BEBE CONFORT Opal Le manuel du propriétaire

Catégorie
Sièges de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
GB
www.bebeconfort.com
EN
Dear Parents,
• You have just purchased a Bébé Confort car seat, thank you for your condence in us.
• By following this user guidance, which provides step by step instructions on what you need to do,
you will be sure to install the seat in your vehicle in exactly the right way and thus guarantee
the safety and comfort of your baby.
• Bébé Confort is applying all its experience to looking after your baby: safety, comfort, ease of use, ergonomics - our research
and product development teams have thought of everything.
Pour des informations plus détaillées sur l’installation et l’utilisation de votre siège Bébé Confort,
rendez-vous sur notre site internet www.bebeconfort.com
Happy reading and enjoy your journey!
FR
Chers parents,
• Vous venez de faire l’acquisition d’un siège auto Bébé Confort, merci de votre conance.
• En suivant ce guide d’utilisation, détaillant pas à pas la marche à suivre, vous vous assurerez d’une parfaite installation en
véhicule et garantirez ainsi une sécurité et un confort maximum à votre enfant.
• Bébé Confort met ici toute son expérience au service de votre enfant : sécurité, confort, facilité d’utilisation, ergonomie, tout
a été pensé et élaboré par nos équipes de recherche et de développement produits.
Pour des informations plus détaillées sur l’installation et l’utilisation de votre siège Bébé Confort,
rendez-vous sur notre site internet www.bebeconfort.com
Bonne lecture et bonne route !
DE
Liebe Eltern,
• Wir danken für Ihr Vertrauen einen Kinderautositz von Bébé Confort erworben zu haben.
• Indem Sie diese Gebrauchsanweisung, die Schritt für Schritt alle Etappen erklärt, benützen, gehen Sie sicher, dass Ihr
Kinderautositz korrekt im Fahrzeug eingebaut wird und sorgen so dafür,
dass Ihr Kind sicher und komfortabel unterwegs ist.
• Bébé Confort bringt hier zu Gunsten Ihres Kindes seine ganze Erfahrung ein : Sicherheit, Komfort, einfaches Installieren,
Ergonomie, alles wurde von unseren Forschungs- und
Produktentwicklungsteams durchdacht und ausgearbeitet
Pour des informations plus détaillées sur l’installation et l’utilisation de votre siège Bébé Confort,
rendez-vous sur notre site internet www.bebeconfort.com
Viel Spass beim Lesen und gute Fahrt !
NL
Geachte ouders,
• Bébé Confort dankt u voor het vertrouwen dat u in ons stelt bij de aankoop van deze autostoel.
• Lees aandachtig deze gedetailleerde gebruiksaanwijzing waarmee
u stap voor stap de autostoel veilig in uw auto plaatst zodat uw kind
comfortabel en veilig met u mee kan reizen.
• Bébé Confort stelt zijn ervaring en knowhow in dienst van uw kind: veiligheid, comfort, gebruiksgemak, ergonomie, aan
alles werd gedacht vanaf het ontwerp tot
Pour des informations plus détaillées sur l’installation et l’utilisation de votre siège Bébé Confort,
rendez-vous sur notre site internet www.bebeconfort.com
Wij wensen u veel leesplezier en goede reis !
FR
29
Têtière réglable en hauteur
Support harnais
Housse
Protège-harnais
Boucle du harnais 5 points
Ajusteur harnais
Sangle de réglage harnais
Réglage du siège en largeur
Poignée d’inclinaison
Manette de commande du tensionneur
Passages ceinture ventrale
Passages ceinture diagonale
Loquets de verrouillage
Commande de changement de position
dos route/face route
Compartiment de rangement de la notice
Notice
Réducteur (*Selon version)
Indicateur passage ceinture dos route/face route
Portage du siège-auto
Sécurité
• Les produits Bébé-Confort ont été conçus et testés
avec soin pour la sécurité et le confort de votre bébé.
N’utilisez que des accessoires vendus ou approuvés par
Bébé-Confort. L’utilisation d’autres accessoires peut
s’avérer dangereuse.
Nous vous conseillons de lire attentivement cette
notice et de manipuler votre produit avant de l’utiliser.
• Conservez toujours la notice pour une utilisation
ultérieure, un compartiment de rangement a été prévue
à cet effet sur le siège pour enfants.
Système universel avec ceinture 3 points :
• Modèle homologué ECE R44/04
- Pour le groupe 0+ (enfant de moins de 13 Kg) le sièg e
sera monté dos à la route aux places avant ou arrière du
véhicule.
- Ce produit ne doit pas être installé dos à la route aux
places équipées d’un coussin gonflable “Air-Bag”
frontal.
- Pour le groupe 1 (enfants de 9 à 18 Kg) le siège sera
monté face à la route aux places arrière du véhicule.
Avancez les sièges avant au maximum afin que l’enfant
ne les heurte pas.
• La responsabilité du fabricant ne saurait être engagée,
que dans le cadre de l’attribution du Règlement
Européen (R44/04).
Cette homologation n’exclut pas la prudence et le
respect du code de la route.
• Après avoir installé votre enfant, assurez-vous que la
ceinture du véhicule soit correctement tendue en tirant
sur la sangle.
Assurez-vous également que la sangle ne se vrille pas.
Bébé dans le siège-auto Bébé-Confort Opal :
• En position dos à la route, le siège-auto Opal se trouve
automatiquement dans la position maximale
d’inclinaison, par conséquent, la commande
d’inclinaison n’est pas utilisable.
• Le siège auto Opal ne peut pas s’incliner en position
dos à la route.
• Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
FR
30
• Ne jamais laisser l’enfant seul dans le véhicule.
• Même minimes, les chocs subits par un véhicule
peuvent transformer l’enfant en un véritable projectile.
• Pour votre sécurité et celle de votre enfant, installez-le
toujours dans le siège pour enfant quelque soit le trajet
que vous avez à effectuer.
• Veiller à ce que les sangles sous-abdominales soient
portées aussi bas que possible, pour bien maintenir le
bassin.
• La température à l’intérieur d’un véhicule peut être très
élevée, notamment après une longue exposition au
soleil. Il est fortement recommandé, dans ces conditions,
de recouvrir le siège auto d’un tissu ou autre qui
empêchera les fixations du harnais, et plus particulière-
ment les pièces métalliques, de chauffer et de brûler
l’enfant.
Le siège-auto Bébé-Confort Opal dans la
voiture:
• Ce dispositif est seulement utilisable sur les véhicules
approuvés équipés de ceintures de sécurité 3 points /
statiques / à enrouleur, homologuées, conformément au
règlement CEE N°16 / ONU ou d’une norme équivalente.
• En position dos à la route (GR0+), ce produit ne doit
pas être installé aux places équipées d’un coussin
gonflable “Air-Bag” frontal. Vous avez peut-être la
possibilité de le désactiver (voir notice fournie avec votre
véhicule). Dans ce cas, si vous pouvez désactiver l’airbag,
vous pouvez l’utiliser à l’avant de votre véhicule.
• En position face à la route (GR1), le siège doit être
placé sur la banquette arrière du véhicule ou
exceptionnellement à l’avant selon la législation en
vigueur dans le pays d’utilisation. (en France : selon les
conditions énoncées dans le décret n° 91-1321 du
27-12-1991)
• Le siège doit impérativement être remplacé après un
accident.
• L’utilisateur doit toujours veiller à ce que les bagages et
autres objets susceptibles de causer des blessures à
l’occupant du siège en cas de choc soient solidement
arrimés.
• Les éléments rigides et les pièces en matière plastique
d’un dispositif de retenue pour enfants doivent être
situés et installés de telle manière qu’ils ne puissent pas,
dans les conditions normales d’utilisation du véhicule, se
coincer sous un siège mobile ou dans la porte du
véhicule.
• Ne modifiez jamais la construction ou les matériaux du
siège et de la ceinture sans avoir consulté le fabricant.
• N’utilisez pas le dispositif de retenue pour enfants sans
la housse. Ne pas remplacer la housse du siège par une
autre housse que celle recommandée par le constructeur,
car elle intervient directement dans le comportement du
dispositif de retenue.
• Ce dispositif de retenue pour enfants est efficace
uniquement lors du respect des instructions d’utilisation.
• Attachez toujours le dispositif de retenue pour enfants
même lorsque l’enfant n’y est pas installé.
• Ne placez jamais d’objets lourds sur la tablette arrière,
afin d’éviter les projections en cas d’accident.
• Vérifiez toujours si une partie du siège ou du harnais n’est
pas coincée sous un siège ou dans la porte du véhicule.
• Les sièges rabattables doivent toujours être verrouillés.
