DeWalt DW071KD Manuel utilisateur

Catégorie
Niveaux laser
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DW071 Heavy Duty Rotary Laser
Laser rotatif de service intensif DW071
Láser rotativo para trabajo pesado
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-DEWALT • www.dewalt.com
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU VOULEZ NOUS FAIRE PART DE
VOS COMMENTAIRES CONCERNANT CET OUTIL OU TOUT AUTRE
OUTIL D
EWALT, COMPOSEZ SANS FRAIS LE : 1 800 433-9258.
Introduction
Le laser rotatif sans fil DW071 est un outil laser à nivellement manuel
pouvant être utilisé tant à l’intérieur qu’à l’extérieur pour réaliser des
travaux d’alignement vertical et horizontal. L’outil est complètement
assemblé au moment de sa livraison. Il peut accomplir toute une var-
iété de tâches, depuis l’installation d’un plafond insonorisant, jusqu’au
nivellement d’un mur par rapport à une fondation, en passant par la
construction d’une terrasse. Cet outil novateur présentant de nom-
breuses caractéristiques permet d’effectuer les opérations d’installa-
tion et de réglage rapidement et aisément, permettant du même coup
d’augmenter la productivité de l’utilisateur. On recommande de lire et
de comprendre toutes les directives et consignes contenues dans le
présent manuel avant d’utiliser cet outil.
Règles générales de sécurité
concernant les outils à piles
AVERTISSEMENT! Lire et comprendre toutes les
directives, car le non-respect des directives suivantes
pourrait entraîner un choc électrique, un incendie ou des
blessures graves.
CONSERVER CES DIRECTIVES
ZONE DE TRAVAIL
Garder la zone de travail propre et bien éclairée; les établis
encombrés et les endroits sombres sont propices aux accidents.
Ne pas utiliser les outils électriques dans une atmosphère
explosive, comme à proximité de liquides, de gaz ou de pous-
sières inflammables; le moteur peut créer des étincelles et
enflammer les vapeurs ou les poussières environnantes.
·• Tenir les enfants, les visiteurs ou toute autre personne à
l’écart lorsqu’on utilise un outil électrique; les distractions peu-
vent faire perdre la maîtrise de ce dernier.
MESURES DE SÉCURITÉ : ÉLECTRICITÉ
N’utiliser l’outil à piles qu’avec les piles désignées, car l’utili-
sation d’un autre type de piles pourrait entraîner un risque
d’incendie.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement
lorsqu’on utilise un outil électrique; ne pas utiliser l’outil
lorsqu’on est fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool
ou de médicaments, car un moment d’inattention pourrait entraîn-
er des blessures graves.
Porter des vêtements appropriés; ne pas porter de vêtements
amples ni de bijoux. Couvrir ou attacher les cheveux longs.
Garder les cheveux, les vêtements, les bijoux et les gants
éloignés des pièces mobiles, car ceux-ci peuvent s’y coincer. Se
tenir éloigné des évents puisque ces derniers pourraient camoufler
des pièces mobiles.
Ne pas trop étendre les bras; les pieds doivent rester ancrés
fermement sur le sol afin de maintenir son équilibre en tout
temps et de mieux maîtriser l’outil dans des situations imprévues.
Utiliser le matériel de sécurité approprié; toujours porter des
lunettes de protection. Porter un masque anti-poussières, des
chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des pro-
tecteurs auditifs lorsque la situation le requiert.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
Fixer et soutenir l’ouvrage sur une plate-forme stable au
moyen d’une bride de serrage ou de tout autre dispositif sem-
blable; l’ouvrage est instable lorsqu’on le retient manuellement ou
qu’on l’appuie contre le corps, ce qui pourrait faire perdre la
maîtrise de l’outil.
Ne pas utiliser l’outil lorsque l’interrupteur de marche-arrêt ne
fonctionne pas; tout outil qui ne peut être commandé au moyen
de l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.
Lorsqu’on n’utilise pas l’outil, le ranger hors de la portée des
enfants ou des personnes non qualifiées; les outils sont dangereux
entre les mains de personnes inexpérimentées.
13
Français
14
Lorsqu’on n’utilise pas les piles, les ranger à l’écart des objets
métalliques tels que les trombones, les pièces de monnaie,
les clés, les clous, les vis ou autres petits objets susceptibles
de conduire l’électricité entre les bornes et de causer un court-
circuit pouvant occasionner des étincelles, des brûlures ou un
incendie.
Vérifier les pièces mobiles afin de s’assurer qu’elles soient
bien alignées et qu’elles ne restent pas coincées; vérifier
également les pièces afin de s’assurer qu’il n’y ait aucun bris
ni aucune autre condition susceptible de nuire au bon fonc-
tionnement de l’outil. Faire réparer l’outil si ce dernier est
endommagé avant de s’en servir à nouveau, car les accidents
sont souvent causés par des outils mal entretenus.
N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant
pour le modèle concerné; un accessoire destiné à un outil parti-
culier peut devenir dangereux lorsqu’il est utilisé avec un autre.
ENTRETIEN
L’outil doit être entretenu ou réparé par le personnel qualifié
seulement; toute maintenance effectuée par une personne non
qualifiée pourrait entraîner des risques de blessure.
AVERTISSEMENT! NE PAS DÉMONTER LE NIVEAU LASER.
L’outil ne comprend aucune pièce interne destinée à être entretenue
par l’utilisateur. Le fait de démonter ce niveau laser annulera toute
garantie appuyant ce produit; on ne doit jamais modifier ce dernier de
quelque manière que ce soit.
Règles de sécurité additionnelles
L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.
V ..........volts A............ampères
Hz ........hertz W ..........watts
../min ....minutes ........courant alternatif
....courant continu
n
o ..........sous vide
........construction de classe II /min ......tours ou courses à
..........borne de mise à la terre ..............la minute
........symbole d´avertissement
Mesures de sécurité relatives au laser
rotatif
Le laser rotatif sans fil DW071 est répertorié en tant que PRODUIT À
LASER DE CLASSE IIIa; il est conforme aux exigences pertinentes
contenues au chapitre 21 du Code of Federal Regulations (ou CFR)
des États-Unis établies par les organismes américains suivants : le
Department of Health, Education and Welfare, le Food and Drug
Administration et le Center for Devices and Radiological Health.
