Nintendo SUPER PAPER MARIO Manuel utilisateur

Catégorie
Jeux vidéo
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

PRINTED IN USA
www.nintendo.com
The Official Seal is your assurance
that this product is licensed or
manufactured by Nintendo. Always
look for this seal when buying
video game systems, accessories,
games and related products.
Ce Sceau Officiel est votre garantie que le
présent produit est agréé ou
manufacturé par Nintendo. Recherchez-le
toujours quand vous achetez des
appareils de jeu vidéo, des accessoires,
des jeux et d'autres produits connexes.
El Sello Oficial es su ratificación de que
este producto tiene licencia o es
manufacturado por Nintendo. Busque
siempre este sello al comprar sistemas
de vídeo juegos, accesorios, vídeo
juegos, y productos relacionados.
NINTENDO OF AMERICA INC.
P.O. BOX 957, REDMOND, WA
98073-0957 U.S.A.
NEED HELP WITH INSTALLATION,
MAINTENANCE OR SERVICE?
Nintendo Customer Service
WWW.NINTENDO.COM
or call 1-800-255-3700
NEED HELP PLAYING A GAME?
Nintendo's game pages, at
www.nintendo.com/games, feature
walkthroughs, frequently-asked questions, and
codes for many of our games. If your answer
isn't there, check out our forums where you can
exchange tips with other gamers online.
For more information about our forums, visit
www.nintendo.com/community.
If you don't have access to the web-site, recorded
tips for many titles are available on Nintendo's
Power Line at
(425) 885-7529
. This may be a
long-distance call, so please ask permission from
whoever pays the phone bill.
BESOIN DAIDE POUR LINSTALLATION,
LENTRETIEN OU LA RÉPARATION?
Service à la Clientèle de Nintendo
WWW.NINTENDO.COM
ou appelez le
1-800-255-3700
¿
NECESITAS AYUDA DE INSTALACION,
MANTENIMIENTO O SERVICIO?
Servicio al Cliente de Nintendo
WWW.NINTENDO.COM
o llame al 1-800-255-3700
¿
NECESITAS AYUDA CON UN JUEGO?
Las páginas de juegos de Nintendo, en
www.nintendo.com/games, incluyen instrucciones
paso a paso, preguntas frecuentes y códigos para
muchos de nuestros juegos. Si no encuentras tu
respuesta, visita nuestros foros, donde podrás
intercambiar consejos con otros jugadores ennea.
Para obtener más información sobre nuestros
foros, visita www.nintendo.com/community.
Si no tienes acceso a nuestra página web,
puedes encontrar consejos grabados para
muchos de nuestros juegos a través del Power
Line de Nintendo, llamando al (425) 885-7529.
Esta puede ser una llamada de larga distancia,
así que por favor, pide permiso a la persona
encargada de pagar la factura del teléfono.
BESOIN D’AIDE POUR JOUER?
Sur le site www.nintendo.com/games, des
pages sur les jeux de Nintendo présentent le
déroulement des jeux, des foires aux questions
et des codes pour plusieurs de nos jeux. Si la
réponse que vous cherchez n’y est pas, consultez
nos forums où vous pouvez échanger, en ligne,
des indices avec d’autres joueurs.
Pour obtenir plus d’information sur nos forums en
ligne, visitez www.nintendo.com/community.
Si vous navez pas accès au site Web, vous pouvez
obtenir des conseils enregistrés pour de nombreux
jeux, en utilisant la ligne de puissance de Nintendo
au (425) 885-7529. Il peut s’agir d’un interurbain,
demandez donc la permission à la personne
responsable du compte de téléphone.
63200A
2-D L'écran de jeu
3-D L'écran de jeu
•Utiliser un Pixl
•(Lorsque s'affiche)
Lire la suite d'un message
ContrôlesContrôles
Sauvez les mondes!Sauvez les mondes!Sauvez les mondes!
Pour sauver les mondes, Mario doit s'embarquer dans une
aventure lui permettant de retrouver tous les Coeurs Purs.
Écoutez les précieux conseils de votre ami Tippi pour vous
remettre en route!
Super Paper Mario est un jeu d'action-aventure dans lequel vous contrôlez Mario, Peach et
ses amis. Vous gagnerez des points d'expérience et des pièces en battant vos ennemis.
Récolter des points vous permettra de passer à un niveau d'expérience supérieur, ce qui
augmentera votre HP (Heart Points) et votre puissance d'Attaque. Il y a de nombreux
niveaux à explorer et chacun de ces niveaux regorge d'ennemis toujours plus terrifiants,
alors pensez bien à remporter des points d'expérience en chemin.
Finir un chapitre
Tapez dans le Bloc Étoile à la fin d'un chapitre pour le finir.
Partie Perdue
Si votre HP tombe à 0 après avoir touché des ennemis ou des
piquants, si vous tombez dans une fosse ou parfois si vous
choisissez la mauvaise option dans un dialogue, vous perdrez la
partie. Lorsque cela se produira, vous devrez reprendre à partir
du dernier point de sauvegarde.
L'écran de jeu offre diverses options utiles. Lorsque Mario pivote, vous pouvez alterner entre les
écrans de jeu en 2-D et en 3-D.
Score
Tous les points que vous
avez remportés.
HP
Votre HP (Heart Points)
actuel et maximum.
Pièces
Le nombre de pièces
que vous transportez.
Jauge Pivot
N'apparaît que lorsque vous pivotez. Elle diminuera lentement lorsque vous resterez en 3-D.
Lorsqu'elle disparaîtra complètement, vous perdrez un HP.
Contrôles
De manière générale, vous tiendrez la Télécommande Wii de
manière transversale pour jouer à ce jeu, mais il vous faudra
aussi la pointer en direction de l'écran dans certaines parties
du jeu. Pour en savoir plus, veuillez consulter la page qui
explique les différentes actions du jeu.
Bouton A
•(Avec Mario) Pivoter
•(Lorsqu'une longue
explication s'affiche sur le
menu) Faire défiler
la description
Bouton
d'alimentation
Croix de Contrôle
•Marcher/Ramper
•Déplacer le curseur
(Avec Peach) Garde
(Avec Bowser) Cracher du feu
(Lorsque s'affiche) Parler
à un personnage se trouvant
à proximité
(Lorsque s'affiche)
Examiner une porte ou un coffre
(Pendant une conversation)
Consulter les messages précédents
du dialogue
*Lorsque Mario a pivoté, vous pouvez aussi
vous pencher vers une personne ou
un objet
Bouton Plus
•Afficher l'écran de menu
Bouton HOME
Bouton Moins
•Afficher les contrôles
Pointeur
•(En pointant et en appuyant sur )
Consulter les conseils et explications de
Tippi, examiner les objets et les personnes
*Il se peut qu'il soit nécessaire de tenir le pointeur
en avant et d'effectuer une action particulière pour
utiliser certains objets.
*Il se peut aussi qu'il soit nécessaire d'orienter le
pointeur vers l'avant pour jouer à certains minijeux.
•(Avec Peach et pendant un
saut) Ouvrir le parasol et flotter
•Sauter
•Sélectionner un article
•(Lorsque s'affiche)
Lire la suite d'un message
Bouton 2
Bouton 1
•Afficher le menu court
Boutons en même temps
Règles de baseRègles de base
L'écran de jeuL'écran de jeu
Bloc de
Sauve garde
Choisissez les lettres à l'aide de , puis
entrez-les avec . Utilisez pour
revenir en arrière d'un espace. Lorsque
vous aurez terminé, choisissez "Done."
Une fois que vous aurez entré votre nom,
la partie débutera.
Lorsque vous jouerez pour la première fois, un fichier de jeu sera créé sur la mémoire de
système de votre Wii. C'est là que toutes les données seront sauvegardées. Ensuite, appuyez
sur à partir de l'écran de titre, puis sélectionnez un fichier de sauvegarde à l'aide de
et appuyez sur pour créer un nouveau fichier de sauvegarde. Enfin, entrez votre nom
dans ce fichier de sauvegarde.
À propos des sauvegardes
À propos des sauvegardes
Attribuer votre nom à une sauvegarde
Vous pouvez choisir de retourner à une partie à partir du dernier point de sauvegarde.
Choisissez simplement le fichier de sauvegarde que vous souhaitez utiliser à partir de
l'écran de sélection des fichiers.
