Bryant 577E Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
1
577E
PREFERREDt 15 ET 16 SEER
SYSTÈME DE CLIMATISEUR ET CHAUDIÈRE À GAZ MONOBLOC À DEUX
PHASES AVEC FRIGORIGÈNE PURONr (R--410A)
MODÈLES MONOPHASÉ ET TRIPH ASÉ
2 À 5 TONNES NOMINALES (CAPACITÉ 24 À 60)
Manuel d’information du propriétaire
A09033
Figure 1 Appareils 577E
REMARQUE POUR LE PROPRIÉTAIRE DE L’ÉQUIPEMENT :
P o ur votre convenance, veui l lez noter les numéros de modèle et de série du nouvel appareil dans les espaces
prévus. Ces renseignements, ainsi que les données d’instal lati on et les coordonnées du distributeur, seront utiles
si le système requiert un entretien ou un service.
INFORMATION SUR L’APPAREIL
Numéro de modèle ___________________________
Numéro de série ______________________________
ACCESSOIRES (type et numéro de modèle)
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
INFORMATION D’INSTALLATION
Date dinstallation_____________________________
COORDONNÉES DU DISTRIBUTEUR
Nom de lentreprise ___________________________
Adresse _____________________________________
____________________________________________
Numéro de téléphone _________________________
Nom du t echnicien ____________________________
____________________________________________
AVIS À LINSTALLATEUR :
Vousdevezlaissercemanuelaupropriétairedeléquipement.
Nos produits sont conçus, testés et fabriqués conformément aux procédures normalisées du DOE (Department of Energy); cependant, les
sultats de fonctionnement et les rendements réels peuvent varier en fonction des tolérances du fabricant et du fournisseur, de la configuration
de l’équipement, des conditions de fonctionnement et des pratiques d’installation.
2
REMARQUES IMPORTANTES
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Mal réalisés, l’installation, les réglages, les modifications, les
révisions, les opérations d’entretien ou l’utilisation peuvent
provoquer une explosion, un incendie, une charge électrique ou
d’autres situations susceptibles de causer des blessures graves,
voire mortelles, ou des dégâts matériels. Contactez un installateur
qualifié, un atelier de réparation, le distributeur ou la succursale
pour obtenir des informations ou de l’aide. L’installateur qualif
ou l’atelier de parations doivent employer des nécessaires ou des
accessoires approuvés par l’usine lors de la modification de ce
produit. Reportez--vous aux notices accompagnant les nécessaires
ou accessoires lors de leur installation.
Respectez tous les codes de sécurité. Portez des lunettes de sécurité,
des vêtements de protection et des gants de travail. Ayez toujours
un extincteur à portée de main. Lisez attentivement les présentes
instructions et respectez l’ensemble des avertissements ou mises en
garde fournis dans la documentation et apposés sur l’appareil.
Consultez les codes locaux de la construction, la dernière édition
du NFGC (National Fuel Gas Code) NFPA 54/ANSI Z223.1 et du
NEC (National Electrical Code) NFPA 70.
Au Canada, consultez la dernière édition des Codes de normes
nationales du Canada CAN/CSA B149.1 et .2 pour l’installation de
gaz naturel et propane et le Code canadien de l’électricité
CAN/CSA C22.1.
Sachez reconnaître les symboles de curi. Ceci est un symbole
d’alerte de sécurité
. Soyez vigilant lorsque vous voyez ce
symbole sur l’appareil et dans les instructions ou les manuels :
vous risquez de vous blesser. Veillez à bien comprendre la
signification de ces mots indicateurs : DANGER,
AVERTISSEMENT et ATTENTION. Ces mots sont assocs aux
symboles de sécurité. Le mot DANGER indique les plus graves
dangers qui provoqueront desblessuresgravesoulamort.Lemot
AVERTISSEMENT signale un danger qui pourrait entraîner des
blessures ou la mort. Le mot ATTENTION est utilisé pour indiquer
des pratiques dangereuses susceptibles de causer des blessures
gères ou des dégâts matériels. Le mot REMARQUE met en
évidence des suggestions qui permettront d’améliorer
l’installation, la fiabilité ou le fonctionnement.