DANGER : CE PRODUIT ÉMET DES RAYONNEMENTS LASER.
NE JAMAIS REGARDER DIRECTEMENT LE FAISCEAU LASER.
MISE EN GARDE : L'utilisation des instruments optiques avec ce
produit augmentera des dangers à l'oeil.
Placer le laser de manière à ce qu’il soit juste au-dessus ou en-
dessous de la hauteur des yeux.
NE PAS démonter l’outil laser; ce dernier ne comprend aucune
pièce interne destinée à être entretenue par l’utilisateur.
Lorsque le laser doit être utilisé au-dessus de la tête ou à bout de
bras, on doit toujours l’accrocher au plafond au moyen d’un crochet
prévu a cette fin ou d’un dispositif semblable en plus d’utiliser un
support mural afin de s’assurer qu’il est bien retenu au mur. Pour
obtenir de plus amples renseignements à ce sujet, consulter la
section « Installation au mur » du présent manuel.
L’utilisation de procédures, de commandes ou de réglages autres
que ceux précisés aux présentes pourrait entraîner des risques
d’exposition aux rayonnements laser.
Français
NE PAS modifier le laser de quelque manière que ce soit afin
d’éviter les risques d’exposition aux rayonnements laser.
Les opérations de réparation et d’entretien doivent être effectuées
dans un centre qualifié seulement.
NE PAS autoriser les enfants à utiliser le laser.
NE PAS utiliser le laser en présence d’un enfant.
NE PAS retirer les étiquettes d’avertissement affixées sur l’outil.
Conseils d’utilisation
S’assurer que les piles sont complètement chargées; le témoin à
DEL clignote lorsqu’on doit les remplacer.
Afin de prolonger la durée de vie des piles, mettre l’outil hors
tension dès que le faisceau laser n’est plus utilisé.
Étalonner fréquemment l’outil afin d’en assurer la précision. Pour
ce faire, consulter la section « Vérification de l’étalonnage » du
présent manuel.
Avant de procéder au nivellement du laser, s’assurer qu’il est
déposé sur une surface relativement plane.
Plus les bulles à l’intérieur du flacon sont centrées, plus le faisceau
laser sera précis.
Le laser D
EWALT est muni de deux diodes laser, installées côte à
côte, qui procurent un faisceau hautement visible lorsque la tête
est en rotation.
Toujours considérer le centre du trait ou du point obtenu par le
laser pour effectuer une marque.
Installer le laser au centre de la zone de travail afin d’en améliorer
la distance et la précision.
Lorsqu’on installe le laser sur un trépied ou au mur, on doit
s’assurer qu’il est fixé solidement.
Lorsqu’on utilise le laser à l’intérieur, une vitesse de rotation de la
tête pivotante plus lente produira un faisceau plus clair, tandis
qu’une vitesse plus rapide procurera un faisceau plus continu.
On peut accroître la visibilité du faisceau laser ou mieux cerner ce
dernier en portant les verres d’accentuation à laser fournis ou en
utilisant la carte indicatrice de cibles à laser.
On peut transférer rapidement et aisément un point laser en
tournant le bouton de réglage manuel situé sur le dessus de la tête
pivotante. Consulter la section « Commande de la tête pivotante »
pour obtenir plus de renseignements à ce sujet.
Les variations de températures extrêmes peuvent occasionner le
mouvement des pièces internes et nuire à la précision de l’outil. On
recommande donc de vérifier souvent cette dernière lorsqu’on
utilise l’outil.
Si on utilise le détecteur laser numérique de D
EWALT, placer la
commande de vitesse variable du laser à la position la plus élevée
L’outil est doté d’un détecteur d’impact servant à avertir l’utilisateur
si l’outil a été déplacé après son installation.
Si l’outil subit une chute ou s’il est renversé lorsqu’on l’installe sur
un trépied, on doit en faire vérifier le système d’étalonnage dans un
centre de service qualifié avant de l’utiliser de nouveau.
Installation des piles
L’outil est alimenté par trois piles de type « D ». Pour installer les piles
fournies, retirer le couvercle du compartiment des piles en desserrant
la vis à oreilles située sur le dessus du couvercle. Insérer les piles tel
qu’indiqué sur le diagramme moulé à l’intérieur du compartiment des
piles; replacer le couvercle.
AVERTISSEMENT : Les piles peuvent exploser ou fuir, et
posent des risques de blessure ou d’incendie. Pour réduire ces
risques :
• Suivre attentivement toute instruction ou tout avertissement
inclus sur l’étiquette ou l’emballage des piles.
Lors de l’installation, toujours respecter la polarité (+ et -) inscrite
sur les piles et le matériel.
Ne pas court-circuiter les bornes.
Ne pas recharger les piles.
Ne pas mélanger des piles neuves avec des piles usagées. Les
remplacer toutes en même temps avec des piles de la même
marque ou du même type.
15
Français
16
Retirer les piles mortes immédiatement et s’en défaire confor-
mément à la réglementation locale.
Ne pas jeter les piles au feu.
Conserver les piles hors de la portée des enfants.
• Retirer les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant
plusieurs mois.
Panneau de commande
Le panneau de commande comprend L’INTERRUPTEUR DE
MARCHE-ARRÊT / VITESSE VARIABLE, L’INDICATEUR DE
DÉCHARGE AINSI QUE LES BOUTONS DE COMMANDE DU
DÉTECTEUR D’IMPACT ET LES TÉMOINS À DEL.
Pour mettre le laser en marche, on doit :
insérer des piles complètement chargées dans l’outil, puis tourner le
bouton marche-arrêt (A) vers la droite pour faire fonctionner le laser.
Les deux diodes laser se mettent alors en marche et le témoin d’ali-
mentation à DEL (B) s’allume. La tête pivotante demeure immobile si
on ne tourne le bouton que d’un quart de tour, puis se met à tourner
à mesure qu’on pousse le bouton de vitesse variable vers la droite. La
vitesse de rotation de la tête pivotante varie entre 0 et 600 tr/min. Le
témoin d’alimentation à DEL reste allumé tant que la pile est chargée.
Indicateur de décharge de piles :
L’outil DW071 est muni d’un indicateur de décharge de piles. Un
témoin à DEL clignotant indique quand les piles doivent être rem-
placées.
Arrêt du laser :
Pour arrêter le laser, tourner le bouton marche-arrêt vers la gauche
jusqu’à ce qu’on entende un déclic; les diodes laser sont ainsi mises
hors tension et le témoin d’alimentation à DEL s’éteint.
VITESSES DE ROTATION
La commande de vitesse variable peut servir à mieux voir ou à mieux
cerner le faisceau laser. Plus la vitesse est lente, plus le faisceau est
clair, et plus la vitesse est rapide, plus le faisceau est continu. Le laser
doit fonctionner à HAUTE vitesse (600 tr/min) lorsqu’on l’utilise avec
un détecteur laser numérique.
Remarque : vitesse lente = faisceau clair; vitesse rapide = faisceau
continu.
Détecteur d’impact
Le laser rotatif sans fil DW071 est muni d’un DÉTECTEUR D’IMPACT
qui sert à avertir l’utilisateur lorsque le niveau laser a été déplacé
après avoir été installé et nivelé. Utilisé correctement, ce dispositif
peut aider à accroître la précision de l’outil en assurant la stabilité hor-
izontale et verticale de l’outil tout au long du travail. L’indicateur
d’impact n’EST PAS UN INDICATEUR DE DÉFAUT DE NIVELLE-
MENT et n’avertit donc pas l’utilisateur lorsque le laser est hors niveau
(à moins que ce dernier se soit déplacé). Il est donc important de véri-
fier fréquemment les positions horizontale et verticale de l’outil afin
d’en assurer la précision.
COMMANDES DU DÉTECTEUR D’IMPACT
Le détecteur d’impact est actionné lorsque le laser est en marche. Les
commandes permettent de sélectionner l’un des deux modes de
détection décrits ci-dessous.
MODE DE DÉTECTION NO 1
TÉMOIN À DEL CLIGNOTANT SEULEMENT
Insérer les piles complètement chargées dans l’outil, puis tourner le
bouton à la position de marche; le détecteur est automatiquement
actionné.
Mettre le laser de niveau afin d’établir un point de référence.
Français
A B C D E
F
Sélectionner la vitesse de rotation.
Si le niveau laser est déplacé, le témoin d’avertissement à DEL
(E) se met à clignoter afin d’avertir l’utilisateur.
Vérifier la position du laser en le comparant au point de référence
avant de poursuivre les travaux; remettre de niveau, le cas
échéant.
Appuyer sur le bouton de réenclenchement du détecteur d’impact
(F) pour arrêter le clignotement du témoin à DEL et réactiver la
fonction de détection.
MODE DE DÉTECTION NO 2
TÉMOIN D’AVERTISSEMENT À DEL CLIGNOTANT, DIODES
LASER CLIGNOTANTES ET ARRÊT DE ROTATION
Insérer les pile complètement chargées dans l’outil, puis tourner le
bouton à la position de marche; le détecteur est automatiquement
actionné.
Mettre le laser de niveau afin d’établir un point de référence.
Sélectionner la vitesse de rotation.
Appuyer sur le bouton de réglage du détecteur d’impact (C) pour
actionner le deuxième mode de détection; le témoin à DEL (D)
s’allumera.
Si le niveau laser est déplacé, le témoin d’avertissement à DEL
(E) et les deux diodes laser se mettent à clignoter, et la tête laser
arrête de tourner, le cas échéant.
Vérifier la position du laser en le comparant au point de référence
avant de poursuivre les travaux; remettre de niveau, le cas
échéant.
Appuyer sur le bouton de réenclenchement du détecteur d’impact
(F) pour arrêter le clignotement du témoin à DEL (bien qu’il reste
allumé) et réactiver la fonction de détection; les diodes laser
arrêteront de clignoter et la tête laser recommencera à tourner, le
cas échéant.
Pour réactiver le mode de détection no 1, appuyer de nouveau sur le
bouton de réglage du détecteur d’impact (C). Le témoin à DEL (D)
s’éteindra, indiquant que le laser est revenu au mode de détection no 1.
Installation sur trépied
1. Déposer le trépied sur une surface
plane et de niveau et le régler à la hau-
teur voulue.
2. Fixer solidement le laser sur la base du
trépied en vissant le bouton fileté (A) du
trépied dans la douille filetée de 16 x
279 mm (5/8 x 11 po) située sur la partie inférieure du niveau laser.
REMARQUE : s’assurer que le trépied qu’on prévoit utiliser
comprend une douille filetée de 16 x 279 mm (5/8 x 11 po).
3. Suivre les directives concernant le réglage du laser en position
horizontale ou verticale.
4. Mettre le laser en marche et régler la vitesse de rotation et les
commandes de façon appropriée.
Installation au sol
On peut déposer le niveau laser directement au sol en vue de
réaliser des alignements en position horizontale ou verticale. Pour ce
faire, on doit suivre les directives décrites ci-dessous :
1. Déposer le laser sur une surface relativement plane et de niveau.
2. Positionner la tête laser pour obtenir un réglage en position
horizontale ou verticale.
3. Suivre les directives concernant le réglage du laser en position
horizontale ou verticale.
4. Mettre le laser en marche (si cela n’a pas déjà été fait) et régler la
vitesse de rotation et les commandes de façon appropriée.
Installation au mur
Le laser rotatif sans fil DW071 est muni d’un
support mural (accessoire) permettant de fixer
l’outil à un rail mural, pour installer un plafond
insonorisant ou pour réaliser des travaux de
nivellement particuliers. Pour installer l’outil au
mur, on doit suivre les directives suivantes :
17
Français
A
18
MISE EN GARDE : avant de fixer le niveau laser à un rail mural, on
doit s’assurer que ce dernier est solidement assujetti au mur.
1. Fixer le laser au support mural tel qu’illustré.
2. Placer l’échelle de mesure du support mural devant soi, puis
tourner le bouton de verrouillage du support mural (A) vers soi afin
d’en ouvrir les mâchoires. Fixer ces dernières autour du rail, puis
replacer le bouton de verrouillage afin de refermer les mâchoires
sur le rail. S’assurer que le bouton de verrouillage est fermement
verrouillé avant de continuer.
MISE EN GARDE : lorsqu’on utilise un
support mural, toujours accrocher le niveau laser
au plafond au moyen du crochet prévu à cette fin
ou d’un dispositif semblable afin de s’assurer qu’il
est bien retenu au mur. Passer un fil à travers la
poignée/cage de retournement. On peut aussi
utiliser des vis ou des clous pour assujettir l’outil
directement au mur. Les trous (B) prévus à cette
fin sont situés sur la base, près des échelles de
mesure.
3. On peut régler l’outil verticalement jusqu’à la
hauteur de décalage appropriée. Pour modi-
fier la hauteur, desserrer le bouton de
réglage à pignon et crémaillère (D) situé à gauche du support
mural. CONSEIL : on recommande de supporter le poids de l’outil
au moment de desserrer le bouton de verrouillage à pignon et cré-
maillère. Tourner le bouton de réglage à pignon et crémaillère (C)
situé à droite du support mural afin de déplacer le niveau vers le
haut ou vers le bas, à la hauteur appropriée; effectuer le réglage
de précision au moyen de l’échelle de mesure du support mural.
CONSEIL : on recommande de mettre l’outil en marche et de faire
tourner la tête lorsqu’on règle la hauteur. Une fois le laser posi-
tionné à la hauteur voulue, serrer le bouton de verrouillage à
pignon et crémaillère afin de maintenir le réglage.
4. Suivre les directives concernant le nivellement du laser. CON-
SEIL: le bouton de nivellement avant commande les mouvements
A
B
D
C
de la bulle à l’intérieur de la fiole avant, alors que le bouton de niv-
ellement latéral commande ceux de la bulle à l’intérieur de la fiole
latérale.
5. Mettre le laser en marche (si cela n’a pas déjà été fait) et régler la
vitesse de rotation et les commandes de façon appropriée.
Niveau horizontal
1. Déposer le laser sur une surface relativement plane et de niveau,
comme sur un trépied, ou l’installer à un rail mural au moyen du
support prévu à cette fin.
2. Positionner le laser jusqu’à la position
horizontale permettant de projeter un fais-
ceau de référence horizontal. Lorsque la
tête est dans cette position, le bouton de
réglage de la tête pivotante (A) doit pointer
vers le haut.
3. Les boutons de nivellement (B) comman-
dent l’orientation de la tête laser sur les
plaques métalliques et influencent les mou-
vements de la bulle à l’intérieur des fioles.
Lorsque l’outil est de niveau, le bouton de nivellement avant com-
mande les mouvements de la bulle à l’intérieur de la fiole avant,
alors que le bouton de nivellement latéral commande ceux de la
bulle dans la fiole latérale.
REMARQUE : les mêmes règles s’appliquent lorsque l’outil est
utilisé avec le support mural optionnel.
4. Pour mettre le laser de niveau, on doit d’abord centrer les bulles
dans les fioles avant et latérale. CONSEIL : plus les bulles sont
centrées avec précision, plus le faisceau de référence horizontal
sera précis.
5. Pour mettre le laser de niveau, tourner le bouton de nivellement
vers la bulle, jusqu’à ce qu’elle soit centrée. CONSEIL : pour
déplacer la bulle contenue dans la fiole avant vers la droite, tourn-
er le bouton avant vers la gauche, et pour la déplacer vers la
gauche, tourner le bouton vers la droite. Suivre la même procé-
dure pour la fiole latérale.
A
B
Français
6. Mettre le laser en marche (si cela n’a pas déjà été fait) et régler la
vitesse de rotation et les commandes de façon appropriée.
7. Projeter un plan de référence de niveau en réglant la vitesse de
rotation selon ses besoins. Remarque : vitesse lente = faisceau
plus clair; vitesse rapide = faisceau plus continu.
Niveau vertical
1. Déposer le laser sur une surface rela-
tivement plane et de niveau; l’outil
devrait reposer sur la poignée de la
cage de retournement, tel qu’illustré; le
panneau de commande doit pointer
vers le haut.
2. Pour mettre le laser de niveau, on doit
centrer la bulle dans la fiole de niveau
vertical (D). CONSEIL : plus la bulle est
centrée avec précision, plus le faisceau
de référence sera précis.
3. En regardant par-dessus le laser, tourner le bouton de nivellement
vertical (B) (situé sur le côté de la tête laser pivotante lorsqu’il est
ainsi orienté) afin de déplacer la bulle à l’intérieur de la fiole de
niveau vertical (D) jusqu’à ce qu’elle soit bien centrée. CONSEIL
: tourner le bouton dans le sens opposé du déplacement requis.
4. Au moyen du bouton d’alignement vertical du faisceau (C) situé
près de la fiole de niveau vertical, régler le plan de référence
vertical sur la marque.
5. Mettre le laser en marche (si cela n’a pas déjà été fait) et régler la
vitesse de rotation et les commandes de façon appropriée.
6. Projeter un plan de référence vertical en réglant la vitesse de
rotation selon ses besoins. Remarque : vitesse lente = faisceau
plus clair; vitesse rapide = faisceau plus continu.
Bouton de réglage de la tête pivotante
Le laser est muni d’un capuchon servant à protéger la tête pivotante
contre un endommagement éventuel sur le terrain, et permettant à
l’utilisateur d’accéder à la tête afin d’orienter manuellement le faisceau
D
B
C
pour établir ou transférer une marque. Pour ce
faire, on doit suivre les directives suivantes :
L’outil étant hors tension, tourner le bouton de
marche-arrêt d’un quart de tour ou moins vers
la droite, en s’assurant que les diodes laser
soient mises en marche mais que la tête piv-
otante reste immobilisée. Si le laser est en
position de marche et que la tête tourne,
tourner le bouton de marche-arrêt vers la
gauche jusqu’à ce que la tête s’immobilise.
Appuyer sur le bouton de réglage (à ressort) de la tête pivotante (A)
situé sur le dessus du capuchon protecteur afin qu’il entre en contact
avec la tête laser et le tourner de manière à orienter le faisceau laser
dans la direction voulue.
Puisque le laser comprend deux diodes laser installées côte à côte,
deux points paraîtront sur l’objet sur lequel on projette le faisceau. On
peut marquer le centre de l’un ou l’autre de ces points.
NE PAS utiliser le bouton de réglage de la tête pivotante lorsque la
tête tourne.
On recommande d’utiliser le mode de détection no 1 du détecteur
d’impact lorsqu’on utilise ce bouton. Consulter la section concernant
le mode d’emploi du détecteur d’impact pour obtenir de plus amples
renseignements à ce sujet.
REMARQUE: Lorsqu’on range cet appareil à un endroit extrêmement
froid, il se peut que la tête du système laser ne tourne pas dès sa mise
en marche. Dans un tel cas, on peut la faire démarrer en enfonçant
vers la gauche le bouton de réglage manuel.
Verres d’accentuation à laser
L’ensemble de laser rotatif DEWALT comprend
une paire de verres d’accentuation à laser
rouge visant à accroître la visibilité du faisceau
laser dans des conditions très éclairées ou sur
de grandes distances. On peut utiliser le laser
19
Français
A
20
sans ces verres, mais ces derniers sont très pratiques à l’intérieur, où
la lentille filtre la lumière ambiante et intensifie le point ou le trait rouge
émis par le laser.
MISE EN GARDE : ces verres ne constituent pas des lunettes de
sécurité approuvées par ANSI et ne doivent donc pas être portés
lorsqu’on utilise d’autres types d’outils; ils ne protègent pas non plus
les yeux contre le faisceau laser.
DANGER : NE JAMAIS REGARDER DIRECTEMENT LE
FAISCEAU LASER, AVEC OU SANS VERRES.
Carte indicatrice de cibles
L’ensemble de laser rotatif DEWALT comprend
également une carte indicatrice de cibles à laser ser-
vant à localiser et à marquer le faisceau laser, ainsi
qu’à accroître la visibilité du faisceau lorsqu’il traverse
la carte, laquelle est dotée d’une échelle métrique et
impériale. Le faisceau traverse le plastique rouge et se
reflète sur le ruban réflecteur sur l’envers de la carte.
Les aimants fixés sur le dessus servent à retenir la
carte lorsqu’elle est placée sur un rail de plafond ou sur
un poteau en acier pour définir le niveau horizontal ou
vertical.
Lorsqu’on utilise la carte indicatrice de cibles, orienter le logo de
D
EWALT vers soi afin d’en assurer un rendement optimal.
Détecteur laser numérique
Le détecteur laser numérique DEWALT sert à localiser un faisceau
laser émis par un laser rotatif dans des conditions très éclairées ou sur
de grandes distances. On peut l’utiliser tant à l’intérieur qu’à
l’extérieur, où le faisceau est difficile à percevoir. On ne doit pas utilis-
er ce dispositif avec des laser non rotatifs.
Lorsque le faisceau laser traverse le détecteur, ce dernier émet des
signaux audio et visuel indiquant son emplacement. Ce dispositif con-
vient à la plupart des lasers rotatifs couramment vendus sur le marché
et comprend une ferrure destinée à le fixer à un tube jaugeur, à un
poteau de nivellement ou mural ou à un montant. On peut aussi mon-
ter le détecteur sur un rail de plafond au moyen des aimants situés sur
le dessus du détecteur.
Un manuel d’utilisation est fourni avec chaque ensemble de laser
comprenant un détecteur laser numérique D
EWALT; on doit lire et
comprendre les directives contenues dans ce manuel avant d’utiliser
le détecteur.
Applications
Le laser rotatif sans fil DW071 est un outil polyvalent et précis qu’on
peut utiliser tant à l’intérieur qu’à l’extérieur pour réaliser des travaux de
construction ou de remise à neuf. On peut régler le laser et le posi-
tionner de manière à pouvoir réaliser de nombreux travaux d’aligne-
ment horizontal ou vertical. Les renseignements ci-dessous expliquent
quelques-unes des applications les plus courantes qu’on peut réaliser
avec cet outil, ainsi que les étapes générales à suivre pour les accom-
plir. Ces renseignements ne sont offerts qu’à titre indicatif et ne four-
nissent en conséquence pas toutes les procédures à suivre.
Installation au plafond
1. Suivre les directives contenues dans le présent manuel concer-
nant le support mural optionnel.
2. Fixer solidement l’outil à un rail mural et régler le laser à la hau-
teur de décalage voulue.
3. Suivre les directives concernant le nivellement du laser.
Français
NIVEAU DU
VOLUME
COMPARTIMENT
DE LA PILE
MARCHE
FAIBLE
CONSEIL : le bouton de nivellement avant commande les mouve-
ments de la bulle à l’intérieur de la fiole avant, et le bouton de nivelle-
ment latéral commande ceux de la bulle dans la fiole latérale.
4. Mettre le laser en marche (si cela n’a pas déjà été fait) et régler la
vitesse de rotation et les commandes de façon appropriée.
REMARQUE : vitesse lente = faisceau plus clair; vitesse rapide =
faisceau continu.
5. Localiser le plan de référence du faisceau laser rotatif au moyen
de la carte indicatrice de cibles à laser. Fixer la base magnétique
de la carte à l’intersection des rails du plafond. CONSEIL : on
recommande de porter les verres d’accentuation à laser pour
accroître la visibilité du faisceau laser.
6. Procéder à la mise à niveau du rail pour installer le plafond.
Préparation du mur
1. Positionner le laser en position verticale.
2. Placer le laser sur un point de référence préalablement établi sur
le sol.
3. Suivre les directives concernant le niveau vertical du laser.
4. Mettre le laser en marche (si cela n’a pas déjà été fait) et régler la
vitesse de rotation et les commandes de façon appropriée.
REMARQUE : vitesse lente = faisceau plus clair; vitesse rapide =
faisceau plus continu.
5. Localiser le plan de référence du faisceau laser rotatif et transfér-
er la marque au moyen de la carte indicatrice de cibles à laser.
CONSEIL : on recommande de porter les verres d’accentuation à
laser pour accroître la visibilité du faisceau laser.
6. Procéder au nivellement et à la préparation du mur en transférant
avec précision les points de référence depuis le sol jusqu’au pla-
fond.
Fondations
1. Suivre les directives contenues dans le présent manuel concer-
nant l’installation du laser sur un trépied.
2. Placer le laser de niveau.
3. Suivre les directives concernant le niveau du laser.
4. Mettre le laser en marche (si cela n’a pas déjà été fait) et régler la
vitesse de rotation et les commandes de façon appropriée.
REMARQUE : si on utilise le détecteur laser numérique de
D
EWALT, on doit placer la commande de vitesse variable à la
position la plus élevée (600 tr / min).
5. Installer le détecteur laser numérique D
EWALT sur la bride de
retenue et fixer celui-ci sur un tube jaugeur (ou autre dispositif
semblable).
6. Placer le support à la hauteur voulue afin de pouvoir détecter le
faisceau du laser rotatif et préparer le nivellement de la fondation.
7. Procéder au nivellement de la surface destinée à la fondation.
Construction d’une terrasse
1. Suivre les directives contenues dans le présent manuel concer-
nant l’installation du laser sur un trépied.
2. Placer le laser de niveau.
3. Suivre les directives concernant le niveau du laser.
4. Mettre le laser en marche (si cela n’a pas déjà été fait) et régler la
vitesse de rotation et les commandes de façon appropriée.
Remarque : si on utilise le détecteur laser numérique de DEWALT,
on doit placer la commande de vitesse variable du laser à la posi-
tion la plus élevée (600 tr / min).
5. Localiser le faisceau laser rotatif et établir les marques sur les
montants au moyen du détecteur laser numérique DEWALT.
6. Procéder à la préparation et au nivellement des composants de la
terrasse.
Entretien
Afin de maintenir la précision de l’outil, le faire vérifier fréquemment
afin de s’assurer qu’il est étalonné correctement. Pour ce faire,
consulter la section « Vérification de l’étalonnage » du présent
manuel.
Les opérations d’étalonnage, d’entretien et de réparation peuvent
être effectuées dans un centre de service D
EWALT. Le contrat
21
Français
22
d’entretien gratuit d’un an offert par DEWALT comprend deux
étalonnages gratuits.
Après chaque utilisation, ranger l’outil dans le coffret fourni à cette
fin.
Ne pas ranger l’outil dans le coffret s’il est mouillé. Si tel est le cas,
le laisser sécher à l’air et essuyer les pièces externes au moyen
d’un chiffon sec et doux.
Ne pas ranger l’outil à des températures inférieures à -18 ºC (0 ºF)
ou supérieures à 40 ºC (105 ºF).
NETTOYAGE : les pièces externes en plastique peuvent être net-
toyées au moyen d’un chiffon humide et d’un détergent doux. Bien
que ces pièces soient hautement résistantes aux solvants, on ne doit
JAMAIS utiliser de tels produits. Essuyer plutôt l’outil et les acces-
soires au moyen d’un chiffon sec et doux avant de le ranger. NE
JAMAIS NETTOYER LE LASER AU MOYEN D’AIR COMPRIMÉ.
Vérification de l’étalonnage
La présente section contient des directives concernant la vérification
de l’étalonnage sur place du laser rotatif D
EWALT. Cette opération ne
remplace aucunement les étalonnages professionnels effectués dans
un centre de service D
EWALT.
Ces directives servent à guider l’utilisateur qui tenterait de définir l’un
des trois types de défaut de nivellement possible.
Défaut d’inclinaison : s’assurer que la tête est parfaitement de
niveau lorsqu’elle tourne.
Défaut de cône : s’assurer que les faisceaux laser ne sont pas
placés en angle par rapport à la tête laser.
Défaut de verticale : vérifier la bulle à l’intérieur de la fiole de
niveau vertical.
DÉFAUTS D’INCLINAISON
Vérification du niveau horizontal du laser en vue d’effectuer une
correction de l’avant à l’arrière
Installer un trépied à mi-distance entre deux surfaces verticales, à
environ 30 m (100 pi) de distance l’une de l’autre.
Installer l’outil sur le trépied de manière à en orienter l’avant et
l’arrière vers les deux surfaces verticales (voir la page suivante).
Mettre l’outil de niveau conformément aux procédures décrites à
la section « Niveau horizontal » du présent manuel.
Vérification rapide :
1. Comparer la position des bulles à l’intérieur des fioles avant et
arrière (fig. AA).
2. Si les bulles des deux fioles ne se trouvent pas à peu près dans
la même position (c’est-à-dire, si elles ne sont pas bien cen-
trées), faire étalonner le laser rotatif dans un centre de service
D
EWALT.
Mettre l’appareil en marche afin d’actionner les lasers et les faire
tourner.
Marquer le centre du faisceau sur la première surface. Si le fais-
ceau n’est pas très visible, utiliser les verres d’accentuation à
laser, la carte indicatrice de cibles ou le détecteur laser numérique
DW0732 (optionnel).
Marquer le centre du faisceau sur la deuxième surface.
Desserrer la vis retenant l’outil au trépied, sans retirer ce dernier.
Faire pivoter l’outil de 180 º (fig. BB).
Mettre l’outil de niveau une deuxième fois, conformément aux
procédures décrites dans la section « Niveau horizontal » du
présent manuel.
Mettre l’appareil en marche afin d’actionner les lasers et les faire
tourner.
Marquer le centre du faisceau sur la première surface.
Marquer le centre du faisceau sur la deuxième surface.
Mesurer l’écart entre les marques sur la première surface.
Mesurer l’écart entre les marques sur la deuxième surface.
L’écart entre les marques de la première surface doit être égal à
celui des marques de la deuxième surface, sans quoi, le défaut se
situe au niveau de l’installation ou de la marque effectuées par
l’utilisateur.
Français
Si l’écart entre les marques de la première surface mesure 6 mm
(1/4 po) ou moins, le laser est bien étalonné.
Si l’écart entre les marques de la première surface est supérieur
à 6 mm (1/4 po), le laser doit être étalonné dans un centre de ser-
vice D
EWALT.
VÉRIFICATION DU NIVEAU HORIZONTAL DU LASER EN VUE
D’EFFECTUER UNE CORRECTION D’UN CÔTÉ À L’AUTRE
Installer un trépied à mi-distance entre deux surfaces verticales, à
environ 30 m (100 pi) de distance l’une de l’autre.
Installer l’outil sur le trépied de manière à en orienter les côtés
vers les deux surfaces verticales (voir la page suivante).
Mettre l’outil de niveau conformément aux procédures décrites à
la section « Niveau horizontal » du présent manuel.
Mettre l’appareil en marche afin d’actionner les lasers et les faire
tourner.
Marquer le centre du faisceau sur la première surface. Si le fais-
ceau n’est pas très visible, utiliser les dispositifs énumérés
précédemment.
Marquer le centre du faisceau sur la deuxième surface.
Desserrer la vis retenant l’outil au trépied, sans retirer ce dernier.
Faire pivoter l’outil de 180 º.
Mettre l’outil de niveau une deuxième fois, conformément aux
procédures décrites dans la section « Niveau horizontal » du
présent manuel.
Mettre l’appareil en marche afin d’actionner les lasers et les faire
tourner.
Marquer le centre du faisceau sur la première surface et mesurer
l’écart entre les marques.
Marquer le centre du faisceau sur la deuxième surface et mesur-
er l’écart entre les marques.
L’écart entre les marques de la première surface doit être égal à
celui des marques de la deuxième surface, sans quoi, le défaut se
situe au niveau de l’installation ou de la marque effectuées par
l’utilisateur.
Si l’écart entre les marques de la première surface mesure 6 mm
(1/4 po) ou moins, le laser est bien étalonné.
Si l’écart entre les marques de la première surface est supérieur
à 6 mm (1/4 po), le laser doit être étalonné dans un centre de ser-
vice D
EWALT.
VÉRIFICATION DU DÉFAUT DE CÔNE
Le laser rotatif D
EWALT est doté de deux diodes laser. Il est peu
probable que les diodes se soient déplacées de façon identique.
La meilleure façon de vérifier s’il existe un défaut de cône est de
comparer les deux faisceaux lasers.
Mettre l’outil de niveau une deuxième fois, conformément aux
procédures décrites dans la section « Niveau horizontal » du
présent manuel.
23
Français
FIG. AA – OUTIL ORIENTÉ VERS LA DROITE
FIG. BB – OUTIL ORIENTÉ VERS LA GAUCHE
FAISCEAU
FAISCEAU
ENVIRON 15,2 M (50 PI)
PREMIÈRE SURFACE
ENVIRON 15,2 M (50 PI)
DEUXIÈME SURFACE
ENVIRON 15,2 M (50 PI)
PREMIÈRE SURFACE
ENVIRON 15,2 M (50 PI)
DEUXIÈME SURFACE
24
Vérification rapide :
1. Mettre l’appareil en marche afin d’actionner les lasers et les
faire tourner.
2. Un seul faisceau rouge devrait être visible sur une surface ver-
ticale; si deux faisceaux sont visibles, l’outil doit être étalonné
dans un centre de service D
EWALT.
Mettre l’outil en marche de manière à ce que les lasers soient
actionnés mais que la tête ne tourne PAS.
Au moyen du bouton de réglage de la tête pivotante, faire pivoter
la tête de manière à ce que les lasers projettent deux points sur
une surface verticale située à environ 7,5 m (25 pi) de distance.
Comparer la position verticale du centre de chaque faisceau laser.
Les centres doivent être situés à 2,4 mm (3/32 po) ou moins l’un
de l’autre (à la verticale).
Si l’écart entre les centres est supérieur à 2,4 mm (3/32 po) (à la
verticale), on doit faire étalonner le laser rotatif dans un centre de
service D
EWALT.
DÉFAUT DE VERTICALE
Installer un trépied à environ 7,5 m (25 pi) d’une surface verticale.
Installer l’outil sur le trépied.
Placer la tête laser en position verticale conformément aux procé-
dures décrites dans la section « Tête pivotante à deux positions »
du présent manuel.
Pendre un fil à plomb sur la surface.
Mettre l’outil de niveau conformément aux directives contenues
dans la section « Niveau vertical » du présent manuel.
Mettre l’appareil en marche afin d’actionner les lasers et les faire
tourner.
· Faire pivoter l’outil sur le trépied de manière à ce que le faisceau
soit aligné avec le fil à plomb.
S’assurer que le laser est toujours de niveau.
· Si le faisceau est aligné avec le fil à plomb, l’étalonnage est précis.
Si le faisceau n’est pas aligné avec le fil à plomb, on doit faire
étalonner le laser rotatif dans un centre de service D
EWALT.
Accessoires
Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément
aux centres de service autorisés.
MISE EN GARDE : l’usage d’un accessoire non recommandé peut
présenter un danger.
Pour obtenir de l’aide concernant l’achat d’un accessoire, veuillez
communiquer avec D
EWALT Industrial Tool Company, 701 East
Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux États-Unis, ou composer
le 1 800 433-9258. Visiter notre site Web au www.dewalt.com pour
consulter notre catalogue.
Réparations
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de cet outil, toutes les
opérations de réparation, d’entretien et de réglage doivent être
effectuées par un centre de service autorisé ou qualifié; seules des
pièces de rechange identiques doivent être utilisées.
Garantie limitée de trois ans
DEWALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un
défaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois ans à
compter de la date d’achat. La présente garantie ne couvre pas les
pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou
l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements
sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie,
visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800
4-D
EWALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne
vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un
tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l’acheteur,
mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un état
ou d’une province à l’autre.
Français
En plus de la présente garantie, les outils DEWALT sont couverts par
notre :
CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN
D
EWALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours
d’une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période
d’un an à compter de la date d’achat, et la
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que
ce soit, du rendement de l’outil électrique, du laser ou de la cloueuse
D
EWALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les
90 jours à compter de la date d’achat, pour obtenir un rembourse-
ment intégral, sans aucun problème.
AMÉRIQUE LATINE : Cette garantie ne s'applique aux produits ven-
dus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informa-
tions relatives à la garantie spécifique présente dans l'emballage,
appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informa-
tions relatives à cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DE L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSE-
MENT : En cas de perte ou d’endommagement des étiquettes d’aver-
tissement, composer le 1 800 433-9258 afin d’en obtenir de nouvelles
sans frais.
Guide de dépannage
Le but du présent guide est d’aider l’utilisateur à déterminer la raison
pour laquelle le laser ne fonctionne pas comme il se doit. Il contient
quelques-unes des questions les plus fréquemment posées ainsi que
des conseils pratiques. Si certaines questions concernant le laser
D
EWALT demeurent toujours sans réponse une fois la lecture du
guide et du manuel d’utilisation terminée, on peut composer la ligne
d’assistance sans frais au 1 800 433-9258 ou visiter l’un des centres
de service D
EWALT.
LE LASER REFUSE DE SE METTRE EN MARCHE.
S’assurer que les piles sont complètement chargées et qu’elles sont
bien insérées dans l’outil.
CONSEIL : consulter la section «Installation des piles» du présent
manuel. Tourner le bouton marche-arrêt / vitesse variable vers la
droite pour mettre l’appareil sous tension. CONSEIL : consulter la
section « Panneau de commande » du présent manuel. Si le prob-
lème persiste, apporter l’outil à un centre de service D
EWALT.
LE LASER TOURNE LENTEMENT OU DIFFICILEMENT.
Les piles peuvent mal fonctionner en présence de gel. Il faut donc
éviter de ranger le laser et les piles dans de telles conditions. Si on
range l’outil dans des endroits extrêmement froids, le faire fonctionner
pendant quelques minutes jusqu’à ce qu’il atteigne la température de
marche appropriée.
UNE FOIS LE LASER EN MARCHE, LA TÊTE PIVOTANTE
PROJETTE DEUX POINTS LASER.
Le laser rotatif sans fil DW071 est muni de deux diodes laser instal-
lées côte à côte, lesquelles permettent d’éviter les points morts sus-
ceptibles d’être causés par le capuchon protecteur situé sur la tête
pivotante, tout en permettant à la tête rotative de produire un faisceau
plus clair.
25
Français
26
LA TÊTE PIVOTANTE PROJETTE DEUX TRAITS LASER.
L’outil doit être apporté à un centre de service DEWALT aux fins d’un
étalonnage.
LE TÉMOIN À DEL CLIGNOTE, LA TÊTE PIVOTANTE S’EST
IMMOBILISÉE ET LES DIODES LASER SE SONT ARRÊTÉES.
Les piles doivent être remplacées. CONSEIL : consulter la section
«Installation des piles» du présent manuel.
LE TÉMOIN D’AVERTISSEMENT À DEL DU DÉTECTEUR
D’IMPACT CLIGNOTE.
Consulter la section « Détecteur d’impact » du présent manuel pour
obtenir plus de renseignements sur le mode d’emploi de ce dispositif.
LE DÉTECTEUR D’IMPACT NE MET PAS L’OUTIL HORS
TENSION LORSQUE CELUI-CI N’EST PLUS DE NIVEAU.
Le détecteur d’impact n’EST PAS UN INDICATEUR DE DÉFAUT DE
NIVEAU. Consulter la section « Détecteur d’impact » du présent
manuel.
LE FAISCEAU N’EST PRESQUE PAS VISIBLE À L’INTÉRIEUR.
La lumière ambiante influence la visibilité du faisceau laser. Afin de
mieux voir ce dernier, régler la vitesse de rotation au moyen de l’inter-
rupteur de marche-arrêt / vitesse variable. Remarque : vitesse lente
= faisceau plus clair; vitesse rapide = faisceau plus continu. On
recommande également de porter des verres d’accentuation à laser
afin de mieux voir le faisceau.
OBTENTION DU NIVEAU VERTICAL.
Consulter les sections « Installation sur trépied » « Installation au sol »
et « Installation au mur » du présent manuel.
RÉGLAGE DE L’OUTIL POUR UNE INSTALLATION AU MUR.
Consulter la section « Installation au mur » du présent manuel.
L’OUTIL BASCULE LORSQU’ON LE PLACE AU SOL.
Le laser est conçu pour reposer sur trois points de contact intégrés;
s’il bascule, le placer sur une surface de niveau ou sur un trépied.
LA TÊTE PIVOTANTE DOIT ÊTRE IMMOBILISÉE AFIN
D’ORIENTER LE POINT OBTENU PAR LE LASER SUR
LA MARQUE OU D’EFFECTUER UNE MARQUE.
Se reporter à la section « Bouton de réglage de la tête pivotante » du
présent manuel.
LES BULLES NE SE DÉPLACENT PAS LORS DE LA MISE À
NIVEAU DE L’OUTIL.
L’outil doit être déposé sur une surface relativement plane et de
niveau afin de pouvoir procéder au nivellement; il est impossible
d’effectuer cette opération si l’outil est installé sur une surface hors de
sa plage de nivellement. Mettre l’outil plus ou moins de niveau avant
de procéder au nivellement du laser au moyen des boutons de niv-
ellement.
SEUL LE RÉGLAGE DE LA BULLE DANS LA FIOLE DE NIVEAU
VERTICAL S’EFFECTUE LORSQU’ON TENTE DE PROJETER
UN TRAIT VERTICAL.
Consulter la section « Niveau vertical » du présent manuel afin
d’obtenir les directives appropriées.
INFORMATION CONCERNANT LE RANGEMENT AU FROID
Lorsqu’on range cet appareil à un endroit extrêmement froid, il se peut
que la tête du système laser ne tourne pas dès sa mise en marche.
Dans un tel cas, on peut la faire démarrer en enfonçant vers la gauche
le bouton de réglage manuel.
CONSERVER LES PRÉSENTES
DIRECTIVES À TITRE DE RÉFÉRENCE
Français
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

DeWalt DW071KD Manuel utilisateur

Catégorie
Niveaux laser
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues