Toshiba B-682-QP Manuel utilisateur

Catégorie
Imprimer
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

I'imprimante Transfert Thermique TEC
B-670/680 SERIES
Mode d'emploi
(i)
Résumé des précautions
FRENCH VERSION FO1-33016
Résumé des précautions
La sécurité personnelle lors de la manipulation ou de líentretien du matériel est extrémement importante.
Les avertissements et précautions nécessaires à la manipulation en toute sécurité du matériel sont inclus
dans ce manuel. Les avertissements et précautions contenus dans ce manuel doivent être lus et assimilés
avant toute manipulation ou entretien.
Ne tentez pas díeffectuer des réparations ou des modifications sur ce matériel. Si une erreur se produit
qui ne peut être résolue en suivant les instructions de ce manuel, coupez le courant, déconnectez le câble
secteur et contactez votre revendeur agréé TOSHIBA TEC pour une assistance technique.
Explication des symboles
Ce symbole signale une mise en garde (ou des précautions).
Le dessin à l’intérieur du symbole précise quelle est l’action à exécuter.
(Le symbole ci-contre indique une précaution d’ordre général.)
Ce symbole signale une action interdite (interdictions).
Le dessin à l’intérieur ou près du symbole précise quelle est l’action interdite.
(Le symbole ci-contre indique “Ne pas démonter”.)
Ce symbole indique une action à effectuer.
Le dessin à l’intérieur du symbole précise quelle est l’action à exécuter.
(Le symbole ci-contre indique “Retirer la fiche secteur de la prise”.)
Ne faites pas fonctionner la
machine avec une tension électrique
différente de celle indiquée sur la
plaquette des caractéristiques. Ceci
pourrait provoquer un incendie ou
une électrocution.
Interdiction d'utiliser
une tension autre que
celle spécifiée
ATTENTION
Indique un danger de mort ou de blessures graves si l’équipement
est utilisé en négligeant ces instructions.
Interdit
Ne branchez pas et ne débranchez
pas la fiche secteur avec les mains
mouillées. Vous risqueriez une
électrocution.
Ne placez pas d’objets métalliques
ou de récipients contenant un liquide
(vases, pots de fleurs, tasses, etc.)
sur la machine. Un objet métallique
ou un liquide peut provoquer un
incendie ou une électrocution s’il
pénètre accidentellement dans la
machine.
Si la machine partage une même
prise avec d’autres appareils
consommant beaucoup d’électricité, il
y aura des fluctuations de tension
importantes lorsque ces appareils
fonctionnent. Pour éviter une
anomalie causée par de telles
fluctuations, ne branchez pas d’autres
appareils à la même prise que la
machine.
N’introduisez pas et ne faites pas
tomber de pièces métalliques, de
matières inflammables ou d’autres
objets dans les ouvertures d’aération
de la machine. Ils pourraient
provoquer un incendie ou une
électrocution.
Interdit
Interdit
Interdit
N’essayez pas de réparer ou de
modifier vous-même la machine. Ceci
pourrait provoquer un incendie ou
une électrocution. Pour toute
question sur les réparations,
adressez-vous à votre revendeur (ou
au service après-vente).
Interdit
Une utilisation prolongée de
l'imprimante dans une condition anormale,
comme par exemple lorsque l'imprimante
produit de la fumée ou des odeurs
étranges peut être source d'incendie ou
de choc électrique. Dans ce cas, éteignez
immédiatement l'interrupteur marche/
arrêt et déconnectez le câble secteur de
la prise murale. Ensuite, contactez votre
revendeur agréé TOSHIBA TEC pour
une assistance technique.
Débranchez la
fiche.
Si les machines tombent, ou que leur
capot est endommagé, commencez par
positionner le bouton marche/arrêt sur
arrêt et par déconnecter le câble
secteur de la prise murale. Ensuite,
contactez votre revendeur agréé
TOSHIBA TEC pour une assistance
technique. Une utilisation prolongée de
l'imprimante dans ces conditions peut
être source d'incendie ou de choc
électrique.
Débranchez
la fiche.
(ii)
Résumé des précautions
FRENCH VERSION FO1-33016
PRECAUTION
Indique un risque de blessures ou de dommages si l’équipement
est utilisé en négligeant ces instructions.
Si des corps étrangers (fragments de
métal, eau, liquides) pénètrent à l'intérieur
de la machine, commencez par
positionner le bouton marche/arrêt sur
arrêt et par déconnecter le câble secteur
de la prise murale. Ensuite, contactez
votre revendeur agréé TOSHIBA TEC
pour une assistance technique.
Une utilisation prolongée de l'imprimante
dans ces conditions peut être source
d'incendie ou de choc électrique.
Débranchez la
fiche.
Ne pas retirer les capots, réparer ou
modifier l'imprimante par vous mème.
Vous pouvez recevoir un choc
électrique ou vous blessé par des
bords tranchants dans l'imprimante.
Démontage
interdit
Assurez vous que votre installation
est correctement relié à la terre. Une
mauvaise installation peut provoquer
un début d'incendie ou un choc
électrique.
Connectez
un fil de
terre.
Pour débrancher le câble
d’alimentation, tirez-le par la prise. Ne
tirez pas directement sur le câble.
Ceci pourrait sectionner et exposer les
fils internes du câble et causer un
incendie ou une électrocution.
Débranchez
la fiche.
Précautions
Ies précautions suivantes vous permettront d'avoir un fonctionnement correct de l'imprimante.
Evitez les endroits qui présentent les conditions défavorables suivantes :
* Température hors des spécifications * Exposition directe au soleil. * Humidité éIevée
* Alimentation secteur partagée avec * Vibrations excessives * Poussiére/Gaz
d'autres dispositifs.
Nettoyez le couvercle en l'essuyant au moyen d'un chiffon sec ou d'un chiffon imbibé de détergent.
NE JAMAIS UTILISER DE DILUANT NI D'AUTRES SOLVANTS VOLATILES sur les capots en
platique.
Utilisez des étiquettes et des rubans recommandés par TOSHIBA TEC.
N'entreposez pas les films et media à un endroit où ils seraient exposés à la lumière directe du
soleil, à des températures élevées, à une humidité importante, à de la poussière ou à des gaz.
Assurez-vous d'utiliser l'imprimante sur une surface plane.
Toute information mémorisée dans la mémoire de l'imprimante peut être perdue lors d'une erreur
d'impression.
Evitez d'utiliser cet équipement sur la même ligne secteur que des appareils de forte puissance ou
susceptibles d'émettre des interférences.
Eteindre l’imprimante lors des interventions à l’intérieur ou lors des nettoyages.
s’assurer de garder l’environnement de travail à l’abri de l’électricité statique.
Ne placez pas d’objets lourds sur la machine. Ils pourraient tomber et blesser quelqu’un.
Ne bouchez pas les ouvertures d’aération de la machine. La chaleur s’accumulerait à l’intérieur et
pourrait provoquer un incendie.
Ne pas s'appuyer contre l'imprimante Celle-ci peut tomber et vous pouvez ètre blessé.
Faire attention au couteau de l'imprimante.
Débranchez I'imprimante lorsqu'ellen n'est pas utilisée pendant une longue période.
Au sujet de la maintenance
Faites appel à nos services de maintenance.
Aprés avoir reçu le matériel, prenez contact avec votre revendeur agréé TOSHIBA TEC pour une
visite de maintenance annuelle, de manière à effectuer un nettoyage complet de líintérieur de la
machine.
Autrement, la poussiére qui síaccumule à líintérieur de la machine peut être source díincendie ou de
mauvais fonctionnement. Le nettoyage est particulièrement nécessaire avant les saisons humides
ou pluvieuses.
Nos services de maintenance effectuent les vérifications périodiques et les autres opèrations
nécessaires à maintenir la qualité et la performance des imprimantes. Prévenant de ce fait les
problèmes.
Pour tous détails, consultez votre revendeur agréé TOSHIBA TEC.
Utilisations díinsecticides et díautres produits.
Níexposez pas les machines aux insecticides ou à díautres solvants volatiles, dans la mesure où
cela peut endommager les capots ou entraîner un écaillage de la peinture.
Page
FRENCH VERSION FO1-33016
TABLE DES MATIERES
1. INTRODUCTION .......................................................................................... F1- 1
1.1 MODELE APPLICABLE......................................................................F1- 1
1.2 ACCESSOIRES..................................................................................F1- 1
2. SPECIFICATIONS ........................................................................................ F2- 1
2.1 IMPRIMANTE .....................................................................................F2- 1
2.2 OPTIONS............................................................................................F2- 2
2.3 PAPIER...............................................................................................F2- 3
2.4 FILM....................................................................................................F2- 3
3. VUE GENERALE.......................................................................................... F3- 1
3.1 FACE AVANT ET ARRIERE...............................................................F3- 1
3.2 PANNEAU DE CONTROLE ...............................................................F3- 1
4. UTILISATION DES DIP SWITCH .................................................................F4- 1
5. PROCEDURE DE MISE EN PLACE ............................................................ F5- 1
5.1 CONDITIONS D'OPÉRATION............................................................ F5- 1
5.2 INSTALLATION ..................................................................................F5- 1
6. MISE EN ROUTE DE L'IMPRIMANTE .........................................................F6- 1
6.1 CONNEXION DU CORDON D'ALIMENTATION ET DES CABLES... F6- 1
6.2 INSTALLATION DU SUPPORT-PAPIER ........................................... F6- 1
7. CHARGEMENT DU FILM ............................................................................. F7- 1
8. CHARGEMENT DU PAPIER ........................................................................ F8- 1
9. INSTALLATION DE LA CARTE MEMOIRE FLASH (OPTION).................... F9- 1
10. INSTALLATION DE LA CARTE PCMCIA (OPTION).................................. F10- 1
11. PRECAUTIONS DE STOCKAGE DES CONSOMMABLES....................... F11- 1
12. MAINTENANCE..........................................................................................F12- 1
12.1 NETTOYAGE....................................................................................F12- 1
12.2 ELIMINATION DES FOURNITURES COINCEES............................ F12- 3
12.3 CAPOTS ET PANNEAUX.................................................................F12- 3
12.4 POUR ENLEVER LE PAPIER COINCE ...........................................F12- 4
12.5 REGLER LA DETECTION DES ETIQUETTES PRE-IMPRIMEES .. F12- 6
13. DEEPISTAGE DES PANNES.....................................................................F13- 1
ATTENTION:
1. Ce manuel ne peut être copié, en entier ni en partie sans autorisation préalable de
TOSHIBA TEC.
2. Le contenu de ce manuel peut être changé sans information préalable.
3. Contacter un agent TOSHIBA TEC pour toutes questions.
ATTENTION:
Ne pas toucher aux parties mobiles. Pour éviter de prendre vos doigts, vos bijoux, vos vêtements
etc... dans les parties mobiles de l'imprimante, éteignez préalablement la machine.
ATTENTION!
Ce produit est de classe A. Dans un environnement domestique, il peut causer des interférences
radio. Auquel cas, l'utilisateur sera amené à prendre les mesures adéquates.
F1-1
1. INTRODUCTION
FRENCH VERSION FO1-33016
1. INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur l'imprimante transfert thermique de la série B-672/
682. ll s'agit d'une nouvelle génération d'imprimantes extrémement performantes, équipées des
derniéres innovations, comme la tête d'impression thermique <<EDGE>> haute densité (12 points au
mm ou 305 points au pouce). Vous obtiendrez une impression de qualité à la vitesse maximale de 203.2
mm par seconde (8 pouces/seconde).
L'imprinante est équipée en standard d'un dispositif de support externe de rouleau. En option,
I'imprimante accepte un système de pré-décollage des étiquettes ou un massicot.
Ce manuel contient les instructions de maintenance et d'installation. Une lecture attentive vous aidera
à obtenir des performances optimales et une longévité accrue de votre imprimante.
Pour toute question au subjet de I' imprimante, veuillez vous référer au présent manuel. Conservez-le
à toutes fins utiles.
1.1 MODELE APPLICABLE
1.1 MODELE APPLICABLE
B-672-QP
B-682-TS10-QP
Description du modèle
B - 6 7 2 - T S 1 0 - Q P
1.2 ACCESSORIES
Manuel utilisateur
(EO1-33016)
Cordon d'alimentation
Nettoyeur de tête
(24089500013)
Flasque
Support latéraux Base du support
papier
Axe support papier Vis
(M-4x6)
Code destination
QP: Version Européenne
Thermique et transfert thermique
Printer Type
7: Modèle de base
8: Modèle version 12 dots (305 dpi)
Mode d'impression
S: Par lot.
Résolution
T: 12 dot/mm (305 points/pouce)
F2-1
2. SPECIFICATIONS
FRENCH VERSION FO1-33016
2. SPECIFICATIONS
2.1 IMPRIMANTE
2.1 IMPRIMANTE
Alimentation 85-138V, 50-60Hz
187-276V, 50-60Hz
Consommation 1.4A, 260W max. (attente: 270 mA, 26 W max.)
Limites de température 5˚C ~ 40˚C
Humidité relative 25% ~ 85%HR (sans condensation)
Tête d'impression Tête d'impression thermique 12 points au mm
Méthode d'impression Transfert thermique ou thermique direct
Vitesse d'impression 76.2 mm/sec., 101.6 mm/sec.,
203.2 mm/sec.
Largeur d'impression 170.6 mm
Méthode de sortie Par lot, à la demande ou à la coupe
Affichage de message 20 caractères sur une ligne (LCD)
Dimension 437 mm (L) x 282 mm (I) x 395 mm (H)
Poids B-672: 25 kg, B-682: 26 kg
Type de codes à barre JAN8, JAN13, EAN8, EAN8+2, EAN8+5
EAN13, EAN13+2, EAN13+5
UPC-E, UPC-E+2, UPC-E+5
UPC-A, UPC-A+2, UPC-A+5
MSI, ITF, NW-7, Code39
Code93, Code128, EAN128, 2 parmi 5 Industrial, Customer Bar Code,
POSTNET, RM4SCC (ROYAL MAIL 4STATE CUSTOMER CODE),
KIX CODE
Code bidimensionnel Data Matrix, PDF417, QR Code, Maxi Code, Micro PDF417,
CP Code (B-672 seulement)
Polices Times Roman (6), Helvetica (6), Presentation (1),
Letter Gothic (1), Prestige Elite (2), Courier (2),
OCR (2), Polices télé-chargables (40, mode 2 octets disponible: B-682),
Police vectorielle (B-672:1, B-682: 4), Price font (B-682: 3)
Rotation des zones 0˚, 90˚, 180˚, 270˚
Interface standard Séris (RS-232C)
Parallèle (CENTRONICS)
Carte Entrée-Sortie
Carte mémoire Flash (B-672 seulement)
Interface en option PCMCIA interface (B-682 seulement)
Série B-672/682-QP
Article
Type
Data Matrix
TM
is a trademark of International Data Matrix, Inc.
