Bionaire BFH410 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

B. Commande de mode
C. Thermostat
D. Témoin de mise sous tension
E. Poignée de transport
F. Support
BFH410 (Fig. 2)
A. Bouton Mode
B. Affichage numérique
C. Boutons de réglage de température
D. Grille frontale
E. Poignée de transport
F. Support
CONSIGNES IMPORTANTES
•Avant de brancher le radiateur, s’assurer que
la tension indiquée sur la plaque signalétique
correspond à la tension secteur de l’habitat
ou du bureau.
Prière de lire ces instructions attentivement,
en combinaison avec les illustrations avant
d’employer le radiateur.
Ne pas utiliser de rallonge car cela risquerait
de provoquer la surchauffe du radiateur.
En cas de détérioration du cordon ou de la
prise d’alimentation, il incombe au fabricant,
son agent de service après-vente ou toute
personne agréée, de remplacer la pièce
endommagée pour éviter tout danger.
Le radiateur ne contient aucune pièce dont
l’utilisateur peut assurer l’entretien et si le
produit devait subir des dégâts ou tomber en
panne, il faudrait le retourner au fabricant ou
son agent de service après-vente.
Si le radiateur ne marchait plus, commencer
par examiner le fusible dans la prise (GB
uniquement) ou bien le fusible/disjoncteur
dans le panneau de distribution, avant de
contacter le fabricant ou son agent de service
après-vente.
Prévoir une marge de sécurité autour du
radiateur, à l’écart des meubles ou d’autres
objets; au moins 50 cm en haut et sur les
côtés et 200cm devant.
NE PAS utiliser le radiateur dans des locaux
contenant du gaz explosif (par exemple de
l’essence) ou bien dans lesquels on utilise de
la colle ou un solvant inflammables (par
exemple pour coller ou vernir des planches
de parquet, PVC etc.).
Faire très attention lorsque le radiateur est
utilisé à côté d’enfants ou bien lorsqu’il
fonctionne sans surveillance.
NE PAS mettre d’objets dans le radiateur.
Le cordon d’alimentation doit rester à bonne
distance du corps principal du radiateur.
Empêcher la surchauffe du radiateur en
veillant à ce que l’admission et la sortie ne
soient jamais bloquées. NE RIEN suspendre
devant ou au-dessus du radiateur.
En cas de surchauffe, le disjoncteur de
surchauffe de sécurité va automatiquement
éteindre le radiateur.
NE PAS utiliser d’aérosols, de substances
inflammables ou de matériaux sensibles à la
chaleur et risquant de se trouver sur le trajet
d’air chaud.
Le radiateur NE doit PAS être recouvert.
NE PAS mettre le radiateur à portée des enfants.
Positionnement en securite
NE PAS utiliser ce radiateur en plein air.
Le radiateur NE doit PAS être recouvert.
Placer le radiateur sans bloquer l’écoulement
d’air en direction du radiateur et l’écoulement
d’air s’en écartant.
NE PAS mettre le radiateur juste sous une
prise d’alimentation.
•Ne toucher le radiateur qu’avec les mains sèches.
NE PAS mettre le radiateur à portée des enfants.
Ne pas utiliser ce radiateur lorsqu’il repose
sur les côtés.
Si l’on renverse le radiateur, le débrancher et
le laisser refroidir avant de le redresser.
Ce radiateur est prévu exclusivement pour
une utilisation sur le sol et ne devrait jamais
être posé sur une étagère ou au mur.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé
par des personnes (y compris des enfants)
aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou dépourvues de
l'expérience et du savoir nécessaires, à moins
qu'elles ne soient encadrées par une
personne responsable de leur sécurité qui
leur explique comment utiliser l'appareil. Les
enfants devraient être surveillés pour éviter
qu'ils ne jouent avec l'appareil.
UTILISATION EN SALLE DE BAINS AU
Si cet appareil de chauffage est prévu pour
fonctionner dans une salle de bains ou une
pièce similaire, il doit être installé :
a. de telle manière que les interrupteurs et
autres commandes ne puissent être
accessibles par la personne prenant un bain
ou une douche.
b. hors des surfaces grisés (Fig. 5 et 6).
En cas de doute concernant l'installation de
cet appareil de chauffage dans la salle de
bains, nous vous recommandons de consulter
un électricien/installateur professionnel.