REMARQUE : Installateur : Vous devriez laisser ce manuel à
l’utilisateur de l’appareil.
DANGER D’INCENDIE, D’EXPLOSION ET DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Le non-- respect de cet avertissement pourrait provoquer des
dommages mariels ou causer des blessures graves, voire la
mort.
L’installation et l’entretien de cet équipement peuvent être
dangereux à cause des composants mécaniques et
électriques. Seul un technicien for et qualif doit
installer, réparer ou effectuer l’entretien de l’appareil.
!
AVERTISSEMENT
DANGER D’EXPLOSION OU D’INCENDIE
Le non--respect de cet avertissement pourrait entraîner des
blessures corporelles, la mort et/ou des dommages
matériels.
N’entreposez pas et n’utilisez pas de matière inflammable,
d’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables à
proximi de cet appareil ou de tout autre appareil.
!
AVERTISSEMENT
DANGER D’INCENDIE, D’EXPLOSION ET DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Le non-- respect de cet avertissement pourrait provoquer des
dommages mariels ou causer des blessures graves, voire la
mort.
N’utilisez pas cet appareil si une partie quelconque a été
immer gée dans l’eau. Appelez immédiatement un technicien
de maintenance qualifié pour inspecter l’appareil et
remplacer toute partie du système de commande qui a été
mouillée.
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Si les consignes de curi ne sont pas suivies à la lettre, cela
peut entrner la mort, de graves blessures ou des dommages
matériels.
Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ni autres vapeurs ou
liquides inflammables à proximi de cet appareil ou de tout
autre appareil.
QUE FAIRE SI UNE ODEUR DE GAZ EST
DÉTECTÉE
Ne mettre en marche aucun appareil.
Ne toucher aucun interrupteur électrique; ne pas utiliser de
phone dans le timent.
Quitter le bâtiment immédiatement.
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz en utilisant le
phone d’un voisin. Suivre les instructions du fournisseur
de gaz.
Si le fournisseur de gaz n’est pas accessible, appeler le
service d’incendie.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un
installateur ou une entreprise d’entretien qualifié, ou le
fournisseur de gaz.
3
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Le non-- respect de cet avertissement pourrait provoquer des
blessures ou la mort.
Avant d’effectuer l’entretien recommandé, assurez-- vous
que l’interrupteur principal de l’appareil est coupé et une
étiquette de verrouillage posée. Il est possible que plusieurs
disjoncteurs soient présents.
!
AVERTISSEMENT
DANGER D’INCENDIE, D’EXPLOSION ET DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Le non--respect de cet avertissement pourrait entraîner des
blessures corporelles, la mort ou des dommages mariels.
1. Ne coupez pas l’alimentation électrique de l’appareil sans
couper d’abord l’alimentation en gaz.
2. Avant de tenter de démarrer la section de chauffage au
gaz, familiarisez--vous avec toutes les procédures qui
doivent être suivies.
!
AVERTISSEMENT
DANGER D’EXPLOSION OU D’INCENDIE
Le non--respect de cet avertissement pourrait entraîner des
blessures corporelles, la mort et/ou des dommages
matériels.
Ne tentez pas d’allumer manuellement. N’essayez jamais
d’allumer manuellement les brûleurs principaux de
l’appareil au moyen d’une allumette, d’un allume--cigares
ou de toute autre flamme. Si le dispositif d’allumage
électrique ne parvient pas à allumer les brûleurs principaux,
consultez les procédures d’arrêt suivantes, puis appelez le
distributeur dès que possible.
!
AVERTISSEMENT
RISQUE DE COUPURE
Le non--respect de cette mise en garde pourrait entraîner des
blessures.
Faites attention de ne pas vous blesser avec les pièces
talliques coupantes et les vis lorsque vous déposez les
panneaux d’accès ou que vous intervenez sur les
composants internes de l’appareil. Bien que nous ayons tout
mis en œuvre pour duire les arêtes vives au strict
minimum, faites e xtrêmement attention et portez des
vêtements, des lunettes et des gants de protection adéquats
lorsque vous intervenez à l’intérieur de l’appareil ou que
vous manipulez des pièces de ce dernier .