• Après l’achat veillez à installer votre siège dans votre
FR
31
véhicule. Si vous rencontrez des difficultés d’installation
dues à la longueur de la ceinture de sécurité du véhicule
contactez immédiatement votre distributeur.
• Il est conseillé à l’usager de se mettre en rapport avec
le distributeur ou le fabricant du système de retenue
pour enfants, s’il a un doute sur l’installation ou
l’utilisation correctes du système.
Entretien
Confection:
Avant démontage, veillez à bien noter la manière dont
les différentes parties sont montées sur le siège afin de
tout remonter correctement.
Avant nettoyage consulter l’étiquette de composition
du textile cousue sur la confection, vous y retrouverez
les symboles de lavage propre à l’élément à laver
Pictogrammes de lavage :
Coque:
• Nettoyer la coque à l’aide d’un chiffon humide
Environnement
Gardez le matériel d’emballage en plastique hors
de la portée de votre enfant pour éviter les risques
d’étouffement.
Lorsque vous n’utilisez plus le produit, nous vous prions par
souci de l’environnement de vous débarrasser du produit
en faisant le tri des déchets et conformément à la
législation locale en la matière.
Questions
Pour toute question, veuillez prendre contact avec le
vendeur local de Bébé Confort (voir www.bebeconfort.
com pour les coordonnées). Veillez à avoir les
informations suivantes sous la main :
- Numéro de série figurant au bas de l’étiquette
orange de certification ECE ;
- La marque ainsi que le type de voiture et de siège sur
lequel le siège-auto Bébé Confort Opal est utilisé ;
- L’âge (la taille) et le poids de votre enfant.
Lavage en machine 30
Lavage à la main seulement
Ne pas utiliser de Javel
(Chlore)
Aucun nettoyage à sec
Pas de séchage en tambour
Pas de repassage.
FR
32
Garantie
Nous vous garantissons que ce produit a été fabriqué
conformément aux normes de sécurité européennes et
exigences de qualité actuellement en vigueur pour ce
produit et qu’au moment de son achat par le détaillant,
ce produit était exempt de tout défaut de composition et
de fabrication. Pendant son processus de production, ce
produit a également été soumis à divers contrôles de
qualité. Si, malgré tous nos efforts, un défaut de
matériau et/ou un vice de fabrication venait à survenir
pendant la période de garantie de 24 mois (dans le cas
d’une utilisation normale, telle que décrite dans le mode
d’emploi), nous nous engageons à respecter les
conditions de garantie. Vous êtes alors prié de vous
adresser à votre vendeur. Pour des informations plus
détaillées concernant l’applicabilité des conditions de
garantie, veuillez prendre contact avec votre vendeur ou
regarder sur : www.bebeconfort.com.
La garantie est exclue dans les cas suivants :
Lors d’une utilisation dans un but autre que celui
prévu dans le mode d’emploi.
Lorsque le produit est proposé en réparation par le
biais d’un fournisseur non agréé.
Lorsque le produit n’est pas renvoyé avec l’original
du ticket de caisse (par l’intermédiaire du
commerçant et/ou importateur) au fabricant.
Lorsque des réparations ont été effectuées par un
tiers ou un vendeur non agréé.
Lorsque le défaut a été causé par une utilisation ou
un entretien incorrect ou insuffisant, une négligence
ou des chocs au niveau du textile et/ou du châssis.
Lorsqu’il y a lieu de parler d’une usure normale des
pièces, telle que l’on peut attendre d’une utilisation
journalière (roues, éléments rotatifs et mobiles, etc.).
Quand la garantie prend-elle effet ?
La période de garantie débute à la date d’achat du
produit.
Pour quelle période ?
Pour une période de 24 mois consécutifs. La garantie est
uniquement valable pour le premier propriétaire et n’est
pas transmissible.
Que devez-vous faire ?
Lors de l’achat du produit, veuillez conserver
soigneusement l’original du ticket de caisse. La date
d’achat doit y être clairement visible. En cas de
problèmes ou défauts, veuillez vous adresser à votre
vendeur. Aucun échange ni reprise ne peut être exigé.
Les réparations ne donnent pas lieu à une prolongation
de la période de garantie. Les produits qui sont
directement retournés au fabricant ne sont pas couverts
par la garantie.
Cette clause de garantie est conforme à la directive euro-
péenne 99/44/CE datée du 25 mai 1999.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

BEBE CONFORT Opal Le manuel du propriétaire

Catégorie
Sièges de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire