Bionaire BFH3520 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Ventilateurs ménagers
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

®
®
9100020007264
BFH3520I06MLM1
BFH3520
2.4KW DIGITAL
TOWER FAN
HEATER
©2006 JCS/THG, LLC
Bionaire
®
, the Bionaire logo
TM
and AccuTemp Plus
TM
are trademarks of JCS/THG, LLC.
Holmes Products (Europe) Ltd
1 Francis Grove
London SW19 4DT
England
Fax: +44 (0)20 8947 8272
Email: info-europe@theholmesgroup.com
UK - Filter Sales Order Line - 0870 759 9000
Website address: www.bionaire.com/europe
UK - Free phone Customer Service Helpline – 0800 052 3615
Holmes Products France
1015, Rue du Maréchal Juin
Z.I Vaux - Le - Pénil
77000 Melun – France
Phone: +33 1 64 10 45 80
Fax: +33 1 64 10 02 32
FRANCE - SERVICE CONSOMMATEURS
Belgium +32 38 70 86 86
Czech Republic +420 48 513 03 03
Denmark +45 45 93 43 73
Finland +358 98 70 870
Greece +30 2 10 61 56 400
Hungary +36 72 482 017
Netherlands +31 079-3637310
Norway +47 51 66 99 00
Poland +48 22 847 8968
Russia +7 095 334 82 21
Spain +34 91 64 27 020
Sweden +46 31 29 09 80
0 825 85 85 82
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
BENUTZERHANDBUCH
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIEHANDLEIDING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOPAS
BRUKERHÅNDBOK
INSTRUKCJA
 
NÁVOD K OBSLUZE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MANUALE D'USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
English 2
Deutsch/German 5
Français/French 8
Español/Spanish 11
Nederlands/Dutch 14
Svenska/Swedish 17
Suomi/Finnish 20
Norsk/Norwegian 23
Polski/Polish 26
EKKHNIKA/Greek 29
"esky/Czech 32
Magyar/Hungarian 35
PYCCKNÑ/Russian 38
Italiano/Italian 42
Português/Portugese 45
Sollte das Gerät entgegen aller Erwartungen
einen Defekt aufweisen, können Sie es
zusammen mit dem Kaufbeleg und einer
Kopie dieser Garantie am Kaufort abgeben.
Die aus dieser Garantie erwachsenden
Ansprüche und Leistungen sind als Ergänzung
zu Ihren gesetzlichen Ansprüchen anzusehen.
Diese werden von dieser Garantie nicht
beeinträchtigt.
Holmes Products Europe verpflichtet sich im
angegebenen Zeitraum zur kostenlosen
Reparatur oder zum kostenlosen Austausch
von defekten Geräteteilen, sofern die
folgenden Voraussetzungen erfüllt sind:
Wir werden unverzüglich von dem Defekt
in Kenntnis gesetzt.
An dem Gerät wurden keinerlei Änderungen
vorgenommen, es wurde nur
bestimmungsgemäß eingesetzt und nicht
von Personen repariert, die von Holmes
Products Europe nicht autorisiert sind.
•Personen, die das Gerät aus zweiter Hand
oder für gewerbliche oder kommunale Zwecke
erwerben, können keine Ansprüche im
Rahmen dieser Garantie geltend machen.
Für reparierte Geräte oder Austauschgeräte
gilt dieser Garantieanspruch für die noch
verbleibende Restdauer.
DIESES PRODUKT ENTSPRICHT DEN
EEC-RICHTLINIEN 73/23/EEC, 89/336/EEC
UND 98/37/EEC.
Elektrische Altgeräte dürfen nicht
über den Hausmüll entsorgt
werden. Geben Sie, falls möglich,
diese Geräte bei geeigneten
Rücknahmestellen ab. Weitere
Informationen zur Rücknahme
und Entsorgung von
Elektrogeräten finden Sie auf folgender Website:
www.bionaire.com/europe oder senden Sie eine
E-Mail an info-europe@theholmesgroup.com.
DESCRIPTIONS :
A. Boîtier du radiateur
B. Col
C. Tube du pied en deux parties
D. Base
E. Ecrou de verrouillage
F. Cordon électrique
G. Télécommande du senseur
H. Voyant d'alimentation
I. Bouton Mode
J. Bouton Oscillation
K. Boutons Réglage de la température/Minuterie
+ pour Haut
- pour Bas
L. Bouton Minuterie
CONSIGNES D’ASSEMBLAGE
(VOIR FIG. 1, 2)
Si vous avez l’intention d’utiliser l’appareil avec
son pied, commencez par l’étape 1.
Etape 1 – Retournez le boîtier du radiateur (A)
et mettez-le sur une surface ferme et
horizontale.
Etape 2 – Dévissez l’écrou de verrouillage (E) en
le tournant dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre. Faites glisser
l’écrou de verrouillage (E) et la base (D)
vers l’extrémité du cordon électrique.
Etape 3 – Séparez les deux moitiés du tube du
pied (C) et joignez-les autour du cordon
électrique (F). Insérez ensuite les deux
vis de fixation (voir fig. 1).
Etape 4 – Vissez le tube du pied (C) dans
le sens des aiguilles d’une montre
sur l’extrémité à pas de vis du col (B)
qui se trouve au bas du boîtier du
radiateur (A), jusqu’à ce que vous
sentiez une résistance (voir fig. 2).
Etape 5 – Faites glisser la base (D) et l’écrou
de verrouillage (E) le long du cordon
électrique, la face lisse de l’écrou
étant vers le haut. Veillez à aligner le
point qui se trouve à l'arrière de la
base sur le point du tube du pied (C)
avant de serrer l’écrou de verrouillage
(E) (voir fig. 2).
Etape 6 – Tenez la base (D) verticale pendant
que vous serrez l’écrou de
verrouillage (E) en le tournant dans
le sens des aiguilles d’une montre.
Etape 7 – Insérez le cordon électrique dans
l’encoche qui se trouve à l’arrière de
la base.
Etape 8 – Retournez le radiateur avec précaution
et placez-le sur une surface ferme et
horizontale.
CONSIGNES D'UTILISATION
Protection contre le gel
Ce réglage spécial est activé automatiquement
quand le mode (AF) est sélectionné. Dans ce
mode, le radiateur reste éteint jusqu’à ce que la
température atteigne 0º C; il s’allume alors
automatiquement en réglage HI (Haut). Le
radiateur s'allume et s'éteint périodiquement
(ON et OFF) et maintient la température entre 5
et 8º C.
Réglage du ventilateur
Appuyez une fois sur le bouton Mode ( ) pour
mettre en marche le ventilateur uniquement (FA).
Réglage du thermostat numérique :
Votre radiateur est équipé d’un thermostat
numérique qui vous permet le régler à la
température précise que vous trouvez confortable.
1. Appuyez une fois sur le bouton Mode ( )
pour un réglage manuel sur HI (Haut).
Le radiateur marchera sur le réglage HI
de façon continue.
2. Appuyez de nouveau sur le bouton Mode pour
un réglage manuel sur LO (Bas).
Le radiateur marchera sur le réglage LO
de façon continue.
3. Appuyez une troisième fois sur le bouton
Mode pour un fonctionnement en mode
automatique HI (AH) ou appuyez de nouveau
pour un fonctionnement en mode automatique
LO (AL). Dans ces deux modes, vous pouvez
ensuite appuyer sur les boutons haut (+) et
bas (-) pour régler la température souhaitée.
4. Une fois l’appareil réglé à la température
souhaitée, l’affichage montre de nouveau
la température ambiante et augmente
graduellement jusqu’à ce que la pièce ait
atteint la température réglée d’avance.
5. Si l’appareil ne démarre pas en mode de
thermostat numérique, vérifiez que la
température que vous avez réglée est
plus élevée que la température de la pièce.
REMARQUE : Il est normal que le radiateur
s’allume et s’éteigne périodiquement pour
conserver la température qui a été réglée.
Pour empêcher que cela se produise, vous
devez remonter la température réglée au
thermostat. Lorsque la température réglée
d’avance à été atteinte, le ventilateur marche
pendant 30 secondes sans que le radiateur
émette de la chaleur. Ce processus de
rafraîchissement assure une lecture précise
et homogène de la température.
6. Appuyez sur le bouton Mode une autre fois
pour mettre le radiateur en mode (AF) et une
dernière fois pour éteindre le radiateur. Quand
le radiateur est éteint, seule la température de
la pièce est affichée.
REMARQUE : Pour éteindre le radiateur,
vous pouvez à tout moment appuyer sur
le bouton Mode et le maintenir enfoncé
pendant 3 secondes.
REMARQUE : Le AccuTemp Plus
TM
est doté
d’une mémoire. Il se rappelle la température sur
lequel il était réglé lorsque l’appareil a été arrêté.
Cependant, si l’appareil est débranché,
le thermostat numérique est réinitialisé et il ne
se rappelle plus la température réglée
précédemment. Si vous débranchez le radiateur,
vous devrez réinitialiser le AccuTemp Plus
TM
en
suivant les instructions données ci-dessus.
UTILISATION DE LA MINUTERIE
PROGRAMMABLE
Le AccuTemp Plus
TM
permet à l’utilisateur de
programmer le radiateur pour qu’il se mette en
marche à une heure réglée d’avance ou s’éteigne
après un temps également réglé d’avance.
REMARQUE : Vous pouvez éteindre la minuterie
à tout moment en sélectionnant zéro heure.
Réglage de la minuterie Arrêt :
1. Sélectionnez le mode et/ou la température
de marche du radiateur.
2. Le radiateur étant en marche, appuyez sur
les boutons haut (+) et bas (-)
simultanément et maintenez-les enfoncés.
3. Tout en appuyant sur les boutons haut (+)
et bas (-), programmez le radiateur pour
qu’il s’arrête après un certain nombre
d’heures de marche (qui peut aller jusqu’à
16 heures), par incréments de 1 heure.
4. Une fois la minuterie réglée, l’afficheur ACL
recommence à afficher la température
ambiante de la pièce. Un voyant DEL s’allume
pour indiquer que la minuterie est activée.
5. Une fois le temps réglé d’avance écoulé,
le radiateur s’arrête automatiquement.
Réglage de la minuterie Marche :
1. Le radiateur étant arrêté, appuyez sur
les boutons haut (+) et bas (-)
simultanément et maintenez-les enfoncés.
2. Tout en appuyant sur les boutons haut (+)
et bas (-), programmez le radiateur pour
qu’il se mette en marche un certain nombre
d’heures après l’heure actuelle (qui peut aller
jusqu’à 16 heures), par incréments de 1 heure.
3. Une fois le temps réglé d’avance écoulé,
le radiateur se met en marche
automatiquement dans automatique HI, avec
une température réglée sur 24°C et pour
une période réglée d’avance de 2 heures.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
DE L’OSCILLATION
Appuyez sur le bouton J ( ) pour démarrer
puis de nouveau sur le bouton J ( ) pour
arrêter l'oscillation.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
DE LA TELECOMMANDE
Avant de faire fonctionner la télécommande,
insérez 2 piles de type AAA (non fournies)
à l’arrière de la télécommande. Enlevez les piles
avant de mettre la télécommande au rebut.
Ne mélangez pas des piles neuves avec des
piles usagées.
Ne mélangez pas des piles alcalines,
8 9
FRANÇAIS
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
La télécommande de cet appareil peut opérer
toutes les fonctions du tableau de commande
(voir fig. 3, 4).
ALIMENTATION: Pour mettre l'appareil en
marche, appuyez sur le bouton Mode ( ). Pour
éteindre l'appareil, appuyez sur le bouton Mode
( ).
MODES: Pour faire défiler les différents modes
(FA, HI, LO, AH, AL et AF ), appuyez sur le bouton
Mode ( ) jusqu’à ce que vous atteignez
le réglage voulu.
OSCILLATION: Pour démarrer l’oscillation,
appuyez une fois sur le bouton Oscillation ( ).
Pour arrêter l’oscillation, appuyez de nouveau
sur ce bouton.
TEMPERATURE: La température peut être
ajustée seulement quand l'appareil est réglé
sur le mode automatique Haut (AH) et le mode
automatique Bas (AL). Pour augmenter
la température, appuyez sur le bouton (+).
Pour baisser le réglage de la température,
appuyez sur le bouton (-)
MINUTERIE: Pour activer la minuterie depuis
la télécommande, appuyez sur le bouton
Minuterie ( ). De là, vous pouvez appuyer sur
les boutons haut (+) ou bas (-) qui vous permettent
de programmer le radiateur pour qu’il se mette
en marche ou s’arrête après une période réglée
par incréments d’une heure et pouvant aller
jusqu’à 16 heures. Pour plus d’informations,
reportez-vous aux instructions sur l’Utilisation
de la minuterie programmable ci-dessus.
ARRET DE SECURITE AUTOMATIQUE
Ce radiateur est équipé d’un système de sécurité
bénéficiant d’une technologie de pointe qui requiert
que l’appareil soit réinitialisé dans les cas de
risque de surchauffe. Lorsqu’une température
susceptible de provoquer une surchauffe est
atteinte, le système ferme automatiquement le
radiateur. Il ne peut être remis en marche que
lorsque l'utilisateur réinitialise l'appareil.
Pour réinitialiser le radiateur
1. Appuyez sur le bouton Mode ( ).
2. Débranchez le radiateur et laissez-le refroidir
pendant 30 minutes.
3. Au bout de ces 30 minutes, branchez de
nouveau l’appareil et mettez-le en marche
normalement.
Protection contre le renversement
Si l’appareil est renversé accidentellement,
il s’éteint immédiatement. Pour le réinitialiser,
il suffit de le redresser et de le remettre en
marche normalement.
Fusible de secours de sécurité
Dans le cas peu probable où le radiateur ne
réagirait pas à une situation de surchauffe, le
fusible de secours de sécurité entrera en action.
Dans ce cas, vous ne pourrez pas réinitialiser le
radiateur. Veuillez contacter votre service après-
vente local pour obtenir des instructions.
PRIERE DE LIRE ET DE CONSERVER
CES INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques,
prenez toujours des précautions de sécurité de
base, en particulier les suivantes:
1. Avant de brancher le radiateur, s’assurer que
la tension indiquée sur la plaque signalétique
correspond à la tension secteur de l’habitat
ou du bureau.
2. AVERTISSEMENT: Pour éviter toute
surchauffe, NE PAS couvrir le radiateur ( ).
3. NE PAS mettre le radiateur directement sous
une prise d’alimentation.
4. N’utilisez pas ce radiateur à proximité d’une
baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
5. En cas de détérioration du cordon ou de la
prise d’alimentation, seul le fabricant, un
représentant du service après-vente ou une
personne agréée sont habilités à remplacer
la pièce endommagée pour éviter tout danger.
Le radiateur ne contient aucune pièce
réparable par l’utilisateur. En cas de panne
ou de détérioration, il doit être renvoyé au
fabricant ou à son service après-vente.
6. Dans un environnement de changement
de régime électrique rapide, l'appareil
pourrait mal fonctionner. L'utilisateur doit
alors le réinitialiser.
7. N’utilisez pas ce ventilateur avec un
programmateur, un minuteur ou tout autre
instrument qui allumerait le ventilateur
automatiquement en raison des risques
d’incendie si l’appareil est couvert ou mal
positionné.
8. Ne touchez le radiateur qu'avec des mains
sèches.
9. NE METTEZ PAS le radiateur à portée des
enfants, surtout très jeunes.
10. NE PAS utiliser ce radiateur en plein air.
11. Prévoir une marge de sécurité autour du
radiateur, à l’écart des meubles ou d’autres
objets ; au moins 50 cm en haut et sur les
côtés et 2 mètres devant.
12. Ne pas utiliser ce radiateur lorsqu’il repose
sur le côté.
13. NE PAS utiliser le radiateur dans des locaux
contenant du gaz explosif (par exemple de
l’essence) ou bien dans lesquelles on utilise
de la colle ou un solvant inflammables (par
exemple, pour coller ou vernir des planches
de parquet, PVC, etc.).
14. NE PAS insérer des objets dans le radiateur.
15. Le cordon électrique doit rester à une bonne
distance de la partie principale du radiateur.
16. En cas de surchauffe, le dispositif de sécurité
anti-surchauffe intégré arrêterait l’appareil.
17. Ne pas mettre le cordon électrique sous un
tapis.
18. Le radiateur doit être installé de telle façon
que les interrupteurs et autres contrôles
soient hors d’atteinte de toute personne
prenant un bain.
19. Ne pas utiliser de rallonge car cela risquerait
de provoquer la surchauffe du radiateur.
GARANTIE
VEUILLEZ CONSERVER VOTRE TICKET DE
CAISSE, IL VOUS SERA DEMANDE LORS DE
TOUTE RÉCLAMATION SOUS GARANTIE.
Cet appareil est garanti 2 ans à partir de la date
d’achat.
Dans le cas peu probable d’une panne, veuillez
rapporter l’appareil au magasin où vous l’avez
acheté avec votre ticket de caisse et une copie
de cette garantie.
•Vos droits statutaires ne sont aucunement
affectés par cette garantie.
La garantie engage Holmes Products Europe
à réparer ou remplacer gratuitement, pendant
la période de garantie, toute pièce de l’appareil
qui se révèle défectueuse sous réserve que :
Nous soyons prévenus rapidement du
défaut de fabrication;
•L’appareil n’ait pas été altéré de quelque
manière que ce soit ou utilisé abusivement
ou réparé par une personne autre qu’une
personne agréée par Holmes Products
Europe.
Cette garantie n’étend aucun droit à toute
personne acquérant l’appareil d’occasion
ou pour un usage commercial ou communal.
Si l’appareil est réparé ou remplacé sous
garantie, vos droits sont conservés pour
la durée restante de cette garantie.
CE PRODUIT EST FABRIQUE
CONFORMEMENT AUX DIRECTIVES
73/23/EEC, 89/336/EEC et 98/37/EEC.
Les déchets d’équipement
électrique ne doivent pas être
mélangés aux ordures
ménagères. Veuillez recycler si
vous en avez la possibilité. Allez
au site Web ci-dessous pour plus
d’informations sur le recyclage et
la directive WEEE:
www.bionaire.com/europe ou par email à
info-europe@theholmesgroup.com
DESCRIPCIONES:
A. Carcasa del calefactor
B. Cuello
C. Tubo del pedestal con 2 mitades
D. Base
E. Tuerca de retención
F. Cable de alimentación
G. Sensor del control remoto
H. Indicador de alimentación
I. Botón de modo
J. Botón de oscilación
K. Botones para el establecimiento
de la temperatura / temporizador
+ para aumentar
- para disminuir
L. Botón del temporizador
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
(VÉANSE LAS FIG. 1, 2)
Si va a usar el pedestal, empiece con el Paso 1
Paso 1 – Ponga la carcasa del calefactor (A)
boca arriba y colóquela en una
superficie plana y firme
Paso 2 – Destornille la tuerca de retención (E)
girándola en dirección contraria a las
agujas del reloj. Deslice la tuerca de
retención (E) y la base (D) hacia el
extremo del cable de alimentación.
Paso 3 – Separe las dos mitades del tubo del
pedestal (C) y vuélvalas a unir (C)
alrededor del cable de alimentación (F).
A continuación, inserte los dos
tornillos de fijación. (véase la
Figura 1.)
Paso 4 – Atornille el tubo del pedestal (C) en el
sentido de las agujas del reloj sobre el
extremo roscado del cuello (B) situado
en la parte inferior de la carcasa del
calefactor (A) hasta que note
resistencia. (véase la Figura 2)
Paso 5 – Deslice la base (D) y la tuerca de
retención (E) a lo largo del cable,
conla superficie suave mirando hacia
arriba. Asegúrese de alinear el punto
de la parte posterior de la base con el
punto del tubo del pedestal (C) antes
de apretar la tuerca de retención (E)
(Véase la Figura 2).
Paso 6 – Mantenga la base (D) en posición
vertical mientras aprieta la tuerca de
ESPAÑOL
10 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Bionaire BFH3520 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Ventilateurs ménagers
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à