•Appuyez sur le Bouton HOME pour régler le volume de la Télécommande Wii ou sa
fonction de Vibration à partir de l'écran des Paramètres de la Télécommande Wii.
Veuillez consulter le Mode d'Emploi de votre Wii pour en savoir plus.
Débuter une nouvelle partieDébuter une nouvelle partie
Continuer une partie sauvegardéeContinuer une partie sauvegardée
À propos des sauvegardes
Vous pouvez sauvegarder votre partie en tapant
dans un Bloc de Sauvegarde ou en finissant un
chapitre. Il vous faudra au moins un bloc de
mémoire de disponible sur la mémoire de
système Wii pour pouvoir sauvegarder une
partie.
•Veuillez consulter le Mode d'Emploi de votre
Wii pour en savoir plus sur la manière de libérer
de la place dans la mémoire de votre Wii.
•Vous pouvez créer un maximum de quatre fichiers de
sauvegarde.
•N'éteignez pas la console pendant la procédure de
sauvegarde. Cela pourrait endommager votre console.
AVERTISSEMENT – Danger d’attaque
Même si elles n’ont jamais connu de tels problèmes auparavant, certaines personnes (environ 1
sur 4 000) peuvent être victimes d’une attaque ou d’un évanouissement déclenché par des
lumières ou motifs clignotants, et ceci peut se produire pendant qu’elles regardent la télévision
ou s’amusent avec des jeux vidéo.
Toute personne qui a été victime d’une telle attaque, d’une perte de conscience ou de symptômes
reliés à l’épilepsie doit consulter un médecin avant de jouer à des jeux vidéo.
Les parents doivent surveiller leurs enfants pendant que ces derniers jouent avec des jeux vidéo.
Arrêtez de jouer et consultez un médecin, si vous ou votre enfant présentez les symptômes suivants:
Convulsions Tics oculaires ou musculaires Perte de conscience
Troubles de la vue Mouvements involontaires Désorientation
•Pour diminuer les possibilités d’une attaque pendant le jeu :
1. Tenez-vous aussi loin que possible de l’écran.
2. Jouez sur l’écran de télévision le plus petit disponible.
3. Ne jouez pas si vous êtes fatigué ou avez besoin de sommeil.
4. Jouez dans une pièce bien éclairée.
5. Interrompez chaque heure de jeu par une pause de 10 à 15 minutes.
AVERTISSEMENT – Blessures dues aux mouvements répétitifs et tension oculaire
Les jeux vidéo peuvent irriter les muscles, les poignets, la peau ou les yeux. Veuillez suivre les
instructions suivantes afin d’éviter des problèmes tels que la tendinite, le syndrome du tunnel
carpien, l’irritation de la peau ou la tension oculaire :
Évitez les périodes trop longues de jeu. Les parents devront s’assurer que leurs enfants jouent
pendant des périodes adéquates.
Même si vous ne croyez pas en avoir besoin, faites une pause de 10 à 15 minutes à chaque heure de jeu.
Si vous éprouvez fatigue ou douleur au niveau des mains, des poignets, des bras ou des yeux, ou si
vous ressentez des symptômes tels que fourmillements, engourdissements, brûlures ou
courbatures, cessez de jouer et reposez-vous pendant plusieurs heures avant de jouer de nouveau.
Si vous ressentez l'un des symptômes mentionnés ci-dessus ou toute autre gêne pendant que vous
jouez ou après avoir joué, cessez de jouer et consultez un médecin.
ATTENTION – Nausée
Jouer à des jeux vidéo peut causer étourdissement et nausée. Si vous ou votre enfant vous sentez
étourdi ou nauséeux pendant le jeu, cessez de jouer immédiatement et reposez-vous. Ne conduisez
pas et n’entreprenez pas d’autres activités exigeantes avant de vous sentir mieux.
Ce jeu Nintendo n'est pas cou pour s'utiliser
avec un appareil non-autorisé. L'utilisation d'un tel appareil invalidera votre garantie de produit Nintendo.
Toute copie d'un jeu Nintendo est illégale et strictement interdite par les lois domestiques et internationales
gissant la propriété intellectuelle. Les copies desauvegarde” ou d'“archivagene sont pas autorisées
et ne sont pas nécessaires à la protection de vos logiciels. Tout contrevenant sera poursuivi.
INFORMATIONS LÉGALES IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT L'INTÉGRALITÉ DU MODE D'EMPLOI DE LA Wii AVANT
D'UTILISER VOTRE SYSTÈME, VOTRE DISQUE DE JEU, OU VOS ACCESSOIRES Wii. CE MODE
D'EMPLOI COMPREND D'IMPORTANTES INFORMATIONS SUR VOTRE SANTÉ ET VOTRE SÉCURITÉ.
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT VOTRE SÉCURITÉ: VEUILLEZ LIRE LES
PRÉCAUTIONS SUIVANTES AVANT QUE VOUS OU VOTRE ENFANT NE JOUIEZ À VOS JEUX VIDÉO.
REV–E
Boomer
3-D2-D
PEACHPEACH
BOWSERBOWSER
Actions Pixl Actions Pixl Actions Pixl
Appuyez sur pour poser Boomer
et appuyez à nouveau sur pour
le faire exploser. Vous pouvez faire
cela pour attaquer des ennemis ou
casser des blocs. Si vous attendez
assez longtemps, Boomer explosera
même si vous n'appuyez pas sur .
Thoreau
Utilisez pour attraper des
objets et des ennemis et appuyez
à nouveau sur pour les
lancer. N'oubliez pas que vous
ne pouvez pas attraper les ennemis
qui ont des piquants. Vous pouvez
aussi appuyer sur pour lancer
Thoreau et activer les interrupteurs
à distance.
Il existe d'autres Pixls que votre précieux ami Tippi. De
nombreux Pixls ont des pouvoirs qui sont très utiles. Les
Pixls suivants font partie des nombreux Pixls que vous
rencontrerez peut-être. Il en existe d'autres qui dorment
dans les différents mondes et n'attendent que vous.
Vous trouverez de nombreux Pixls cachés dans divers endroits. Il est possible que chaque
nouveau Pixl découvert ait un pouvoir qui vous permettra d'accéder à une section
jusqu'alors inaccessible.
Les différents PixlsLes différents Pixls
Utiliser les pouvoirs des PixlsUtiliser les pouvoirs des Pixls
Vous pouvez vous promener en compagnie de Tippi et d'un
autre Pixl à vos côtés. Vous pouvez utiliser pour activer les
pouvoirs des Pixls autres que Tippi. Pour changer de Pixls,
ouvrez l'onglet Pixls de votre menu.
Peach peut flotter dans les airs à l'aide de son
parasol en appuyant sur . Elle peut aussi se
protéger derrière son parasol en appuyant sur .
Bowser peut carboniser ses ennemis en crachant du feu!
Appuyez vers le bas à l'aide de la et Bowser
crachera du feu sur tout ce qui passera sur
son chemin.
Mario a le formidable pouvoir de passer d'une dimension à l'autre en pivotant à l'aide de !
Lorsque Mario pivote, tout passe de la 2-D à la 3-D, révélant ainsi des secrets intéressants, des
ennemis cachés et une toute nouvelle perspective du monde. La plupart des ennemis n'apparaît
que dans une seule dimension, mais certains peuvent passer de l'une à l'autre. Vous ne savez
pas sur quoi vous allez tomber avant d'avoir pivoté!
MARIOMARIO
Techniques des personnagesTechniques des personnages
Chaque personnage possède sa propre technique. Faites vos propres expérimenta-
tions avec leurs techniques pour trouver quel est le personnage le mieux adapté à
la situation.
Actions de baseActions de baseActions de base
Utilisez pour déplacer votre
personnage ou le curseur. Appuyez sur
pour vous déplacer dans cette direction.
Appuyez sur pour que Mario
s'accroupisse. Vous ne pouvez pas vous
accroupir après avoir pivoté.
Appuyez sur pendant que vous êtes
sur le sol pour sauter. Vous pouvez vous
servir du saut pour éviter habilement vos
ennemis ou ne pas tomber dans un trou
ou encore pour taper dans un bloc. Pour
sauter plus haut, prenez votre élan ou
maintenez le bouton enfoncé plus
longtemps. Appuyez sur lorsque vous
êtes sous l'eau pour nager.
Pointez la Télécommande Wii vers
l'écran jusqu'à ce que vous voyiez
apparaître le curseur. Pointez en
direction d'un sujet qui vous intéresse et
appuyez sur pour que Tippi vous
l'explique. Pointez vers le personnage
que vous contrôlez et appuyez sur
pour obtenir une astuce.
Ce sont les actions de base que vous pouvez effectuer
dans le jeu. Mario, Peach, Bowser et d'autres
personnages peuvent tous effectuer ces actions.
Sauter/NagerSauter/Nager
Pointer vers l'écran pour lire les astucesPointer vers l'écran pour lire les astuces
Parler/ExaminerParler/Examiner
Lorsque apparaît, vous pouvez
appuyer sur pour parler à quelqu'un
qui se trouve devant vous ou examiner
une porte ou un coffre.
Vous pouvez aussi appuyer sur lorsque
vous parlez à quelqu'un pour relire la
dernière chose qu'il a dite.
AfflictionAfflictionAffliction
Les attaques de certains ennemis affecteront votre statut. Vous pourrez rétablir votre
statut à l'aide d'un article spécifique ou en secouant la Télécommande Wii.
Dormir Vous ne pouvez pas vous déplacer en dormant.
Gelé Vous ne pouvez pas vous déplacer lorsque vous êtes gelé.
Poison Vous subirez des dommages périodiques pendant un certain temps.
Sort Vous vous déplacerez deux fois moins vite.
Sort technique Vous ne pourrez utiliser aucune des techniques du personnage.
Sort lourd Vous ne pourrez pas sauter haut.
Sort inversé Toutes les directions de la seront inversées.
Jauge
Marcher/Courir/S'accroupir/Déplacer le curseur
Marcher/Courir/S'accroupir/Déplacer le curseur
AVERTISSEMENT: UTILISATION DE LA DRAGONNEAVERTISSEMENT: UTILISATION DE LA DRAGONNE
Il est possible que ce jeu exige que vous fassiez des mouvements vifs avec la Télécommande
Wii. Veuillez utiliser la dragonne pour éviter de blesser quiconque ou d'endommager les objets
se trouvant à proximité ou la Télécommande Wii au cas où vous lâcheriez celle-ci accidentelle-
ment au cours d'une partie.
Suivez aussi les recommandations suivantes:
• Assurez-vous que chaque joueur attache la dragonne correctement lorsque c'est à
son tour de jouer.
• Ne lâchez pas la Télécommande Wii au cours d'une partie.
• Essuyez-vous les mains si celles-ci transpirent.
• Faites assez de place autour de vous, dans la pièce où vous jouez, et assurez-vous qu'il
n'y a pas d'autres personnes ou d'objets dans les zones où vous vous déplacez.
• Tenez vous à au moins un mètre de la télévision.
Acerca del almacenamientoAcerca del almacenamientoAcerca del almacenamiento
La primera vez que juegues, se creará un archivo en la memoria de tu sistema Wii. Ahí se
almacenarán todos los datos. Después de esto, oprime en la pantalla del título, elige una
de las tres secciones usando y presiona para crear un nuevo archivo. Luego pon tu
nombre en este archivo.
Elige letras usando , luego ingrésalas
con . Utiliza para retroceder un
espacio. Cuando hayas terminado, elige
“Listo.” Una vez que hayas ingresado tu
nombre, el juego comenzará.
Poner tu nombre en los datos guardados
Puedes elegir continuar un juego desde el último punto en que lo hayas guardado.
Simplemente elige el archivo que desees jugar en la pantalla de selección de archivos.
•Oprime el botón HOGAR (HOME) para cambiar el volumen del Control
Remoto Wii o ajustar la función de retumbo en la pantalla de configuración
del Control Remoto Wii. Para más información, favor revisa tu manual de
operaciones Wii.
Puedes guardar tu juego al golpear un “bloque
para guardar” o al completar un capítulo. Para
guardar un juego, necesitas tener por lo menos
un bloque de memoria libre en tu sistema Wii.
•Por favor lee tu manual de operaciones Wii
para más información acerca de cómo liberar
memoria en tu Wii.
•Puedes crear hasta cuatro archivos.
•Por favor no apagues la energía mientras guardas
datos. Esto podría dañar tu consola.
Continuar un juego guardadoContinuar un juego guardado
Save
Block
Iniciar un nuevo juegoIniciar un nuevo juego
RENSEIGNEMENTS SUR L’ENTRETIEN ET LA GARANTIE
Vous pourriez n'avoir besoin que de simples instructions pour corriger un problème. Vous pouvez
visiter notre site Web à www.nintendo.com ou appeler notre Ligne sans frais d'assistance aux
consommateurs, au 1 (800) 255-3700, plutôt que de retourner chez votre détaillant. Nos heures
d'ouverture sont de 6 h 00 à 19 h 00, heure du Pacifique, du lundi au dimanche (heures sujettes à changement). Si le
problème ne peut pas être résolu en consultant les renseignements sur les problèmes et leurs solutions en ligne, ni
au téléphone, on vous offrira un service usine exprès chez Nintendo. Veuillez n'expédier aucun produit sans avoir
appelé Nintendo au préalable.
GARANTIE SUR LES APPAREILS
Nintendo garantit à l’acheteur original que l’appareil ne connaîtra aucun défaut de matériaux ou de main-d’oeuvre
pour une période de douze (12) mois suivant sa date d’achat. Si un tel défaut couvert par la présente garantie se
produit pendant cette période de douze (12) mois, Nintendo réparera ou remplacera sans frais le produit défectueux.
GARANTIE SUR LES JEUX ET ACCESSOIRES
Nintendo garantit à l’acheteur original que le produit (jeu ou accessoire) ne connaîtra aucun défaut de matériaux ou de
main-doeuvre pour uneriode de trois (3) mois suivant sa date d’achat. Si un tel défaut couvert par la présente garantie
se produit pendant cette période de trois (3) mois, Nintendo réparera ou remplacera sans frais le produit défectueux.
ENTRETIEN APRÈS ÉCHÉANCE DE LA GARANTIE
Veuillez visiter notre site Web, www.nintendo.com ou appeler la Ligne d’assistance aux consommateurs au 1 (800)
255-3700 pour trouver des renseignements sur les problèmes et solutions, sur les options de réparation ou de
remplacement et les prix. Dans certains cas, il peut s’avérer nécessaire d’expédier le produit, PORT PAYÉ ET ASSURÉ
CONTRE DOMMAGES ET PERTE, chez Nintendo. Veuillez n’expédier aucun produit sans appeler Nintendo au préalable.
LIMITES DE LA GARANTIE
LA PRÉSENTE GARANTIE SERA NULLE SI LE PRODUIT : (a) A ÉTÉ UTILISÉ AVEC D’AUTRES PRODUITS QUI NE SONT NI
VENDUS, NI BREVETÉS PAR NINTENDO (Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES MÉCANISMES D’AMÉLIORATION ET DE
COPIE DES JEUX, LES ADAPTATEURS ET LES MÉCANISMES D’APPROVISIONNEMENT EN ÉLECTRICITÉ); (b) A ÉTÉ UTILISÉ
À DES FINS COMMERCIALES (Y COMPRIS LA LOCATION); (c) S’IL A ÉTÉ MODIFIÉ OU ALTÉRÉ; (d) EST ENDOMMAGÉ À
CAUSE DE NÉGLIGENCE, ACCIDENT, UTILISATION ABUSIVE OU DE TOUTES AUTRES CAUSES QUI NE SERAIENT PAS
RELIÉES À DES VICES DE MATÉRIAUX OU DE MAIN-D’OEUVRE; OU (e) SI SON NUMÉRO DE SÉRIE A ÉTÉ MODIFIÉ,
EFFACÉ OU RENDU ILLISIBLE.
TOUTES LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET D’UNE
CONDITION PROPRE À SON UTILISATION DANS UN BUT PRÉCIS SONT, PAR LES PRÉSENTES, LIMITÉES AUX PÉRIODES
DE GARANTIE DÉCRITES CI-DESSUS (12 MOIS OU 3 MOIS SELON LE CAS). NINTENDO NE SERA EN AUCUN CAS TENUE
RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS RÉSULTANT D’UNE INFRACTION À TOUTE STIPULATION
EXPLICITE OU IMPLICITE DES GARANTIES. CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA
DURÉE D’UNE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS. DANS CES
CAS, LES LIMITES ET EXCLUSIONS CI-DESSUS MENTIONNÉES NE S’APPLIQUENT PAS.
La présente garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez jouir d’autres droits qui varient d’un État ou
d’une province à l’autre.
Ladresse de Nintendo est : Nintendo of America Inc., P.O. Box 957, Redmond, WA 98073-0957 U.S.A.
La présente garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada.
REV–P
Manufacturé sous license de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont des
marques de commerce de Dolby Laboratories.
Este juego se presenta con sonido Dolby Pro Logic II. Para poder disfrutar del sonido envolvente en los
juegos que llevan el logotipo de Dolby Pro Logic II, necesitarás un receptor Dolby Pro Logic II, Dolby Pro
Logic o Dolby Pro Logic IIx. Dichos receptores se venden por separado.
© 2007 Nintendo/INTELLIGENT SYSTEMS.
Copyrights of all Characters and Music reserved by Nintendo. Copyrights of Game, Scenario and Program, except
Copyrights owned by Nintendo, reserved by Nintendo and INTELLIGENT SYSTEMS.
TM,
®
and the Wii logo are trademarks of Nintendo. © 2007 Nintendo. All rights reserved.
C'est ici que vous pouvez changer de personnage ou en
savoir plus sur les pouvoirs des différents personnages.
Appuyez sur dans n'importe quel tableau
pour ouvrir l'écran de menu où vous pourrez
changer de personnage ou utiliser divers
renseignements utiles.
Vous pouvez afficher les sections Personnages/Pixls/Articles du menu en appuyant sur
et en même temps pendant la partie. C'est ce qu'on appelle le “menu court.”
C'est ici que de nouveaux
onglets de menu offrant
différents types de renseigne-
ments apparaîtront à mesure
que la partie avance.
C'est là que vous pouvez
consulter les renseignements
concernant les personnages et
le temps passé à jouer.
C'est là que vous pouvez changer de Pixl. Vous pourrez
choisir cette option dès que vous serez devenu l'ami d'un Pixl
autre que Tippi.
C'est ici que vous pouvez utiliser les articles que vous
possédez. Vous pouvez aussi apprendre comment utiliser
chaque article en le consultant dans ce menu. Vous pouvez
acheter des articles dans les boutiques ou en recevoir un
après avoir vaincu un ennemi.
Ces articles vous seront indispensables pour progresser dans
le jeu. Certains ne seront utilisables qu'à certains endroits-
d'autres, comme par exemple le Tuyau de Retour qui vous
renvoie du Côté Face à partir de n'importe où, ne disparaî-
tront pas après avoir été utilisés. Le Tuyau de Retour
fonctionne dans un seul sens et renvoie du côté face. Vous ne
pouvez pas l'utiliser pour retourner à l'endroit où vous vous
trouviez précédemment.
C'est là que vous pouvez voir toutes les Cartes Attrape que
vous avez récoltées. Ces cartes contiennent des renseigne-
ments au sujet de vos ennemis et en posséder une peut
doubler votre Attaque contre un ennemi particulier. (Vous
pouvez même tripler ou quadrupler votre Attaque contre un
ennemi si vous possédez 2 ou 3 de ses cartes.)
C'est ici que vous pouvez voir toutes les recettes que vous
avez composées. Utilisez ces recettes pour vous vous aider
à cuisiner des articles de votre inventaire et les rendre
plus puissants.
Appuyez sur pour afficher une carte que vous avez
obtenue. Vous pouvez acheter des cartes chez un
mystérieux vendeur de cartes et les utiliser pour trouver des
trésors cachés. Rendez-vous à l'endroit indiqué sur la carte
et utilisez un Pixl particulier pour trouver un trésor.
C'est ici que vous pouvez lire les descriptions de tous les
chapitres que vous avez explorés. Sélectionnez un chapitre et
appuyez sur pour voir une description détaillée.
CartesCartes
RecettesRecettes
CartesCartes
ChapitresChapitres
Articles ImportantsArticles Importants
PersonnagesPersonnages
Consulter l'écran de MenuConsulter l'écran de Menu
PixlsPixls
ArticlesArticles
Menus
Informations sur
le jeu
MenusMenusMenus
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Nintendo SUPER PAPER MARIO Manuel utilisateur

Catégorie
Jeux vidéo
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à