!
ATTENTION
PRÉSENTATION DE L’APPAREIL
Le présent appareil est un petit sysme de chauffage au gaz et de
climatisation électrique qui fournit le confort du chauffage au gaz,
ainsi qu’une climatisation électrique efficace. Cet appareil
fonctionne au frigorigène Puronr, qui fournit un refroidissement
en respectant l’environnement.
Démarrage et arrêt de l’appareil
REMARQUE : Le présent appareil de chauffage/climatisation
monobloc est doté d’un système d’allumage à étincelle et d’une
soufflante équie d’un moteur à combustion.
Pour démarrer l’appareil de chauffage au gaz :
Consultez la figure 2 pour connaître l’emplacement du panneau
d’accès avant de l’appareil. Consultez la figure 3 pour connaître
l’emplacement du robinet de gaz. Consultez la figure 4 pour
effectuer les étapes suivantes.
1. Réglez le sélecteur de température du thermostat au réglage
de température le plus bas et réglez le commutateur du
système sur HEAT (Chauffage).
2. Fermez le robinet de gaz manuel extérieur.
3. Mettez l’appareil hors tension.
4. Retirez le panneau d’accès de commande au moyen d’un
tournevis à douille de 5/16 po. (Consultez la figure 2).
Panneau d'accès
au compresseur
Panneau
d’accès aux
commandes
Panneau
d’accès
à la soufflante
Panneau d’accès
au filtre pour le
support de filtre
auxiliaire
A14456
Figur e 2 Panneau d’accès de l’appar eil
5. Placez le commutateur de sélection du robinet de gaz
intérieur à la position OFF (Arrêt) et patientez cinq minutes.
6. Placez le commutateur de sélection du robinet de gaz
intérieur à la position ON (Marche).
7. Réinstallez le panneau d’accès de commande.
8. Mettez l’appareil sous tension.
9. Ouvrez le robinet de gaz manuel extérieur.
10. Réglez le lecteur du thermostat sur une d’ambiance
rement supérieure à la température ambiante pour
démarrer l’appareil. La soufflante d’air de combustion de
l’évacuateur démarre. Le robinet de gaz principal s’ouvre et
les brûleurs principaux s’allument normalement dans les
25 secondes. Si le brûleur ne s’allume pas dans les
25 secondes, le module d’allumage passe en mode de
nouvelle tentative après environ 20 secondes (après la
période d’allumage de 7 secondes). Si les brûleurs ne
s’allument toujours pas à la 4
e
tentative d’allumage suivant
l’appel initial de chauffage, le système se verrouille.
11. Réglez le sélecteur de température du thermostat sur le
réglage désiré.
4
DANGER D’INCENDIE E T D’EXPLOSION
Le non--respect de cet avertissement pourrait entraîner des
blessures corporelles, la mort et/ou des dommages
matériels.
1. Si les brûleurs principaux ne s’allument pas, ou si la
soufflante ne parvient pas à démarrer, artez le chauffage
de la section à gaz et appelez le distributeur pour entretien.
2. N’essayez jamais d’allumer manuellement les brûleurs
principaux de l’appareil au moyen d’une allumette, d’un
allume--cigares ou de toute autre flamme. Si le dispositif
d’allumage électrique ne parvient pas à allumer les brûleurs
principaux, consultez les procédures d’art suivantes, puis
appelez le distributeur dès que possible.
!
AVERTISSEMENT
Brûleurs
Vanne de gaz
Volet de produits
de combustion
A14490
Figure 3 Appareil de chauffage au gaz et de climatisation
électrique avec panneau d’accès retir é
Pour arrêter l’appareil à gaz :
DANGER D’INCENDIE, D’EXPLOSION ET DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Le non--respect de cet avertissement pourrait entraîner des
blessures corporelles, la mort et/ou des dommages
matériels.
Ne coupez pas l’alimentation électrique de l’appareil sans
couper d’abord l’alimentation en gaz.
!
AVERTISSEMENT
REMARQUE : Si l’arrêt de l’appareil est causé par une
défaillance, appelez le distributeur dès que possible.
En cas de surchauffe ou si vous ne parvenez pas à couper
l’alimentation en gaz, coupez le robinet de gaz manuel extérieur de
l’appareil avant de mettre l’appareil hors tension. N’utilisez pas cet
appareil si une partie quelconque a été immergée dans l’eau.
Appelez immédiatement un technicien de maintenance qualif
pour inspecter l’appareil et remplacer toute partie du système de
commande ou toute commande de gaz qui a été mouile.
Consultez la figure 5 pour effectuer les étapes suivantes.
1. Réglez le sélecteur de température du thermostat au réglage
de température le plus bas et réglez le COMMUT ATEUR
du système sur OFF (Arrêt).
2. Fermez le robinet manuel extérieur.
3. Mettez l’appareil hors tension.
4. Retirez le panneau d’accès de commande. (Consultez la
figure 2).
5. Placez le commutateur de sélection du robinet de gaz
intérieur à la position OFF (Arrêt).
6. Réinstallez le panneau d’accès de commande.
Pour démarrer la climatisation électrique :
Consultez la figure 6 pour effectuer les étapes suivantes.
1. Réglez le sélecteur de température du thermostat au réglage
de température le plus éle et glez le COMMUTATEUR
du système sur OFF (Arrêt).
2. Fermez le robinet manuel extérieur, s’il n’est pas déjà fermé.
3. Mettez l’appareil sous tension.
4. Placez le commutateur du système sur COOL
(Climatisation).
5. Réglez le lecteur du thermostat sur une d’ambiance
rement inférieure à la température ambiante pour
démarrer l’appareil.
Pour couper la climatisation électrique :
Consultez la figure 7 pour effectuer les étapes suivantes.
1. Réglez le sélecteur de température du thermostat au réglage
de température le plus éle et glez le COMMUTATEUR
du système sur OFF (Arrêt).
2. Fermez le robinet manuel extérieur, s’il n’est pas déjà fermé.
3. Mettez l’appareil hors tension.
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
Le fonctionnement de l’appareil est contrôlé par la commande de
température intérieure (thermostat). Vous devez simplement régler
le thermostat pour qu’il maintienne la température intérieure au
niveau que vous lectionnez. La plupart des thermostats des
systèmes de chauf fage et de climatisation sont dotés de trois
commandes : un sélecteur de commande de température, une
commande de SOUFFLANTE et une commande de SYSTÈME ou
de MODE. Consultez le manuel du propriétaire du thermostat pour
obtenir des renseignements supplémentaires.
Pour mieux protéger vos investissements et duire le nombre de
demandes d’entretien, familiarisez--vous avec les faits suivants :
Mode climatisation
Lorsque le lecteur de SYSTÈME est glé sur COOL
(Climatisation), l’appareil fonctionne en mode climatisation
jusqu’à ce que la température intérieure s’abaisse au niveau que
vous avez lectionné. L’appareil fonctionnera pendant de plus
longues périodes et présentera des temps d’arrêt plus courts par
temps extmement chaud que par temps tempé.
Mode chauffage au gaz
Lorsque le sélecteur de SYSME ou de MODE est rég sur
HEAT (Chauffage), l’appareil fonctionne en mode chauffage
jusqu’à ce que la température intérieure s’élève au niveau que vous
avez lectionné. L’appareil fonctionnera normalement pendant de
plus longues périodes et présentera des temps d’arrêt plus courts
lorsque les journées et les nuits sont froides, que par temps
tempéré.
5
ENTRETIEN
Cette section traite de l’entretien qui doit être ef fectué sur le
système. Le plus souvent, l’entretien doit être effect par le
distributeur. Vous pouvez, en tant que propriétaire, effectuer
quelques travaux d’entretien mineurs sur le nouvel appareil.
Entretien de routine
Tous les travaux d’entretien de routine devraient être effects par
du personnel qualif et expérimenté. Le distributeur peut vous
aider à établir une procédure standard.
Pour votre curité, gardez la zone autour de l’appareil bien
dégae, sans produits combustibles, essence et autres liquides ou
vapeurs inflammables.
Pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil, le flux d’air en
provenance du condenseur vers l’appareil ne doit pas être obstrué.
Le dégagement du dessus de l’appareil est de 48 po (1 219 mm).
Un gagement d’au moins 36 po (914 mm) est nécessaire sur les
côtés, à l’exception du côté de l’entrée d’alimentation (dégagement
de 42 po [1 067 mm]) et du côté des conduits (dégagement
minimum de 12 po [305 mm]). Assurez--vous également que le
raccordement du conduit de reprise est en bon état, raccordé de
façon étanche au caisson de la chaudière et aboutit à l’extérieur de
l’espace contenant la chaudière.
Entretien et maintenance pour le propriétaire de
l
équipement
Avant d’effectuer l’entretien de l’équipement vous--même, veuillez
tenir compte des éléments suivants :
DANGER D’INCENDIE, D’EXPLOSION, DE CHOC
ÉLECTRIQUE ET DE COUPURE
Le non-- respect de cet avertissement pourrait provoquer des
dommages mariels ou causer des blessures graves, voire la
mort.
1. Coupez d’abord l’alimentation en gaz, puis
l’alimentation électrique de l’appareil et posez une
étiquette avant de procéder à une intervention l’entretien
ou de maintenance.
2. Faites atte nt ion de ne pas vous bless e r ave c le s pièces
mé tall i ques coupa nte s et le s vis lorsque vous dépos ez les
panneaux d’accès ou que vous interve nez sur le s
com posants internes de l’ appare i l. Bien que nous ayons tout
mi s en œuvre pour dui re le s arêt es vive s au str ic t
mi ni m um, fa it es e xt rê m eme nt a tt ention lorsque vous
interve nez à l’ intér ie ur de l’appare il ou que vous ma nipulez
des pièces de ce dernier . Portez des lunettes de sécurité, des
gants et des vêtements de protec tion adéquat s.
!
AVERTISSEMENT
Filtres à air
RISQUE DE COMPROMETTRE
LE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
Le non--respect de cette mise en garde pourrait entraîner des
dommages matériels.
Ne fai t es jamais fonctionne r l ’a pparei l sa ns ses filtres.
L ’accumulation de poussiè r e et de peluc he s ur l es composa nts
interne s de l’ appa r ei l peut engendr er la per t e d’effi ca cité du
mot eur de souff l ant e et/ou endomma ger le compr esse ur.
!
ATTENTION
Les filtres à air doivent être vérifiés toutes les trois ou quatre
semaines et remplacés ou nettoyés lorsqu’ils sont sales. Les filtres
encrass produisent une contrainte excessive sur le moteur de la
soufflante et peuvent entraîner la surchauffe et l’arrêt du moteur.
Les filtres à air de cet appareil doivent être installés avant qu’il soit
mis en marche. Ces filtres peuvent se trouver dans un emplacement
sur les deux ou plusieurs emplacements disponibles. Dans
plusieurs applications, l’installateur fournira des grilles de filtre
d’air de retour, montées sur le mur ou le plafond de la structure
climatisée. En présence de grilles de filtre, les filtres peuvent être
tout simplement retirés des grilles et remplacés.
Une autre application type consiste en un support accessoire de
filtre installé à l’intérieur de l’appareil lui--même. L’information
suivante est fournie pour vous aider à remplacer les filtres utilisés
dans ces supports internes de filtres.
Les trousses de filtres sont offerts en tant qu’accessoires à l’achat
ou en tant qu’option installée en usine. Les mêmes trousses de filtre
sont fournies avec des économiseurs accessoires ou des
économiseurs installés en usine.
