RPB Z-Link Respirator Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
GVS-RPB.COM
Employers: Read this manual and the flow control device instruction manual and
carry out the employer responsibilities.
Product users: Read this manual and the flow control device instruction manual and
follow the product user safety instructions.
Manuals are regularly updated. Make sure this manual is available to all users for reference.
Current version of manual and other languages: gvs-rpb.com/industrial/resources
Instruction Manual
Z-Link® Respirator
Z-LINK® UI R11 SP-FR
Español P.2
Français P.56
2
®
RPB® SAFETY - GLOBAL HEADQUARTERS
2807 Samoset Rd, Royal Oak, MI 48073, USA
T: 1-866-494-4599 F: 1-866-494-4509 E: sales@gvs.com
RPB® SAFETY - APAC
3 Robin Mann Place, Christchurch Airport, Christchurch 8053, New Zealand
T: +64-3-357-1761 F: +64-3-357-1763 E: sales@gvs.com
GVS S.p.A. - EMEA
Via Roma 50, 40069 Zona Industriale BO, Italy
T: +39 0516176391 E: sa[email protected]
gvs-rpb.com
El Z-LINK® es un respirador de múltiples usos para una serie de aplicaciones diferentes
en lugares de trabajo donde hay una necesidad de protección contra contaminantes en
el aire, de protección de ojos / cara y de protección de la cabeza, tales como soldadura,
pulverización, construcción y otras aplicaciones industriales. El sistema opcional de orejeras
Quiet-Link Ear Defender puede agregar protección auditiva. La proteccn del Z-LINK+®
que es un accesorio opcional de visión para trabajos de soldadura y que permite al usuario
cambiar rápidamente entre la configuracn estándar y la configuracn de soldadura.
Además, el accesorio de luz Vision-Link® está disponible para proporcionar una luz brillante
al área de trabajo y el sistema de comunicación COMMS-LINK en el casco permite manos
libres comunicación por radio.
Este producto debe inspeccionarse y mantenerse en todo momento de acuerdo con este manual
de instrucciones.
Vea PROTECCIÓN PROPORCIONADA Y LIMITACIONES para más detalles.
EXPLICACIÓN DE PALABRAS Y SÍMBOLOS DE SEÑALIZACIÓN
En este manual y en el etiquetado del producto se utilizan las siguientes palabras de advertencia
y símbolos de seguridad:
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se
evita, podría Ocasionar la muerte o lesiones graves.
PELIGRO Indica una situación riesgosa que, si no se evita, causará la
muerte o lesiones graves. Esta palabra de señal se aplica sólo a las
situaciones más extremas.
Lea el manual de instrucciones.
Pueden encontrarse copias adicionales de los manuales RPB® en
gvs-rpb.com
ADVERTENCIA
PELIGRO
RPB Safety LLC es una compañía certificada ISO9001.
INTRODUCCIÓN
3
Copyright © 2022 RPB IP, LLC. Todos los derechos reservados. Todos los materiales
contenidos en este sitio web están protegidos por la ley de derechos de autor de los Estados
Unidos y no pueden reproducirse, distribuirse, transmitirse, mostrarse, publicarse o difundirse
sin la autorización previa por escrito de RPB IP, LLC. Usted no puede alterar ni eliminar
ninguna marca comercial, derecho de autor u otras menciones de las copias del contenido.
Todas las marcas comerciales, marcas de servicio y logotipos utilizados en esta publicacn,
tanto registrados como no registrados, son marcas comerciales, marcas de servicio o
logotipos de sus respectivos propietarios. Se reservan todos los derechos sobre la Propiedad
Intelectual de RPB sobre los contenidos en esta publicación, incluidos los derechos de autor,
marcas registradas, marcas de servicio, secreto comercial y derechos de patente. Propiedad
Intelectual de RPB significa cualquier patente, artículos patentados, solicitudes de patentes,
disos, disos industriales, derechos de autor, software, código fuente, derechos de bases
de datos, derechos morales, inventos, técnicas, datos técnicos, secretos comerciales, know-
how, marcas, marcas comerciales, nombres comerciales, lemas, logotipos y cualquier otra
ley común y derechos de propiedad, ya sean registrados o no registrados en cualquier parte
del mundo, que sean propiedad de, desarrollados en su totalidad o en parte por, o con licencia
de RPB IP, LLC.
Para asistencia técnica, póngase en contacto con nuestro departamento de Servicio al Cliente en
el 1-866-494-4599 o por correo electrónico: sales@gvs.com
Formulario #: 7.20.541
Revisión: 11
La selección, ajuste, uso o mantenimiento inapropiados de
este producto pueden causar lesiones o la muerte. También
pueden causar enfermedades pulmonares, cutáneas u oculares. Este producto está diseñado
para su uso profesional de acuerdo con las normas o regulaciones aplicables para su ubicación,
industria y actividad (ver Responsabilidades del Empleador). Se recomienda conocer las normas
y reglamentos relacionados con el uso de este equipo de protección, incluso si no se aplican
directamente a usted. Si trabaja por cuenta propia o si se utiliza en un entorno no ocupacional,
consulte las Responsabilidades del Empleador y las Instrucciones de Seguridad del Usuario del
Producto. Vaya a gvs-rpb.com/industrial/important-safety-information para obtener enlaces útiles
a OSHA y otros contenidos.
Empleador: Lea este manual y el Manual de Instrucciones del Dispositivo de Suministro de Aire y
cumpla con las Responsabilidades del Empleador.
Usuario del producto: Lea este manual y el Manual de Instrucciones del Dispositivo de
Suministro de Aire y siga las Instrucciones del Producto para la Seguridad del Usuario.
Consulte el sitio web para las actualizaciones. Los manuales de los productos se actualizan
periódicamente. Visite gvs-rpb.com/industrial/resources para obtener la versión más reciente de
este manual antes de usar el producto.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
4
®
RESPIRACIÓN
El RPB® Z-LINK® es aprobado por NIOSH como un Tipo C en las siguientes categorías:
Aire Impulsado
El respirador Z-LINK® de RPB®, cuando está adecuadamente instalado y es usado con todos
los componentes requeridos, incluyendo el Respirador Purificador de Aire a Baterías RPB®
PX5® y el RPB® PX4 AIR®, es un respirador purificador de aire aprobado por NIOSH con un
factor de proteccn (APF) asignado de 1000. Cuando usado con sellos de barbilla, el APF
de +500. Como tal, reduce significativamente pero no elimina completamente la respiracn
de contaminantes para el usuario del respirador. La protección específica depende del filtro
seleccionado para su uso en el RPB® PX5® o el RPB® PX4 AIR® PAPR (consulte el Manual de
instrucciones del PX5® o el PX4 AIR®).
Aire Suministrado
El respirador Z-LINK® de RPB®, cuando está adecuadamente instalado y es usado con todos
los componentes requeridos, incluyendo la Válvula de Flujo Constante 03-101 o el Dispositivo
de Control Climático 03-500 C40, es un respirador aprobado por NIOSH con un factor
de protección asignado de 1000. Cuando usado con sellos de barbilla, el APF de +500.
Cuando se usa con un filtro de línea de aire, como el filtro de línea de aire RADEX® 04-900
RPB®, se reduce significativamente, pero no se elimina completamente la respiración de
los contaminantes para el usuario del respirador. La protección específica depende de la
configuración del filtro de la línea de aire (consulte el Manual de Instrucciones del RPB®
RADEX®).
PARA LIMITAR LOS RIESGOS
El respirador RPB® Z-LINK® NO DEBE USARSE:
En atsferas inmediatamente peligrosas para la vida o la salud (IDLH)
Si el usuario no puede escapar sin la ayuda del respirador.
Si la atsfera contiene menos del 19,5% de oxígeno.
En trabajos de granallado abrasivo
Como protección contra gases peligrosos (por ejemplo, moxido de carbono)
Si los contaminantes exceden las regulaciones o recomendaciones aplicables.
Si se desconocen los contaminantes o las concentraciones de contaminantes.
Si el área de trabajo está mal ventilada.
Si la temperatura está fuera del rango de 1F a 140°F (-10°C a +60°C), excepto cuando se
utiliza el kit de alta temperatura. Consulte el manual de instrucciones del kit Z-LINK® High
Heat para obtener más detalles.
Una atsfera inamable o explosiva está presente cuando se usa con sistemas
que incluyen partes eléctricas que no son intrínsecamente seguras, PX5®, PX4 AIR®,
VisionLink, 16-922 Comms-Link y 09-913 PTT)
PROTECCIÓN PROPORCIONADA Y LIMITACIONES
5
CARA Y OJOS:
El Z-LINK® Visor con Lente de Seguridad cumple con los requisitos ANSI Z87.1 + y está
disado para ser usado en trabajos de pulverización, de pintura y en otras aplicaciones
industriales.
El Visor de Z-LINK® para Soldaduras con Lente de Impacto y Filtro de Proteccn de
Oscurecimiento Automático (ADF) se fabrica de acuerdo con los requisitos de ANSI
Z87.1 y está disado para proteger la cara y cabeza del operador contra chispas y rayos
ultravioletas e infrarrojos emitido durante el trabajo de soldadura. Consulte “Filtro de
Proteccn de Oscurecimiento Automático” para obtener información sobre las funciones
y el uso del ADF. Use una capa para trabajos de soldadura RPB® aprobada para una
proteccn adecuada contra chispas, escombros y destellos de luz.
El Z-LINK® no está disado ni probado para proporcionar protección contra metales
fundidos oquidos corrosivos.
Nota: El Z-LINK® no protege contra la transferencia potencial de impactos a los anteojos
usados debajo del Visor. No proporciona una proteccn completa para los ojos y la
cara contra impactos severos y penetracn y no es un sustituto de buenas prácticas de
seguridad y controles de ingeniería.
CABEZA:
El Z-LINK® cumple con los requisitos ANSI Z89.1 para la proteccn física de la cabeza
como un casco. El casco está disado para proporcionar una proteccn limitada de la
cabeza al reducir la fuerza de caída de objetos que golpeen la parte superior de la cabeza.
Asegúrese de que el casco esté ajustado para ajustar adecuadamente al usuario ajustando
el ars de la cabeza y los laterales o Quiet-Link si está instalado.
AUDICIÓN:
Cuando se utiliza con el Z-LINK®, el sistema Quiet-Link Ear Defender proporciona un
Índice de Reduccn del Ruido (NRR, por sus iniciales en inglés) de 25. Consulte el manual
de instrucciones de Quiet-Link para asegurar una instalacn y un ajuste adecuados.
Si no se usa Quiet-Link, otros protectores auditivos, tales como tapones para los oídos,
deben estar adecuadamente colocados y ser usados cuando los niveles de ruido exceden
los niveles de exposicn permisibles de OSHA.
6
®
DIAGRAMA DE RESPIRADOR DE COMPONENTE - PAPR
FIGURA 1.1
1. CONJUNTO
DEL CASCO DEL
RESPIRADOR
2. TUBO DE
RESPIRACIÓN
CONJUNTO Y
DISPOSITIVO
DE CONTROL
DE FLUJO
3. SUMINISTRO DE
AIRE PX5® O EL
PX4 AIR®
NIOSH - PRECAUCIONES Y
LIMITACIONES
AIRE IMPULSADO
A. No es para uso en atmósferas que
contengan menos de 19.5 por ciento de
oxígeno.
B. No es para uso en atmósferas
inmediatamente peligrosas para la vida
o la salud.
C. No exceda las concentraciones máximas
de uso establecidas por las normas
reglamentarias.
F. No utilice los respiradores purificadores
de aire si el flujo de aire es menor que
4CFM (115lpm) para piezas ajustadas
al contorno del rostro o 6CFM (170lpm)
para capuchas y / o cascos.
H. Siga el programa de cambios
establecidos para los cartuchos y
contenedores u observe el ESLI para
asegurar que cartuchos contenedores
sean cambiados antes de que se
produzca la saturación.
I. Contiene partes eléctricas que podrían
causar una ignición en atmósferas
inflamables o explosivas.
J. Si no se utiliza y mantiene
correctamente, este producto podría
causar lesiones o la muerte.
L. Siga las instrucciones de uso del
fabricante para cambiar los cartuchos,
tarros y/o filtros.
M. Todos los respiradores aprobados serán
seleccionados, instalados, utilizados
y mantenidos de acuerdo con MSHA,
OSHA y otras regulaciones aplicables.
N. Nunca sustituya, modifique, añada u
omita partes. Utilice sólo piezas de
repuesto exactas en la configuración
según lo especificado por el fabricante.
O. Consulte las instrucciones del usuario,
y / o manuales de mantenimiento para
obtener información sobre el uso y
mantenimiento de estos respiradores.
P. NIOSH no evalúa los respiradores para
su uso como máscaras quirúrgicas.
S. Instrucciones especiales o de uso crítico
y / o limitaciones específicas aplicables.
Consulte “S” - Instrucciones Especiales
o Críticas para el Usuario “en el Manual
de Instrucciones de PX4 Air® antes de
colocarse.
El respirador RPB® Z-LINK® consta de 3 componentes principales, como se muestra en la Figura
1.1. Los 3 componentes deben estar presentes y correctamente ensamblados para constituir un
respirador purificador de aire impulsado completo y aprobado según NIOSH.
7
NIOSH - PRECAUCIONES Y
LIMITACIONES
EL AIRE SUMINISTRADO
A. No es para uso en atmósferas que
contengan menos de 19.5 por ciento de
oxígeno.
DIAGRAMA DE RESPIRADOR DE COMPONENTE - SAR
3. LÍNEA
AÉREA DE
RESPIRACIÓN
2. TUBO DE
RESPIRACIÓN
CONJUNTO Y
DISPOSITIVO
DE CONTROL
DE FLUJO
1. CONJUNTO DEL
CASCO DEL
RESPIRADOR
FIGURA 1.2
B. No es para uso en atmósferas
inmediatamente peligrosas para la vida
o la salud.
C. No exceda las concentraciones máximas
de uso establecidas por las normas
reglamentarias.
D. Los respiradores con línea de aire sólo
pueden usarse cuando el aire provisto
a los respiradores es aire respirable que
cumple con los requisitos de CGA G-7.1
Grado D o de mayor calidad.
E. Utilice únicamente los rangos de presión
y las longitudes de mangueras que
se especifican en la Instrucciones del
Usuario.
J. Si no se utiliza y mantiene
correctamente, este producto podría
causar lesiones o la muerte.
L. Siga las instrucciones de uso del
fabricante para cambiar los cartuchos,
tarros y/o filtros.
M. Todos los respiradores aprobados serán
seleccionados, instalados, utilizados
y mantenidos de acuerdo con MSHA,
OSHA y otras regulaciones aplicables.
N. Nunca sustituya, modifique, añada u
omita partes. Utilice sólo piezas de
repuesto exactas en la configuración
según lo especificado por el fabricante.
O. Consulte las instrucciones del usuario,
y / o manuales de mantenimiento para
obtener información sobre el uso y
mantenimiento de estos respiradores.
S. Instrucciones especiales o de uso crítico
y / o limitaciones específicas aplicables.
Consulte la página de instrucciones
del usuario en la página 15 antes de
ponérselo.
El respirador RPB® Z-LINK® consta de 3 componentes principales, como se muestra en la Figura
1.2. Los 3 componentes deben estar presentes y correctamente ensamblados para constituir un
respirador de aire suministrado completo y aprobado según NIOSH.
8
®
FUENTE DE AIRE, ACCESORIOS Y PRESIÓN
FUENTE DE AIRE
Aire Impulsado
Compruebe que el área contaminada está dentro de los límites de uso de un respirador con
purificador accionado de aire y determinar el tipo de contaminación. Una vez que el nivel de
contaminacn ha sido confirmado, a continuación, puede determinar el cartucho de filtro que
se utilizará para la aplicacn, para asegurarse de que usted esté suficientemente protegido.
Asegúrese de que el área esté bien ventilada y que se tomen muestras de aire regulares
para confirmar que la atsfera se mantiene dentro de los niveles recomendados por OSHA
y otros órganos de gubernamentales. Siga el manual de instrucciones PAPR PX5® o el
PX4AIR® para más detalles.
El Aire Suministrado
Ubique la fuente de aire en un ambiente con aire limpio, siempre use un filtro en la entrada
de su fuente de aire. No estacione vehículos al lado de su entrada de aire, ya que esto
hará que el monóxido de carbono sea atrdo hacia su suministro de aire. Utilice siempre
los enfriadores / secadores adecuados con filtros y alarmas para monóxido de carbono
para asegurar que aire respirable limpio sea suministrado en todo momento. Suministrado
Respirador de Aire, se recomienda el uso de un Filtro Aéreo Radex® (04-900) y un Monitor de
gas GX4® (08-400). El aire debe ser muestreado regularmente para asegurar que cumpla con
los requisitos de Grado D.
CALIDAD DEL AIRE
Este respirador debe ser abastecido con aire respirable limpio en todo momento. El aire
respirable debe cumplir al menos los requisitos para aire gaseoso de Tipo 1 descrito en las
Especificaciones de Productos de la Asociación de Gas Comprimido G.7.1 (Grado D o superior)
y como se especifica en la Ley Federal 42 CFR 84, subparte J.84.141 (b) y 29 CFR 1910.134
(i) el RPB® Z-LINK® no purifica el aire o filtra contaminantes Debe utilizarse un monitor de
monóxido de carbono en todo momento.
No conecte la manguera de suministro de aire del respirador a
nitrógeno, gases tóxicos, gases inertes u otras fuentes de aire
irrespirable que no sean aire respirable de Grado D. Revise la fuente de aire antes de usar el
respirador. Este aparato no está diseñado para su uso con sistemas móviles de suministro de
aire, es decir, cilindros. Conectar la manguera de suministro a una fuente de aire no respirable
provocará lesiones graves o la muerte.
MANGUERAS Y ACCESORIOS DE SUMINISTRO DE AIRE RESPIRABLE
Las mangueras y accesorios de suministro de aire RPB® deben usarse entre el punto de
acoplamiento y la conexn de aire respirable del respirador en el cinturón del usuario.
Las secciones de la manguera deben estar dentro de la longitud correcta y la cantidad de
secciones debe estar dentro del número especificado en la tabla de presión de aire respirable.
PELIGRO
9
RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR
Sus responsabilidades específicas pueden variar según la ubicación y la industria, pero en general
RPB® espera que los empleadores:
Siga todas las normas y regulaciones aplicables para su ubicación, industria y actividad.
Dependiendo de su ubicacn e industria, una serie de normas y regulaciones pueden
aplicarse a su seleccn y uso de respiradores y otros equipos de protección personal.
Estos pueden incluir cosas tales como estándares federales (por ejemplo, OSHA, MSHA,
Salud y Seguridad Ocupacional Canadiense), locales (por ejemplo, estatales, provinciales)
o estándares y regulaciones militares o normas de consenso como ANSI y CSA. También
existen requisitos específicos para determinados contaminantes, p. sílice (ver gvs-rpb.com
para más información), asbesto, patógenos ornicos, etc. Conozca los requisitos que se
aplican a su ubicacn e industria.
Disponer de programas de seguridad adecuados.
Tener y seguir:
Un programa de seguridad para el lugar de trabajo.
Un programa escrito de protección respiratoria de acuerdo con las normas y
regulaciones aplicables (por ejemplo, OSHA 29 CFR 1910.134, ASTM F3387-19, CSA
Z94.4, etc.).
De acuerdo con lo anterior,
Realice un análisis de peligros y seleccione el equipo apropiado para cada actividad.
Un análisis de riesgos debe ser realizado por una persona calificada. Los controles deben
estar en su lugar cuando sea apropiado y una persona calificada debe determinar qué
tipo de protección respiratoria, facial y ocular, de cabeza y auditiva es apropiada para
las actividades y ambientes de uso previstos. (Por ejemplo, seleccione un respirador
apropiado para los riesgos de aire específicos, teniendo en cuenta los factores del lugar
de trabajo y del usuario y con un Factor de Protección Asignado (APF) que cumpla o
exceda el nivel requerido para la protección del empleado. tipo de soldadura a realizar,
etc.)
Según el caso, revise su programa de seguridad en el lugar de trabajo, el programa de
protección respiratoria y las normas y reglamentos para su actividad o industria con
respecto a los requisitos de protección relacionados y consulte este manual (Protección
Provista y Limitaciones) y el Manual de Instrucciones del PX5® o el PX4 AIR® PAPR
o el del Dispositivo de Suministro de Aire, lo que corresponda, para conocer las
especificaciones del producto.
PRESIÓN DE AIRE RESPIRABLE
La presn del aire debe monitorearse continuamente en el punto de acoplamiento. La presn
del aire se debe leer con un medidor de presión confiable mientras el respirador tenga aire
uyendo a tras de él.
10
®
Asegúrese de que los empleados estén calicados médicamente para usar un
respirador.
Haga que un médico calificado u otro profesional de la salud con licencia (PLHCP) realice
evaluaciones médicas usando un cuestionario médico o un examen médico inicial según
la norma OSHA 29 CFR 1910.134.
Capacite a los empleados en el uso, mantenimiento y limitaciones del Z-LINK®.
Designe a una persona calificada que tenga un amplio conocimiento acerca del RPB®
Z-LINK® según las directrices de ASTM F3387-19 para que proporcione la capacitación:
Calificaciones del Capacitador en el uso del Respirador. Cualquier persona que provea
entrenamiento respiratorio deberá:
a) ser conocedor de la aplicación y el uso del (de los) respirador (es);
b) tener conocimientos prácticos acerca de la selección y uso del (de los) respirador
(es) y acerca de las prácticas de trabajo en el sitio;
c) tener buena comprensión del programa del sitio para el uso del respirador; y
d) estar informado acerca de las regulaciones aplicables.
Entrene a cada usuario de Z-LINK® en el uso, la aplicación, la inspección, el mantenimiento,
el almacenamiento, el ajuste y las limitaciones del producto de acuerdo con el contenido de
este Manual de Instrucciones y del Manual de Instrucciones del Usuario del Dispositivo de
Suministro de Aire aprobado. Asegúrese de que cada usuario lea estos dos manuales.
Asegúrese de que el equipo esté correctamente instalado y de que sea correctamente
utilizado y mantenido.
Asegúrese de que el equipo esté configurado apropiadamente y de que sea
inspeccionado, instalado, utilizado y mantenido adecuadamente, incluyendo la
adecuación de la selección del cartucho del filtro de aire apropiado y, cuando sea
aplicable, de los ajustes de la sombra del filtro de soldadura, para la aplicación.
Mida y monitoree contaminantes aerotransportados en el área de trabajo.
Mida y monitoree los niveles de contaminantes en el aire en el área de trabajo de
acuerdo con los requisitos aplicables. Asegúrese de que el área de trabajo esté bien
ventilada.
Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con RPB®.
Llame al Departamento de Servicio al Cliente al:
Tel: 1-866-494-4599
Envíe un correo electrónico a: sales@gvs.com
Web: gvs-rpb.com
RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR CONTINUACIÓN
11
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL USUARIO DEL PRODUCTO
ANTES DEL USO INICIAL – TENGA EL ENTRENAMIENTO EN EL PRODUCTO Y OBTENGA
CALIFICACIÓN MÉDICA
No use este respirador hasta que haya leído este manual y el del PX5® o el PX4 AIR® PAPR o
el del Dispositivo de Suministro de Aire (copias adicionales disponibles en gvs-rpb.com) y hasta
que haya sido entrenado en el uso, mantenimiento y limitaciones del respirador por una persona
(nombrada por su empleador) que tenga amplios conocimientos acerca del Respirador RPB®
Z-LINK®.
No use este respirador hasta que haya pasado una evaluación médica, usando un cuestionario
médico o un examen médico inicial, realizado por un médico calificado u otro profesional de la
salud con licencia (PLHCP).
Alérgenos: No se utilizan alergenos conocidos en este producto.
Algunos materiales pueden causar una reacción alérgica en individuos susceptibles. Si tiene una
alergia conocida o desarrolla una irritación, informe a su empleador. La falta de limpieza puede
causar irritación. Siga todas las instrucciones de limpieza y cuidado que se proporcionan en los
manuales de instrucciones para este y otros productos RPB® que esté usando.
ASEGÚRESE DE QUE EL SISTEMA ESTÉ LISTO PARA SU USO
Asegúrese de tener un sistema completo. Compruebe que tiene todos los componentes
necesarios para que el Z-LINK® funcione como un respirador aprobado por NIOSH:
Ensamble del Casco del Respirador (Z-LINK®)
Ensamble del Tubo de Respiración
Dispositivo de Control de Flujo (PX5®, PX4 AIR®, Válvula de Flujo Constante o
Dispositivo de Control Climático C40)
Línea de aire Respirable RPB® (Aire Suministrado)
Vea el Diagrama del Componente del Respirador. El RPB® Z-LINK® sólo está aprobado para ser
usado con RPB® PX5®, RPB® PX4 AIR® PAPR, RPB® Válvula de flujo Constante o RPB® C40
Dispositivo de Control climático. Utilice sólo piezas y componentes de la marca RPB® auténticos
que formen parte del ensamble del respirador aprobado por NIOSH. El uso de equipo incompleto
o inadecuado, incluyendo el uso de piezas que no sean genuinas o RPB®, puede resultar en una
protección inadecuada y anulará la aprobación de NIOSH de todo el respirador. No modifique ni
altere ninguna parte de este producto.
Inspeccione todos los componentes diariamente para ver si hay signos de daño o desgaste que
pueden reducir el nivel de protección originalmente proporcionado. Retire del servicio cualquier
componente o producto dañado, incluyendo cualquier casco o visor que haya sufrido impactos,
desde el hasta que sea reparado o reemplazado. Las lentes de seguridad rasguñadas o dañadas u
otros componentes deben ser reemplazados por piezas de repuesto genuinas de la marca RPB®.
Cuando se reemplacen las lentes de seguridad e impacto, asegúrese de retirar cualquier película
protectora adicional de ambos lados de la lente. Si la película se deja en su lugar, podría afectar
la claridad óptica de la lente y causar la fatiga ocular.
12
®
Z-Link tiene una vida útil de 5 años a partir de la fecha de fabricacn. Z-Link tiene una vida útil de 5 años a partir de la fecha de fabricacn.
Z-Link tiene una vida útil de 3 años a partir de la primera puesta en funcionamiento. Z-Link tiene una vida útil de 3 años a partir de la primera puesta en funcionamiento.
Asegúrese de que el casco esté correctamente montado en la configuración que se adapte a su
aplicación. Nunca utilice el respirador sin todas las lentes en su lugar. Esto incluye la Lente de
Seguridad y para el Z-LINK+® esto incluye la Lente de Impacto, el ADF y la Lente ADF trasera.
Estas lentes, cuando instaladas correctamente, son parte del sello respiratorio para evitar que
gases tóxicos o peligrosos, líquidos o polvo entren al casco. Un sistema de lentes incompleto o
mal instalado podría proporcionar una protección inadecuada para los impactos y la respiración.
Consulte Configuración y Mantenimiento del Respirador - Configuración Estándar o Configuración
y Uso del Respirador - Configuración de Soldadura del Z-LINK+®. Vea “Ponerse el Respirador”
para información de ajuste.
VERIFIQUE QUE TIENE EL EQUIPO APROPIADO PARA SU ACTIVIDAD
Verifique que el Z-LINK® proporcione la protección apropiada para su actividad. Según sea
aplicable, revise su programa de seguridad en el trabajo, programa de protección respiratoria,
además de las normas y regulaciones para su actividad o industria. (Ver PROTECCIÓN
PROPORCIONADA Y LIMITACIONES.)
ANTES DE PONERSE EL Z-LINK®:
Verifique que los contaminantes en el aire estén dentro de los límites recomendados para el uso
del respirador:
Determine el tipo y nivel de contaminación. Verifique que las concentraciones
de contaminantes en el aire no excedan los permitidos por las regulaciones y
recomendaciones aplicables de OSHA, EPA o NIOSH para respiradores purificadores
de aire a baterías.
Filtrando el aire respirable:
PAPR: Una vez que se ha confirmado el nivel de contaminacn, determine el
cartucho de filtro correcto que se utilizará para la aplicación, para asegurarse de que
está lo suficientemente protegido. Siga el Manual de Instrucciones del PX5® o el PX4
AIR® PAPR.
SAR: Una vez que se hayan confirmado los niveles de contaminacn, verifique que la
aerolínea filtro está funcionando correctamente. Siga el manual de instrucciones del
Radex® Airline FIlter.
Asegúrese de que el área esté ventilada y monitoreada:
Asegúrese de que el área esté bien ventilada y que se tomen muestras de aire
regulares para confirmar que la atsfera permanece dentro de los niveles
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL USUARIO DEL
PRODUCTO CONTINUACIÓN
13
recomendados por OSHA y otros órganos de gobierno. Para suministrar AIr, se
recomienda utilizar un monitor de gas GX4®. Siga el manual de instrucciones del
GX4® Gas Monitor.
Si tiene alguna pregunta, pregúntele a su empleador.
NO ENTRAR EN EL ÁREA DE TRABAJO si alguna de las siguientes condiciones existe:
El ambiente es inmediatamente peligroso para la vida o la salud.
No se puede escapar sin la ayuda del respirador.
La atmósfera contiene menos del 19,5% de oxígeno.
Una atsfera inflamable o explosiva está presente cuando se usa con sistemas que
incluyen partes eléctricas que no son intrínsecamente seguras, - PX5®, PX4 AIR®,
Vision-Link, 16-922 Comms-Link y 09-913 PTT)
Los contaminantes exceden de las regulaciones o recomendaciones.
Se desconocen los contaminantes o concentraciones de contaminantes.
El área de trabajo está mal ventilada.
La temperatura está fuera del rango de 14°F a 140°F (-10°C a +60°C), excepto cuando se
utiliza el kit de alta temperatura. Consulte el manual de instrucciones del kit Z-LINK® High
Heat para obtener más detalles.
DEJE EL ÁREA DE TRABAJO INMEDIATAMENTE SI:
Cualquier componente del producto se daña.
Su visión se deteriora.
El flujo de aire se detiene o se ralentiza o suena la alarma. No use Respiradores
Purificadores de Aire con Bateas si el flujo de aire es menor de 6 cfm (170 lpm).
La respiración se vuelve difícil.
Usted se siente mareado, tiene náuseas, está demasiado caliente, demasiado fo o se
siente enfermo.
Sus ojos, nariz o piel se irritan.
Saborea, huele o ve los contaminantes dentro del casco.
Usted tiene cualquier otra razón para sospechar que el respirador no está proporcionando
protección adecuada.
CUIDADO DEL PRODUCTO
Nunca coloque el casco sobre superficies calientes. No aplique pinturas, disolventes, adhesivos
o etiquetas autoadhesivas excepto según lo indicado por RPB®. Cualquier producto puede verse
afectado negativamente por ciertos químicos.
Limpie y desinfecte con agua tibia y un paño suave, teniendo cuidado de no rayar el producto.
Consulte la sección “Configuración y Uso” para obtener instrucciones de limpieza más
específicas.
14
®
INSTRUCCIONES PARA USOS O ENTORNOS ESPECÍFICOS
Soldadura
Consulte “Configuración y Uso del Operador - Configuración de Soldadura Z-LINK+® “ y
Funcionamiento ADF para obtener información importante sobre el uso y cuidado relacionados
con la seguridad. Compruebe el nivel de sombra prescrito para su aplicación de soldadura y
ajuste el filtro de oscurecimiento automático de acuerdo con la tabla (consulte la tabla con los
niveles de sombra recomendados, p. 34). Nunca coloque el filtro de soldadura de oscurecimiento
automático (ADF) sobre superficies calientes. No exponga el ADF a líquidos y protéjalo de la
suciedad. Ver información de almacenamiento, mantenimiento y limpieza del ADF.
Asegúrese de que el casco bloquee completamente cualquier luz accidental. Asegúrese de que la
luz sólo pueda entrar en la parte delantera del casco a través del área de visualización del filtro
de soldadura de oscurecimiento automático.
Soldadura y Esmerilado
Para aplicaciones de soldadura y esmerilado que producen chispas, asegúrese de usar el modelo
específico FR (Retardante de Fuego) del PX5 o el PX4 AIR con la correa FR y el supresor de
chispas en su lugar, consulte el Manual de Instrucciones del PX5 o el PX4 AIR. Use un sellos
de barbilla, sello facial, o una capa de hombro RPB Zytec® para protegerse contra chispas,
escombros y destellos de luz. Asegúrese de que toda la piel, como la del cuello, esté cubierta
para evitar las quemaduras y la radiación UV.
Espacios confinados
Si este respirador se usa en espacios confinados, asegúrese de que el área esté bien ventilada y
de que todas las concentraciones de contaminantes estén por debajo de las recomendadas para
este respirador. Siga todos los procedimientos para la entrada, operación y salida de espacios
confinados según lo definido en las regulaciones y estándares aplicables.
Soldadura en Espacios Confinados
La soldadura en un espacio confinado puede representar un peligro atmosférico debido a la
generación de contaminantes y al desplazamiento de oxígeno.
Durante la soldadura en espacios confinados, se utilizará un respirador SCBA abastecido con aire
a presión o un respirador con suministro de aire a presión multifuncional con suministro de aire
autocontenido cuando la soldadura puede reducir el nivel de oxígeno ambiental, la ventilación
suplementaria y la vigilancia atmosférica no se proporcionan de acuerdo con 29 CFR 1910.146 y
ANSI / ASSE Z117.1. Para más información sobre los tipos de respiradores consulte el anexo A.2
de ASTM F3387-19.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL USUARIO DEL
PRODUCTO CONTINUACIÓN
No use el Z-LINK® para soldar sin el Filtro de Protección de
Oscurecimiento Automático instalado. No suelde solo con la lente de rectificado o de corte
abrasivo. El uso inapropiado puede causar ceguera u otro daño permanente a los ojos.
ADVERTENCIA
15
S - INSTRUCCIONES ESPECIALES O CRÍTICAS PARA LOS USUARIOS - SAR TABLA 1.1
Esta tabla enumera los rangos de presn de aire necesarios para proporcionar al RPB®
Z-LINK® el volumen de aire que se sie dentro del rango requerido de 6-15cfm o 170-425 lts
/ min sen las regulaciones gubernamentales de los Estados Unidos. La presión máxima de
la manguera es de 300 psi.
TABLA DE PRESIÓN DE AIRE RESPIRABLE
1. FUENTE DE
AIRE
2. MANGUERA DE
SUMINISTRO DE
AIRE
3. LA RESPIRACIÓN
ENSAMBLAJE DE
TUBOS 04-830 Y
DISPOSITIVOS DE
CONTROL DE FLUJO
4. LONGITUD
DE LA
MANGUERA DE
SUMINISTRO
(FT)
5. NÚMERO
MÁXIMO DE
SECCIONES
6. R ANGO
DE
PRESIÓN
(PSIG AIRE)
Portil o
Estacionario
Compresor
NV2028 (25ft)
NV2029 (50ft)
NV2027 (100ft)
04-352-25-RZ (25ft)
04-352-50-RZ (50ft)
04-352-100-RZ
(100ft)
03-101 La válvula de
flujo constante
(Alta presión)
25
50
100
150
200
250
300
1
1
2
3
4
5
6
10 - 14
12 - 14
17 - 19
21 - 23
25 - 27
28 - 31
31 - 34
03-500 C40
Dispositivo de control
climático
25
50
100
150
200
250
300
1
1
2
3
4
5
6
55-80
60-85
65-95
70-95
75-100
80-100
90-100
04-342-25 (25ft)
04-342-50 (50ft)
04-342-100 (100ft)
03-101 La válvula de
flujo constante (Alta
presión) con Conector
Schrader
25
50
100
150
200
250
300
1
1
2
3
4
5
6
20-22
24-26
28-30
32-34
36-38
38-40
44-46
03-500 C40
Dispositivo de control
climático
con Conecto Schrader
25
50
100
150
200
250
300
1
1
2
3
4
5
6
65-80
70-85
75-95
80-95
85-100
90-100
95-100
16
®
Asegúrese de entender la tabla de Presión de Aire Respirable
antes de usar este respirador.
1. Use la fuente de aire correcta. No use una bomba de aire de ambiente, ya que no suministra
suficiente presión (columna 1).
2. Confirme el número de pieza de la manguera de suministro de aire que está utilizando
(columna 2) y el dispositivo de control de flujo (columna 3) tu estas usando.
3. Verifique que su manguera de suministro de aire de seguridad RPB® esté dentro de la
longitud correcta (columna 4) y el número de secciones de la manguera (columna 5).
4. Ajuste la presión de aire en el punto de fijación dentro del rango especificado (columna 6).
Asegúrese de que el aire fluya a través de su respirador al ajustar la presión de aire.
Si no se proporciona la presn de aire mínima requerida en el punto de conexión para la
longitud de la manguera de suministro de aire, puede dar como resultado la inhalación de
contaminantes ya que la presn en el casco podría convertirse en negativa debido al flujo
ximo de inhalacn cuando se trabaja a tasas de trabajo muy altas.
Si las Líneas de Aire de Respiración y el Dispositivo de Control de Flujo tienen accesorios
RZ, solo se conectan a otros accesorios RZ. No funcionarán con Acopladores
Universales. No modifique los accesorios de la línea de aire. Los accesorios RZ impiden la
conexn a fuentes inseguras de aire.
ADVERTENCIA
TABLA DE PRESIÓN DE AIRE RESPIRABLE CONTINUACIÓN
1. FUENTE DE
AIRE
2. MANGUERA DE
SUMINISTRO DE
AIRE
3. LA RESPIRACIÓN
ENSAMBLAJE DE
TUBOS 04-830 Y
DISPOSITIVOS DE
CONTROL DE FLUJO
4. LONGITUD DE
LA MANGUERA
DE SUMINISTRO
(FT)
5. NÚMERO
MÁXIMO DE
SECCIONES
6. R ANGO
DE
PRESIÓN
(PSIG AIRE)
Portable or
Stationary
Compressor
04-412-15 (15ft)
04-412-25 (25ft)
03-101 La válvula de
flujo constante
(Alta presión)
15
25
1
1
9 - 14
11 - 15
03-500 C40
Dispositivo de control
climático
15
25
1
1
55 - 80
55 - 80
04-442-15 (15ft)
04-442-25 (25ft)
03-101 La válvula de
flujo constante (Alta
presión) con Conector
Schrader
15
25
1
1
21-30
23-33
03-500 C40
Dispositivo de
control climático con
Conector Schrader
15
25
1
1
65-80
65-80
17
CONFIGURACIÓN Y CUIDADO DEL RESPIRADOR -
CONFIGURACIÓN ESTÁNDAR
Inserte el extremo roscado del tubo de
respiracn en el agujero roscado en la
parte posterior del Z-LINK® y atornille el
tubo de respiración por completo sin apretar
demasiado.
Inserte el extremo de bayoneta del tubo de
respiracn en la salida de la PAPR PX5® o
el PX4 AIR® y girar hacia adentro hasta que
esté firme.
PARA USO CON RPB® PX5® O EL PX4 AIR® - VÉASE MANUAL DE USUARIO DE PAPR
Cuando el respirador Z-LINK® se utilice en conjuncn con el RPB® PX5® o el PX4 AIR® PAPR,
por favor, consulte el Manual de Instrucciones del Usuario del RPB® PX5® o el PX4 AIR®
PAPR para la instalación y uso del conjunto.
Nota: El RPB® PX5® y el PX4 es un Respiradores con Purificador Accionado de Aire, por
lo tanto debe tenerse cuidado al seleccionar el filtro correcto para la aplicación en que el
respirador se utilizará.
CONECTE EL SUMINISTRO DE AIRE - AIRE IMPULSADO
FIGURA 2.2 FIGURA 2.3
Inserte el adaptador del tubo de respiracn
en la entrada del Z-LInk® enroscándolo
hasta que quede apretado. Puede requerirse
una llave. Tenga cuidado de no apretar
demasiado y agrietar el área de entrada del
Z-Link®. Enrosque el tubo de respiracn en
el adaptador una vez que esté instalado en
el Z-Link®.
FIGURE 2.1
ADAPTADOR DE TUBO DE RESPIRACIÓN PARA LA ADAPTACIÓN DE MODELOS ANTIGUOS
18
®
Con el aire fluyendo a través del respirador,
ajuste la presión del aire en el punto de
acoplamiento a la presión recomendada en la
Tabla de Presión de Aire Respirable.
Conectar la manguera de suministro de aire
respirable para el punto de unión (04-900
Radex® Filtro aerolínea) se muestra.
CONECTE EL SUMINISTRO DE AIRE - EL AIRE SUMINISTRADO
Conectar la manguera de suministro de aire al
dispositivo de control de flujo.
Ahora conectar la manguera de suministro de
aire de respiración al dispositivo de control
de flujo. El aire debe estar ahora fluyendo a
través del respirador.
FIGURA 2.4
FIGURA 2.5
FIGURA 2.7FIGURA 2.6
CONFIGURACIÓN Y CUIDADO DEL RESPIRADOR -
CONFIGURACIÓN ESTÁNDAR CONTINUACIÓN
El respirador de aire suministrado Z-LINK® debe
suministrarse con aire respirable que cumpla con los requisitos de CGA G-7.1 Grado D o
mejor calidad y cumple con OSHA u otros requisitos del cuerpo directivo.
ADVERTENCIA
NOTA: Revise las conexiones de la manguera para verificar que no haya escape y apriete si
es necesario- reemplace cualquier pieza desgastada.
19
Cerrar el visor asegurándose de que
ENCAJE DE FORMA SEGURA en la parte
delantera de la manbula. Esté atento a
que el visor encaje sobre la pesta en la
parte delantera de la manbula.
Para reemplazar el Lente de Seguridad,
levante el visor, desenganche el visor
interno del visor externo y ábralos
separadamente.
Cerrar el visor externo sobre el visor interno
y el lente, lo que hace que los pestillos en
las esquinas estén seguros.
Tire del lente e inserte un nuevo Lente
de Seguridad asegundose de que las
lengüetas del lente estén en los cuatro
puntos de fijación en el visor y de que el
lente esté en el interior de la guía a lo largo
del borde frontal inferior del visor.
SUSTITUCIÓN DE LENTE
FIGURA 3.1 FIGURA 3.2
FIGURA 3.3 FIGURA 3.4
20
®
Coloque el visor en el casco en los puntos
de pivote, inserte los pasadores de pivote y
resortes, desps atornille los tornillos de
fijacn de la parte interior del casco hasta
que queden apretados.
Para reemplazar el visor desde el interior
del casco, desenroscar el tornillo central
desde el punto de pivote del visor en cada
lado.
Para colocar el visor, inserte el objetivo
de seguridad seleccionada en la pantalla
interior y asegurar los visores interior y
exterior juntos.
Retire la tapa, el pasador de pivote y el
resorte del visor en ambos lados. Tire del
visor en los puntos de giro y retírelo del
casco.
SUSTITUCIÓN DE VISOR
FIGURA 4.1
FIGURA 4.2
FIGURA 4.3
FIGURA 4.4
CONFIGURACIÓN Y CUIDADO DEL RESPIRADOR -
CONFIGURACIÓN ESTÁNDAR CONTINUACIÓN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

RPB Z-Link Respirator Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues