
• Le volume des ingrédients est trop important.
• Les ingrédients sont trop durs.
Voir la section «Disjoncteur De Protection» (P. FR22).
Retirer les ingrédients interdits de le presse-agrumes.
Obstruction du bec verseur pour la pulpe.
Mettre l'appareil hors tension et enlever les résidus en utilisant la
pointe de la poignée de brosse de nettoyage.
Ceci est normal.
Étant donné que le bol de récupération du jus et le boîtier du moteur
sont fendus, ils vibrent lorsque la vis de pression tourne.
Ne pas appuyer le couvercle ou le bol de récupération du jus. (En le
faisant il y a un risque de créer une panne du presse-agrumes.)
Dépannage
Veuillez vérifier les points suivants avant de nous
contacter pour réparation.
Problème Cause et action
Bruit pendant le
fonctionnement.
Fuite de jus ou d'aliments
congelés.
Bruit ou vibrations
anormaux.
Le presse-agrumes ne
fonctionne pas après la
mise sous tension.
Le boîtier du moteur est
chaud.
Le presse-agrumes s'est
arrêté subitement.
Le bol de récupération
du jus ou le boîtier du
moteur vibre pendant le
fonctionnement.
Nettoyage
(Suite)
FR22 FR23
Français
Mettre l'appareil hors tension et enlever les ingrédients
des accessoires.
3
Appuyer sur le bouton «R» (MARCHE ARRIERE) pour faire
tourner le moteur en sens inverse pendant quelques secondes.
2
Si la vis de pression ne tourne pas après l'inversion, cela signifie que la protection contre la
surchauffe est activée. Dans ce cas, veuillez débrancher la prise du presse-agrumes et la
laisser refroidir pendant au moins 30minutes.
Appuyer sur le bouton «I» (MARCHE).
4
Réduire la quantité d'ingrédients introduite et les pousser doucement dans l' ouverture du tube d'alimentation.
Caractéristiques techniques
Remplacement des pièces
Mettre l'appareil hors tension.
1
Appuyer sur le bouton « O » (ARRÊT).
Disjoncteur De Protection
Le moteur peut s'arrêter de fonctionner lorsque le disjoncteur de protection est fermé pour éviter la surcharge du moteur.
En cas d'arrêt du moteur, veuillez prendre les mesures suivantes:
MJ-L600
Alimentation 220 - 240 V
50 - 60 Hz
Consommation électrique 150 W
Caractéristiques de fonctionnement 2 cycles consécutifs de 15 min. ON, puis 30 min. OFF
Dimensions (L × P × H) (environ) 18,5 × 17,6 × 43,2
cm
Masse (environ) 4,0
k
g
Longueur du cordon d'alimentation (environ)
1,0m
Bruit acoustique aéroporté 63 (dB (A) réf 1 pW)
Tamis pour jus
Numéro de la pièce:
AJD33-153-K0
Joint d'étanchéité
Numéro de la pièce:
AJD27-153
Accessoire glaçe
Numéro de la pièce:
AJD38-153-A0
Tamis pour sauce
Numéro de la pièce
AJD42-159-B0
Pichet pour la pulpe
Numéro de la pièce:
AJD36-153-K1
Brosse rotative
Numéro de la pièce:
AJD35-153-K0
Brosse en caoutchouc
Numéro de la pièce:
AJD34-153
Pichet pour le jus
Numéro de la pièce:
AJD05-153-K1
Recettes
Les pièces de rechange sont disponibles chez votre revendeur ou service après-vente.
(Pour 2portions)
• Carotte
.......................................................
300
g
• Banane
......................................................
120
g
• Orange
.......................................................
210
g
• Citron
...........................................................