6
FOR UK ONLY - CUSTOMER SERVICE
HELPLINE 0800 052 3615
For U.K. and Ireland only:
If the plug is not suitable for the socket outlets in
your home, it can be removed and replaced by
a plug of the correct type. Please refer to
"Installation of a plug" below.
Installation of a plug
Applicable to U.K. and Ireland
This product is fitted with a 13A plug complying to
BS1363. If this plug is unsuitable or needs to be
replaced, please note the following:
The wires in the mains lead are coloured as such:
BROWN - LIVE
BLUE - NEUTRAL
Please note that the colour of these mains wires
may not correspond with the colour markings that
identify the terminals in your plug. Please proceed
as follows:
The BROWN coloured wire must be connected to
the terminal, which is marked with the letter "L" or
is coloured RED.
The BLUE coloured wire must be connected to
the terminal, which is marked with the letter "N" or
is coloured BLACK.
DO NOT CONNECT either of these wires to the
earth terminal in the plug. The earth terminal plug
is marked with the letter "E", or with the earth
symbol or coloured GREEN, or GREEN and
YELLOW.
NOTE: If the terminals in the plug are not marked
or if you are unsure or in doubt about the
installation of the plug please contact a qualified
electrician.
If a 13A 3-pin plug is fitted, it must be an ASTA
approved plug, conforming to BS1363 standard.
Replacement 13A fuses must be BSI or ASTA
BS1362 approved.
GUARANTEE
PLEASE KEEP YOUR RECEIPT AS THIS WILL
BE REQUIRED FOR ANY CLAIMS UNDER THIS
GUARANTEE.
This appliance is guaranteed for 2 years.
In the unlikely event of breakdown from a
manufacturing related fault, please return it
to the place of purchase, with your till receipt
and a copy of this guarantee.
The rights and benefits under this guarantee
are additional to your statutory rights which
are not affected by this guarantee.
Holmes Products Europe undertakes within
the specifiied period, to repair or replace free
of charge, any part of the appliance found to
be defective from a manufacturing fault
provided that:
•We are promptly informed of the defect.
The appliance has not been altered in any
way or subjected to misuse or repair by a
person other than a person authorised by
Holmes Products Europe.
Faults that occur through normal wear and
tear are not covered by this guarantee.
No rights are given under this guarantee to a
person acquiring the appliance second hand
or for commercial or communal uses.
Any repaired or replaced appliance will be
guaranteed on these terms for the remaining
portion of the guarantee.
THIS PRODUCT IS MANUFACTURED TO
COMPLY WITH THE E.E.C. DIRECTIVES
2006/95/EC, 2004/108/EC AND 98/37/EEC.
Waste electrical products should
not be disposed of with
Household waste. Please recycle
where facilities exist. Check on the
following website for further
recycling and WEEE information:
www.bionaire.com or e-mail
FELICITATIONS !
Votre radiateur soufflant Bionaire
®
a été conçu
avec la toute dernière technologie. Pour qu’il
vous donne des années d’utilisation
satisfaisante, il vous suffit de respecter les
consignes d’utilisation et d’entretien decrites
a-dessous.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE
MODE D’EMPLOI.
BFH400 (Fig. 1)
A. Programmateur
13 amp
13
A
FRANÇAIS
5
BFH400-410I07MLM1.qxd:BFH400/410I07MLM1.qxd 7/12/07 4:23 PM Page 5
Exemple : 4 heures.
4. Une fois le temps réglé d’avance écoulé, le
radiateur s’allume en mode de fonctionnement
automatique HI, avec une température réglée
sur 24° C et pour une période réglée d’avance
de 2 heures.
Réglage de la programmation OFF
1. Sélectionnez le Mode de fonctionnement pour
votre radiateur, ainsi que la température
souhaitée (ex. Lo-Auto-18°C), comme ci-dessus.
2. Le radiateur étant en marche, maintenez
simultanément en bas les deux boutons (+) et
(-) pour sélectionner la programmation.
L'écran clignote et un point rouge apparaît
dans le coin droit de l'affichage numérique.
3. A l'aide des boutons (+) ou (-), programmez le
radiateur par incrémentations d'une heure
pour qu'il s'éteigne dans 16 heures.
Exemple : 9 heures
4. Après avoir réglé le temps, l'écran numérique
affiche à nouveau la température actuelle de
la pièce et un voyant lumineux signale que le
programmateur est activé. Dès que le laps de
temps prédéterminé s'est écoulé, le radiateur
s'éteint automatiquement.
REMARQUE :
1. Lorsque le programmateur est réglé, un point
rouge clignote en continu dans le coin droit
de l'affichage numérique.
2. Une pression sur le bouton MODE, lorsque le
programmateur est activé, annule la fonction
programmation. Pour réactiver le
programmateur, il est nécessaire de le
reprogrammer comme indiqué ci-dessus.
3. Les réglages de programmation ON et OFF ne
peuvent pas intégrer un même programme.
UTILISATION DU PROGRAMMATEUR
(POUR LE MODÈLE BFH400 UNIQUEMENT)
Votre radiateur est équipé d'un programmateur.
Lorsque le programmateur est utilisé, le radiateur
s'éteint automatiquement après un laps de temps
préréglé (180 minutes max.).
Tournez la commande du programmateur dans le
sens des aiguilles d'une montre et réglez le
minutage, p. ex. 20 = allumé pendant 20 minutes.
La lampe témoin s'allume et l'appareil se met en
marche suivant la température et le minutage
préréglés. Le radiateur s'arrête et la lampe témoin
s'éteint dès que le temps préréglé s'est écoulé.
Par ex., si vous positionnez le cadran sur 20 en
tournant dans le sens des aiguilles d'une montre,
le radiateur fonctionnera pendant 20 minutes,
puis s'arrêtera. Pour désactiver le
programmateur, tournez lentement la commande
du programmateur dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre et sélectionnez le réglage.
FIXATION MURALE DU RADIATEUR
- (Fig. 3 - 4)
1. Utilisez le support comme repère pour
marquer la position des trous à percer.
(REMARQUE : Assurez-vous que la position
choisie est adaptée au montage mural du
radiateur et que la surface de fixation est
éloignée de tout câble électrique ou tuyau
encastré dans le mur.)
2. Percez les trous et fixez le support sur le mur
à l'aide des chevilles et vis.
3. Faites glisser correctement le radiateur sur le
support jusqu'au 'clic' indiquant qu'il est bien
en place et fermement maintenu.
PROTECTION HORS GEL
Pour le modèle BFH400 uniquement
Tournez le thermostat au minimum (la position
la plus à gauche). L'appareil s'enclenchera
automatiquement dès que la température
descend au-dessous de 5°C
Pour le modèle BFH410 uniquement.
Appuyez 5 fois de suite sur le bouton 'Mode'
pour régler sur hors gel (l'écran numérique
affichera AF). Ce réglage spécial est activé
automatiquement quand le mode (AF) est
sélectionné. Dans ce mode, le radiateur reste
éteint jusqu’à ce que la température atteigne
0ºC ; il s’allume alors automatiquement en
réglage HI (Haut). Le radiateur s’allume et
s’éteint périodiquement (ON et OFF) et
maintient la température entre 5 et 8˚C.
ARRET DE SECURITE AUTOMATIQUE
Le radiateur est muni d’un système de sécurité
intégré qui arrêtera automatiquement le
radiateur en cas de surchauffe accidentelle.
Il ne peut être remis en marche que lorsque
l’utilisateur a réinitialisé l’appareil.
Pour réinitialiser le radiateur
1. Débranchez le radiateur et laissez-le refroidir
pendant 30 minutes.
2. Au bout de ces 30 minutes, rebranchez
l’appareil et faites-le fonctionner normalement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Mettez l’interrupteur sur la position 0
(OFF- ARRET).
Débranchez l’appareil de la prise murale.
8
COMMENT RETIRER L'APPAREIL DE
CHAUFFAGE DE SON SUPPORT
1. Débranchez toujours l'appareil en premier.
2. Poussez le petit anneau du support vers le
bas tout en tirant l'appareil hors du support.
Réglage de l'allure de chauffe (Pour
modèle BFH400 uniquement)
Tournez la commande de mode dans le sens
des aiguilles d'une montre
. = faible (1200 watts)
.. = élevée (2400 watts)
* = position ventilateur – air frais
Réglage du niveau de température
Utilisez le thermostat pour régler le niveau de
température souhaité. Le thermostat
maintiendra le niveau de température désiré en
s'allumant et en s'éteignant par intervalles.
1. Pour trouver le réglage de température idéal,
tournez à fond le thermostat dans le sens des
aiguilles d'une montre.
2. Lorsque la température désirée est atteinte,
tournez lentement le thermostat dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce
que celui-ci s'éteigne.
3. Le radiateur maintiendra alors
automatiquement en position la température
requise.
CONTRÔLE DE TEMPÉRATURE
MANUEL/NUMÉRIQUE ACCUTEMP
(POUR MODÈLE BFH410 UNIQUEMENT)
Ce radiateur est équipé d'un thermostat
numérique Accutemp qui vous permet de
sélectionner avec précision la température
requise. Vous pouvez aussi utiliser l'option
mode Manuel pour un réglage du radiateur en
chauffe continue.
1. Appuyez une fois sur le bouton "MODE" pour
une allure FAIBLE en manuel. L'écran
numérique affiche "LO" (1200W).
2. Appuyez à nouveau sur le bouton "MODE"
pour une allure ÉLEVÉE en manuel. L'écran
numérique affiche "HI" (2400W).
3. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton
"MODE" pour une allure AUTO/FAIBLE. La
régulation thermique préréglée clignote
pendant 2 secondes sur l'écran numérique.
4. Appuyez encore sur le bouton "MODE" pour
une allure AUTO/ÉLEVÉE. La régulation
thermique préréglée clignote pendant 2
secondes sur l'écran numérique.
5. Pour augmenter ou diminuer la régulation
thermique préréglée (13ºC-30ºC). faites
défiler la sélection en appuyant sur les
boutons (+) ou (-). L'écran numérique affiche
la température préréglée choisie pendant 2
secondes. Si la température de la pièce est
inférieure à la régulation thermique que vous
avez sélectionnée, le radiateur s'allume et la
température de la pièce augmente
graduellement jusqu'à ce qu'elle atteigne la
température préréglée. Accutemp maintient
alors la température de chauffage au niveau
désiré.
6. Pour éteindre l'appareil à tout moment, appuyez
pendant 2 secondes sur le bouton "MODE".
REMARQUE :
1. Si le radiateur ne s'allume pas en mode
Accutemp, vérifiez que la température de la
pièce n'est pas supérieure à la régulation
thermique préprogrammée.
2. Si le radiateur s'allume et s'éteint par
intermittence, c'est tout à fait normal car il
maintient la pièce à la température
sélectionnée. En mode Auto, lorsque le
radiateur s'éteint automatiquement, le témoin
d'allure Élevée ou Faible (en fonction du
réglage) clignote. Pour un fonctionnement en
continu du radiateur, sélectionnez Elevée ou
Faible en mode manuel.
3. A l'aide du bouton "MODE, Accutemp
mémorise les réglages si le radiateur est
éteint (voir 6. ci-dessus). Cependant, si le
radiateur est débranché, les réglages
Accutemp devront être reprogrammés,
comme expliqué ci-dessus à partir de 1.
UTILISATION DU PROGRAMMATEUR
Programmateur électronique
Accutemp
TM
(Pour modèle BFH410
uniquement)
Accutemp
TM
permet à l'utilisateur de
programmer le radiateur de façon qu'il s'allume
(ON) à l'heure préréglée OU qu'il s'éteigne
(OFF) après un laps de temps prédéfini.
Réglage de la programmation ON
1. Si le radiateur est allumé, appuyez sur le
bouton Mode et maintenez-le enfoncé
pendant 2 secondes pour l’éteindre.
2. Le radiateur étant éteint, maintenez
simultanément en bas les deux boutons (+) et
(-) pour sélectionner le programmateur.
L'écran clignote et un point rouge apparaît
dans le coin droit de l'affichage numérique.
3. A l'aide des boutons (+) ou (-), programmez le
radiateur par incrémentations d'une heure
pour qu'il s'allume dans 16 heures.
7
Exemple : Allumer (ON)
Il est 1h00 pm. Vous voulez que le radiateur
s'allume à 5h00 pm. Vous devez donc régler
le temps d'allumage (ON) sur 4 heures.
Exemple : Eteindre (OFF)
Il est 1h00 pm. Le radiateur est allumé et
vous voulez qu'il s'éteigne à 10h00 pm. Vous
devez donc régler la durée sur 9 heures.
BFH400-410I07MLM1.qxd:BFH400/410I07MLM1.qxd 7/12/07 4:23 PM Page 7
qualifizierten Fachpersonal zur Vermeidung
von Gefahren ausgewechselt werden.
Das Heizgerät umfasst keine Teile, die vom
Benutzer selbst gewartet werden können. Sollte
das Gerät Schäden oder Betriebsstörungen
aufweisen, ist es an den Hersteller oder einen
autorisierten Servicehändler zurückzugeben.
Sollte das Heizgerät nicht funktionieren, erst
prüfen, ob die Sicherung im Stecker (gilt nur
für Großbritannien) bzw. die Sicherung/der
Überlastschalter im Verteilerkasten
funktioniert, bevor Sie sich an den Hersteller
oder einen autorisierten Servicehändler wenden.
•Zwischen dem Heizgerät und Möbeln sowie
anderen Gegenständen einen Sicherheitsabstand
einhalten: mindestens 50 cm nach oben bzw. zu
den Seiten und 200 cm nach vorn.
Das Heizgerät NICHT in Räumen mit
explosivem Gas (z.B. Benzin) bzw. während
der Arbeit mit entflammbarem Klebstoff oder
Lösungsmittel (z.B. beim Verkleben oder
Lackieren von Parkett, PVC usw.) benutzen.
Besondere Vorsicht ist erforderlich, wenn das
Heizgerät in der Nähe von Kindern benutzt
wird bzw. unbeaufsichtigt ist.
KEINE Gegenstände in das Heizgerät einführen.
Auf einen sicheren Abstand zwischen Stromkabel
und Gehäuse des Heizgeräts achten.
Zur Vermeidung von Überhitzung des
Heizgeräts Luftein - und - auslass freihalten.
NIEMALS Objekte vor oder über dem
Heizgerät aufhängen.
•Im Falle einer Überhitzung schaltet die eingebaute
Sicherheitsvorrichtung das Heizgerät aus.
KEINE Sprays, entflammbare Substanzen
oder wärmeempfindliche Materialien im
Strömungsbereich der heißen Luft verwenden.
VORSICHT: Um Überhitzung zu vermeiden,
decken Sie das Heizgerät nicht ab.
Das Heizgerät NICHT direkt unter eine
Steckdose stellen.
Bei portabler Verwendung des Heizgeräts
dieses keinesfalls direkt neben der Dusche
oder einem Schwimmbecken aufstellen.
SICHERES AUFSTELLEN
Das Heizgerät NICHT im Freien verwenden.
Das Heizgerät NICHT abdecken.
Das Heizgerät so aufstellen, dass der Luftstrom
vom bzw. zum Gerät nicht blockiert wird.
Das Heizgerät NICHT direkt unter eine
Steckdose stellen.
Das Heizgerät nur mit trockenen Händen anfassen.
Das Heizgerät NICHT dort aufstellen, wo
Kinder – insbesondere Kleinkinder – es
berühren können.
Das Heizgerät NICHT benutzen, wenn es auf
der Seite liegt.
Sollte das Heizgerät umfallen, den Stecker aus
der Steckdose ziehen und das Gerät abkühlen
lassen, bevor es wieder aufgerichtet wird.
Dieses Heizgerät ist nur für die Benutzung auf
dem Fußboden konzipiert und darf niemals
auf ein Regal gestellt oder an der Wand
angebracht werden.
Personen (einschließlich Kinder), die
aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer
Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der
Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen,
sollten zu ihrer eigenen Sicherheit dieses
Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung
durch eine verantwortliche Person benutzen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
VERWENDUNG IM BADEZIMMER
Zur Verwendung dieses Heizgeräts im
Badezimmer oder einem ähnlich gearteten Raum
muss es folgendermaßen installiert werden:
a. Die Schalter und sonstigen
Bedienelemente dürfen nicht von der Person
berührt werden können, die sich im Bad oder
unter der Dusche befindet.
b. Außerhalb der grau schattierten Bereiche
(Abb. 5 und 6).
Bei Fragen zur Montage des Heizgeräts im
Badezimmer lassen Sie sich bitte von einem
qualifizierten Elektriker/Installateur beraten.
ABNEHMEN DES HEIZGERÄTS VOM
WANDTRÄGER
1. Stecken Sie zunächst das Heizgerät stets aus.
2. Drücken Sie die kleine Lasche am
Wandträger nach unten und ziehen Sie
gleichzeitig das Gerät aus dem Wandträger.
Einstellung der Betriebsleistung (NUR
FÜR BFH400)
Drehen Sie den Betriebswahlschalter im
Uhrzeigersinn
. = niedrige Leistung (1200 Watt)
.. = hohe Leistung (2400 Watt)
* = Gebläseeinstellung – Kühlluft
Temperatureinstellung
Verwenden Sie den Thermostat zum Einstellen
der gewünschten Temperatur. Der Thermostat
behält durch periodisches Ein- und Ausschalten
des Geräts die gewünschte Temperatur aufrecht.