PDF417 is a trademark of Symbol Technologies, Inc.
F2-2
2. SPECIFICATIONS
FRENCH VERSION FO1-33016
2.2 OPTIONS
Utilisation
Cutter pour coupe à I´arrêt.
Pré-décollage de l'étiquette avac blocage du réembobineur.
RAM pour étendre le buffer d'impression par page de 2MB.
Carte mémoire Flash (1MB et 4MB) pour mémoriser logos,
polices téléchargeables et formats.
Cette Interface permet l'utilisation des cartes PCMCIA suivantes:
LAN CARD: 3 COM EtherLink
®
III (recommandé).
3 COM 3CCE589ET (recommandé).
Carte ATA conforme au standard PC des cartes ATA.
Carte mémoire Flash 4 Mo (Voire page 10-1)
2.2 OPTIONS
Nom
Module cutter
Strip module
D-RAM PC
Board
(B-672 seulement)
Carte mémoire
(B-672 seulement)
Interface carte
PCMCIA
(B-682 seulement)
Type
B-4208-QM
B-4908-H-QM
B-8700-PC-QM
F2-3
2. SPECIFICATIONS
FRENCH VERSION FO1-33016
NOTES:
1. Les spécifications concernant le papier restent inchangées.
2. Lors de l'utilisation de roulcaux d´étiquette avec marque noire, les spécifications suivantes doivent être
respectées.
Lorsque la longueur de la marque noir est inférieure à 4 mm:
La longueur de la marque noire doit être supérieure à la hauteur de l´échenillage.
Lorsque la longueur de la marque noire est supérieure à 4 mm:
La marque noire ne doit pas dépasser de plus de 4 mm sur l'étiquette suivante.
3. A la vitesse d'impression de 8 pouces/sec., la largeur hors tout sera de 84 à 150 mm. Avec les options massicot
ou module de décollage d'étiquettes, la largeur hors tout sera entre 101.6 et 175 mm.
4. L'utilisation d'un papier plus étroit que la largeur minimale peut raccourcir la durée de vie de la tête.
5. Lors de l'impression d'etiquettes thermiques a la vitesse de 8" par second, l'impression do it etre arretee a 1mm
du bordde l'etiquette.
2.4 FILM
I
I
J
H
H
G
G
D
C
C
1
1
2
2
A
A
F
B
E
Position
début
d'impression
Position
de coupe
Etiquette
Coordonnées
de Référence
Coordonnées
de Référence
Reportez-vous á la
NOTE 2 ci-dessous.
Marque noir
(au dos)
Position
début
d'impression
Position
de coupe
Sens d'impression
Etiquette carton
Marque noir
(au dos)
Etiquette
carton
Coordonnées
de Référence
Coordonnées
de Référence
Type Bobine
Largeur 115 mm à 185 mm
(Reportez-vous à la NOTE 5.)
Longueur 300 m
Diamètre externe Ø72 mm (max.)
NOTES:
1. "Double buffer"signifie que l'imprimante procéde à l'impression et au dessin sans
s´arréter entre chaque étiquette.
2. Il est recommandé d'utiliser des rubans et des papiers indiqués par TOSHIBA TEC.
3. Lors de l'utilisation du cutter, assurez-vous que la hauteur de l'étiquette
B
ainsi que
l'échenillage
E
dépassent 35mm.
4. Afin d'éviter le frippement du film, utilisez un film au moins 5 mm plus large que le
support. Une trop grande différence de largeur entre le support et le film peut causer
le frippement du film.
5. A la vitesse d'impression de 8 pouces/sec., la largeur de film sera entre 115 et 160 mm.
2.3 PAPIER
2.3 PAPIER
Fig. 2-1
B-672
B-682
B-672
Article
Mode d'impression
Par lot A la demande
2.5 ~ 10.0
1.0
Reportez-vous à la NOTE 2.
Ø200 Max.
0.13 ~ 0.17
0.10 ~ 0.17
10.0 ~ 170.6
5.5 ~ 298.6
5.5 ~ 1705.0
5.5 ~ 981.3
20.9 ~ 298.6
20.9 ~ 1705.0
20.9 ~ 981.3
23.0 ~ 298.6
23.0 ~ 1705.0
23.0 ~ 981.3
2.5 ~ 20.0 2.5 ~ 20.0 6.0 ~ 20.0
A la coupe
E
: Echenillage
F
: Marque noir (Etiquette carton)
G
: Largeur d'impression
:
Hauteur
d'impress-
ion
Etiquette
Standard
Mémoire max.
Diamètre externe bobine papier
Etiquette
Epaisseur
Carte
I
: Distance de non impression
J
: Marque noir (Etiquette)
Longueur max.
H
[Unit: mm]
B-672
B-682
B-672
8.0 ~ 298.6
8.0 ~ 1705.0
8.0 ~ 981.3
23.4 ~ 298.6
23.4 ~ 981.3
23.4 ~ 298.6
23.4 ~ 1705.0
23.4 ~ 981.3
Carte
Standard
Mémoire max.
B-672
B-682
B-672
149.3
852.0
490.6
Standard
Mémoire max.
B-672
81.0 ~ 172.0
B-682
10.00 ~ 1709.0 25.4 ~ 1709.0
Etiquette: 38 ~ 1709.0
Carte: 25.4 ~ 1709.0
B-672
B-682
10.00 ~ 999.0 25.4 ~ 999.0
7.5 ~ 996.5 22.9 ~ 996.5
84.0 ~ 175.0 (Reportez-vous à la NOTE 3.)
25.0 ~ 993.0
Etiquette: 38 ~ 999.0
Carte: 25.4 ~ 999.0
A:
Hauteur hors tout
B
: Hauteur étiquette
C
: Largeur hors tout
D
: Largeur étiquette
7.5 ~ 1707.0 22.9 ~ 1707.0 25.0 ~ 1703.0
F3-1
3. VUE GENERALE
FRENCH VERSION FO1-33016
3. VUE GENERALE
3.1 FACE AVANT ET ARRIERE
3.1 FACE AVANT ET ARRIERE
3.2 PANNEAU DE CONTROLE
POWER ON LINE ERROR
FEED RESTART PAUSE
AFFICHAGE DES MESSAGES (LCD)
Lors de la mise sous tension, le voyant "ON LINE" est affiché.
VOYANT POWER (Vert)
Allumé lorsque l'imprimante est sous tension.
VOYANT ON-LINE (Vert)
1) Clignote pendant une communication avec l'ordinateur hôte.
2) Allumé pendant l'impression.
VOYANT ERREUR (Rouge)
Allumé lors d'une erreur de transmission, d'une fin de papier ou de
ruban.
BOUTON FEED
Avance d'une étiquette.
BOUTON RESTART
Relance l'impression lors d'une pause ou à la suite d'une erreur.
Utilisé pour la détection des papiers pré-imprimés.
BOUTON PAUSE
Arrête l'impression en cours.
L'afficheur indique "PAUSE" suivi du nombre d'étiquettes restant à
imprimer. Utilisé pour la détection des papiers pré-imprimés.
Fig. 3-2
Vue de face
Vue de la face arrière
Afficheur
Capot
Levicr de tête
Capot latêral
Interruptcur
0: ARRET
1: MARCHE
Sortie du
papier
Panneau de contrôle
Fig. 3-1
Connccteur carte
mémoire
Alimentation
2
1
3
[B-672]
[B-682]
2
1
3
Emplacements pour
carte PCMCIA
(2 ports)
1 Connecteur série (RS-232C)
2 Connecteur parallèle (CENTRONICS)
3 Connecteur interface Entrée/Sortie
F4-1
4. UTILISATION DES DIP SWITCH
FRENCH VERSION FO1-33016
.oNFFO/NONOITCNUF
1
2
12
essetiV
FFOFFOSPB0042
NOFFOSPB0084
FFO NO SPB0069
NONOSPB00291
3
FFO tib1
tibpotS
NOstib2
4
FFOstib7
rueugnoL
NO stib8
5
FFO snaS
étiraP
NOcevA
6
FFO riaP
NOriapmI
7
8
78
locotorP
FFOFFO
)egamalla'làNOXedsaP(FFOX/NOX
)têrra'làFFOXedsaP(
NOFFO
)RTD(YSUB/YDAER
)egamalla'làNOXedsaP(
)têrra'làFFOXedsaP(
)STR(YSUB/YDAER
)egamulla'làNOXedsaP(
)têrrra'làFFOXedsaP(
FFO NO
YSUB/YDAER+FFOX/NOX
àNOX()egamulla'l
)têrra'làFFOX(
NONO
)egamulla'làNOX(FFOX/NOX
)têrra'làFFOX(
4. UTILISATION DES DIP SWITCH (B-672 seulement)
Les interrupteurs sont situés du côté droit des supports ruban.
4. UTILISATION DES DIP SWITCH
NOTES: Les positions en grisé sont celles par défaut. OPEN=OFF
ATTENTION!
Couper l'alimentation de l'imprimante
avant de modifier la configuration.
(1) Interrupteur 1-DIP SW 2
(2) Interrupteur 2-DIP SW 1
Guide ruban
Fig. 4-1
DIP SW 2
DIP SW 1
Contrôle de parité
.oNFFO/NONOITCNUF
1
FFO ésilitunI
NO
2
3
4
234
eugnalalednoitceléS
FFO FFO FFO slaìgnA
NOFFOFFOdnamellA
FFONOFFO
NONOFFOdnamalF
FFOFFONOlongapsE
NOFFONOsianopaJ
FFONONO-
NONONO-
5
FFO snaS
alsèrpaeuqitamotuareipapecnavA
epuoc
NOcevA
6
FFO ésilitunI
NO
7
FFO ésilitunI
solulleC
NO
8
FFO ésilitunI
NO
Français
Italien
F5-1
5. PROCEDURE DE MISE EN PLACE
FRENCH VERSION FO1-33016
5. PROCEDURE DE MISE EN PLACE
5.1 CONDITIONS D'OPÉRATION
L'utilisation de la B-672/682 nécessite différentes conditions:
L'ordinateur hôte doit posséder un port série ou un port en paralléle.
Pour communiquer avec l’ordinateur hôte, il est recommandé d'utiliser :
(1) soit un câble d’interface série 25 broches RS-232C.
(2) soit un câble d’interface parallèle CENTRONICS.
Pour imprimer le format, créer le logiciel en utilisant le manuel interface/communication.
5.1 CONDITIONS D'OPÉRATION
5.2 INSTALLATION
Placer l'imprimante sur une surface stable.
Utiliser une prise de courant.
Assurez-vous que l'imprimante est située dans une pièce adéquate (pour les opérations de
maintenance).
Travailler dans un environnement libre de toute électricité statique.
DB-9S
Coté PC
DB-25P
Coté imprimante
DB-25S
Coté PC
DB-25P
Coté imprimante
N° Broche
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Capot
Signal
N.C.
RXD
TXD
DTR
GND
DSR
RTS
CTS
N.C.
Blindage
N° Broche
3
2
20
7
6
4
5
Capot
Signal
TXD
RXD
DSR
GND
DTR
CTS
RTS
Blindage
N° Broche
1
2
3
4
5
6
7
20
Signal
Blindage
TXD
RXD
RTS
CTS
DSR
GND
DTR
N° Broche
3
2
20
7
6
4
5
Signal
TXD
RXD
DSR
GND
DTR
CTS
RTS
Fig. 5-1
Câbles Interface
Pour prévenir les émissions de radiations et la réception de bruits parasites, les câbles d’interface
doivent correspondre aux caractéristiques suivantes:
Câbles complètement blindés avec connecteurs métalliques ou métallisés.
Câbles aussi courts que possible.
Les câbles interface ne doivent pas être emmêlés avec les câbles secteur.
Les câbles interface ne doivent pas être passés dans les gaines électriques.
Description du câble RS-232C
Le câble utilisé pour relier l'imprimante à l'ordinateur hôte doit être monté suivant l'une des configurations
suivantes:
NOTE: Le câble série utilisé doit avoir des connecteurs avec des vis de fixation au pas anglais (en
métrique).
F6-1
6. MISE EN ROUTE DE L'IMPRIMANTE
FRENCH VERSION FO1-33016
6. MISE EN ROUTE DE L'IMPRIMANTE
6.1 CONNEXION DU CORDON D'ALIMENTATION ET DES CABLES
6.1 CONNEXION DU CORDON D'ALIMENTATION ET DES CABLES
Fig. 6-1
ATTENTION!
Prendre soin de couper l'alimentation avant de connecter le cordon d'alimentation et les autres
câbles.
NOTES: Plusieurs câbles ne peuvent être utilisés en même temps.
6.2 INSTALLATION DU SUPPORT-PAPIER
Placer les supports latéraux gauche et droit du support-papier sur les trous de la base du support papier
et les fixer à l’aide des vis.
Fig. 6-2
Guide latéral gauche
Base du support papier
Encoches
Guide latéral droit
Vis
4
3
2
1
1
2
3
4
[B-672] [B-682]
1 Cordon d'alimentation
2 Câble d'interface série (RS-232C)
3 Câble d'interface parallèle (Centronics)
4 Câble d'interface Entrée/Sortie
F7-1
7. CHARGEMENT DU FILM
FRENCH VERSION FO1-33016
7. CHARGEMENT DU FILM
7. CHARGEMENT DU FILM
Fig. 7-2
Positionnez du Levier de Tête
1: Etiquettes ou papier fin
2: Papier épais
OPEN: Remplacement du film ou du média
3. Dérouler un peu le ruban.
4. Placer le ruban comme indiqué sur le dessin, le ruban devant passer devant la cellule de présence
ruban.
Ruban
Mandrin ruban
OPEN
Blocage de la tête
Porte
Fig. 7-1
Capot
Levier de tête
AVERTISSEMENT!
1. Ne pas toucher des parties mobiles. Pour réduire le risque que deses doigts, la
joaillerie, les vétements, etc., seraient tirer dans les parties mobiles, pousser
l’interrupteur à la “coupé” pour arréter le mouvement.
2. Afin d’éviter tout dommage, viter d’accrocher ou de coincer vos doigts lorsque
vous ouvrez ou le capot.
Il existe deux types de papier, le papier standard et le papier thermique qui réagit à la chauffe.
NE PAS METTRE DE RUBAN lors de l'utilisation du papier thermique.
1. Eteindre la machine, ouvrir le capot supérieur et la porte droite.
2. Placer le levier de tête en position "OPEN" pour débloquer la plaque de blocage de tête
F7-2
7. CHARGEMENT DU FILM
FRENCH VERSION FO1-33016
7. CHARGEMENT DU FILM
5. Placer la bobine contre le ressort du guide ruban, côté droit, et placer l'encoche de labobine dans
la saillie du guide ruban, côté gauche.
6. Pour déplacer l'amorce du ruban, tourner ce dernier dans la direction indiquée.
7. Lorsque le papier plisse, rembobiner le à la main afin qu'il soit retendu.
Mandrin ruban
Ruban
Ajustement des
rubans
ETAPE 1
ETAPE 2
Guide ruban
Fig. 7-3
NOTE: Lorsque vous déplaccz le ruban, faites attent on de ne pas l’accroher sur la partic .
8. Refermer la plaque de blocage de la tête.
9. Positionnez le levier de téte sur la position correcte, en fonction du média utilisé.
(Reportez-vous á la Fig. 7-1)
1: Etiquettes ou papier fin
2: Papier épais
Saillie
Encoche
Guide ruban
ATTENTION: Avec des étiquettes, assurez-vous de bien positionner le levier de téte en
position
1
.
F8-1
FRENCH VERSION FO1-33016
8. CHARGEMENT DU PAPIER
8. CHARGEMENT DU PAPIER
8. CHARGEMENT DU PAPIER
3. Bloquer les flasques à l’aide du levier qui se trouve dessus.
4. Passer l’axe support papier à travers la bobine de papier, l’enfoncer dans les flasques puis le fixer
avec le levier.
Fig. 8-2
Support latéral
Papier
Fig. 8-1
Support papier
Guides papier
Vis
Blocage
ATTENTION:
NE PAS ENLEVER les guides papier fixés par les vis
.
Levier de blocage
Axe support papier
Support latéral
Levier de blocage
Axe support papier
AVERTISSEMENT!
1. Ne pas toucher des parties mobiles. Pour réduire le risque que deses doigts, la
joaillerie, les vétements, etc., seraient tirer dans les parties mobiles, pousser
l’interrupteur à la “coupé” pour arréter le mouvement.
2. Afin d’éviter tout dommage, viter d’accrocher ou de coincer vos doigts lorsque
vous ouvrez ou le capot.
L’imprimante peut imprimer sur des étiquettes autocollantes ou cartonnées.
1. Installer le support papier à l’arrière de l’imprimante.
2. Desserrer la vis
et faire glisser les guides-papier vers l’extérieur.
F8-2
FRENCH VERSION FO1-33016
8. CHARGEMENT DU PAPIER
8. CHARGEMENT DU PAPIER
5. Débloquer les leviers des flasques et réajuster la position du papier afin qu’il se trouve au centre,
puis bloquer à nouveau les leviers. Ajuster le guide papier et le fixer à l’aide de la vis
.
NOTE: Placer la bague de l’axe-support dans l’encoche prévua des guides latéraux.
6. La cellule de détection de la marque noire et échenillage peut être sélectionnée en changeant la
configuration du DIP switch sur la B-672. Pour la B-682, contactez votre revendeur agréé TOSHIBA
TEC pour changer cette cellule dans le menu interne de l'imprimante.
Lorsque les cellules fixes sont choisies, la cellule de marque noire est située au centre du papier et
la cellule d’échenillage se trouve alors à 10 mm, à gauche de la cellule de marque noire. Les cellules
mobiles peuvent se placer entre le bord gauche et le milieu.
Après changement du type de détection, la sensibilité de la cellule doit être ajustée. Dans ce cas,
appeler votre service après-vente.
Guide papier
Guide papier
Axe support papirt
Encoche
Support latéral
Fig. 8-3
Supports latéraux
Papier
Axe
Base du support
papier
Vis
Levier de blocage
F8-3
FRENCH VERSION FO1-33016
8. CHARGEMENT DU PAPIER
8. CHARGEMENT DU PAPIER
7. Pour ajuster la position des cellules de détection papier, il suffit de tourner la vis:
vers la droite, les cellules se rapprochent.
vers la gauche, les cellules s’éloignent.
Positionnement de la marque noire
1 Sortir le papier de 500 mm et le faire passer de nouveau sous la tête d’impression jusqu’à la
cellule marque noire.
2 Ajuster la position de la cellule marque noire pour avoir votre marque au milieu de celleci.
Fig. 8-5
Cellule échenillage
Papier
Vis de reglage
Fig. 8-4
Cellule de marque noire
Marques noires
Papier
Vis de reglage
(Cellule d'échenillage)
ATTENTION:
Veiller à positionner la cellule au milieu de la marque, dans le cas contraire, des problèmes de
détection papier risquent d’apparaître.
Positionnement de la cellule d’échenillage
Ajuster la position de la cellule afin de détecter l’échenillage.
Papier
(Cellule marque noire)
F8-4
FRENCH VERSION FO1-33016
8. CHARGEMENT DU PAPIER
8. CHARGEMENT DU PAPIER
8. Les opérations de chargement du papier et du réglage des cellules sont terminées.
Impression par lot:
Fig. 8-6
Coupe: Lorsque le cutter est installé, le papier passe par à travers celui-ci.
NOTES: 1. Couper des étiquettes adhésives risque de mettre de la colle sur le couteau, ce qui peut
affecter la durée de vie du cutter ainsi que sa qualité.
2. Pour la B-672, en mode massicot, si une étiquette se trouve entre la lame du massicot et
le platten, mettre le DIP switch 1-5 sur ON. Pour la B-682, contactez votre revendeur agréé
TOSHIBA TEC pour changer cette fonction dans le menu interne de l'imprimante.
3. Utiliser des étiquettes trop épaisses peut affecter la durée de vie du cutter.
Fig. 8-7
Sortie papier
Papier
Papier
Cutter
F8-5
FRENCH VERSION FO1-33016
8. CHARGEMENT DU PAPIER
8. CHARGEMENT DU PAPIER
Pré-décollage
1 Enlever des étiquettes du support siliconé sur 200 mm à partir du début du papier
2 Abaisser la barre de dégagement du papier siliconné
3 Passer le papier siliconé entre le rouleau de décollage et le support du papier siliconé. Aprés
avoir retendu le papier placer la barre de dégagement à sa position
Fig. 8-8
Support papier siliconé
9. Positionnez le levier de téte sur la position correcte, en fonction du média utilisé.
(Reportez-vous á la Fig. 7-1)
1: Etiquettes ou papier fin
2: Papier épais
Barre de dégagement
Support ailieconé
ATTENTION: Avec des étiquettes, assurez-vous de bien positionner le levier de téte en
position
1
.
10. Fermer le capot supérieur et le capot côté droit.
F9-1
FRENCH VERSION FO1-33016
9. INSTALLATION DE LA CARTE MEMOIRE FLASH (OPTION)
9. INSTALLATION DE LA CARTE MEMOIRE FLASH (OPTION)
9. INSTALLATION DE LA CARTE MEMOIRE FLASH
(OPTION) (B-672 seulement)
ATTENTION!
Prendre soin de couper l’alimentation avant d’insérer ou déplacer la carte mémoire flash.
PRECAUTION:
Pour protéger al carte mémoire, zeuillez d’abord toucher le capot de l’imprimante avant de
toucher à celle-ci.
1. Mettre l’appareil hors tension.
2. Insérer la carte mémoire dans le connecteur situé à l’arrière de l’imprimante afin d’y charger vos
données (Logos, fond de pages...).
3. Mettre l’appareil sous tension.
Fig. 9-1
NOTES: 1. Prendre soin de protéger la carte mémoire en la rangeant dans son étui protecteur.
2. Ne pas soumettre la carte mémoire à des chocs ou à des forces excessives.
3. Ne pas laisser la carte mémoire à la chaleur, comme en plein soleil ou près d’un radiateur.
4. Ne pas exposer la carte mémoire à de l’humidité excessive en l’essuyant avec un chiffon
mouillé ou en la laissant dans un endroit humide.
5. Avant de mettre ou d’enlever la carte mémoire, vérifier que l’appareil est hors tension.
6. Les cartes Flash suivantes peuvent être utilisées (les cartes 1 Mo en lecture seule, les
cartes 4 Mo en lecture/écriture.)
Carte mémoire flash
Capacité
1M Byte
4M Byte
Fabricant
Maxell
Mitsubishi
Maxell
Maxell
Centennial Technologies INC.
INTEL
Simple TECHNOLOGY
Mitsubishi
PC Card KING MAX
PC Card
Type
EF-1M-TB AA
MF81M1-GBDAT01
EF-4M-TB CC
EF-4M-TB DC
FL04M-15-11119-03
IMC004FLSA
STI-FL/4A
MF84M1-G7DAT01
FJN-004M6C
FJP-004M6R
Code produit
D0H
88H
ADH
A2H
A0H
Code fabricant
1CH
B0H
04H
01H
89H
89H
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157

Toshiba B-682-QP Manuel utilisateur

Catégorie
Imprimer
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à