10
g
1. Jus de carotte et d'orange
: Accessoire recommandé
: Peut être utilisé
: Non recommandé
×
: Ne peut pas être utilisé
Recettes
Accessoire
Tamis pour jus
Tamis pour
sauce
Accessoire
glaçe
1 Jus de carotte et d'orange
× ×
2 Jus de carotte et de pomme
× ×
3 Jus de paprika et de tomate
×
4 Jus de carotte et de tomate
× ×
5 Jus de chou et de pomme
×
6 Myrtilles et bananes surgelées
× ×
7 Vinaigrette (oignon cuit)
×
8 Vinaigrette (kiwi)
×
9 Gazpacho
×
10 Soupe froide (courgette)
×
11 Sauce pour pâtes (brocoli / chou-eur)
×
12 Capellini avec tomates
×
13 Bellini
×
14 Sauce (Raisin et Kiwi)
×
(Pour 2portions)
• Paprika rouge
......................
120
g
• Tomate
...........................
200
g
• Banane
............................
60
g
• Citron
.............................
10
g
• Pomme
...........................
200
g
3. Jus de paprika et de tomate
(Pour 2portions)
• Chou
.............................
200
g
• Persil
..............................
50
g
• Pomme
...........................
200
g
• Citron
.............................
30
g
5. Jus de chou et de pomme
(Pour 2portions)
• Carotte
...........................
300
g
• Pomme
...........................
300
g
• Citron
.............................
30
g
2. Jus de carotte et de pomme
(Pour 2portions)
• Carotte
...........................
200
g
• Tomate
...........................
160
g
• Orange
...........................
100
g
• Citron
.............................
30
g
4. Jus de carotte et de tomate
(Pour 2portions)
• Myrtilles congelées
..................
100
g
• Banane congelée
...................
180
g
6. Myrtilles et bananes surgelées
FR24 FR25
Français
Méthode
1. Couper un oignon en forme d'arc en 4 à 6
morceaux égaux et faire bouillir pendant 10 à
15 minutes dans un bouillon de soupe.
2. Refroidir les oignons bouillis à une température
inférieure à 40 °C, presser avec le tamis pour
sauce et mélanger « a ».
Méthode
1. Presser un kiwi avec un tamis pour sauce et
mélanger « a ».
*1 Ajouter mais en fonction de l'acidité du kiwi.
Méthode
1. Couper les courgettes en morceaux de 2 cm et
faire bouillir avec bouillon de soupe.
2. Refroidir à une température inférieure à 40 °C
et presser avec le tamis pour sauce tout en
ajoutant 200 mL de liquide de cuisson.
3. Ajouter « a » et le refroidir au réfrigérateur. Pour
servir, servir à la louche la soupe dans des
bols, verser de la crème fraiche et répandre le
persil pour nir.
* Vous pouvez la réchauffer et proter de la
soupe chaude.
Méthode
1. Presser l'ingrédient « a » alternativement avec
le tamis pour sauce.
2. Ajouter « b » et remuer.
3. Pour servir, servir à la louche la soupe dans
des bols et répandre le concombre.
• Kiwi
............................
3 (300
g
)
Sel
....................
1 ½ cuillère à thé
Huile d'olive extra vierge
...
2 cuillères à table
Vinaigre*
1
...............
1 cuillères à table
Bouillon de soupe
....
Quantités couvertes des ingrédients
• Courgette
.........................
800
g
• Crème fraîche
...............
Petite quantité
• Persil
................
Une quantité adaptée
Sel
......................
½ cuillère à thé
Crème fraîche
...........
2 cuillères à table
Tomate
..........................
450
g
Ail
................................
5
g
Paprika rouge
....................
150
g
Céleri
............................
80
g
Oignon
...........................
30
g
Persil
............................
10
g
Citron
............................
20
g
• Concombre
.........................
40
g
(Éplucher et couper en carré de 4 mm)
Vinaigre
..................
½ cuillère à thé
Huile d'olive extra vierge
...
1 cuillères à table
Sel
......................
½ cuillère à thé
(Environ 230
g
)
(Environ 250
g
)
(Pour 2 à 3 portions (Environ 600
g
))
(Pour 2 à 3 portions (Environ 600
g
))
a
a
a
a
b
Bouillon de soupe
....
Quantités couvertes des ingrédients
• Oignon
...........................
350
g
Vinaigre balsamique
....
1 ½ cuillères à table
Sel
....................
1 ½ cuillère à thé
Vinaigre
..................
1 cuillère à thé
Miel
...................
1 cuillères à table
Poivre noir
..........
Une quantité adaptée
7. Vinaigrette (oignon cuit)
8. Vinaigrette (kiwi)
10. Soupe froide (courgette)
9. Gazpacho
Méthode
1.
Couper le chou-eur (brocoli) en petites portions et
couper la tige transversalement en nes lamelles.
2. Bouillir « 1. » avec le bouillon de soupe jusqu'à
ce qu'il soit mou.
3. Refroidir « 2. » à 40 °C ou inférieur et presser
avec le tamis pour sauce.
* Pour nir, verser 30 mL du liquide de cuisson
dans l'ouverture du tube d'alimentation pour
éliminer tout blocage solide.
4. Chauffer avec précaution à feu doux l'ail
(écraser avec un couteau) avec l'huile d'olive et
la pancetta ou le bacon.
5. Ajouter du vin blanc, réduire de moitié, puis
ajouter « 3. ». Les bouillir et ajouter l'assaison-
nement avec du sel et du poivre.
6.
Ajouter des spaghettis bouillies à la sauce et mélanger.
7.
Mettre les spaghettis sur un plat et répendre le persil.
Bouillon de soupe
....
Quantités couvertes des ingrédients
• Chou-fleur et brocoli
.................
800
g
• Pancetta ou bacon
...................
60
g
• Spaghetti
.........................
320
g
• Huile d'olive
..............
2 cuillères à table
• Ail
...........................
1 morceau
• Vin blanc
..........................
60 mL
• Sel · Poivre
...........
Une quantité adaptée
• Persil italien
..........
Une quantité adaptée
(Pour 4 portions)
11. Sauce pour pâtes (brocoli / chou-eur)
Méthode
1. Couper la tomate en forme d'arc, casser le
pain en petits morceaux et trancher l'ail.
2. Mariner pendant 30 minutes la tomate, l'ail et
le pain avec le vinaigre de vin rouge et le sel.
3. Presser les ingrédients marinés avec le tamis
pour sauce. (ne pas ajouter le liquide mariné)
4. Mélanger l'huile d'olive extra vierge et le
refroidir au réfrigérateur.
5. Bouillir les capellini un peu plus longtemps et les
refroidir avec de l'eau froide, puis bien égoutter.
6. Placer les capellini au centre du plat et verser la
sauce tomate autour.
7. Verser une quantité sufsante d'huile d'olive
extra vierge et disperser les petites crevettes.
• Capellini
..........................
160
g
• Tomate
...........................
300
g
• Ail
.................................
5
g
• Pain dur
...........................
15
g
• Vinaigre de vin rouge
................
30 mL
• Sel
........................
1 cuillère à thé
• Huile d'olive extra vierge
....
1 cuillères à table
(Garniture)
Petite crevette
...........
U
ne quantité adaptée
(Bouilli avec du sel, mariné à l'huile d'olive)
Huile d'olive extra vierge
...
Une quantité adaptée
(Pour 4 portions)
12. Capellini avec tomates
Méthode
1. Enlever les graines d'une pêche blanche et la
couper avec la peau en forme d'arc.
2.
Presser la pêche blanche avec le tamis pour sauce.
3. Mélanger le sirop de grenadine, ajuster le sucre
et couleur et refroidir.
4. Verser le vin blanc mousseux dans des verres,
ajouter « 3
.
» et remuer fermement avec un
mélangeur.
• Pêches blanches
...................
300
g
Vin blanc mousseux (Sec)
............
360 mL
• Sirop de grenadine
..............
20 ~ 25 mL
(Pour 4 portions)
13. Bellini
Méthode
1. Presser le kiwi et les raisins blancs alternative-
ment avec le tamis pour sauce.
• Kiwi
..............................
300
g
Raisins blancs
......................
200
g
(Environ 400
g
)
14. Sauce (R
ai
sin et Kiwi)
Recettes
(Suite)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Panasonic MJL600 Mode d'emploi

Catégorie
Fabricants de jus
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à