1. Zum Feststellen der idealen Thermostateinstellung
drehen Sie den Thermostatschalter bis zum
Anschlag im Uhrzeigersinn.
10
Laissez le radiateur refroidir pendant une
période suffisante.
•Vous pouvez nettoyer l’extérieur du radiateur
avec un linge humide. NE laissez PAS tomber
d’eau à l’intérieur de l’appareil. N’utilisez PAS
de savon ou de produits chimiques qui
peuvent endommager le boîtier. Laissez
l’appareil sécher suffisamment avant de le
rebrancher sur la prise murale.
Nettoyez les orifices d’entrée et de sortie de
l’air avec un aspirateur à intervalles réguliers
(au moins deux fois par an dans des
conditions d’utilisation normale).
CONSEILS DE RANGEMENT
Si vous avez prévu de ne pas utiliser le radiateur
pendant un certain temps (pendant les mois d’été
par ex.), nous vous recommandons de le ranger
dans son emballage d’origine ou dans tout autre
emballage à l’abri de la poussière et de le ranger
dans un lieu sec et frais.
GARANTIE
PRIERE DE CONSERVER VOTRE FACTURE,
CAR ELLE SERA EXIGEE POUR TOUTE
PLAINTE DANS LE CADRE DE LA PRESENTE
GARANTIE
Le radiateur est garanti 2 ans.
Dans l’éventualité improbable d’une panne,
prière de ramener le radiateur au point de
vente, avec facture et un exemplaire de la
présente garantie.
Les droits et avantages au titre de la présente
garantie viennent en complément des droits
statutaires du client qui ne sont pas
concernés par la présente garantie.
La société Holmes Products Europe
s’engage, pendant la période spécifique, à
réparer ou remplacer gratuitement, toute
pièce de l’appareil apparue défectueuse avec
les réserves suivantes :
Le défaut doit nous être signalé dans les
plus brefs délais.
•L’appareil n’a subi aucune modification pas
plus qu’il n’a été soumis à des abus ou encore
réparé par une personne non habilitée en ce
sens par Holmes Products Europe.
La présente garantie ne confère aucun droits
à une personne faisant l’acquisition de
l’appareil d’occasion ou encore pour des
applications commerciales ou communales.
•Tout appareil réparé ou remplacé sera garanti
sur ces bases pendant le reste de la garantie.
CE PRODUIT EST FABRIQUE POUR
RE-SPECTER LES DIRECTIVES CEE
2006/95/EC, 2004/108/EC et 98/37/EEC.
Les appareils électriques mis
aux rebuts ne doivent pas être
mélangés aux ordures
ménagères. Veuillez recycler si
vous en avez la possibilité.
Allez au site Web ci-dessous
pour plus d’informations sur le
recyclage et la directive WEEE :
www.bionaire.com ou par e-mail
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Ihr Bionaire
®
Keramikheizlüfter ist mit der
neuesten Technik ausgestattet. Bei
ordnungsgemäßer Pflege und Wartung wird
Ihnen der Bionaire
®
Keramikheizlüfter viele
Jahre lang gute Dienste erweisen.
NACHFOLGENDES BITTE
DURCHLESEN UND FÜR SPÄTERE
NACHSCHLAGEZWECKE GUT
AUFBEWAHREN.
BESCHREIBUNGEN
BFH400 (Abb. 1)
A. Timer
B. Betriebswahlschalter
C. Thermostat
D. Stromanzeige
E. Tragegriff
F. Wandträger
BFH410 (Abb. 2)
A. Betriebswahlschalter
B. Digitalanzeige
C. Temperaturwahlschalter
D. Lüftungsgitter vorne
E. Tragegriff
F. Wandträger
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bevor das Heizgerät angeschlossen wird,
prüfen, ob die auf dem Leistungsschild
stehende Spannung mit der Netzspannung in
Ihrem Heim bzw. Büro übereinstimmt.
•Vor Inbetriebnahme des Heizgeräts diese
Anleitung aufmerksam durchlesen und die
Abbildungen ansehen.
Die Verwendung eines Verlängerungskabels
vermeiden, da sich dadurch das Heizgerät
überhitzen kann.
Sollte das Stromkabel oder der Stecker beschädigt
sein, müssen diese vom Hersteller oder einem
autorisierten Servicehändler bzw. ähnlich
DEUTSCH
9
BFH400-410I07MLM1.qxd:BFH400/410I07MLM1.qxd 7/12/07 4:23 PM Page 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Bionaire BFH410 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à