Braun Pro 3000 Manuel utilisateur

Catégorie
La mise en réseau
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

14
Le thermomètre ThermoScan de Braun a été élaboré avec soin pour
prendre des mesures de température auriculaire précises, rapides
et en toute sécurité. Sa forme prévient tout risque d’insertion trop
profonde dans le conduit auditif susceptible d’endommager le
tympan.
Toutefois, à l’instar des autres thermomètres, il est nécessaire
d’utiliser celui-ci de manière appropriée afin d’obtenir des
lectures précises. Nous vous invitons donc à lire attentivement
les instructions d’utilisation ci-après.
Important
ø
N’exposez pas le thermomètre à des températures extrêmes
(inférieures à –20ºC ou supérieures à 50ºC) ou à une
humidité excessive (plus de 95% d’humidité relative).
ø
La lentille doit toujours être gardée propre, sèche et en bon
état pour assurer des lectures précises. Pour protéger la
lentille, toujours ranger le thermomètre dans son boîtier lors
du transport ou quand il n’est pas utilisé.
ø
Ce thermomètre doit uniquement être utilisé avec des
protecteurs de sonde ThermoScan de Braun.
ø
Pour éviter des lectures incorrectes, toujours mettre en
place un protecteur de sonde neuf, propre, pour chaque
prise de température.
Fonctionnement du thermomètre ThermoScan
de Braun
Le thermomètre ThermoScan de Braun mesure la chaleur
infrarouge émise par le tympan et le tissu environnant.
Ce thermomètre à haute précision prend 8 mesures en une
seconde seulement et affiche la température la plus élevée.
La température affichée par ThermoScan est la température réelle
mesurée dans le conduit auditif, plus un ajustement mathématique
pour se rapprocher de l'échelle de température orale. Toutefois,
la température prise n'est pas nécessairement la même qu'une
température orale prise au même moment.
Avantages de la température auriculaire
Des études cliniques ont montré que l’oreille est un endroit idéal
pour mesurer la température, car mesurée dans l'oreille elle reflète
la température « centrale » ou interne du corps. La température
corporelle est régulée par l'hypothalamus qui est irrigué par les
mêmes flux sanguins que la membrane tympanique. Les change-
ments de température corporelle sont ainsi détectés plus tôt dans
la membrane tympanique que dans les autres parties du corps
telles que le rectum, la bouche ou les aisselles.
Français
6014126_WA_MN Seite 14 Montag, 12. November 2001 7:22 07
15
Les avantages de la prise de température auriculaire par rapport
aux autres prises de températures :
ø
La température
axillaire
reflète uniquement la température de la
peau qui peut ne pas correspondre à la température corporelle
interne.
ø
La température
rectale
reflète souvent avec retard les variations
de la température interne du corps et particulièrement lors
de changements rapides de température.
ø
La température
buccale
est souvent influencée par l’alimen-
tation, la consommation de boissons, la position du thermo-
mètre dans la bouche, la respiration ou même l'incapacité à
fermer complètement la bouche.
Température du corps
La température normale du corps correspond à une fourchette
de valeurs. Le tableau
@
ci-dessous indique que cette fourchette
varie en fonction de la partie du corps où la température est prise.
C’est pourquoi il ne faut pas établir de comparaison directe entre
les températures prises en des endroits différents même si elles
sont prises au même moment.
La fourchette normale de température d’un individu tend également
à décroître avec l’âge. Le tableau suivant indique les fourchettes
normales de température avec ThermoScan en fonction de l’âge.
Fourchettes normales de températures avec ThermoScan
La fourchette des températures normales varie d’une personne à
l’autre et peut être influencée par de nombreux facteurs tels qu'un
moment précis de la journée, le type d'activité, la prise de
médicaments et le sexe de l'individu.
1. Chamberlain, J.M., Terndrup, T.E., New Light on Ear Thermometer Readings,
Contemporary Pediatrics,
mars 1994.
2. Chamberlain, J.M., et al., Determination of Normal Ear Temperature with an Infrared
Emission Detection Thermometer,
Annals of Emergency Medicine,
janvier 1995.
Température axillaire : 34,7°C - 37,3°C
Température orale : 35,5°C - 37,5°C
Température rectale : 36,6°C - 38,0°C
ThermoScan
: 35,8°C - 38,0°C
0 - 2 ans 36,4°C - 38,0°C
3 - 10 ans 36,1°C - 37,8°C
11 - 65 ans 35,9°C - 37,6°C
plus de 65 ans 35,8°C - 37,5°C
6014126_WA_MN Seite 15 Montag, 12. November 2001 7:22 07
16
Description du produit
1. Protecteur de sonde
2. Lentille
3. Sonde
4. Détecteur de protecteur de sonde
5. Ejecteur de protecteur de sonde
6. Affichage à cristaux liquides (écran LCD)
7. Touche pour éclairage de l’écran
8. Touche /mem (mise en marche / fonction
de mémorisation)
9. Fermeture du compartiment des piles
10. Couvercle du compartiment des piles
11. Bouton de lecture
12. Messages sur autocollants
13. Boîtier de rangement
Mode opératoire du thermomètre
Braun ThermoScan
1.
Toujours mettre un nouveau protecteur
de sonde, propre, à chaque utilisation, pour
garantir une lecture précise.
Mettez un nouveau protecteur de sonde propre.
S'il est déjà en place, appuyer sur la touche
/mem.
L'affichage à cristaux liquides (écran LCD)
est activé, montrant toutes les fonctions.
Quand le symbol est affiché,
le thermomètre est prêt à l’emploi.
2. Exercez une traction sur l’oreille pour redresser
le conduit auditif. Le thermomètre obtient ainsi
bonne vision du tympan.
Pour
les enfants agés de moins d’un an :
Tirez l’oreille vers
l’arrière.
Pour les enfants de plus d’un an et les adultes :
Tirez l’oreille vers le haut et vers l’arrière.
6014126_WA_MN Seite 16 Montag, 12. November 2001 7:22 07
17
3. Pendant que vous tirez l’oreille, introduisez
délicatement la sonde dans le conduit auditif et
appuyez sur le bouton de lecture. Relâcher le
bouton de lecture quand vous entendez
un « bip ». Ce son indique la fin de la mesure.
4. Retirez le thermomètre du conduit auditif.
L'écran LCD affiche la température mesurée
ainsi que le symbole « protecteur de sonde ».
5.
Remplacez le protecteur de sonde après
chaque mesure : pour ce faire, appuyez sur
le bouton éjecteur et fixez un nouveau
protecteur de sonde.
Alors seulement, le symbole « protecteur de
sonde » disparaît de l'écran. Le thermomètre est
de nouveau prêt à l'emploi.
6. Si aucune touche n’est actionnée ou si le
changement du protecteur de sonde n'est pas
effectué dans les 30 secondes qui suivent,
le thermomètre s’éteindra automatiquement.
Remarque: Dans les situations suivantes, il est
recommandé d’effectuer 3 prises de
température dans la même oreille. Si elles sont
différentes, utilisez la lecture la plus élevée.
ø
Pour les nourrissons de 90 jours ou moins.
ø
Pour les enfants de moins de 3 ans ayant par
exemple un système immunitaire déficient
et pour lesquels la présence ou l’absence
de fièvre est cruciale.
ø
Lorsque vous apprenez à utiliser le thermo-
mètre auriculaire pour la première fois
jusqu’à ce que vous soyez à l’aise avec
la technique et obteniez des lectures
constantes.
Important : A l’instar de tout thermomètre,
de légères variations de température peuvent se
produire (± 0,2-0,3°C), si des prises sont
effectuées consécutivement.
6014126_WA_MN Seite 17 Montag, 12. November 2001 7:22 07
18
Conseils pour la prise de température auriculaire
ø
Il peut y avoir une différence de température entre l’oreille
gauche et l’oreille droite. Il faut donc toujours prendre la
température dans la même oreille.
ø
L’oreille ne doit pas être obstruée par des particules
quelconques ou un excés de cérumen si l’on veut avoir une
lecture précise.
ø
Des facteurs externes peuvent influencer la température
auriculaire, tels que :
– avoir dormi sur une oreille ou sur l'autre
– avoir eu les oreilles recouvertes auparavant
– avoir été exposé à des températures élevées ou très basses
– avoir nagé ou pris un bain.
Dans ces cas-là, attendre une vingtaine de minutes avant de
prendre la température.
ø
Pour les individus portant un appareil auditif ou des boules
Quiès, enlever l'appareillage et attendre une vingtaine de
minutes avant de prendre la température.
ø
Si l'on utilise des gouttes ou un traitement auriculaire, mesurer
la température dans l'oreille non traitée.
6014126_WA_MN Seite 18 Montag, 12. November 2001 7:22 07
19
Mode mémoire
La dernière température prise avant l’arrêt du thermomètre est
mémorisée. Pour activer le mode mémoire, appuyez sur
la touche /mem.
La température mémorisée est affichée en même temps que
le symbole MEM.
Vous pouvez prendre de nouvelles températures même quand
le mode mémoire est activé, tant que le symbol
est affiché.
Pour quitter le mode mémoire, appuyez de nouveau sur
la touche /mem.
Eclairage de l’affichage à cristaux liquides
Facilite les lectures de température la nuit.
Changement de l'échelle de températures
Ce thermomètre est livré avec un affichage des températures
en °Celsius. Si vous souhaitez obtenir un affichage en °Fahrenheit,
procédez comme suit:
ø
Mettre en marche le thermomètre
(s’il est déjà en marche, vérifiez qu’il n’est pas en mode
mémoire).
ø
Appuyez sur la touche
/mem
et maintenez-la enfoncée.
Appuyez ensuite sur le bouton de lecture et relâchez-le pour
passer au mode « changement d’échelle de température ».
ø
En appuyant à nouveau sur le bouton de lecture, l’échelle
de température en °Fahrenheit est activée et l’indication «°F»
s’affiche sur l'écran LCD.
Ensuite, à chaque fois que l'on appuie sur le bouton de lecture,
l'échelle de température passe des °C aux °F et inversement.
ø
Relâchez la touche
/mem
pour revenir au symbole
indiquant que le thermomètre est prêt à l’emploi.
Les températures mémorisées seront automatiquement converties
dans l’échelle de température sélectionnée, lors de l'affichage sur
l'écran LCD.
6014126_WA_MN Seite 19 Montag, 12. November 2001 7:22 07
20
Instructions d’entretien et de nettoyage
Les protecteurs de sonde ThermoScan de Braun sont conçus
pour une utilisation unique. Pour assurer une lecture précise,
il faut toujours utiliser les protecteurs de sonde ThermoScan
avec le thermomètre Pro 3000.
Les protecteurs de sonde endommagés, perforés ou souillés
peuvent conduire à une mauvaise lecture de la température.
De plus, la précision des lectures de température peut
également être affectée par une sonde abîmée ou la présence
de saleté et de cérumen sur la sonde.
La lentille
Pour assurer un haut niveau de précision, il est très important de
garder cette lentille propre, sèche et en bon état. Traces de doigts,
bouchon de cérumen, poussières et autres causes de souillures
peuvent réduire la transparence de la lentille et amener à des
lectures de température basses. Si le thermomètr
e est
accidentellement introduit dans l’oreille sans un protecteur de
sonde, nettoyez la lentille immédiatement. De plus, la lentille et/ou
l’extrémité de la sonde ne doivent jamais être modifiées, changées
ou ajustées. En effet, ces modifications affecteraient l’étalonnage
et la précision du thermomètre.
Pour nettoyer la lentille
, essuyez doucement sa surface avec un
tampon d’ouate légèrement humidifié d'alcool et essuyez
immédiatement avec un tampon d'ouate propre et sec.
Après avoir nettoyé la lentille, laissez sécher pendant au moins
5
minutes avant une nouvelle prise de température. La lentille doit
être propre et sèche. Evitez de toucher la lentille sauf lorsqu’un
nettoyage est nécessaire. Si elle est endommagée, retournez
impérativement le thermomètre à la société Welch Allyn pour
vérification.
Note : n’utilisez aucun autre produit que de l’alcool pour
nettoyer la lentille.
Thermomètre
Utilisez un chiffon doux légèrement humidifié d’alcool pour nettoyer
la zone d’affichage et l’extérieur de l’appareil. N’utilisez pas de
produits de nettoyage abrasifs et ne plongez jamais le thermomètre
dans l’eau ou dans un quelconque autre liquide.
Conservez le thermomètre et les protecteurs de sonde dans un
endroit sec exempt de poussiére, ne présentant pas de risques
de contamination et à l’abri de l’exposition directe au soleil.
La température ambiante de l‘endroit de stockage doit être
constante, comprise entre 10°C et 40°C.
6014126_WA_MN Seite 20 Montag, 12. November 2001 7:22 07
21
Causes principales de panne et solutions
Situation Solution
Aucun protecteur de sonde
n’est installé et le bouton
de lecture a été enfoncé
alors que la sonde était
dans l’oreille.
Vérifiez que la lentille est propre.
Consultez le paragraphe « Entretien et
nettoyage » si nécessaire. Fixez un
nouveau protecteur de sonde propre
pour que les « bip » signalant une erreur
s’arrêtent.
La température ambiante
n’est pas comprise dans
la fourchette opératoire
autorisée (10°C - 40°C)
ou elle change trop
rapidement.
Placez le thermomètre pendant
30 minutes dans une pièce où
la température est comprise entre
10°C et 40°C.
La température relevée
n’est pas comprise dans
l’intervalle de températures
affiché (20°C - 42,2°C).
HI = trop élevée
LO = trop basse
Vérifiez qu’un nouveau protecteur
de sonde propre est en place et que
le hermomètre est correctement inséré
dans l’oreille. Pour enlever le message
d'erreur, mettez en place un nouveau
protecteur de sonde, propre, ou
appuyez sur la touche /mem.
Prenez une nouvelle température.
Les piles sont faibles mais
le thermomètre fonctionne
correctement (pas de
fonction d’éclairage de
l’écran).
Mettre de nouvelles piles.
Les piles sont trop faibles
pour pouvoir lire correcte-
ment la température.
Mettre de nouvelles piles.
Erreur système
Si l’erreur persiste
Si le problème n’est
toujours pas résolu
Attendez 30 secondes que
le thermomètre s'éteigne puis mettez-
le à nouveau en marche.
… retirez les piles et remettez-les en
place pour re-initialiser le thermomètre.
… appelez le Service Après-vente de
Welch Allyn (voir page 2).
Message
d’erreur
6014126_WA_MN Seite 21 Montag, 12. November 2001 7:22 07
22
Remplacement des piles
Le thermomètre est livré avec deux piles au lithium, du type CR 2032/
DL 2032.
Mettre de nouvelles piles lorsque le symbole
est affiché.
Avec la pointe d’un stylo bille, appuyez sur le couvercle du
compartiment des piles pour l’ouvrir.
Avec le doigt, appuyez sur le ressort de dégagement des piles.
Enlevez les piles et remplacez-les, en vous assurant que
les pôles + et - sont dans le bon sens.
Faîtes glisser le couvercle du compartiment des piles d'un coup sec
vers l'arrière jusqu’à sa bonne mise en place.
Pour le respect de l'environnement, déposer les piles
usagées chez son revendeur ou dans les lieux de collecte
prévus à cet effet selon la réglementation en vigueur.
Pour vous défaire du thermomètre en fin de vie, renvoyez
le au un centre de Service Après-vente de Welch Allyn.
Etalonnage
Le thermomètre fait l’objet d’un étalonnage au moment de sa
fabrication. Si à un moment donné vous avez le moindre doute sur
la précision de la mesure ou la performance du thermomètre,
contactez un centre de Service Après-vente de Welch Allyn. Pour
déterminer la date de fabrication, se référer au numéro de Lot
figurant dans le compartiment des piles. Le premier chiffre
correspond au dernier chiffre de l’année de fabrication.
Les 2 chiffres suivants correspondent à la semaine de fabrication.
Par exemple : LOT 842…
Ce thermomètre a été fabriqué la 42ème semaine de l’année 1998.
Spécifications du produit
Intervalle de températures affiché : 20 - 42,2 ºC
Intervalle de température ambiante pendant l’utilisation : 10 - 40 º C
Résolution de l’affichage : 0,1 ºC ou ºF
Précision : 35,5 - 42,0 ºC: ± 0,2 ºC
En dehors de cet intervalle : ± 0,3 ºC
Durée de vie des piles: 5000 prises de température
Equipment de type BF
Sujet à modifications sans préavis.
Il a été démontré que ThermoScan Pro 3000 est insensible aux
interférences des champs magnétiques et qu’il ne produit pas
lui-même d’émissions de fréquences radioélectriques.
Ce produit est conforme aux dispositions de la directive
européennee 93/42/EEC (Directive sur les appareils
médicaux).
0297
6014126_WA_MN Seite 22 Montag, 12. November 2001 7:22 07
23
Garantie
Nous accordons une garantie de trois ans sur ce produit, à partir
de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun se réserve le droit de décider
de la prise à sa charge de la réparation de l’appareil ou de son
échange.
Toutes les autres réclamations, y compris celles invoquant
les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate de
l’appareil, excluent toute prétention à la garantie.
Toute réparation au titre de la garantie ne modifie pas la date
d’expiration de celle-ci.
Cette garantie est reconnue dans tous les pays où Braun ou son
distributeur commercialise l’appareil.
Elle n’est valable que sur présentation du bon d’achat.
.
Les garanties offertes par un revendeur n’entrent pas dans le cadre
de la garantie Braun.
Clause speciale pour la France
Outre les dispositions ci-dessus relatives aux garanties offertes par
la société Braun au-delà du champ d’application de la garantie
légale prévue par le Code civil français, par exemple, après
l’expiration du bref délai de l’article 1648 du Code civil, s’applique
en tout état de cause la garantie légale qui oblige le vendeur
professionnel à garantir l’acheteur contre toutes les conséquences
des défauts ou vices cachés de la chose vendue ou du service
rendu dans les conditions des articles 1641 et suivants du
Code civil.
6014126_WA_MN Seite 23 Montag, 12. November 2001 7:22 07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

Braun Pro 3000 Manuel utilisateur

Catégorie
La mise en réseau
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à