Tableau 1 Dimensions des filtres à air intérieurs
Capacité de
l’appareil
Taille du filtre, po (mm)
24-040/060
2chacun20x12x1po
(508 x 305 x 25 mm)
30-040/060
2chacun20x12x1po
(508 x 305 x 25 mm)
36-060/090
1 chacun 24 x 14 x 1 po (610 x 406 x 25 mm),
24 x 16 x 1 po (610 x 406 x 25 mm)
42-060/090
1 chacun 24 x 14 x 1 po (610 x 356 x 25 mm),
24 x 16 x 1 po (610 x 406 x 25 mm)
48-090/115/130*
1 chacun 24 x 16 x 1 po (610 x 406 x 25 mm),
24 x 18 x 1 po (610 x 457 x 25 mm)
60-090/115/130*
1 chacun 24 x 16 x 1 po (610 x 406 x 25 mm),
24 x 18 x 1 po (610 x 457 x 25 mm)
*Appareils avec serpentin inrieur recour.
6
55
ÉTAPE 3
OFF (ARRÊT)
ON (MARCHE)
PRINCIPAL
ÉTAPE 4
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
FERMER
ÉTAPE 7
OFF (ARRÊT)
ON (MARCHE)
PRINCIPAL
ÉTAPE 8
ÉTAPE 5
(MODÈLES 460 V C.A.)
72
ÉTAPE 10
ÉTAPE 6
(MODÈLES 460 V C.A.)
ÉTAPE 9
OUVERT
ÉTAPE 5
(MODÈLES 208/230 V C.A.)
ÉTAPE 6
(MODÈLES 208/230 V C.A.)
A13035
Figure 4 Pour démarrer l’appareil de chauffage au gaz
7
55
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
FERMER
ÉTAPE 3
OFF (ARRÊT)
ON (MARCHE)
PRINCIPAL
ÉTAPE 4
ÉTAPE 6
ÉTAPE 5
(MODÈLES 460 V C.A.)
ÉTAPE 5
(MODÈLES 208/230 V C.A.)
A13036
Figure 5 Pour arrêter l’appareil à gaz
90
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
FERMER
72
ÉTAPES 4 ET 5
OFF (ARRÊT)
ON (MARCHE)
PRINCIPAL
ÉTAPE 3
A09194
Figure 6 Pour démarrer l’appar eil de climatisation électrique
8
90
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
FERMER
ÉTAPE 3
OFF (ARRÊT)
ON (MARCHE)
PRINCIPAL
A07797
Figure 7 Pour couper la climatisation électrique
Pour remplacer ou inspecter les filtres dans un support accessoire
de filtre (consultez la figure 2) :
1. Retirez le panneau d’accès au filtre au moyen d’un
tournevis à douille de 5/16 po.
2. Retirez le filtre à air en le tirant hors de l’appareil. Si les
filtres sont sales, nettoyez--les ou remplacez--les.
Lors de l’installation des nouveaux filtres, prenez note du sens des
flèches de débit d’air situées sur le châssis du filtre, qui devraient
pointer vers le serpentin intérieur.
3. Réinstallez le panneau d’accès au filtre en vous assurant que
l’ouverture est étanche à l’air et à l’eau.
Si vous avez de la difficulté à localiser les filtres à air ou si vous
avez des questions au sujet de l’entretien des filtres, communiquez
avec le distributeur pour obtenir des instructions. Lors du
remplacement des filtres, utilisez toujours des filtres de la même
taille et du même type que ceux fournis à l’origine par
l’installateur. Consultez le tableau 1 pour connaître les tailles des
filtres fournis avec le support accessoire de filtre.
Soufflantes et moteurs de soufflante
Vérifiez régulièrement l’état des rotors et des boîtiers de soufflante
et des roulements de l’arbre du moteur de soufflante.
Communiquez avec le d istributeur pour l’entretien annuel requis.
Échangeur thermique
Pour assurer le fonctionnement fiable et efficace du chauf fage,
l’échangeur thermique doit être vérif par du personnel d’entretien
qualifié avant chaque saison de chauffage et nettoyé selon le
besoin. Cette vérification ne doit pas être effectuée par une
personne qui ne possède pas l’expertise et l’équipement nécessaires
pour faire du bon travail. Communiquez avec le distributeur pour
l’entretien périodique requis.
Serpentins intérieurs et extérieurs
Le nettoyage des serpentins doit être effect par du personnel
qualifié seulement. Communiquez avec le distributeur pour
l’entretien annuel requis.
Tuyau d’évacuation de condensat
Le bac de récupération et les conduites d’évacuation de condensat
doivent être vérifs et nettoyés en même temps que le distributeur
vérifie les serpentins de climatisation.
Compresseur
Tous les compresseurs sont expédiés de l’usine avec une charge
normale d’huile de climatisation du type adéquat. Un compresseur
devrait rarement besoin d’un appoint d’huile.
Soufflante de condenseur (extérieur)
RISQUE DE BLESSURES ET DE DOMMAGES À
L’APPAREIL
Le non-- respect de cet avertissement pourrait provoquer des
dommages mariels ou causer des blessures graves, voire la
mort.
N’insérez pas de bâtons, de tournevis ou tout autre objet
dans les pales rotatives de la soufflante.
!
AVERTISSEMENT
Pour assurer une climatisation adéquate, la soufflante doit être
exempte d’obstacles. Communiquez avec le distributeur pour tout
entretien requis.
Commandes électriques et câblage
Les commandes électriques sont difficiles à vérifier en l’absence
d’instruments adéquats. En cas d’incohérence dans le cycle de
fonctionnement, communiquez avec le distributeur local pour
demander une intervention d’entretien.
Circuit de frigorigène
Les fuites du circuit de liquide frigorigène sont difficiles à vérifier
en l’absence d’équipement adéquat. Si vous soupçonnez que la
climatisation ne fonctionne pas adéquatement, communiquez avec
le distributeur local pour demander une intervention d’entretien.
RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE
Le non-- respect de cet avertissement pourrait provoquer des
dommages mariels ou causer des blessures graves, voire la
mort.
Système sous pression. Dépressurisez et récupérez tout le
frigorigène avant une paration du sysme ou la mise au
rebut définitive de l’appareil. Utilisez tous les ports de
maintenance et ouvrez tous les dispositifs de contrôle du
débit, incluant les électrovannes.
!
AVERTISSEMENT
Panneaux de lappareil
Après toute intervention d’entretien sur l’appareil, assurez--vous
que tous les panneaux sont bien fixés en place pour empêcher la
pluie de pénétrer dans l’appareil et l’armoire de l’appareil, afin
d’éviter l’obstruction du flux d’air dans l’appareil.
9
Zone de combustion et système de ventilation
Pour fonctionner de façon adéquate et sûre, la chaudière a besoin
d’un apport d’air pour la combustion et la ventilation. Ne bloquez
pas et n’obstruez pas les ouvertures d’air sur la chaudière,
l’ouverture d’air de l’espace elle est instale et l’espace autour
de la chaudière.
Inspectez visuellement la zone de combustion et le système de
ventilation avant chaque saison de chauffage. En l’absence
d’intervention, l’accumulation normale de poussière, de suie, de
rouille et de tartre peut engendrer une perte d’efficacité et de
rendement. Cette inspection doit être effectuée par du personnel
d’entretien formé.
DANGER D’EXPLOSION OU D’INCENDIE
Le non--respect de cet avertissement pourrait entraîner des
blessures corporelles, la mort et/ou des dommages matériels.
Si l’appareil produit un bruit intense lorsque les brûleurs
principaux sont allumés, coupez le chauffage et appelez le
distributeur.
!
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRÛLURE
Le non--respect de cette mise en garde pourrait entraîner des
blessures.
Les composants de chauffage peuvent être chauds après le
démarrage de l’appareil. Lorsque vous observez des
flammes, prenez soin de ne pas fermer ou toucher les
composants de chauf fage.
!
ATTENTION
Entretien ordinaire du distributeur
En plus du type d’entretien courant que vous pourriez vouloir
effectuer; l’appareil devrait être inspec gulièrement par un
technicien dûment formé. Une inspection (de préférence chaque
année, mais au moins tous les deux ans) devrait comprendre les
éléments suivants :
1. Inspection de tous les passages de produits de combustion,
y compris les brûleurs, l’échangeur de chaleur et la boîte
collectrice de produits de combustion, assurez-- vous que les
flammes du brûleur sont de couleur bleue et glées de
façon adéquate. Consultez la figure 8 pour obtenir des
renseignements sur la flamme du brûleur.
COLLECTEUR
BRÛLEUR
FLAMME DU BRÛLEUR
C99021
Figure 8 Brûleur monoport
2. Inspection de tous les passages et ouvertures de produits de
combustion et de ventilation d’air.
3. Inspection minutieuse de tous les tuyaux de gaz qui vont
vers ou se trouvent à l’intérieur de l’appareil.
4. Inspection et, au besoin, nettoyage des serpentins intérieur
et extérieur.
5. Inspection et, au besoin, nettoyage du bac de récupération
de condensat du serpentin intérieur.
6. Inspection et nettoyage du rotor de la soufflante et du carter
moteur
7. Inspection de tous les conduits d’alimentation et de retour
d’air à la recherche de fuites et d’obstructions et pour
vérifier l’intégrité de l’isolement. Tout problème détecté
devrait être solu à ce moment.
8. Inspe ction de la base de l’appa reil pour s’assur er de l’absenc e
de fiss ur es , de trous , et c. , qui peuvent enge ndrer un dange r.
9. Inspection du caisson de l’appareil à la recherche de signes
de détérioration.
10. Inspection de tous les câblages et composants électriques
pour vérifier que les raccordements sont adéquats.
11. Inspection du circuit de frigorigène à la recherche de fuites.
rification de la pression de frigorine pour déterminer la
charge adéquate.
12. rification du fonctionnement de l’appareil pour
déterminer les conditions de travail. Réparation et/ou
ajustement au besoin à ce moment.
Le distributeur peut offrir un contrat d’entretien économique qui
couvre les inspections saisonnières. Communiquez avec lui pour
obtenir des renseignements supplémentaires.
Vous trouverez des instructions d’entretien complètes dans les
directives d’installation, de démarrage et d’entretien de l’appareil.
Certificat de garantie
L ’appareil est do d’une garantie limitée. Veillez à lire attentivement la
gara nt ie af i n de déter mine r la couve rt ur e de l’appare il.
Avant d’appeler pour demander lentretien...
...vérifiez s’il s’agit d’un problème facile à résoudre.
Si vous soupçonnez que le fonctionnement du chauffage ou de
la climatisation est insuffisant :
( ) Vérifiez que le débit d’air est suffisant. Vérifiez si le filtre à air
est sale. Vérifiez si les grilles de soufflage et de reprise sont
bouchées. Assurez-- vous qu’elles sont libres et bien dégagées. Si
ces vérifications ne terminent pas la cause du problème,
communiquez avec le distributeur.
Si l’appareil ne fonctionne pas du tout, consultez la liste
suivante pour obtenir des solutions faciles :
( ) Vérifiez si le sélecteur de température du thermostat est rég
sur une température inférieure à la température intérieure durant la
saison de climatisation ou sur une température supérieure à la
température intérieure pendant la saison de chauffage.
Assurez--vous que le commutateur de lection de SYSTÈME ou
de MODE se trouve à la position COOL (Climatisation) ou HEAT
(Chauffage) et pas à la position OFF (Arrêt).
( ) Si l’appareil ne parvient toujours pas à fonctionner,
communiquez avec le distributeur pour le dépannage et les
parations. Indiquez les numéros de modèle et de rie de
l’appareil. (Enregistrez--les dans l’espace prévu dans ce manuel.)
En sachant exactement le type d’appareil que vous avez, le
distributeur peut vous offrir des suggestions utiles au téléphone ou
gagner un temps précieux pour mieux préparer l’appel d’entretien.
En cas de problème
Si le fonctionnement de l’appareil est toujours insatisfaisant après
les étapes ci--dessus, arrêtez l’appareil et communiquez avec le
distributeur.
Le fabricant se réserve le droit, en tout temps, d’interrompre ou de modifier les spécifications ou la conception sans préavis et sans encourir
aucune obligation.
E 2019 Bryant Heating & Cooling Systems D 7310 W. Mo rris St. D Indianapolis, IN 46231 Date d’édition : 04/ 19
Remplace : OM577E--- 04F R
de catalogue OM577E---05FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Bryant 577E Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire